Под рев двигателей имперские десантные корабли обрушились на океанический мир под названием Сапиенция.

Словно рой крупных черных жуков над озером, они с пронзительным воем атаковали Бухту Белано. Об­щий выхлоп тормозных двигателей челноков превра­тил волнующуюся водную гладь в трехкилометровый шлейф пара. Поднявшись на две сотни метров в воз­дух, вал клубящегося тумана накатил на каменистые пляжи, мгновенно ослепив береговые батареи.

За ним было не разглядеть беспощадный шквал цу­нами, поднятого ударной волной. Через двадцать секунд после того, как на побережье опустилось облако пара, волна накрыла береговые укрепления острова Оскрай. Камень, металл и плоть, разодранные на куски, подбро­сило в воздух. А потом втянуло обратно во впадину залива, когда давление выравнялось и компенсировало силу удара. Остался лишь серебристый туман, затянув­ший остров. Под его покровом гигантские транспортные корабли подошли к финальной точке своего полета.

Мощные огневые точки выше по склону Оскрая ответили яростной атакой. Потоки огня рвали туман или устремлялись к перистым облакам, за которыми новые эскадрильи десантных челноков ложились на курс к берегу. Мерцающие голубые вспышки плясали, как мелкие мошки среди роя жуков. Одни корабли, задетые зенитным огнем, мгновенно лопались, падая яркими факелами. Другие срывались в затяжное пи­ке, оставляя за собой шлейф дыма и разлетающихся осколков.

Далеко не все двадцать километров острова Оскрай составлял камень. На деле это было скопление малых островов, соединенных воедино мощной промышлен­ной конструкцией, возведенной на пиках подводных гор. Укрывшись за каменными дамбами стометровой толщины, к небесам поднимались бурильные вышки, топливные модули, опоры и извергающие пламя тру­бы мусоросжигателей. Это и была основная цель — гигантский нефтедобывающий улей Первого Острова Оскрай.

Вспыхнули красные лампы тревоги, оглушительно взвыли сирены. Стальная челюсть десантной платфор­мы борта «Лямбда» распахнулась с глухим металли­ческим звуком. Бледный свет просачивался в грузовой отсек по мере того, как опускалась платформа. Кафф­ран был собран и напряжен. Он знал, что предстоит штурмовать морскую цель и что пехоте придется брать приступом пляж. Таков уж был план наступления. Но когда десантный люк полностью открылся, гвардейцу вдруг почудилось, что челнок зашел слишком низко и грузовой отсек сейчас затопит. Он задержал дыхание, но вместо потока воды ему навстречу ринулись лишь клубы пара и слабые лучи света.

Выкрики солдат, топот множества ног по металли­ческой палубе, рев сирен — все это оглушало, сбивало с толку. Держа лазган наготове, Каффран преодолел платформу в первой полусотне солдат. На мгновение все звуки заглушил рев двигателей кораблей вокруг.

Каффран ничего не видел за спинами бегущих перед ним людей, клубящимся паром и плотным черным ды­мом. Зато ощутил запахи соли и озона, нефти и тер­мита.

А потом все исчезло. Оглушительная тишина, смя­тение, всеохватывающий холод, темно-серые разводы перед глазами.

Он оказался под водой, в холодной, глухой темно­те моря. Вокруг дергались темные силуэты, пытаясь плыть. Каждый из них окружала вьюга серебристых пузырьков воздуха.

Высадка началась слишком рано, когда челнок еще не достиг берега. Солдаты, слепо прыгавшие с плат­формы в туман, немедленно падали в воду. Дно под ними оказалось на глубине тридцати метров.

Каффран не умел плавать. Он родился и вырос сре­ди лесов, за тысячи километров от больших водоемов. Он вообще никогда в жизни не видел океанов, хотя и слышал о них от других солдат, например от санитара Леспа, выходца из рыбацкой семьи. И вот с ним про­исходило последнее, чего он мог ожидать от жизни: он тонул.

Внезапно он осознал, что так и не выдохнул тот воздух, который инстинктивно вдохнул, когда решил, что грузовой отсек вот-вот затопит. Он чуть не засме­ялся, выпустив весь это спасительный воздух.

Напротив, он ухватился за этот шанс. Чувствуя, как сжимаются его легкие, как заканчивается запас кисло­рода, он устремился туда, где, по его мнению, была поверхность. Так, по случайности, он выжил там, где погибали остальные солдаты, с криком, на выдохе пры­гавшие с платформы.

Темные извивающиеся силуэты вокруг него шли ко дну. Черная, как запекшаяся кровь, танитская форма. Лица бледны, словно у привидений. Рядом с ним про­плыл солдат. Сведенные судорогой пальцы. Из широко открытого рта выскользнула ниточка пузырьков. Его глаза превратились в бессмысленные стекляшки. Кафф­ран с новой силой устремился к поверхности.

Что-то с силой ударило его в шею, и Каффран рас­терял весь свой драгоценный кислород, выдохнув обла­ко серебристых шариков. Солдаты все еще прыгали вниз с платформы, падая на тех Призраков, которым удалось всплыть. Чей-то ботинок ударил Каффрана в спину. Его обладателя перевернуло вверх ногами, он за­паниковал, и у него не осталось шансов выжить. Кафф­ран оттолкнул его, все еще пытаясь всплыть и не под­даваясь отчаянной мольбе своих перегруженных легких сделать вдох и облегчить давящую их тяжесть. Он уви­дел, как люди над ним падают сквозь серую туманную пелену, борются с толщей воды и погибают. Но это зна­чило, что поверхность была всего лишь в паре метров.

Ударивший его солдат зацепился за другого ремнем лазгана. Кто-то из них в отчаянии открыл огонь. Вы­стрел, другой, третий. Вода вскипала там, где ее проре­зал тонкий оранжевый луч. Отголоски выстрелов под водой ударили по ушам Каффрана. Один из выстрелов прошил оказавшийся рядом труп. Другой пробил ногу солдата, отчаянно плывшего вместе с Каффраном. Мир вокруг начал заливаться кровавым багрянцем. Гвардеец уже слышал голоса своих предков, приглушенные тол­щей воды, пространством и временем.

Каффран вынырнул, подняв огромный фонтан брызг. Он немедленно зашелся кашлем, выплевывая воду. Из носа потекла кровь. Вокруг себя он видел, как всплывали другие Призраки и отчаянно гребли к бе­регу или просто барахтались в панике. Тела некоторых просто качались на волнах — тех, кому уже ничем не помочь. В тот момент, когда он покинул ватную тиши­ну глубин, на него обрушились звуки битвы. Визг лаз­ганов, рев заходящих на посадку челноков. Пахло во­дой, кровью и дымом. Но Каффран радовался этим ощущениям, ведь они означили, что он все еще жив. За спиной водную гладь и туман разорвали новые ла­зерные выстрелы. Кто-то еще из тонущих, уже ничего не соображая, палил во все стороны.

Отплевываясь от морской воды, которую он загла­тывал с каждым движением, Каффран попытался плыть к берегу. Марево из пара и дыма застило глаза, дальше десяти метров ничего не было видно. В какой-то мо­мент ему показалось, что он снова слышит голоса пред­ков. Потом Каффран осознал, что это были вовсе не предки. Это был всего-навсего его коммуникатор, над­рывающийся от беспорядочных сообщений. Под водой звуки из наушника казались не более чем призрачным шепотом.

Вскоре Каффран ощутил под ногами песок или гальку. Склон. Гвардеец чувствовал, как к нему возвра­щается его нормальный вес. Мельководье становилось все мельче, но даже здесь солдат дважды упал второ­пях, чуть не захлебнувшись. Пулевой и лазерный об­стрел обрушился на приливную волну, убивая пришед­ших с ней Призраков. Гвардеец рядом с Каффраном упал, его тело снова и снова поднимали и опускали волны.

Лазерный луч зацепил плечо Каффрана, и он опять упал. Острые камни немедленно разорвали его фор­менные штаны от колен и ниже. Он почувствовал, что его лазган вдруг стал тяжелее, и начал заваливаться назад. Выстрел перебил ружейный ремень на плече.

Пока гвардеец перехватывал свое оружие, чьи-то руки помогли ему подняться.

— Каффран!

Домор, сапер взвода. За его спиной громоздился тя­желый рюкзак с разобранным миноискателем, из кото­рого торчал щуп на длинной рукояти. Шесть месяцев назад Домор лишился зрения — и чудом выжил — во время финального наступления на Меназоиде Ипсилон.

Тогда два гвардейца сражались плечом к плечу в са­мые страшные часы, и теперь все повторялось. Морг­нув металлическими задвижками, искусственные глаза Домора с жужжанием настроили резкость, чтобы луч­ше видеть Каффрана. Кибернетические имплантаты вы­глядели так, будто кто-то отпилил окуляры от би­нокля и грубо вставил их в пустующие глазницы гвар­дейца.

— Нужно выбираться на берег! — прокричал До­мор, поднимая Каффрана на ноги.

Спотыкаясь, они побежали сквозь накатывающие волны. Окружавшие их солдаты следовали их приме­ру — одни шли в атаку, вскинув оружие, другие про­сто пытались не отстать. Рваная цепь Призраков дви­галась к побережью. Кто-то спотыкался о затоплен­ные ежи, кто-то попадал в объятия ржавых спиралей колючей проволоки. Огненный ливень продолжал се­ять смерть среди солдат. Одни падали без единого звука, другие кричали, третьи приземлялись уже по частям.

Теперь им предстояло миновать пологий, устлан­ный галькой берег. Гвардейцы ворвались на склон, кам­ни из-под их ног летели во все стороны. Пробежав два десятка шагов, они укрылись за старыми, покрыты­ми мхом деревянными волнорезами, почерневшими от времени. В старое дерево немедленно вгрызлись лазер­ные лучи.

— Что теперь будем делать? — выкрикнул Кафф­ран. — Что там видно?

— Ничего! Видимость нулевая! Мощный огонь вон оттуда! — Домор указал куда-то в туман, где да­же с его имплантатами было сложно что-то рассмот­реть.

Еще два гвардейца забились в укрытие рядом с ни­ми. Потом еще один. Сначала рядовой Макендрик с огнеметом. За ним — рядовой Чилам, потерявший в перестрелке ухо и теперь со стоном прижимавший к кровавому обрубку мокрую руку. Последним был сержант Варл.

Среди Призраков Варл пользовался особой симпа­тией. Молодой, прошедший карьеру от простого сер­жанта, дерзкий и упорный, он был совершенно лишен раздражающих офицерских замашек. На Фортис Бинари он получил тяжелое ранение в плечо, и теперь его черная форма вздувалась там, где медики устано­вили кибернетический имплантат. Каффран сразу по­нял, что сержант испытывает боль. Варл выругался, пытаясь выправить плечо.

В искусственный сустав просочилась вода, закоро­тив провода и сервоприводы. Его рука безжизненно болталась вдоль тела, но нервные окончания продол­жали посылать в мозг болезненные, как удар тока, сиг­налы о неисправности. Домору повезло больше: его оптические имплантаты были достаточно плотно со­единены с черепом… Но Каффран все равно размыш­лял, как скоро соленая вода сделает свое дело и гвар­деец снова ослепнет.

Вместе с Макендриком Каффран помог сержанту снять китель и отвинтил болты, удерживавшие неболь­шую пластинку на металлической лопатке. Используя свой танитский кинжал, Макендрик вынул из-под нее плоскую батарею, полностью отрезав провод, соединяв­ший руку с остальным организмом. Варл вздохнул с облегчением, когда его рука наконец-то угомонилась. Каффран плотно привязал ее к телу сержанта. Это была крайняя мера. Без батареи исчезло соединение не только с нервной системой, но и со всеми системами жизне­обеспечения руки Варла. Сержанту требовалась квали­фицированная помощь, иначе через час-другой его рука начнет сохнуть и отмирать.

Но сейчас сержант был благодарен за избавление от боли. Цепляясь здоровой рукой, он поднялся и выглянул, осматривая линию укреплений. По всему пляжу солда­ты выбирались на берег, только чтобы погибнуть под плотным обстрелом. До укрытия добирались лишь не­многие.

— Где фесовы танки? — взвыл Варл. — Они долж­ны были возглавить наше наступление и пробить для нас плацдарм!

Каффран оглянулся и увидел, что тяжелые «Васи­лиски» тоже оказались в сотне метров от берега. Бес­сильно изрыгая черный дым из выхлопных труб, полузатонувшие самоходные орудия были похожи на уми­рающих китов, выброшенных на берег.

— Челноки сбросили нас слишком далеко, — ска­зал он Варлу.

Сержант посмотрел в ту сторону, куда указывал ему Каффран.

— Они только что утопили весь авангард наступ­ления!

— Они ничего не видели… этот туман… — начал бы­ло Каффран.

— К фесу их, раз не могут сделать свое дело как следует! — отрезал Варл.

Визжащий снаряд врезался в угол волнореза, и оско­лок попал в лицо Чиламу, разнеся его голову на куски. Обезглавленное тело отшвырнуло на несколько метров назад, на гальку.

— Нужно наступать! Давайте вперед! — приказал Варл по коммуникатору.

Ответом ему был хриплый, нестройный хор возра­жений.

— Вперед не получится, — тихо сказал Домор.

Пелена тумана рассеивалась, и теперь все смогли

увидеть, о чем говорил Домор. Перед ними почти на километр ввысь возносилась белая защитная стена ост­рова Оскрай. И, не считая пары случайных подпалин, она была совершенно целой.

«Василиски» должны были поддержать пехоту ог­нем и пробить брешь в стене. Но теперь стена возвы­шалась холодной, недвижимой громадой, будто отре­зая единственный путь в будущее.

Варл снова разразился бранью.

До Каффрана сначала донесся громкий вой. Стоило ему оглянуться на море, как он немедленно вцепился в Домора и Варла, толкнул их на жесткий ковер галь­ки. Макендрик рухнул за ними.

Десантный корабль, один из многочисленного роя, стремительно летел на них. Объятый пламенем от носа до хвоста челнок завалился набок и летел, разбрасывая куски обшивки и брызги горящего топлива. Машина заслонила собой небо. Шестьсот тонн полыхающего металла на всей скорости неслись прямо на гвардей­цев. Десантные платформы все еще были подняты.

«Там заживо сгорают люди», — подумал Каффран. Он успел мысленно спросить, из какого они полка, ко­гда рассыпающийся челнок накрыл его и все его мысли сдуло ураганом.

Его привел в чувство Макендрик. Каффран вздрог­нул, и его снова окружил грохот сражения.

— Сколько я был в отключке?

— Меньше минуты, — бросил Макендрик.

Каффран с трудом поднялся с каменистой почвы.

Казалось, он пролежал в беспамятстве несколько ча­сов, словно усталость и боль наконец сломали его и он не смог сопротивляться спасительному сну.

— Что случилось? — выдохнул он. — Я думал, мы уже, к фесу, сдохли.

Макендрик молча указал рукой. Сначала ничего не было видно. Клубы белого пара смешались с черными спиралями дыма и сажи, и теперь эта серая масса засти­лала берег. Потом Каффран разобрался в происходящем. Подбитый челнок пролетел над головами укрывшихся гвардейцев, но, вместо того чтобы врезаться в каменис­тый пляж, протаранил защитную стену острова Оскрай. Шестьсот метров неимоверно древнего камня преврати­лись в оплавленные осколки. На их месте зияла дыра с обожженными краями, открывавшая путь вглубь пере­рабатывающего комплекса. Солдаты на том корабле це­ной своих жизней взяли-таки эту стену, что и собира­лись сделать, высадившись на берегу.

Каффран собрал вывалившиеся из рюкзака вещи и подобрал лазган. Макендрик менял батарею в своем оружии. Рядом с ним Варл и Домор тоже готовились к бою. По всему пляжу окопавшиеся группки Призра­ков готовились к наступлению.

Вражеский огонь все еще извергался со стен, но после потери такой крупной части оборонительного периметра он стал гораздо слабее. Рев двигателей за спиной. Тяжелые транспортные корабли подлетали к линии берега, стараясь высадить войска на менее за­щищенном участке, где основные зенитные батареи на утесах не угрожали челнокам. Каффран услышал зна­комый грохот и обернулся как раз вовремя, чтобы уви­деть наконец-то высаженные в нужном месте «Васи­лиски». Тяжелые машины промчались мимо Призра­ков прямо к бреши в стене и приготовились открыть огонь. Из-под гусениц летел град каменных осколков. Разукрашенные машины миновали линию старых вол­норезов. Каффран сразу опознал эту боевую раскрас­ку. Семнадцатый Кетзокский бронетанковый полк, так называемые Змии. Те самые, которых так подло заста­вили обстрелять Призраков на Вольтеманде.

Вместе с Варлом, Домором, Макендриком и несколь­кими другими Призраками Каффран бросился к бреши, перебираясь через каменные осколки и дымящие метал­лические останки десантного челнока. В их сторону ле­тели лазерные выстрелы. Где-то слева рокотал пулемет, высекая каменную крошку из стены.

Густая тень накрыла гвардейцев. Впереди, на сотню метров вглубь клинообразной бреши, виднелся слабый свет. Каффран почувствовал, как в груди поднимается чувство гордости. Они здесь первые. Призраки будут первыми, кто взломает защиту неприступной крепости.

Они уже подошли к выходу. Гвардейцы с трудом двигались в полумраке, обходя черные обломки разби­того корабля. Светлое пятно впереди вскоре преврати­лось в окно, за которым открывался лес из железа и стали. Добывающий комплекс.

Гаунт описал все очень точно. Флот мог просто ис­пепелить Оскрай с орбиты, но это место было слиш­ком ценным стратегически. Это означало, что назем­ным силам предстояло выбить отсюда легионы Хаоса. Его отродья на этой планете называли себя Родича­ми. Некий местечковый культ кровавого бога Кхорна… Каффран упустил некоторые моменты совещания. Во-первых, кое-что звучало для него полной околе­сицей. И во-вторых, от этой околесицы ему станови­лось не по себе. Он не хотел запоминать всех деталей о той мерзости, с которой им придется сражаться. Ро­дичи — вот все, что он хотел запомнить. Так называ­лись те недочеловеки, которых ему предстояло истре­бить. Предводителем у них было чудовище по имени Шолен Скара. Один из осколков флота Хаоса, разби­того при Бальгауте, укрылся здесь, на Сапиенции. Его лидеры быстро объединились с уже процветающим среди низших слоев улья богохульным культом и свергли имперскую власть, завладев месторождениями нефти и запасами прометия.

Полковник-комиссар Гаунт говорил о Родичах дол­го и проникновенно. Каффран знал, что Гаунт внес свой вклад в победу при Бальгауте в те времена, когда был еще простым политическим офицером Восьмого Гирканского полка. Гаунт ненавидел Хаос. Но более всего он ненавидел тех его служителей, кто избежал праведного возмездия на Бальгауте и теперь осквернял другие миры, за что, по мнению комиссара, стоило по­благодарить Макарота и его недальновидную страте­гию. Гаунт говорил о Шолене Скаре, мяснике лагерей смерти Бальгаута, так, будто знал его лично. Именно из-за него Гаунт запросил перевод своего полка на этот театр, не скрывая этого от своих солдат.

«И поэтому они теперь тонут, погибают и остаются висеть на колючей проволоке», — думал Каффран.

Он часто размышлял о Гаунте. Ибрам Гаунт. Кафф­ран мысленно повторил имя, которое никогда не ре­шится произнести вслух. Полковник, комиссар. Это был очень странный человек, и мнение Каффрана о нем тоже было весьма странным. Гаунт был самым лучшим, самым участливым, самым харизматичным команди­ром из всех, которых он знал. Сколько раз Каффран видел, с какой заботой Гаунт относится к своим При­зракам. И сколько раз, видя политиков и командиров других полков, он убеждался в том, насколько редки такие офицеры. Многие, например всеобщий любимец полковник Корбек, считали Гаунта спасителем, другом, братом. Каффран не отрицал, что и сам испытывал к комиссару безграничное уважение и готов был следо­вать за ним на край света.

Но Каффран знал и мнение Роуна, Фейгора и дру­гих несогласных на этот счет, и в тяжелые минуты он чувствовал, что разделяет их ненависть к полковнику-комиссару. Гаунт проявлял отеческую заботу о гвар­дейцах, словно их личный Император, и все же имен­но он обрек Танит на смерть. Время от времени Каффрану хотелось отбросить все свои предубеждения по поводу Гаунта и боготворить его так же, как и боль­шинство солдат. Но каждый раз затаенная обида оста­навливала его. Гаунт был прямолинеен, безжалостен, расчетлив. Он никогда не задумывался, когда посылал своих людей на смерть, ведь его преданность была от­дана Императору и правителям Терры задолго до по­явления сирот Танит.

Мальчишка по имени Майло, так называемый адъю­тант, всегда служил напоминанием о погибших детях Танит. Каффран был всего-то на год или два старше его, но их уже разделяла пропасть. Они никогда не разговаривали. Гаунт, следуя своей «великой мудрос­ти», спас парнишку из пламени Танит Магны. Спас всего одного, и никого больше.

В такие минуты Каффран часто воспоминал Ларию. То, как он любил ее. Каким сильным было это чувство. Каффран мог быть уверен лишь в том, что Лария была уже мертва. Он не знал, как именно она умерла, и, чест­но сказать, никогда не жалел об этом. Но образ Ларин преследовал его. Она воплощала все, что он потерял: саму Танит, друзей, семью, будущее. Именем Ларии Каффран поклялся, что навсегда останется среди При­зраков, стоящих в стороне от остальных. Среди тех, кто преданно последует за Гаунтом в адское пекло и дальше, но никогда не простит его, когда они туда доберутся.

Здесь, в тенях бреши в стене, на острове Оскрай, ненавидеть Гаунта было легко. Воздух наполнял за­пах гари и смерти. Пригнувшись, Каффран прокрался вдоль обломков разрушенной башни, приближаясь к выходу на остров. Рядом с ним оказались Варл, Ма­кендрик и рядовой Валлиам.

Позади, у входа в брешь, раздавались крики и рев моторов.

Каффран бросил вопросительный взгляд на Варла.

— Фесовы «Василиски»! — прорычал сержант.— Они хотят возглавить наступление пехоты, только их толстые задницы в брешь не пролезают.

— Ну что ж. мы все еще в авангарде, — улыбнулся Каффран. — К фесу танки!

— И правда, фес с ними, — усмехнулся Варл. — Что здесь, что на Вольтеманде, толку от них никакого.

Сержант скомандовал общее наступление — и пять­десят девять Призраков поднялись из укрытий и дви­нулись вперед. Валлиам, шедший в двух метрах перед Каффраном, одним из первых вышел па открытое про­странство. Пулеметная очередь раскроила его на четы­ре части.

Еще шестеро гвардейцев погибли, едва покинув укрытие. Несмотря на тяжелый удар, Родичи неплохо прикрыли выход со своей стороны. Каффран отступил к пробоине вместе с остальными солдатами под напо­ром града лазерных лучей, болтов и пулеметных оче­редей.

Они залегли и не решались выглянуть, слыша, что ливень смерти все еще хлещет по камням.

— Застряли не хуже прежнего, — прокомменти­ровал Домор, почесав шрамы вокруг искусственных глаз.

— Ты в порядке? — спросил Макендрик.

— Вижу как-то нечетко. Наверное, вода попала. На­деюсь… — Домор не закончил, но Каффран прекрасно понимал, о чем он думает. Морская вода погубила пле­чо Варла. И теперь, похоже, начинала медленно разъ­едать оптические имплантаты Домора.

— Можно было эту стену вообще не брать, разни­цы никакой, — произнес рядовой Каллун.

Варл только кивнул, прижимая к телу недвижимую руку. Его лазерный пистолет — единственное оружие, которое он теперь мог использовать, — лежал на коле­нях.

— Как насчет ракет? Других боеприпасов? — начал Макендрик. — Мы могли бы использовать их как взрыв­чатку и…

— И кого же мы будем взрывать? — сухо поинте­ресовался Варл. — Ты хоть кого-то видишь?

Макендрик так и не смог ответить. Гвардейцы ни­чего не видели, кроме пролома в стене. А за ним —лабиринт перекрытий и шпилей тридцать этажей в вы­соту. Враг мог быть где угодно.

Воцарилась тишина. Песчаные мухи уже начали кружиться над трупами, а морские падальщики слете­лись рвать обгорелую плоть крючковатыми розовыми клювами. Визжа и клокоча, птицы налетели в разлом. Гвардеец Токар разогнал их короткой лазерной очере­дью.

Откуда-то сзади раздались голоса и звук шагов. Каффран и остальные гвардейцы обернулись и увиде­ли нескольких кетзокских танкистов, пробиравшихся к ним. Солдаты обменивались несколькими фразами с каждой встреченной группой Призраков.

Один из кетзокцев поспешил к передовой группе Варла, согнулся и присел рядом, козырнув сержант­ским петлицам Варла.

— Капрал Фуега, Семнадцатый Кетзокский, Змии.

— Сержант Варл, Призраки. Чем обязаны?

Фуега, обескураженный холодным обращением Вар­ла, задумался на мгновение и почесал ухо.

— Наши «Василиски» в эту брешь не пройдут, по­этому мы собираемся расширить ее обстрелом. Наш ко­мандующий просит вас отступить из зоны поражения.

— Как жаль, что он не удосужился попросить нас об этом на Вольтеманде, — холодно бросил Варл.

— Этот черный день навсегда лег пятном позора на нашу честь, танитец. — Фуега отступил на шаг. — Если бы мы могли отдать что-нибудь, чтобы изменить это, даже наши жизни, мы бы сделали это.

— Я не сомневаюсь, — усмехнулся Варл. — Хоро­шо, каков план?

Фуега откашлялся.

— Приказ генерала Клине. Вы отступаете, мы на­крываем брешь и затем прикрываем наступление тя­желой пехоты.

— Тяжелой пехоты?

— Вольпонцы только что высадились на берег. Они тяжеловооружены. Мы расчистим путь их наступле­нию. — Фуега собрался уходить. — У вас пятнадцать ми­нут на отход.

Ошарашенные Призраки сидели в ступоре.

— Все это, все эти потери — и все напрасно? — вздохнул Домор.

— К фесу этих вольпонцев и кетзокцев заодно! — взорвался Варл. — Мы дохнем на колючке, занимая плацдарм, а теперь они парадным строем входят на пляж и идут за танками к победе?!

— Не знаю, как вы, сержант, но я бы не хотел си­деть здесь и жаловаться на жизнь в тот момент, когда «Василиски» начнут работать.

— Да, я тоже, — сплюнул Варл и тяжело вздох­нул,— Хорошо! Разбиться на отделения, командуем от­ступление.

Призраки вокруг них поднимались, собираясь от­ходить на берег. Домор бросил взгляд вверх и немед­ленно схватил Каффрана за руку.

— Чего?

— Взгляни наверх… Видишь?

Домор указал рукой, и Каффран посмотрел туда. Разрушенная стена возвышалась над ними утесом раз­битого камня и рваной арматуры. В пятидесяти мет­рах от дна разлома, рядом с перебитой трубой, Кафф­ран разглядел дверь.

— Ну у тебя и зрение!

— Глубоко в стене были коридоры, по которым перемещался гарнизон. Брешь вскрыла один из них.

Каффран подозвал Варла, и вскоре вокруг них со­брались остальные Призраки.

— Мы могли бы отправить туда огневую команду… пройти по туннелю, пока он не выведет нас… куда-ни­будь.

— В ад? — предположил рядовой Флавен.

— Высоковато, конечно… — начал было Варл.

— На склоне полно неровностей, за которые можно ухватиться. Первый поднявшийся мог бы закрепить наверху веревку. Сержант, это же план…

Варл посмотрел на Каффрана:

— Мне с одной рукой самому не подняться. Кто поведет отряд?

— Я бы мог, — вызвался сержант пятого взвода Горли, высокий, широкогрудый солдат с примятым бок­серским носом, — Ты эвакуируй раненых на пляж. А я возьму отделения, и тогда мы посмотрим, что можно предпринять.

Варл кивнул. Он начал созывать раненых, способ­ных самостоятельно ходить, немедленно выбрал из их числа несколько легкораненых солдат, чтобы по­мочь более тяжелым. Горли выбрал своих диверсантов: Каффрана, Домора, Макендрика, Флавена, Токара, Ба­да, Адаре, Макаллуна и Кайла.

Макендрик, выросший в горах Шпиля Танит, воз­главил подъем, целеустремленно поднимаясь по облом­кам. Свой огнемет и баллоны с огнесмесью он оставил Горли, чтобы поднять их на веревке позже.

К тому времени как его подъем завершился, верев­ки были закреплены и путь наверх налажен. Кроме десяти отчаянных Призраков, поблизости больше ни­кого не было. Оставались считаные минуты до того, как «Василиски» откроют огонь.

Солдаты быстро поднялись по веревкам. Горли, за­креплявший огнемет и другую тяжелую экипировку, шел последним. Наверху набившиеся в дверной проем гвардейцы втаскивали веревки.

Горли проделал половину пути, когда брешь на­крыла бомбардировка. Девять Призраков укрылись в бетонном коридоре, зажав уши ладонями.

Один из снарядов попал в стену, и Горли испарил­ся, будто его гам и не было.

Осознав, что больше ждать некого, Каффран стал торопить остальных. Призраки собрали остатки эки­пировки и двинулись вглубь строения. Скоро вся эта часть стены должна была рухнуть.

Призраки крались сквозь темноту туннеля. Его сте­ны и потолок слегка просели от чудовищной силы уда­ра, но все же держались. Пол во многих местах раско­лолся. С разбитого потолка свисали оборванные прово­да и перебитые трубы. Местами взрыв челнока разбил и сам туннель, сместив целые секции некогда прямого горизонтального коридора. Танитцы двигались вперед, разгоняя темноту зеленоватым светом штурмовых фо­нарей.

За спинами гвардейцев толстая кладка стены задро­жала под ударами. Огонь кетзокцев существенно при­бавил мощи. Каффран внезапно обнаружил себя во главе отряда, словно его негласно выбрали команди­ром вместо погибшего Горли. Видать, потому что вся эта операция была его идеей. Призраки ускорили шаг и углубились в туннельную систему защитной стены.

Вскоре они набрели на вертикальную коммуникаци­онную шахту, которую пронизывала огромная винто­вая лестница из кованого железа. Сырой воздух был полон запахов моря и отсыревшего кирпича. Лестни­ца тоже не избежала последствий удара: болты, удер­живавшие вместе пролеты и площадки перед этажами, вырвались из пазов, а то и вовсе сломались. Вся мно­готонная конструкция, заполнявшая шахту, издавала угрожающий скрежет при каждом залпе «Василисков».

Призраки осторожно двинулись по железной спи­рали туда, где коридор продолжался. Лестница отвеча­ла на каждое их движение стонами и скрежетом, грозя развалиться в любой момент.

Кайл и Флавен шли последними. Металлический болт размером с человеческое предплечье упал и со звоном отскочил от ступеней, едва не задев Кайла. И падал он с приличной высоты.

— Шевелись! — выкрикнул Каффран.

Огласив шахту металлическим воплем, лестница на­чала разваливаться. Ее обломки падали в бездонную черноту внизу. Некоторые части лестницы остались це­лыми — несколько крепко спаянных секций ступеней и опор, длинный поручень. После падения лестницы пустая кирпичная шахта стала казаться поистине ги­гантской, необъятной. Домор бросил последний взгляд на арку туннеля, откуда они пришли.

— Нет пути назад… — пробормотал он.

— Значит, остается порадоваться, что есть путь впе­ред, — отозвался Каффран, направляя ствол лазгана в темноту уходящего вперед коридора.

Они оказались среди огромных цистерн. Окрашен­ный глянцевой зеленой краской пол. Матово-белые кирпичные стены поднимаются вверх под наклоном так, что потолок оказывался уже пола. Коридор начал заворачивать влево, следуя форме стены. Под потол­ком на равных расстояниях развешаны закрытые ре­шеткой лампы, изливающие ярко-белый свет. Они по­ходили на застывшую очередь трассирующих снаря­дов, прошившую сводчатый потолок туннеля.

Призраки Каффрана крались по коридору в этом слепящем свете, держась стен. Теперь, когда все пути наружу были отрезаны, они действительно стали его Призраками, приняв его как своего командира без во­просов и возражений.

Каждые шестьдесят метров от основного туннеля в сторону города ответвлялся вторичный. Широкие высо­кие арки в кирпичном обрамлении. Эти туннели уходи­ли вниз. Макендрик предположил, что это дренажные каналы, и, если это было правдой, их размер серьезно настораживал Каффрана. Арки были достаточно высо­кими и широкими, чтобы в них мог спокойно пройти человек. Если эти коридоры время от времени заполня­ло такое количество воды…

Домор же считал, что это туннели для перемещения персонала и, возможно, доставки боеприпасов к оруди­ям, вмонтированным в бойницы и гнезда вдоль верхней кромки стены. Проблема была в том, что гвардейцы не увидели внутри никаких лифтов для подъема грузов, а Каффран сомневался в том, что люди без помощи ме­ханических устройств могли бы перетаскивать тяжелые боеприпасы, чтобы снабжать батареи.

К тому же до этого момента гвардейцы не встрети­ли ни одного солдата Родичей. Никого вообще. Даже трупов не было.

— Наверняка они все на постах, отражают атаку, — предположил Кайл.

Каффран согласился с ним.

— Что ж, мы хотели пробраться внутрь, и, похоже, мы зашли немного дальше, чем ожидали. — Гвардейцы как раз подошли к одному из таинственных ответвле­ний, и Каффран кивнул в его сторону. — Туннель ве­дет вглубь острова. Попробуем спуститься.

— И тогда что? — спросил Бад.

— В смысле — что?

— Ну, у тебя же есть план, Кафф?

Каффран замолчал. План состоял как раз в том, чтобы просто пробраться внутрь. А вот потом…

— Мы внутри… — начал он. — Пока что никто еще не зашел так далеко…

Бад и остальные закивали.

— И что мы теперь будем делать? — продолжил Флавен.

Каффран снова не нашелся что ответить.

— Ну… мы… посмотрим, насколько глубже сможем продвинуться.

Никто не возражал.

Освещение в боковом туннеле было спрятано за про­зрачные экраны в стенах. Бетонный пол покрывала ме­таллическая сетка, облегчавшая спуск вниз.

Гвардейцы двигались плотной группой. Гирокомпас Домора отмерил полкилометра пройденного расстоя­ния. Затем километр. Воздух вскоре стал сухим и хо­лодным. Уклон туннеля медленно сошел на нет. Глу­хие, отдающиеся дрожью удары прибоя за спиной бы­ли едва слышны.

Гудение донеслось до гвардейцев еще до того, как они добрались до конца туннеля. Воздух дрожал от низ­кой нестройной вибрации. Этот звук напомнил Каффрану гудение крупных фруктовых ос нэловых лесов на Танит. Они порхали в рощах на своих радужных кры­льях, выискивая полости в коре нэлов, чтобы немедлен­но проткнуть их длинным яйцекладом и превратить в гнездо.

Адаре, шедший впереди вместе с Макаллуном, подал сигнал. Через пятьдесят метров путь гвардейцев блоки­ровал мощный металлический люк. Створки люка в рост человека, удерживаемые вместе мощными гидрав­лическими рычагами и шарнирами, обрамлял толстый кованый оклад. Люк был выкрашен зеленой краской, устойчивой к ржавчине. Только гидравлические засовы блестели свежесмазанной коричневатой сталью.

Гудение исходило с другой стороны люка.

Адаре проверил засовы, но они были накрепко за­двинуты снаружи. Каффран протолкнулся к люку и приложил руку к его поверхности. Металл был холод­ным и влажным, но мелко вибрировал.

— Как бы нам его открыть? — пробормотал Кафф­ран.

— А мы правда так хотим открыть его? — отклик­нулся Бад.

Домор опустился на одно колено возле люка и на­чал расстегивать свой рюкзак. Каффрана беспокоило, что Домор стал гораздо чаще чесать и протирать глаза, будто пытался избавиться от надоедливой мошкары. Сапер достал щуп своего миноискателя, снял с него ма­терчатый чехол, соединил с ранцевыми батареями и на­ушниками, поднес его к люку и включил. Медленно двигая плоский сканер щупа вдоль металлической по­верхности, Домор внимательно слушал пощелкивания в наушниках. Три или четыре раза он останавливался и перепроверял что-то. Потом ставил на этом месте крест карандашом, который всегда носил в плечевом кармане.

Сапер снял наушники, повесив их на шею, и повер­нулся к Каффрану.

— Запирающий механизм встроен в каркас люка, — произнес он. — Крестами я отметил основные элемен­ты замка.

Каффран предоставил честь вскрыть замок Токару. Несколько выстрелов в упор — и метки превратились в ровные круглые отверстия с острыми металлически­ми краями.

Теперь, когда механизм замка превратился в облом­ки, засовы и вентили больше не оказывали сопротив­ления. Адаре и Флавен раздвинули зеленые створки люка, и Призраки выскользнули в зыбкую голубова­тую дымку.

Каффран понимал, что они пробрались за пределы защитной стены острова и теперь продвигались вглубь добывающего комплекса Оскрай. Гвардейцы оказались на решетчатом стальном мостике. Он начинался от од­ной из опорных колонн стены и тянулся над пропас­тью, дна которой было не разглядеть. Дым окружил их темной пеленой.

Мостик был не более пяти метров в ширину. По краям его тянулись низкие перила. Примерно в сорока метрах из дымки возвышался голый каркас башни, к которой и вел мостик. Было холодно и сыро. Пахло соленой водой и кордитом.

Каффран огляделся. Там, откуда только что пришли гвардейцы, он смог различить едва видимые теперь очертания колоссальной защитной дамбы, уходившей в туман. Мерный гул стал гораздо тише. Каффран дога­дался, что этот звук, должно быть, исходил от перегон­ных станций прометия, топливных заводов и прочих промышленных систем гигантского комплекса.

Домор шел следом за командиром, вглядываясь сво­ими искусственными глазами в туман. Механизмы на­стройки надсадно жужжали. По заросшим щетиной ще­кам гвардейца струились вязкие бесцветные слезы. По­хоже, морская вода и вправду сделала свое черное дело.

— Этот дым исходит от вражеских орудий на сте­не, — пояснил Домор. — Морской ветер и поднятая на­шей высадкой буря загоняют его сюда, в низину ост­рова.

«Тем лучше, значит, у нас больше шансов про­браться незамеченными… Вот только куда?» — думал Каффран. Итак, весь этот путь они прошли на чис­том адреналине. Вот только план все никак не появ­лялся…

Они уже почти добрались до башни — высокой иг­лы из выкрашенных в красный балок, на краях кото­рой тускло мерцали лампы. От нее в густой туман расходились другие мостики. Каффран начал пони­мать местную архитектуру, разглядев другие перехо­ды и мосты, бегущие выше, ниже или параллельно их пути.

Лазерный огонь внезапно обрушился на танитцев, рикошетя от стальной решетки пола или просто про­летая сквозь ее звенья. Бад споткнулся. Лазерный луч прошил его от левого плеча до правого бедра. Кафф­ран понимал, что гвардеец уже мертв. Но, повинуясь рефлексу, все равно кинулся ему на выручку. Бад нич­ком упал на поручень и опрокинулся в туманную без­дну без единого звука.

В сорока метрах над ними и левее на одном из мос­тиков замелькали тени. Облака дыма вспороли новые выстрелы. Призраки ответили огнем по клубящемуся над головой туману. Чье-то тело рухнуло вниз. Макенд­рик поднял свой огнемет и окатил вражескую позицию струей пламени. Мостик над головами гвардейцев обру­шился, и мимо них пролетело четыре факела. Четыре полыхающих, вопящих, агонизирующих силуэта.

Каффран бегом довел весь отряд до башни, и они ворвались в ворота, ведущие к подъемнику. Первыми его нагнали Кайл и Макаллун. Вскоре подоспели и остальные. Сетчатая шахта с винтовой лестницей про­низывала башню параллельно подъемнику.

Через мгновение по металлической клетке застуча­ли новые лазерные лучи и пулеметные очереди.

— Куда теперь? — прокричал Кайл.

— Наверх! — принял решение Каффран.

— Какой в этом смысл?! Нас там запрут, как крыс, даже отступить некуда!

— Нет, — просто ответил Каффран, пытаясь тем временем придумать что-то более вразумительное.

Он попробовал вспомнить инструктаж. Комиссар показывал им воздушные снимки комплекса Оскрай, в основном говоря о секциях стены, которые Призра­кам предстояло штурмовать. Но рассказал и о внут­ренних площадках, которые удалось заснять. Там было множество башен вроде той, где оказались гвардейцы. Все они были соединены мостами на разных уровнях, некоторые — даже выше самой стены. Если это дей­ствительно было так, если память не сыграла с Каффраном злую шутку, то гвардейцы могли подняться вы­ше и перебраться на следующую башню.

— Просто верьте мне, — наконец сказал он и полез вверх по лестнице, время от времени стреляя через плечо в сторону тех мостов, где сверкали вспышки выстрелов.

Призраки двинулись за ним.

Каффран старался побороть панику. Пробраться внутрь, использовать шанс проскользнуть сквозь брешь в обороне казалось хорошей, смелой задумкой. И вот теперь восемь гвардейцев очутились во вражеской ци­тадели, толком не зная, чего же они хотят здесь добить­ся. У них не было никакого плана, даже наметок ника­ких не было. Каффран очень боялся расспросов о том, что они собираются делать дальше.

Огонь с нижних этажей. Тремя или четырьмя эта­жами ниже солдаты Родичей поднимались вслед за гвардейцами, обстреливая их. Лазерные заряды с трес­ком пробивали сетчатые ступени. Один из лучей срезал пальцы на ноге Макаллуна, и тот с криком упал вниз. Адаре, шедший следом, успел подхватить раненого то­варища, поднял и потащил его вверх, не обращая вни­мания на стоны. Остальные гвардейцы развернулись и открыли ответный огонь. Яркие лучи странной верти­кальной перестрелки наполнили шахту сияющими ли­ниями. Макендрик, замыкавший строй, обдал нижние этажи пламенем из своего огнемета. Языки пламени рванули в стороны сквозь металлическую сетку башни. Успевшие подняться преследователи обратились в пе­пел.

Шестью пролетами выше по левую руку гвардейцы обнаружили еще один мост, перекинутый через туман­ную пропасть к следующей башне. Там, кажется, ни­кого не было, и Каффран жестом направил своих сол­дат в ту строну, а сам вернулся, чтобы помочь Адаре с Макаллуном. Адаре внезапно потряс Каффрана за плечо, указывая на шахту лифта, по которой быстро поднималась кабина. Она была просто набита вражес­кими солдатами, и поднимались они гораздо быстрее, чем те, что карабкались по лестнице. Каффран отпра­вил Адаре дальше тащить Макаллуна к мосту, а сам вынул из рюкзака два цилиндрических взрывпакета.

Установив запал на короткий взвод, он бросил их, и заряды скатились по крыше в люк, на нижние уровни. Каффран бросился бежать за остальными.

Взрыв разорвал изнутри всю башню, круша опоры и балки. С оглушительным грохотом башня просела и на­чала разваливаться. Сотни метров металлических сек­ций распались и медленно, почти комично обрушились вниз, ломая все, что оказывалось на их пути. Кабина лифта вместе с пассажирами камнем сорвалась вниз. Электромоторы подъемника, сорванные со своих мест, взорвались. Туман внизу расцвел новыми взрывами.

Падающая башня унесла с собой и тот мост, по ко­торому только что прошли Призраки. Уцелевшая баш­ня, в которую только что перебрались гвардейцы, со­дрогнулась. Крепления моста на их стороне вырвало с мясом, подняв в воздух фонтан сорванных болтов и ме­таллических осколков. Металл башни вздрагивал еще много раз, когда оборванные верхние мосты начали па­дать, задевая каркас.

Через мгновение после падения башни где-то внизу вспыхнули еще десятки взрывов. Сдетонировали резер­вуары с топливом и перегонные помпы. Пламя взмет­нулось к небесам вокруг ошарашенных солдат.

— Ты какого феса это сделал?! — воскликнул Флавен.

Каффран и сам не был уверен. Охваченный пани­кой, он не подумал о последствиях уничтожения баш­ни. А потом в его голову пришла одна простая мысль.

— Я выиграл нам немного времени, — негромко произнес он.

Гвардейцы спускались вниз. Отчасти потому, что это казалось логичным, отчасти потому, что никто из гвардейцев теперь не доверял устойчивости башен по­сле столь радикального уничтожения одной из них. Их окружал более плотный черный дым. Ветер нес яркие догорающие угли и сильный, резкий запах горящего топлива и разлитого прометия. Теперь они могли бо­лее детально оценить тот ущерб, который принесло падение башни.

«Вниз», — размышлял Каффран. Он все еще не мог сказать ничего вразумительного по поводу плана дей­ствий, но спуск казался инстинктивно правильным. Что же такого они могли сделать теперь? Разве что совер­шить какую-нибудь небольшую диверсию? Например… уничтожить командование Родичей.

Каффран посмеялся над собственными мыслями. Храбрая и глупая идея. Как будто они могли вот так просто найти Шолена Скару и его старших офицеров здесь, в этом гигантском островном улье. И все же это была неплохая идея, которую стоило взять на заметку.

Когда до земли оставалось несколько сотен метров, он приказал гвардейцам замаскироваться и делать то, что Призраки умели лучше всего. Они вымазали лица сажей, взятой с поручней, и обернулись в камуфляж­ные плащи, сливаясь с облаками черного дыма и же­лезной клеткой башни.

Внизу, на пять сотен метров во все стороны от осно­вания башни, были разбросаны догорающие обломки. Языки пламени танцевали над озерцами топлива и ми­неральных гелей. Многие обломки башни упали боль­шими кусками, искривленными, но не разбитыми. Те­перь они лежали на бетоне, раздавив при падении мел­кие домики, склады, краны и машины обслуживания. Там и тут можно было заметить обгорелые, изувечен­ные тела погибших. Гвардейцы миновали целую секцию лестницы, которая так и осталась висеть на одной из опор, издавая жутковатый скрежет. Где-то в дыму прон­зительно выли сирены, словно потревоженные стороже­вые псы.

Призраки выбрались из башни, немедленно собрав­шись в боевое построение. Каффран и Токар — на острие атаки. Домор помогал идти Макаллуну. Кафф­ран не собирался бросать их.

Обрывки цепей и обожженных тросов, лужи про­метия и груды металлического мусора покрывали всю территорию вокруг. Каффран обошел два трупа Роди­чей. Эти люди вцепились друг в друга при падении, а удар о землю превратил их в единое месиво.

Отправив Макендрика на свое место во главе отряда, Каффран вернулся, чтобы проверить состояние Макал­луна и Домора. Приличная доза обезболивающего пре­вратила Макаллуна в едва соображающую тряпичную куклу. Домор ослеп. Его искусственные глаза оконча­тельно вышли из строя, и механические задвижки за­крылись. Вокруг настроечных колец собиралась вяз­кая жидкость, стекавшая теперь по щекам гвардейца. Каффрану было тяжело видеть друга в таком состоя­нии. Словно они вернулись на Меназоид Ипсилон. Там, даже потеряв оба глаза, Домор продолжал сражаться, внося свой вклад в победу. Его стойкость и благородст­во поразили тогда даже Гаунта.

— Брось нас, — произнес Домор.

Каффран только мотнул головой. Он стер со лба пот, стекавший по татуировке синего дракона на виске. Открыв медицинский подсумок Макаллуна, Каффран достал оттуда одноразовый шприц с дозой адреналина и, недолго думая, вколол в руку гвардейца. Вскрикнув, раненый солдат пришел в сознание. Каффран хлопнул его по щеке.

— Домор будет твоими ногами. А ты — его глазами.

Прорычав сначала что-то неразборчивое, Макаллун

кивнул. Прилив адреналина оттеснил боль на задний план, возвращая его конечностям силу.

— Я справлюсь, справлюсь… — сказал он, крепко держась за Домора.

Призраки двигались дальше. Покинув место катас­трофы, они оказались в окружении огромных цилинд­рических цистерн, погрузочных платформ и выкра­шенных в красный цвет металлических башен. На каждой из них был нанесен символ Имперского орла, ныне оскверненный мерзкими рунами Хаоса.

На большой площади они обнаружили не менее пя­тидесяти выстроенных в ряд открытых грузовиков. Все они были разбиты и сожжены. Возле одной из погру­зочных платформ грудами громоздились миллионы об­резков труб и шлангов. В одном из поврежденных хра­нилищ гвардейцы нашли бесчисленные человеческие тела, беспорядочно сваленные в кучу. Это были те ра­бочие, что отказались присоединиться к Скаре.

Во всяком случае, так предположил Флавен.

— А может, и нет, — усомнился Каффран, прикры­вая нос и рот краем своего плаща от ужасного запа­ха. — На них вражеские доспехи и символика. И кста­ти, это свежие трупы.

— Да как они вообще находят время собирать и складывать здесь убитых?! Там полномасштабный штурм в разгаре!

Каффран вполне разделял скептицизм Флавена. Но факты оставались фактами. В чем смысл?.. Какие на­мерения двигали теми, кто устроил здесь этот страш­ный склеп?

До Призраков донеслись выстрелы, лазерный залп откуда-то из-за хранилищ. Призраки отпрянули и сли­лись с тенями. Снова выстрелы, почти синхронный залп. «Не меньше ста винтовок, пожалуй?» — решил Каффран. Он приказал гвардейцам оставаться в укрытии, а сам вместе с Адаре двинулся вперед.

То, что они увидели за следующем бункером, по­вергло их в шок.

В центре комплекса оказалась квадратная пло­щадь, почти километр в ширину. Судя по маркировкам на ее поверхности, это была посадочная площадка для транспортных барж. В центре площадки стояла тысяча солдат Родичей, по сотне в ряду. Прямо перед ними лежала гора трупов, которую тракторы сгребали ков­шами и загружали на платформы грузовиков.

Каффран и Адаре наблюдали. Первая шеренга Ро­дичей сделала двадцать шагов вперед и развернулась к остальным. По сигналу стоявшего рядом офицера сле­дующая шеренга подняла оружие. Неровный залп. Сто­явшие перед строем солдаты упали. Бульдозеры убрали их тела, и только что отстрелявшаяся шеренга высту­пила вперед и заняла место своих мишеней. Сектанты развернулись в ожидании. Еще один приказ. Еще один залп.

Каффран не мог понять, что же больше всего вы­зывало у него отвращение — сам размах массового расстрела или та покорность, безропотность, с которой каждая шеренга уничтожала предыдущую и тут же за­нимала ее место.

— Какого феса они творят?! — выдохнул Адаре.

Каффран задумался на несколько мгновений, вспо­миная те части инструктажа, которые старался задви­нуть в памяти подальше. Те, в которых Ибрам Гаунт говорил о Шолене Скаре.

Память вернулась к нему из самых темных уголков разума, словно болотный газ, поднимающийся из тря­сины забытья. Внезапно перед его мысленным взором предстал комиссар Гаунт, его голос зазвучал в ушах. Аудитория могучего транспортного корабля «Настой­чивость». Гаунт в своей длинной шинели и форменной фуражке поднимается на кафедру под каменным бал­коном трибуны. Взгляд комиссара задерживается на позолоченном двуглавом орле, раскинувшем крылья на бархатном занавесе за его спиной. Гаунт снимает ши­нель и бросает на обитый черной кожей стул. Он оста­ется в парадном кителе, снимая фуражку лишь для то­го, чтобы поправить волосы. Собравшиеся гвардейцы вытягиваются по струнке.

Гаунт тогда говорил о мерзостях и об отвратитель­ных вещах, которые Каффран изо всех сил старался забыть.

— Шолен Скара — чудовище. Он боготворит смерть. Он верит в то, что это абсолютное выражение воли богов Хаоса. На Бальгауте, до нашей высадки, он создавал лагеря смерти. Там он уничтожил в ходе ри­туалов не меньше миллиарда жителей Бальгаута. Его методы были весьма изощренными и…

Каффран не мог заставить себя вспомнить, что даль­ше рассказывал Гаунт. Мерзостные названия приспеш­ников Хаоса, которыми командовал Шолен Скара, сим­волизм его преступлений. Но теперь Каффран понял, почему Ибрам Гаунт — защитник человеческой жизни и воин всеблагого Императора — так сильно ненавидел монстров, подобных Скаре.

— Его служение Хаосу заключается в убийстве. Ему сгодится любая смерть. Можно даже не сомневаться, что он уже перебил все лояльное Империуму население улья. Но также нет сомнений в том, что, если Скара почувствует близость поражения, он начнет системати­чески истреблять все живое на острове, включая сво­их собственных солдат. Массовое самоубийство во сла­ву Хаоса. Во имя богомерзости, которую они называют словом «Кхорн». — Гаунт закашлялся, словно его тош­нило от одного этого слова, и шепот отвращения про­катился по рядам Призраков. — И вот в этом залог на­шей победы. Мы можем победить, если убедим его в том, что он неизбежно проиграет. Тогда нам не понадо­бится убивать всех сектантов. Стоит Скаре решить, что он вот-вот потерпит поражение, он начнет истреблять своих собственных последователей в качестве последне­го гимна веры и решимости.

Мысли Каффрана вернулись в настоящее. Адаре тем временем что-то говорил.

— …фес, да там еще! Кафф, смотри!

Тысячи Родичей выходили на площадь, сменяя ше­ренги уже убитых солдат.

«Не убитых, а принесенных в жертву», — поправил себя Каффран. Это как жатва. Ему живо вспомнились копны стеблей кукурузы на полях Танит, которые скла­дывали механические молотилки.

Несмотря на тошноту, которая сотрясала все его нутро при каждом залпе, Каффран улыбался.

— Чего? — спросил его Адаре.

— Ничего…

— Так что будем делать? Каков план?

Каффран снова оскалился. Он вдруг осознал, что у

него все же был план. И он только что привел его в исполнение. Взорвав башню, он заставил Шолена Скару поверить в то, что в улей Оскрай прорвалась круп­ная группировка противника. Убедил его в том, что поражение близко.

В результате Скара отдал приказ Родичам уничто­жать самих себя. По сотне каждые тридцать секунд.

Каффран бессильно опустился на землю. Его изму­ченное тело сотрясалось ударами сердца. На бедре об­наружился лазерный ожог, которого Каффран даже не замечал.

— Ты чего ржешь?! — в недоумении спросил Адаре.

Каффран понял, что и вправду смеется.

— Вот наш план, — наконец сказал он. — Будем ждать.

Полуденный ветер разогнал черный смог над ульем Оскрай. Но даже ветер и дождь не могли вытравить из огромного комплекса запах смерти. Эскадроны транспортных кораблей с воем пролетали над головой, взрывая дождевые тучи пламенем двигателей.

Гаунт обнаружил Каффрана спящим среди не­скольких сотен других гвардейцев, расположившихся у подножия одной из башен. Молодой солдат вскочил и взял под козырек, как только осознал, кто его раз­будил.

— Я хочу, чтобы ты пошел со мной, — сказал Гаунт.

Вдвоем они пересекли площадь перерабатывающе­го комплекса, миновали отделения Призраков, вольпонских и абберлойских гвардейцев, зачищающих зда­ния одно за другим. Кругом звучали команды и свист­ки. Имперские войска брали под свой контроль улей. Вереницы пленных с пустыми глазами потянулись прочь из города.

— Никогда не думал, что у тебя есть талант такти­ка, Каффран, — заговорил Гаунт.

— Должен признаться, сэр, я все придумал на ходу.

Гаунт остановился и с улыбкой посмотрел на мо­лодого гвардейца:

— Феса ради, не говори этого Корбеку. А то у него заведутся вредные мысли.

Каффран рассмеялся. Он последовал за Гаунтом в крепкое каменное здание, внутри которого среди бочек с горючим было расчищено открытое пространство. С потолка лился свет натриевых ламп.

Свободную от бочек площадку окружили по пери­метру гвардейцы. Большинство из них было вольпонцами, но присутствовало и несколько Призраков — Роун и еще некоторые офицеры.

В центре на коленях сидел закованный в кандалы человек. Высокий, бритый, он был облачен в тугую черную мантию. «Он бы выглядел сильным, если бы ему позволили встать», — решил Каффран. Его глубо­кие темные глаза блеснули в сторону Гаунта и Каффрана, когда те выступили из круга охраны.

— Ну что же, маленький жирный опарыш Импер­ской… — заговорил человек мягким, усыпляющим то­ном.

В следующий момент он уже лежал на полу. Удар Гаунта заставил его замолчать.

— Шолен Скара, — комиссар указал на лежащего на полу человека.

Тот пытался подняться, несмотря на мешавшие оковы. Из рассеченной губы сочилась кровь.

Расширившимися от удивления глазами Каффран смотрел на пленника. Гаунт тем временем извлек из кобуры свой пистолет, проверил заряд, передернул за­твор и протянул оружие Каффрану.

— Думаю, это тебе придется по душе. Здесь нет полевого суда. Да он и не нужен. Считаю, ты заслужил это право.

Изумленный Каффран принял оружие и опустил взгляд на Скару. Чудовище смогло подняться на коле­ни и теперь смотрело на гвардейца, скаля алые от кро­ви зубы.

— Сэр… — начал было Каффран.

— Он умрет сегодня. Здесь и сейчас. Именем Императора, — отрывисто произнес Гаунт. — Я бы с пре­великим удовольствием исполнил приговор сам. Но это твой день, Каффран. Эта победа — твоя заслуга.

— Это… большая честь, комиссар.

— Давай… сделай это, мальчик-Призрак… чего же ты ждешь? — Приторный голос Скары казался лип­ким и настойчивым.

Каффран старался не смотреть в его глубокие мас­лянистые глаза. Гвардеец поднял оружие.

— Он жаждет смерти, сэр.

— Еще бы! И смерть — самое меньшее, чем мы мо­жем ему отплатить, — отрезал Гаунт.

Ощущая на себе тяжесть всех взглядов в комна­те, Каффран опустил пистолет и повернулся к комис­сару:

— Нет, сэр, он сам жаждет смерти. Как вы нам и говорили. Смерть станет для него абсолютной побе­дой. Этого он и желает. Здесь, на Сапиенции, мы одер­жали победу. Я не омрачу эту победу тем, что позволю врагу получить желаемое. — Призрак протянул писто­лет Гаунту рукояткой вперед.

— Каффран?

— Вы действительно хотите покарать его, комис­сар? Сохраните ему жизнь.

Гаунт поразмыслил несколько мгновений. И улыб­нулся.

— Увести его, — приказал он страже, сомкнувшей круг над Скарой.

— Думаю, рано или поздно мне придется тебя по­высить, — сказал он Каффрану, когда они вдвоем по­кинули здание.

За их спинами Шолен Скара вопил, умолял и выл. И жил, чтобы переживать эту агонию снова и снова.

Брин Майло, молодой адъютант Гаунта, принес ко­миссару жестяную кружку кофе и инфопланшеты с информацией, которую тот только собирался запро­сить. Гаунт сидел на складном стуле на террасе перед своим командным пунктом, глядя на укрепления При­зраков среди изумрудной зелени Монтакса. Майло передал планшеты комиссару и тут же отвернулся, со стыдом осознавая свою вину.

Гаунт пробежал глазами светящиеся строки инфор­мации на экране верхнего.

— Доклады Маколла о разведке западных болот… и орбитальные снимки Монтакса. Благодарю.

Юноша попытался сгладить происшествие.

— Я подумал, что вы захотите взглянуть, — начал он,— Когда вы сегодня пойдете в атаку, вам понадобится…

— С чего это ты взял, что я собираюсь провести атаку сегодня?

Майло замолчал. Потом наконец пожал плечами:

— Так, догадался. После сегодняшнего ночного боя, он ведь был так близко. Вот я и решил…

Гаунт встал и посмотрел адъютанту прямо в глаза:

— Достаточно этих догадок. Ты ведь знаешь, в ка­кие неприятности они могут нас втянуть. Меня, тебя и всех Призраков.

Майло глубоко вздохнул и оперся о перила терра­сы, где устроился Гаунт. Лучи утреннего солнца, под­нимавшегося над болотами, коснулись верхушек дере­вьев, окрасив их в невероятно яркий зеленый цвет. Где-то на расстоянии многих километров ревели мото­ры бронетехники. Вдалеке грохотали орудия.

— И все же что такого преступного в простом пред­видении? — наконец спросил он. — Сэр, разве не этим даром должен обладать хороший адъютант? Предуга­дывать нужды и желания офицера на шаг вперед? Всег­да держать наготове то, что нужно командиру?

— Ничего в этом преступного нет, конечно, Брин, — ответил ему Гаунт, усаживаясь на свой стул. — В этом вся соль работы адъютанта, и ты прекрасно справля­ешься с ней. Но знаешь… иногда ты слишком хорошо угадываешь. И это пугает, хотя я и знаю тебя. Окру­жающие могут превратно понять твой талант. Мне ведь не нужно напоминать тебе об этом?

— Нет…

— Ты помнишь, что произошло на орбите на про­шлой неделе. Мы были на волосок от катастрофы.

— Это все заговор. Меня подставили.

Гаунт стер пот со лба.

— Да, так и было. И заметь, это было очень просто сделать. Ты можешь оказаться легкой добычей искус­ного махинатора. И если ситуация повторится, я не могу гарантировать, что выручу тебя снова.

— Насчет этого… у меня к вам просьба, сэр. Вы всегда защищали меня… с самой гибели Танит.

— Я обязан тебе жизнью. Если бы не ты, я бы тоже погиб вместе с твоей планетой.

— И поэтому вы должны помнить, что я могу посто­ять за себя в бою. Я хочу получить оружие. Хочу сра­жаться с остальными таиитцами в следующем наступле­нии. Мне все равно, в какой взвод вы меня определите.

— Ты действительно побывал в боях, Брин, — по­качал головой Гаунт. — Но я не допущу тебя до поле­вой службы. Ты еще слишком молод.

— Три дня назад мне стукнуло восемнадцать, — су­хо напомнил Майло.

Гаунт фыркнул. Он даже не вспомнил об этом. Ото­гнав надоедливую муху, он глотнул кофе из кружки.

— Пожалуй, здесь мне нечем крыть, — признал ко­миссар и откинулся на спинку стула. — Хорошо. Пред­лагаю тебе уговор.

Глаза Майло засияли, и он посмотрел на Гаунта с осторожной улыбкой:

— Какой?

— Я даю тебе внеочередное звание, оружие и при­писываю к отделению Корбека. За это ты обещаешь прекратить предугадывать. Насовсем.

— Насовсем?

— Именно. Ну, это не значит, что я прошу тебя прекратить хорошо выполнять свою работу. Просто пе­рестань делать ее так, что окружающие превратно пой­мут твои действия. Ну, что скажешь?

— Мне нравится. Спасибо! Уговор так уговор.

Гаунт улыбнулся своему адъютанту, что было ред­ким подарком с его стороны.

— А теперь ступай, найди мне Корбека и Маколла. Мне нужно обсудить с ними кое-какие тонкости операции.

Майло ничего не ответил. Гаунт обернулся и вы­глянул с террасы. Перед ним стояли Корбек и Маколл, исполненные внимания.

— Майло сказал, что нам стоит заглянуть при воз­можности, — проговорил Корбек. — Сейчас подходя­щее время?

Комиссар огляделся в поисках Майло. Но, видимо следуя очередному мудрому предчувствию, юноша исчез.