Каждый вечер, когда все в доме ложатся спать, маленький Арне воображает, будто он — курьерский поезд.

Поезд оглушительно гудит и громко стучит по рельсам, проносится мимо переездов или с грохотом мчится по мостам.

Все люди останавливаются и с восхищением говорят: «Смотрите, смотрите! Какой великолепный поезд этот Арне!»

А днём… Днём — увы — Арне не играет в поезд.

Днём он — тихий, робкий и, к сожалению, несколько медлительный мальчик.

Двигается Арне медленно-медленно. Даже медленнее, чем простой пассажирский поезд. Иногда он бывает грустным. Но всё-таки Арне очень хороший мальчик: он всегда стремится помочь маме.

Однажды мама сказала:

— Сегодня мы приготовим шпинат с яичками.

И тут же Арне предложил маме:

— Я схожу в магазин, куплю шпината и яичек.

Он с удовольствием идёт покупать шпинат, хотя больше любит манную кашу с компотом.

Особенно ему нравится делать покупки у фрау Хильдебранд. Арне считает, что она похожа на снеговика в очках. Фрау Хильдебранд круглая, рыхлая, в белоснежном халате. И колпак на ней тоже белоснежный. Фрау Хильдебранд продаёт сахар, молоко, муку, яйца и соль. Она торгует в магазине за углом.

Арне берёт маленькую корзинку и перекидывает через плечо свою вишнёво-красную сумку. Такую, как у кондукторов. Мама кладёт в сумку завёрнутые в бумажку деньги и записочку. В ней написано: «Шесть яиц».

— Ты сегодня нигде не застрянешь? — спрашивает она.

— Нет, мама. Сегодня не застряну, — обещает Арне.

Он спускается по лестнице.

На улице, у двери, греется на солнышке кошка Майеров.

— Киска? — Арне присаживается на корточки возле серой кошки и гладит её взъерошенную голову. Кошка довольно мурлычет.

Кошка Майеров мурлычет, а мальчику кажется, будто в животе у неё спрятан маленький мотор. Как у автоподъёмника.

— Всё ясно! Теперь я знаю, почему кошка так быстро бегает. — А кошке он говорит: — У меня, киска, совсем нет времени с тобой сидеть. Я бегу в магазин. Ты удивишься, когда увидишь, что я куплю. Яички — слышишь? — яички!

Арне горд и доволен тем, что мама доверила ему купить яички. Ведь они такие хрупкие. Их трудно донести до дома. Кошка вытягивает лапы, становится ещё длиннее и широко зевает, так, что видны её острые зубы и розовый язык.

— Как нехорошо! — Арне сердится. — Когда зеваешь, прикрывай рот рукой! — поучает он. — У тебя нет рук? Значит — лапой.

Он оставляет кошку Майеров сидеть у двери, а сам с корзиночкой и сумкой бежит в магазин.

Арне пробежал три дома и видит: у четвёртого дома сидит на корточках длинный Фреди и чистит свой мотоцикл. Машина, покрытая красным лаком, блестит как зеркало.

Понаблюдав минутку, как Фреди пыхтит и сопит, полируя свой мотоцикл, Арне робко спрашивает:

— Ты меня покатаешь?

— Потом, — отвечает Фреди. — Когда подрастёшь.

Арне встаёт и вытягивается как только может.

— А я уже не маленький. Я хожу в магазин за яичками, — с обидой говорит он и спохватывается: — Ну ладно. Кататься мне не хочется. Я спешу… До свидания, Фреди! — кричит он на ходу.

Арне бежит, даже не бежит, а мчится. Потому что сейчас он красный мотоцикл. Мотоцикл трещит и сигналит.

На огромной скорости он заворачивает за угол, резко тормозит и останавливается точно перед входом в магазин.

В магазине он снова маленький мальчик. Мальчик с голубыми глазами и светлой вихрастой головой.

Фрау Хильдебранд рада его приходу. С большой осторожностью она упаковывает яички, кладёт их в корзиночку Арне и предупреждает:

— Иди сразу же домой! Слышишь?

Она знает своего маленького друга. Арне говорит ей «до свидания» и послушно идёт домой.

Он заворачивает за угол и выходит на свою улицу, тихую и пустынную. На улице, залитой солнцем, нет никого — ни Фреди с мотоциклом, ни кошки. Арне делает один шажок, другой, третий… Он глядит налево, направо. Никого нет.

Арне осторожно взбирается на каменную ограду палисадника и воображает себя смельчаком, который переправляется через бурный поток. Он идёт по узкому мосту. Без перил! Доходит до середины моста, и — ой! — неожиданно появляется дядюшка Хайде.

— Ты что, негодник! — сердито кричит он. — Свалиться захотел?!

Дядюшка Хайде — дворник. Он поддерживает порядок во дворе и на улице возле дома. Откуда ему знать, что ограда для Арне — мост через бушующую реку.

Арне быстро спрыгивает с ограды и с перепугу бежит. Бежит до самой стройки, где два экскаватора оставили после себя огромный котлован.

Сейчас котлован пустой, и смотреть в него обычными глазами, конечно же, скучно. Но у Арне необычные глаза. В бурой яме они видят столы, стульчики, разные игрушки.

Арне знает: здесь строится высотный дом, а на первом этаже этого дома разместится новый детский сад.

А сейчас… Ой-ой-ой! Что за великан появился тут, на стройке?

Широко расставив ноги, он поднялся почти до облаков. Одну руку великан протянул в сторону, а другую — далеко вперёд. На голове — стальная шапка с красными лампочками. Вид у великана очень удалой и грозный. Арне обнаружил даже сердце у великана. В сердце сидит человек в синем комбинезоне. Не отрывая глаз, Арне наблюдает, как великан отводит свою длинную руку в сторону, а на ней, как рыбка на удочке, висит целая стена с двумя окнами. Хор строительных рабочих кричит: «Готово, Эмиль!»

Глухо урча, великан проносит над крышами домов огромную стену и осторожно кладёт её на нужное место, так, будто это не тяжеленная бетонная стена, а лёгонькая корзиночка с яичками. Вот это чудо! Вот это великан! Великан по имени Эмиль! Арне даже подпрыгнул от восторга.

Он вытягивает руку с корзиночкой и начинает кружиться, как карусель. Эта игра забавляет его. Только яйцам в корзинке она не очень нравится.

Карусель нечаянно наталкивается на фонарный столб. Яички, конечно, сердятся, тихо говорят: «Хруп», а из корзинки начинает что-то капать.

Ох! Какая досада! Арне сокрушённо смотрит на землю. Из его глаз тоже начинает капать. Но не долго.

Чей-то огромный палец касается его подбородка. Арне медленно поднимает голову. Перед ним стоит коренастый дядя в синем комбинезоне. Тот самый, что сидел в кабине наверху, в сердце великана. На голове у него какая-то странная шляпа. Из-под шляпы на Арне смотрят весёлые глаза.

— Что с тобой, воробей? — сочувственно улыбаясь, спрашивает рабочий.

Арне протягивает ему корзиночку и жалобно говорит:

— Меня зовут Арне.

— Очень приятно! Очень! — Рабочий в комбинезоне снимает шляпу, из-под неё показываются взъерошенные волосы. — А меня зовут Эмиль.

— И великана так зовут! — вскрикивает Арне и перестаёт плакать.

— Великана? A-а! Ты имеешь в виду наш башенный кран? Да, это действительно великан. Эмиль Великий!

Арне смотрит на Эмиля Великого, и его охватывает ужас.

— Смотрите, смотрите! — испуганно шепчет мальчик. — Он совсем не двигается…

— Да, конечно, — спокойно говорит рабочий в синем комбинезоне. — Хоть он и великан, но без человека двигаться не может. Чтобы заставить его работать, нужен крановщик. Крановщика великан слушается беспрекословно.

Арне удивлён. Как же так? По сравнению с высоченным краном человек, которого зовут Эмилем, кажется воробьём. И всё-таки такой гигант, как Эмиль Великий, его слушается… Да-а… Интересно получается. Значит, настоящий великан — Эмиль Маленький.

— Ты будешь ещё подниматься туда, наверх? — робко спрашивает Арне.

— Конечно.

— И заставишь Эмиля Великого работать?

— Разумеется!

— Когда? — спрашивает мальчик.

— Сразу же после завтрака, — отвечает рабочий. — Мы торопимся. Хотим закончить этот дом побыстрее. Чтобы ты пораньше мог пойти в новый детский сад.

— Это очень хорошо. Спасибо, — благодарит Арне. И с грустью добавляет: — А я почти ничего не могу делать быстро. У меня не получается. — Мальчик вздыхает. — Ведь я — Арне Медлительный.

Вдруг Арне вспоминает о мамином поручении. Он представляет, как мама расстроится, когда увидит его корзиночку с разбитыми яичками. Он снова начинает всхлипывать. Крановщик, как заботливая няня, нежно вытирает ему слёзы. Большим зелёным носовым платком. Платком настоящего великана.

— Не расстраивайся, воробей. Спешить ты ещё научишься, — утешает он Арне и заглядывает в корзиночку.

Крановщик видит: одно яичко треснуло. Но это не беда — из него может получиться неплохая глазунья. А вот другое. Другое яичко безнадёжно разбито, и спасти его никак невозможно.

— Ну, этот случай нужно сначала обмыть, — говорит Эмиль.

Арне не понимает, как можно «обмыть случай»? Может, у Эмиля где-нибудь спрятан кувшин с водой?

Крановщик берёт Арне за руку. Они идут в магазин и покупают две бутылки молока. Одну получает Арне.

— Будь здоров, воробей! — говорит Эмиль. Они пьют молоко, «обмывают случай». Молоко свежее, вкусное.

— Теперь дайте нам, пожалуйста, одно хорошенькое, беленькое яичко, — просит Эмиль фрау Хильдебранд и подмигивает ей.

И тут же в корзиночке Арне появляется новое яичко. Теперь всё в порядке. Арне сияет.

Эмиль сажает мальчика на плечи, и они отправляются домой.

По пути они встретили дядюшку Хайде. Он громко ругается на маленьких озорников. Они играют в альпинистов на каменной ограде палисадника. Но с Эмилем Арне не боится никого, даже дядюшку Хайде. Арне рад, что у него такой друг.

— Ты лучше, намного лучше дядюшки Хайде, — шепчет он ему на ухо. — Дядюшка Хайде злой.

— Знаешь что, воробей, — говорит крановщик. — Мне кажется, дядюшка Хайде забыл кое-что очень важное. Он забыл, что когда-то и сам был маленьким мальчиком. Правда, это было очень давно. Может, поэтому и забыл.

Они подходят к дому, где живёт Арне. Арне-воробей спрыгивает на землю, дружески трясёт руку своего доброго друга и говорит:

— Большое спасибо!

Теперь каждое утро Арне с постели бежит к окну и смотрит на стройку. Он удивляется, как быстро растёт высотный дом.

— Вот так! — говорит ему мама и пальцем, как кнопку, слегка нажимает кончик его носа. — Как хорошо, что твой друг Эмиль работает так быстро. А если б он был таким медлительным, как ты. Что тогда?!

Арне про себя решает исправиться.

Но вот однажды он берёт корзиночку, сумку и отправляется за покупками в магазин.

Мама долго ждёт его дома. А он в это время стоит посреди лужи и смотрит на великана. Хорошо, если б крановщик спустился на завтрак! Во время работы он не может увидеть маленького Арне, стоящего в луже.

Но крановщик не спустился. Пришла мама и увела Арне.

Дома мама сняла с него мокрые ботинки и чулки. Ноги Арне ледяные, а лоб и щёки горячие, как печка. Мама укладывает его в постель и даёт горячего чаю с малиновым вареньем.

«Только б не узнал об этом мой новый друг», — говорит про себя Арне, и ему становится стыдно.

Наконец, он засыпает. Посреди ночи Арне слышит что-то странное.

— Эй, воробей!

Арне открывает глаза и видит: великан стоит у окна и заглядывает в комнату. Но какой у него вид! Он весь, с ног до головы, — красный. Зажжены обе лампочки. Это для того, чтобы какой-нибудь самолёт в темноте не натолкнулся на его стальную шапку. Великан спрашивает басом:

— Ну, воробей, хочешь поехать со мной?

— Да, да! Конечно! — Он всегда хотел пронестись над крышами.

— Поднимайся, пожалуйста! — зовёт Эмиль Великий.

И вот Арне уже сидит в корзинке и покачивается на руке великана. А вверху, в кабине, лежит его друг, крановщик Эмиль. Он укрыт тёплым одеялом и спит.

— Не будем ему мешать, — шепчет великан. — Пусть отдыхает. Он честно заслужил этот отдых. Я хочу сейчас делать всё, что пожелаю.

— А это можно без крановщика? — спрашивает Арне.

— Ночью всё можно! — говорит кран.

Он вдруг весь, сверху донизу, становится зелёным, как лягушка.

И тут начинается восхитительный полёт. Прекраснее и приятнее, чем на самой лучшей карусели. Все печные трубы вывешивают белые флажки из дыма. Наверху по чёрному как уголь небу катается круглая луна и разбрасывает миллионы мерцающих брызг. А совсем внизу, на улице, в коротких штанишках прыгает дядюшка Хайде и весело поёт: «Я — маленький мальчик! Урра-а!» Он вдруг взбирается на ограду палисадника и начинает легко балансировать на ней. Ну и чудеса!

В раскачивающейся корзине Арне чувствует себя совершенно счастливым. И вдруг до его слуха доносится что-то неприятное, противное.

— Арне Медлительный… Арне Медлительный… — мяукает кто-то.

Кто это? Ну, конечно, это кошка Майеров. Кто же ещё! Она сидит на крыше и мяукает.

— Замолчи, мышиное страшилище! — рычит Эмиль Великий, который теперь стал жёлтым, как лимон. Может быть, от того, что сердится на кошку. — Послушай ты, длиннохвостая! У Арне и у меня есть один секрет. Мы решили всегда всё делать быстро. Правильно я говорю, воробей? Чтобы нам не было стыдно перед нашим другом, крановщиком Эмилем. Правильно я говорю, воробей?

— Правильно, — отвечает Арне и с улыбкой засыпает. А утром… Утром он просыпается совсем здоровым.

Вы обязательно встретите маленького мальчика с голубыми глазами и светлой вихрастой головой, в руках у него корзиночка, а через плечо перекинута кондукторская сумка. Если он засмотрится на небо, на деревья или на кошку, напомните ему, пожалуйста, об Эмиле, крановщике, который строил его детский сад. И вы увидите: маленький мальчик сразу станет быстрым, как курьерский поезд.

Даже днём.