Глава 1
Врата города отворились. Отряд из четверых всадников вошел во владения Рофданхема. Свэн изящно спрыгнул с коня и погладив лошадь по гриве, пригласил охотников за собой.
— Сколько же мы не виделись? Месяц! Не меньше. — Телвин, старый, коренастый орк развел руками, а затем посмотрел за спину старого друга. — Я вижу ты привел компанию! Чудно. Добро пожаловать в город, друзья! — Телвин почтительно поклонился эльфам.
— Холодно нынче в Рофданхеме. — сказал ему Свэн. — Позволь полюбопытствовать: его величество в замке?
— Вильям ждет вас в своих покоях.
Стража увела лошадей в стойла, после чего охотники двинулись к площади, просекая вдоль усыпанный снегом город. Стоял поздний вечер. Гости наблюдали за тем, как закрываются таверны и зажигаются огни. Местные жители не обращали внимания на вновь прибывших и занимались своими делами: в город каждый день приходило и уходило до сотни новых и незнакомых лиц — обычное явление для северного королевства.
Отряд добрался до площади. На центральной улице стояла статуя «Рогареса» — огромного, спящего дракона. Свэн разглядел двоих эльфов, зажигающих огни в глазных яблоках змея. Мгновение спустя, площадь озарилась приятным свечением, и мастера успешно спустились вниз. Телвин подошел к замку в компании четверых эльфов. Орк постучал тяжелыми кольцами по дверям и массивные врата распахнулись. Путникам открылась гостиная, устланная красным ковром. Помещение переливалось в огнях свечей. Командир стражи распахнул эльфам железную дверь, ведущую в стратегический кабинет. В роскошном кресле, спиной к путникам сидел Вильям Камнезубый. Слева от него стоял воин со скрещенными за спиной руками. Он смотрел на языки огня, танцующие в жаре камина. Сарэн — личный страж короля: прослыл первоклассным убийцей, следопытом и стрелком, орудующим именным арбалетом. Эльф был выходцем из «Противостояния» Темнотверди и по военной привычке брился налысо, держа скромные усы. Голову его украшала татуировка черного дракона, а на каждом бедре прилегали ножны со стальными кинжалами.
Король грел руки, рассматривая мерцающее пламя.
— Мое почтение, Вильям. Охотники прибыли. — доложил Телвин.
Властелин замка был в полном расцвете сил. С его подбородка и щек струилась густая, аккуратно подстриженная борода. Король носил коричневую мантию с черными пуговицами. На плечах Вильяма красовались клыки саблезубых тигров, а со спины свисал кожаный плащ с выгравированным символом белого дракона. Властелин поднялся на ноги, развернувшись к гостям и пристально рассмотрел охотников: четверо светлых эльфов с длинными, русыми волосами, предстали пред ним во всей красе. Плечи разведчиков украшали смертоносные луки, а тела защищал прочный, кожаный доспех.
— Добро пожаловать Свэн. — сказал король. — Рад видеть тебя вновь в своих владениях.
Эльф радушно улыбнулся и склонив голову, поднял свои очи на человека:
— Вильям! Свэн Неуловимый и его лучшие разведчики к твоим услугам.
Король жестом пригласил гостей в помещение. Комната была украшена трофеями, а над камином свисал щит со скрещенными мечами. В самой середине кабинета расположился стол, устланный картой Северных земель.
* * *
На севере материка стоял окутанный легендами замок Рофданхема. Вокруг него разместился одноименный город — столица и единственный оплот людей в суровых холодных землях. Дальше, пред самым утёсом, бушевали воды моря Холодных огней, разделяющие дугой Рофданхем и Темнотвердь. Королевство темных эльфов стояло на древе, уходящем корнями в замерзшую землю. Жители холодных пустошей построили свою империю на ветвях Коэл’Дрэссела — древнейшего, угольного дуба. Во главе города стоял Архимаг, возглавляющий совет Хранителей огня — самых могущественных и опасных волшебников. На западе от Рофданхема, уместились Трольи горы — родина орочьих кланов. Удивительный и в меру кровожадный народ строил свои крепости прямо в скалах, над глубокими пещерами богатыми эбонитом — самым прочным и дорогим металлом Аэш'Бирна. Сердцем Трольих гор стала Железная хватка — огромный город, построенный из камня на равнине самый высокой горы. Безусловно, орочья руда распространилась по всему континенту словно чума.
На востоке от Рофданхема простилалась долина Талых льдов, усеянная останками канувших в лету гигантов. Ни один народ так и не осмелился построить свои владения на этих убитых холодом землях. Талые льды были охотничьими угодьями монстров и чудовищ, готовых вгрызться друг другу в глотки за выживание. Ни людям, ни оркам, никому-либо другому здесь не было места. Но, как известно — что эльфу смерть, то дворфу веселье. На юге долины Талых льдов кипела жизнь каменного королевства, именуемого Дунгорадом. Огромная, некогда бывшая пещерой скала, непосильным трудом дворфов превратилась в отлитый бронзой изнутри, роскошный город. Коренной народ прикладывал все силы к выживанию и, до сих пор, делал это весьма успешно: за гулом раскаленного горна искусных мастеров выходили лучшие мечи и броня в Северных землях. А уровень торговли в королевстве имел такие масштабы, что каналы поставок, словно артерии — просочились по всей Пантаке. Во главе Дунгорада стоял совет, состоящий из самых богатых и влиятельных дворфов. Власть была разделена между десятью председателями Бронзового зала, и каждый из них выполнял ту или иную роль, способствующую благу пещерного города: будь то вопросы торговли или военное ремесло. Дворфы с большим удовольствием переплавляли эбонитовое оружие орков, и порой выдавали такие чудеса кузнечного ремесла, что сами маги севера пересекали море с целью приобрести лучшие образцы оружия и брони. Хранители огня снабжали смертоносными клинками свою персональную линию обороны: отряд «Противостояния». Уже позже, на своей родине в Темнотверди, эльфы при помощи магии рун, клеймили оружие, наделяя то свойствами разрубать лёд и сталь, словно масло. Таким экземплярам было принято давать имена. Одним из подобных рунных мечей владел и сам Вильям Камнезубый — трон короля украшали роскошные ножны со вставками из изумрудов.
На юге от Рофданхема благоухал Алый листопад: пышный лес с чистейшей воды ручьями и уходящими ввысь деревьями. Ветки высоких дубов отдавали приятным ароматом какао. Круглый год, с самой вершины крон падали алые листья, устилая тропы удивительным пейзажем тишины, красоты и умиротворения. Однако, Алый листопад был обманчив — ещё с ранних лет, каждое дитя Северных земель знало, что нельзя ступать вон с тропы. Блуждающего путника ожидали свирепые вулфбиры и коварные ведьмы. Если образ вторых ещё можно было представить, то первые являлись чем-то невообразимым: кровожадные, вечно голодные черные волки, превосходящие по размерам медведя, господствовали в густом лесу. Таинственная чаща соединяла Элвенстед и Рофданхем узкой, извилистой тропой, путь по которой занимал чуть ли не целую неделю. К счастью для Элвенстеда, орки Трольих гор боялись пересекать территории Алого листопада вдоль.
На южной равнине, под бескрайним лесом, расцветало королевство эльфов. Удивительный город Элвенстед был сооружен вокруг Варпентурра — Башни Искажения — огромного изваяния, уходящего далеко в небеса. Чужеземцы прибыли на материк одними из самых первых, более пяти ста лет назад и прочно обосновали свои владения в самом центре Пантаки. Роскошные таверны, высокие особняки из дуба, священный храм «Рогареса» и бесчисленные научные институты — украшали без того сверкающий город. А сам Элвенстед опоясывала стена из бежевого камня. На рассвете, когда солнце являло свои лучи, все королевство сияло словно огромный, золотой слиток. Жители, в большинстве своем были учеными, торговцами и охотниками. Некоторые из них достигли огромного состояния на торговле оружием с Рофданхемом и Дунгорадом. Несмотря на то, что южные эльфы — считались мирным народом, Гвардия Элвенстеда получила титул чуть-ли не самой опасной армии на континенте, уступая в боевом искусстве лишь орочьим берсеркам и «Северным теням». Город вел торговлю со всеми королевствами, снабжая те магической провизией, оружием и учеными умами.
Ещё южнее от Элвенстеда располагалась Дикая гавань — усеянная травой равнина со старым, каменным замком, нареченным орденом как «Черный оплот». Несмотря на то, что юг континента был жарким местом, пристань получила свое название от непредсказуемого Аринейского моря, омывающего материк. Это был единственный берег на юге Пантаки, послуживший причалом для первых людей…
Вильям обратился к охотникам.
— До меня дошли слухи, что стая фростбиров беспокоит восточные окрестности Рофданхема. Как тебе известно — сказал Свэну король. — в нашем роду принято проводить обряд посвящения суровой охотой. — Человек выдержал паузу. — Убийством фростбиров, мой друг. Найди их логово и возвращайся сегодня в полночь. Фаргон отправиться за дичью вместе с тобой. И еще… — Вильям взглянул на воина. — Сарэн — мой личный страж, будет сопровождать вас в пути.
— Спасибо! Я и мои друзья всегда к твоим услугам, Вильям. Кстати, где же молодой наследник престола?
— Фáргон? — спросил его Сарэн. — Полагаю, засел в очередной таверне. — предположил эльф. — Опять на спор перепивает дворфов, опустошая их и без того не тугие кошельки.
— Ему бы не помешало провести эти пару дней на охоте! — сказал Свэн с легким раздражением в голосе. — Любой навык можно легко растратить, если не заниматься его развитием.
— Вильям, я согласен со Свэном. — страж развернулся к королю. — Фаргон либо не ценит свою боевую сноровку, либо слишком самоуверен. В будущем, это может вывернуться далеко не в его пользу.
— Ступайте в Талые льды и выследите стаю. — сказал Вильям охотникам. — А с Фаргоном я разберусь.
— Что же, не будем терять время! — Свэн вежливо поклонился и отправился к стойлам с компанией эльфов. Телвин проводил разведчиков к вратам замка и вернулся назад в кабинет. Вильям все так же сидел у огня. Орк закрыл за собой дверь и неспешно наполнив бокал красным вином, подошел к королю.
— Что тебя беспокоит мой друг? — спросил он у Вильяма.
— Фаргон слишком много времени проводит с Фелицией. Она славная девочка, но…
— Но…? — удивился Телвин.
— Прошлое её отца окутано завесой мрака. В последние месяцы я начал терять доверие к Дармунду. Он стал слишком скрытен и молчалив.
— Напрасно ты переживаешь, старина. — сказал ему Телвин. Орк осушил бокал и вернув его на стол, подошел к креслу короля. — Дармунд наш верный друг. Мы оба знаем, что случись война — он один из первых поднимет за тебя свой меч.
— И все же, я беспокоюсь. — возразил король. — Фаргону не стоит связываться с Фелицией. Знаешь, Телвин? Я ума не приложу… — Вильям поднялся с места и налил себе выпить. — Разрази меня огонь Акхинала! Неужели в Рофданхеме нет девиц симпатичнее?!
— Ха-ха. — орк улыбнулся и подошел к окну. — Вильям, мой дорогой Вильям… Любовь всегда непредсказуема.
— Что же, богам виднее…
— Верно. — подметил Телвин. — Дармунд скоро вернется из Трольих гор. Посмотрим, что ответит Вором на наше предложение…
* * *
— Ты правда считаешь, что я не смогу?! — искренне удивилась Фелиция. — Это же обычная лошадь! О боги! Фаргон… Откуда в тебе такая самоуверенность?
— Милая, для того, чтобы приручить дикого скакуна, нужны твердые, мужские руки и жесткий характер. Ты поранишься и станешь винить во всем меня! В прочем, как и всегда… Наследник престола был высоким и крепким юношей. Среди прочих мужей людского королевства, его выделяли невероятно ясные, голубые очи. Черные, как безлунное небо волосы Фаргона, были собраны в конский хвост. Руки его украшали браслеты из толстой кожи, а грудь защищал стальной доспех, обитый изнутри волчьим мехом.
— Ну какой же ты, однако, зануда! — Фелиция обняла лицо возлюбленного ладонями и оставив на его губах поцелуй, взяла его за руку. — Стража стоит на башне… Нам нужно как-то проскочить через западные ворота.
— С чего ты вообще решила, что нам нужно двигаться скрытно? — возмутился Фаргон. — Милая, я наследник престола и Рофданхем — моё королевство. Зачем вести себя как подростки?
— Если мой отец узнает о том, что мы вместе, то проблемы, в первую очередь будут у тебя! — пояснила Фелиция. — Фаргон… Мы ведь даже не помолвлены… И то, что ты будущий король — вовсе ничего не меняет!
Юноша ничего не ответил и скрестив пальцы с возлюбленной, нежно поцеловал её в губы.
— А это? — улыбнулся он. — Это меняет?
Фелиция засмеялась, и они непринужденно двинулись к западному выходу. Стража отворила тяжелые механизмы, после чего массивные врата распахнулись. Влюбленные вышли в открытое поле, усыпанное свежим снегом. На севере безмятежно плескалось море Холодных огней.
— Как ты думаешь, моему отцу удастся образумить Ворома Длань Грома? — спросила Фелиция у возлюбленного. — Я не хочу, чтобы война поглотила Северные земли…
— Никто этого не желает, милая. — сказал Фаргон и крепко сжал её ладонь. — Все образумится.
— Но ведь, Вильям считает, что война неминуема. Так?
Фаргон оставил её вопрос без ответа. Он смотрел во влюбленные очи Фелиции, не в силах оторвать своих глаз. Длинные, светлые волосы девушки покоились на изящном доспехе, укрывавшем стройное тело от холода.
— Эй, ты меня совсем не слушаешь… — Фелиция улыбнулась и припала к груди Фаргона, крепко обняв его за талию.
— Прости. Когда я смотрю в твои глаза, то мир вокруг меня замирает…
— Ага. А ещё ты раскрываешь рот и пускаешь слюни. Да-да-да!
— Что?! — возмутился Фаргон. — Какие ещё слюни?!
— Святой Рогарес! — воскликнула девушка и показала рукой на дикий лошадей, пасущихся на снежных холмах. — Смотри, какая красота…
— Пошли! — Фаргон потянул её за руку, побежав в сторону одиноких скакунов. Они остановились за высоким деревом, в сотне метров от лошадей. — Ты все ещё хочешь этого? — спросил он у Фелиции.
— Ха! Сомневаешься в моих способностях? — поинтересовалась она с азартом в глазах.
— Учти: переломаешь себе ребра — в замок я тебя не потащу. Даже за помощью не отправлюсь. Так и знай! — улыбнулся Фаргон. — Останешься здесь одна, пока не замерзнешь, обернувшись ледяной статуей!
— Правда? Ну и здорово! Сиди здесь и смотри, как северные девы приручают лошадей!
Фаргон всерьез забеспокоился, но не стал подавать виду. Он облокотился на иссохшее дерево и пристально наблюдал за происходящим. Фелиция изящной походкой двигалась к стае скакунов. Она аккуратно ступала по стену, стараясь не спугнуть лошадей.
— Напрасно мы это затеяли… — подумал Фаргон. Тут же, будто назло его опасениям, самый могучий из скакунов встал на дыбы. Однако, Фелиция, не испугавшись массивных ног животного, продолжила двигаться ему навстречу. Она приравнялась с конем и погладив того по щекам, взобралась на спину дикого зверя.
— Святой Рогарес… — Фаргон засмеялся. — Когда же я обнял вольного скакуна в поле, он лягнул меня ногой. Видимо, этот зверь разбирается в девушках не хуже меня.
— Ну что, герой?! — крикнула ему Фелиция, сидя верхом на грациозном, белом коне. — Все ещё считаешь, что приручать лошадей — не женское дело?!
— Солнце уходит за горизонт! — ответил ей Фаргон, двинувшись в сторону возлюбленной. — Свэн покинул Рофданхем вчерашним вечером. Он может вернуться с вылазки в любой момент. Так что, у нас мало времени.
Стоило Фелиции подойти к Фаргону, как её конь тут же встал на дыбы, скинув девушку на холодную землю.
— Проклятье Акхинала! — выругалась она, провожая взглядом умчавшегося прочь скакуна.
— Что такое? — засмеялся Фаргон. — Наша девочка ушиблась? А я ведь говорил, что лошади тебе не по зубам. — он протянул ей руку.
— Ага, а как же! — возмутилась Фелиция, схватившись за грубую ладонь. — Это ты его спугнул!
— Я?! — искренне удивился юноша. — Это каким же образом?!
— Просто, ты настолько страшный, что даже кони обходят тебя стороной.
Фаргон расхохотался и обнял Фелицию. Он не воспринял её слова всерьез, зная то, что являлся чуть-ли не самым красивым юношей в землях Рофданхемского королевства.
— Твой отец может оказаться в замке с часу на час. — сказал он Фелиции. — Давай возвращаться назад.
Они двинулись в сторону высоких каменных стен, сплошь усыпанных снегом. Стража открыла врата и Фаргон с Фелицией вошли в город. Солнце скрылось на западе. Они шли по вечерним улицам роскошного города.
— Мне кажется, Телвин знает, что мы проводим время вместе. — он взял её руку.
— Ну и пусть знает. — Фелиция пожала плечами. — Главное, чтобы это осталось в тайне от Дармунда. Во всяком случае, пока мы не объявим о нашей помолвке. — Она улыбнулась Фаргону, и он крепко прижал её к своей груди. Влюбленные вышли в тускло освещенный переулок.
— Ты опять ведешь меня обходными путями? — возмутилась Фелиция. — Тебе же известно, что по ночам в Рофданхеме небезопасно.
— Я не хочу тратить время, делая круг по всему городу, для того чтобы добраться до твоего дома. — Фаргон поцеловал её в губы. — У нас мало времени до момента, когда вернется твой…
— Дамы и господа! — раздался игривый голос из темноты. — Куда это вы торопитесь в столь поздний час? — Четверо вооруженных бандитов вышли из сумрака холодных улиц, окружив влюбленных со всех сторон. Лысый мужчина в возрасте, скрывающий глаз за черной повязкой, заговорил вновь.
— Темные переулки холодного города могут быть вовсе небезопасны. — улыбнулся бандит.
— Идите своей дорогой от беды подальше. — посоветовал Фаргон нежданной компании.
— От какой беды, мальчишка? — удивился вор. — Вы же здесь одни, так ещё и забрели на мою улицу.
— Ничто в этом городе не принадлежит тебе, убийца. — разозлилась Фелиция.
— Ох, какое очаровательное личико. Дайка взгляну поближе! — лысый мужчина направился в сторону девушки. Фаргон выхватил кинжал из ножен и скрутив бандита, молниеносно прижал лезвие к его горлу.
— Пошли вон, или я пролью его кровь! — закричал он бандитам. — Вон я сказал! — трое напуганных воров мигом распрощались со своим подельником и разбежались в стороны.
— Эй… — грабитель задергался. — Полегче! Давай я просто уйду, и мы забудем об этом недоразумении? А?!
— Конечно, иди. — Фаргон отпустил вора, и выждав момент, когда тот развернется, нанес бандиту несколько ударов в живот. Мужчина упал на колени и громко закашлял. — Чего же ты не уходишь? — спросил его Фаргон с иронией.
— Хватит, милый. — Фелиция дёрнула его за рукав. — Он не стоит того. Давай вернемся домой…
Фаргон оскалился и разбил коленом челюсть бандита. Тот медленно свалился на спину.
— О боги! — взмолилась Фелиция. — Ну зачем ты это сделал?! Смилуйся над нами Рогарес…
— Он сам виноват. — пояснил Фаргон. — Выбрал не ту жертву.
— Нет! — Фелиция толкнула его руками. — Это ты нас вывел сюда! Зачем было его убивать?!
— Милая, успокойся… Никто никого не убивал: он скоро очнется. — сказал Фаргон и взял её за руку. — Уверяю тебя. А теперь, пошли отсюда.
Фелиция бросила последний взгляд на лежащего в снегу бандита, и осуждающе посмотрев на Фаргона, крепко сжала его ладонь. Они вышли к одинокому дому. Роскошный особняк освящался двумя горящими факелами.
— А как же прислуга? — спросил Фаргон, поймав девушку за руку. — Разве старина Бьерн и его жена, не должны сидеть у камина и трепетно ждать твоего прихода? — Фелиция достала ключи и отворила врата.
— Дорогой, они в замке твоего отца: помогают Поуро на кухне. — Она игриво улыбнулась. Комната девушки пустовала. Фаргон и Фелиция вошли в темную, сырую гостиную. Единственным источником света был огонь, тускло мерцающий за окном.
— Боги, как же здесь холодно… — она обняла свои плечи и уселась за стол. Фаргон подбросил поленья в камин и достав огниво, разжег костер. Комната озарилась светом. В промерзшем насквозь особняке повеяло теплом. Фаргон подошел к Фелиции и обняв её сзади, поцеловал в шею.
— Дни, которые мы проводим вместе, оставляют в моей душе больше радости, чем годы, что я жил без тебя.
— Ох, мой Фаргон… — она обняла руками его ладони. — Как бы нашу идиллию не нарушила эта война.
— Ты все ещё беспокоишься из-за Ворома?
— Боюсь, что не я одна. — сказала ему Фелиция. — Все Северные земли пребывают в легком трепете. Этот орк… Насколько мне помнится — он вождь клана Дун’Мадан.
— Дунх’Кадан. — поправил её Фаргон.
— Хм. Ну или так. В сущности, я не это хотела сказать…
Фаргон взглянул на нее с интересом. Фелиция заговорила вновь:
— Эти орки… Они же безжалостные берсерки. Самые смертоносные и жестокие воины Железной хватки.
— Вором и его клан уже отделились от Нок’Тала. — пояснил Фаргон. — Они сами по себе.
— Как бы там ни было, я переживаю. — Фелиция поднялась со стула. Она обняла лицо возлюбленного руками и оставила нежный поцелуй на его губах. Фаргон схватил её за талию и прижал к стене. Фелиция, неуклюже задела рукой стакан, стоящий на краю камина. Тот с треском разбился о деревянный пол.
— Ой… — она прикусила губу, глядя на осколки битого стекла.
— Похоже, я должен тебе один бокал.
— Ага. — улыбнулась она. — Разбила я — а возместишь ты. Такие отношения меня устраивают!
Фаргон засмеялся и крепко обнял возлюбленную…
* * *
За окнами особняка раздалось ржание коня. Фелиция проснулась.
— Вставай! — сказала она Фаргону тихим голосом. — Кажется, это лошадь моего отца.
— Акхиналова бездна… — выругался он, не спеша открывать глаза. — Который сейчас час?
— Полагаю, около четырех утра. — ответила Фелиция. Фаргон тут же вскочил с кровати и расторопно одевшись, подошел к окну.
— Проклятие… Похоже я проспал возвращение Свэна. — он распахнул широкие шторы. — Если Вильям узнает, где я провел ночь — у меня будут неприятности.
— У нас обоих. — улыбнулась Фелиция. — А теперь уходи.
— До скорого, любовь моя. — Фаргон открыл окно и выпрыгнул на холодный снег. В комнате повеяло свежим, утренним воздухом. В небе стояла одинокая луна. Фелиция проводила Фаргона взглядом и закрыла за ним окно. Спустя миг, в комнату вошел Дармунд.
— Отец! — она тут же нырнулся в его объятия.
— Фелиция? Почему ты не спишь? — удивился он.
— Я услышала ржание твоей лошади и сразу поняла, что ты вернулся.
— Славно. — Дармунд поцеловал свою дочь и присел на стул. — Оденься во что-нибудь приличное. Мы отправляемся в замок Вильяма. — скомандовал он Фелиции. Внезапно, его взгляд остановился на разбитом бокале. Дармунд ничего не сказал и лишь молча подошел к окну. С холодного снега, на высокий утёс вели свежие следы…
* * *
Фаргон миновал спящие улицы, передвигаясь в утреннем сумраке, пока не подошел к вратам высокого замка. Телвин стоял в компании двух стражей, держа Факел в руках.
— Пламя Акхинала! — выругался он, не сдержав эмоций. — Фаргон, где тебя носило всю ночь?! Вильям рвет и мечет. Ты знал, что Свэн вернется в Рофданхем в полночь. Что за безответственность?!
— Телвин, прошу… Не надо читать мне лекций. — попросил его Фаргон. — Я сам разберусь с отцом.
— Неужели? — Орк распахнул старые врата. — Буду рад на это взглянуть.
* * *
Фростбиры — удивительные мифические создания населяющие Талые льды на северо-востоке Пантаки. Эти жестокие твари, порожденные магией ведьм, совмещают в себе черты саблезубых тигров и белых медведей. Шкура их прочна как сталь и имеет светлый, песчаный оттенок. Наиболее смертоносные представители вида способны становиться невидимыми взору, преломляя солнечный свет. Среди народов Северных земель, охота на фростбира является настоящим показателем мужества и отваги.
«Бестиум. Фауна Талых льдов».
* * *
Туман накрыл Пантаку густой пеленой. Огонь от свеч мерцал на стенах, освещая окутанное мраком помещение. В Рофданхеме стояло раннее, холодное утро. Вильям, Сарэн и Фаргон — высокий и крепкий юноша — сидели в обеденном зале. Среди прочих мужей людского королевства, наследника трона выделяли невероятно ясные, голубые очи. Черные, густые волосы молодого воина были собраны в конский хвост. Руки его украшали браслеты из толстой кожи, а грудь защищал стальной доспех, обитый изнутри волчьим мехом.
— Прошло двадцать лет со дня твоих родов. — сказал Вильям и поднял бокал. — Я хорошо помню, как ливень в то утро господствовал над Северными землями. — король взглянул на наследника. — Сын мой, ты возмужал и окреп. Настало время…
— Отправиться на охоту, отец. — перебил его тот.
— Не просто охоту. Ты должен доказать свое право на престол мужеством и грубой силой.
Юноша встал из-за стола и обратился к отцу:
— Солнце вот-вот взойдет. Думаю, нам Пора выдвигаться. — Дверь в обеденный зал распахнулась и Телвин вошел в помещение.
— Вильям. — начал он. — Дармунд вместе с Фелицией только-что прибыли в замок.
— Чудно! Впусти их сюда. — приказал король.
Телвин улыбнулся и зашагал обратно, в открытые двери. Спустя мгновенье, он появился вновь, торжественно представив гостей:
— Господин Дармунд, прелестная Фелиция. — радушно произнес он.
Воин, облаченный в темно-золотую броню медленно зашагал в сторону накрытого стола. Дармунд наводил ужас и внушал уважение всем своим видом: грубый мужчина с сильным подбородком, орлиным профилем и десятком шрамов. На шее его висел амулет с красным, блестящим рубином, а взгляд был полон лютого холода.
— Вильям, честь имею вновь посетить твой замок. — Дармунд присел за стол. — Фелиция, милая, прошу, предстань господам. — Девушка прошла в зал и склонилась пред троном короля.
— Ваше Величество. — сказала она с почестью в голосе. — Господин Фаргон. — Фелиция взглянула на наследника престола. — Рада вас видеть в добром здравии. — лицо её излучало радость от созерцания своего возлюбленного.
— Фелиция! Прошу, проходи. Я рад тебя видеть! — Фаргон привстал и резко поменялся в лице. — Господа, как вы уже знаете, я хочу взять эту славную девушку в жены. С этого же момента — относитесь к ней подобающе. — Трапезники, сидевшие за столом учтиво поклонились. То же сделал и Дармунд.
— Фаргон, мне известно, что отец привил тебе любовь к военному ремеслу. Позволь я сделаю щедрый дар. Как ты знаешь, южные эльфы славятся своими мастерами. Я хочу преподнести тебе работу старого эльфа Хоффара — изящный лук, выструганный из коры Алого дуба. Носи его с честью, и да принесет он тебе вечную славу!
— Господин Дармунд, мое почтение. — Фаргон поклонился. — Боюсь должен вас оставить. — он вопросительно взглянул на Вильяма. — Отец?
— Буря может застигнуть вас в пути в любой момент. Отправляйся, пока в небесах ясно. — приказал король. Фаргон молча вышел из-за стола и направился к дверям.
— Господа, прошу Вас… — Вильям Камнезубый привстал, широко распахнув свои руки.
Вот уже десять лет он вел с эльфами Темнотверди торговую кампанию по поставкам эбонитовой руды. Король был достаточно мудр и предпочел войне взаимовыгодные союзы. Дармунд — его друг и союзник, вернувшийся после переговоров с орочьими вождями, присел за широкий стол.
— Вильям… — обратился он к королю. — Мы должны атаковать.
* * *
Каменные оплоты заполонили собой западные горы. Имея самые могучие и безжалостные армии, наскальному народу так и не удалось захватить земли Пантаки. А дело было в том, что жажда власти над сородичами, у орков, стояла гораздо острее, чем вопрос об превосходстве над другими расами. Межклановые распри в горах были обычным делом…
— Ок’Турад, если мы не закончим возводить стену к концу этой недели, холода обглодают наши кости!
— У нас нет ресурсов на строительство. — возразил могучий вождь.
— И что нам делать? Еда заканчивается, а клан Варулла уже положил глаз на наш оплот. С тех пор, как ущелье вверху завалило, мы оказались отрезанными от Железной хватки. У наших воинов не хватит сил, чтобы разгрести завал. За то, любой клан, спускающийся со скал, легко проникнет в наши чертоги. Нам нужно атаковать Рокбуда… — сказал орк. — Приложить все последние силы… Пролить всю кровь, что осталась в наших жилах и захватить его владения. Запасов клана Варулла хватит, чтобы пережить эту зиму.
— Ты глупец! — Ок’Турад поднялся с трона откинув плащ и оголив украшенную костями кирасу. — Мой народ голодает! Десятки наших сородичей замерзли от холода, а ещё пятьдесят уже не способны твердо держать оружие! И ты предлагаешь собрать последние силы и ударить по врагу? Это немыслимо! — разозлился орк. — Верная смерть.
— Мы не можем просто ждать перемен! — Аргнир сидел пред вождем преклонив колено и держал в руках рукоять эбонитовой палицы.
— У нас есть руда, а значит, со дня на день мы обменяем её у Рокбуда.
— Ок’Турад! При всем уважении, мой Вождь, мы слишком слабы и подавлены. Ему проще расправиться с нами, чем торговаться. — пояснил орк.
— Да как ты смеешь! Я спас Рокбуду жизнь в битве при Железной хватке. Наши отцы были лучшими войнами клана Ундра!
— Он должен был прислать торговцев с провизией ещё месяц назад. — возразил Аргнир. — Но не сделал этого… Рокбуд морит нас голодом, Вождь!
— Мы должны ждать! Приказы не обсуждаются, разведчик. — Ок’Турад развернулся и вновь сел на трон, положив подбородок на могучий кулак.
Аргнир поменялся в лице…
— Если ты не готов защитить свой народ, это сделаю я! — воин встал и впал в боевую стойку. — Кровь и слава! — закричал Аргнир и бросился на Ок’Турада.
Двое орков схлестнулись в смертельной битве за главенство над своим кланом. Лязг оружия разворошил покои вождя. Войны разведчика набросились на стражу Ок’Турада. Некто разбил и поджег бочки со смолой. Клан Унрулла в мгновение охватил хаос.
В ста метрах, вдали от оплота, на высоком утесе стоял Рокбуд в окружении своих разведчиков:
— Дайте мне кровь Ок’Турада! Сорвите с него кожу! — приказал он. Воины разразились боевым кличем и устремились вниз с горы, прямо в пекло сражения.
Битва вождя и его главного вассала перешла во внутренний двор оплота. Охваченный сражением Ок'Турад, едва заметил лазутчиков в ночном небе.
— Рокбуд! Предатель! — закричал вождь. — Видят боги, я отрежу тебе голову, изглодав твой череп к рассвету! — орк издал душераздирающий вопль и сшиб секирой половину стены. Крики, огонь, смерть и кровь заполонили ночное небо.
— Ок’Дал, беги мой сын! Беги и не оглядывайся! — завопил он.
Тот помчался прочь, что есть сил. Страх и горе разрывали юное сердце. Орк бежал сквозь огонь, минуя врата оплота, пока, внезапно, не споткнулся… И упал к ногам Рокбуда. Берсерк тут же оскалил свою кровожадную улыбку.
— В клетку отродье! — закричал он. — Живых мужей не оставлять! Женщин и детей в рабство! Уничтожьте оплот Ок’Турада…
Сражение скоротечно подошло к концу. Терзаемые долгим голодом воины не смогли долго удерживать оборону. Внутренний раскол клана Унрулла привел к драматической кончине племени и Рокбуд, воспользовавшись моментом, легко нанес последний удар…
Рассвет окинул горную долину солнечной пеленой. Снег стелился на догорающие угли, накрывая развороченные тела павших воинов. Орки разграбили оплот и погрузив эбонит в телеги, начали восхождение в гору.
— Мой вождь, я не понимаю, как Ок’Турад умудрился уместить свой клан прямо под сокровищницей черной руды?
— Глупцам везет! — усмехнулся орк. — Но не сегодня. В это чудное утро, его башка скатилась с плеч! Ха-ха-ха!
— В Железной хватке ожидают нашу поставку. В этот раз, руды хватит не только на то, чтобы вооружить армию, но и полностью преобразить опл… — Подожженная стрела пронзила шею разведчика.
— Оборона! Поднять щиты! — закричал кто-то из клана Рокбуда. Ок’Дал смотрел сквозь прутья клетки: десятки воинов стремительно развернули оборону. Часовой затрубил в рог. Ещё трое орков, пораженные стрелой упали на землю.
— Там, Рокбуд! На горе! — завопил один из берсерков. Вождь высунул голову из-под щита:
— Арбалеты на изготовку! Убить этих псов! — голос Рокбуда разразил небо.
— Люди! Они спускаются с утесов! — кричали орки. Десятки воинов, вооруженных луками и мечами, стремительно неслись к каравану, пронзая стрелами своего врага.
— Мы попали в засаду! — Рокбуд бросил щит и указал секирой на клетки с пленными клана Унрулла. — Уничтожить рабов!
Берсерк поднял тяжелый арбалет и выстрелил в бочку эля пылающим болтом. Та сразу же взорвалась, разворотив клетки. Все, кроме одной…
— Кровь и слава! — Рокбуд оголил секиру и бросился на врагов. — За смертью к богам! — Ряды орков редели под градом бесчисленного количества стрел, пока один лишь вождь не остался стоять на ногах. Подкосившись и упав на одно колено, он посмотрел в глаза своему убийце.
— Кто ты такой? — спросил он.
— Анахейм. — ответил старик.
— Славный воин! Подари же мне смерть на склоне этой горы!
Воин занес меч над головой Рокбуда.
— Кровь и слава! — закричал вождь.
Голова орка слетела с плеч…
Анахейм подошел к единственной, уцелевшей клетке. Он увидел вокруг глаз молодого орка татуировку вождя и завел с ним разговор:
— Как твое имя, юноша?
— Ок'Дал, сын Ок’Турада, последний из клана Унрулла. — ответил тот, смотря Анахейму в глаза.
— Мне жаль твоих родичей. — воин с седой бородой заговорил с нескрываемой печалью в голосе. — Ок’Турад собирался обменять эбонитовую руду на продовольствие и ресурсы. К сожалению, мы опоздали и Рокбуд успел сделать то, что планировал. Но, теперь ты в безопасности. — Анахейм приказал воинам срубить замок. — Ты волен идти куда хочешь. Однако, я предлагаю тебе службу в своем замке, в королевстве Рофданхема. Ты будешь одет, обут, сыт и уважаем. В моем дворе тебя обучат чтению, письму и многим другим наукам. Если же ты желаешь идти своей дорогой, знай, что лютый холод настигнет горы к концу недели. Хочешь остаться в живых? Тогда следуй за мной. Но, есть одна мелочь, которую ты должен знать — тебе предстоит присягнуть мне на верность. — человек задумчиво погладил бороду. — Так что, принимай решение.
Ок’Дал присел на одно колено и гордо взглянул на Анахейма:
— Так и быть, человек. Я буду служить тебе до конца своего века.
Воин поднял меч над головой Ок’Дала и принял его клятву — Отныне, имя твое Телвин, из рода Анахейма. Носи его с честью, сын Ок'Турада.
* * *
Фаргон спустился по винтовой лестнице в оружейную.
— Мой господин. — заговорил Телвин. Орк стоял у витрины с врученным Дармундом луком. — Никогда прежде я не видел столь изящного и смертоносного оружия. — Глаза старика выдавали крайне неподдельный интерес.
— Буревестник. — отозвался Фаргон. — Так я его назову.
— Славное имя. — заметил Телвин.
— Сколько у меня времени? — поинтересовался человек у орка.
— Солнце вот-вот поднимется. Думаю, что около нескольких минут.
Дверь в оружейную открылась и в помещение вошел Сарэн, держа в руках пылающий факел.
— Фаргон, все готово.
— Отлично, я скоро покину оружейную. — ответил он эльфу зачехлив двуручный меч, и склонился над картой.
— Свэн может подождать тебя, а стая, которую он выследил — вряд ли… — сказал ему Сарэн. Темный эльф поклонился и вышел во двор, забрав с собой факельный свет. Дверь закрылась и в комнате стало темно. Спустя пару минут Фаргон и Телвин вышли вслед за Сарэном.
Утренний туман держал замок мертвой хваткой. Воздух на улицах Рофданхема пах сыростью и густой хвоей. Начался легкий дождь. Фаргон разглядел расплывчатую светлую точку, и по мере приближения к воротам, увидел в ней старого друга: Свэн стоял у ворот, держа факел в руках. Худощавый, грациозный эльф, облокотился на городскую стену и пил дворфский эль.
— Ох, я уж думал, что проторчу здесь до рассвета. — сказал он, рассматривая знакомые лица. Эльф пожал руку наследника престола. — Честь имею прикрывать твою спину на охоте, мой друг. — Свэн поклонился.
— Рад тебя видеть! — Фаргон обнял эльфа и похлопав его по плечу, приказал стражнику открыть врата. Сарэн и Свэн молча глядели друг другу в глаза.
— Ну, здравствуй старина. — сказал светлый эльф. Страж короля в ответ лишь пилил разведчика суровым взглядом, затем, неожиданно улыбнулся и обнял старого друга.
— Слышал, ты выследил стаю. — сказал он.
— Фростбиры загнали дичь. — ответил ему Свэн. — Нам нужно торопиться. Мы двинемся через лес, на восток — к Драконьей челюсти. Этот ветер просто отвратный — пронизывает до костей… — эльф съежился. — К тому же, с востока надвигается шторм.
— Похоже, что боги решили испытать наши навыки. — предположил Фаргон. — Где твой отряд? — спросил он у Свэна.
— Трое моих лучших воинов ждут у подступи в Талые льды. Я оставил их удерживать фростбиров в окрестности Драконьей челюсти.
— Тогда не будем терять время. — сказал Фаргон. Охотники вышли за каменные ворота. За стеной замка их ждали несколько лошадей: Черный Ветер, Стремительный Гром и Безмятежная Кайли.
Фаргон взобрался на седло:
— Телвин, береги Фелицию.
— Не беспокойся, мой друг. — орк улыбнулся.
— Но! — держа Кайли за узду, единственный наследник короля умчался проч. Свэн и Сарэн последовали за ним.
— Да расчистят Боги ваш путь! — закричал им вслед Телвин.
— Нет смерти славнее, чем смерть на охоте! — откликнулся Свэн.
* * *
Дармунд, Вильям и целитель Долиан сидели в стратегическом кабинете.
— Силы орков крепнут. — сказал воин в темно-золотой броне. — Во главе восстания стоит Вором Длань Грома, а его войска поддерживают братья — не менее могущественные вожди. Сейчас мы можем их перебить. — Дармунд ударил кулаком по столу. — Дикие кланы стремительно объединяют свои силы. Вождь Железной хватки — Нок’Тал Смертехват — теряет расположение.
— Почему он не собирается подавить армии Ворома? — спросил Вильям, упираясь подбородком в кулак.
— Он боится развязать войну. — сказал Дармунд. — Слишком много желающих присоединиться к вождю диких кланов. Несмотря на то, что Железная хватка — наш единственный союзник в Трольих горах, армия Нок'Тала окажется беспомощной, если все враждебные людям кланы объединятся между собой. Став сильнее, они разобьют орка, или убедив его примкнуть к восстанию, пойдут войной на Рофданхем. И тогда вряд ли мы сможем рассчитывать на помощь наших северных соседей.
— Даже если все сложится наихудшим образом, дворфы Дунгорада, и эльфы Элвенстеда всегда окажутся на нашей стороне. — сказал жрец. — Так, что мы не одни. Что ответил Вором Длань Грома? — спросил он у Дармунда.
— Он сказал, что вся эта идея «перемирия» сущий бред. Ни он, ни его братья, никогда не станут союзниками людям. Ещё Вором добавил, что Нок’Тал будет свергнут, и когда он займет его место, то первым же делом…
— Объявит Рофданхему войну. — предположил Вильям.
— Верно. — отметил Дармунд.
— Что ты намерен предпринять? — спросил Долиан у короля.
— Когда Фаргон вернется с охоты, я отправлю его на юг. Башня Искажения имеет самый внушительный и ценный архив во всех Северных землях. Если ему удастся договориться с Верховными Старейшинами Элвенстеда, южные эльфы позволят Хранителям огня посещать библиотеки Варпентурра под ответственность Рофданхема. Как ты знаешь, мой дорогой друг — с тягой угольного народа к ветхим письменам может сравнится только тяга дворфа к кружке отборного эля. Если северные и южные эльфы заключат союз, во главе которого встанем мы, то для Архимага, Рофданхем — окажется самым ценным и выгодным союзником на Пантаке. Тогда орки не смогут рассчитывать на союз с Хранителями огня и Вором дважды подумает перед тем, как развязывать войну. Однако, я все равно объединю армию с Нок'Талом. Хоть это действие и враждебно, сражение все равно неминуемо. Начало войны — вопрос времени.
— Пока Фаргон пересечет Алый листопад и вернется назад, пройдет две недели… За это время войска диких орков могут возрасти в два раза. Мы не можем больше ждать! — лицо Дармунда олицетворяло гнев и несогласие.
— Терпение мой друг. — попросил его король. — Меньше всего нам нужны опрометчивые решения.
* * *
— Боги, я почти ничего не вижу. Вьюга режет лицо! Сколько мы скачем вдоль ледяного берега?! — Фаргон старался докричаться до Свэна и Сарэна.
— Четыре часа! Солнце уже взошло, но я не вижу его за тучами: слишком много снега! — ответил Сарэн.
— Сюда! — крикнул Свэн. Светлый эльф закрыл лицо льняным плащом защищаясь от свирепого ветра, и показал рукой на разломившийся берег. — Талые льды! — сказал он. — Снег начинает уходить из-под ног. Оставим лошадей здесь.
Фаргон, Сарэн и Свэн спешились, привязав коней к одинокой хвое.
* * *
— Ты видишь, что-нибудь? — Свэн обратился к Сарэну. — Мы оставили транспорт далеко позади, но следов стаи, как и моих разведчиков — все ещё нет.
— Я думаю… Пламя Акхинала! — закричал темный эльф. Отряд стремительно помчался вперед. Три растерзанных всадника лежали на залитом кровью снегу. Ребра воинов были обглоданы. Свэн тут же бросил меч на землю и припал на колено рядом с одним из разведчиков.
— Фростбиры оказались хитрее нас. — Свэн тяжело вздохнул. — Рогарес, упокой души этих воинов. — сказал эльф. Он поднялся на ноги и с грустью в глазах, отошел в сторону.
Фаргон склонился над телом мертвого разведчика, снял перчатку и положил ладонь на его предплечье.
— Труп еще не окоченел. Похожа, что стая не ушла далеко. Нам нужно идти.
* * *
— Метель крепчает, а их все нет. — Сарэн повернулся к светлому эльфу, укрыв лицо от потока жгучего ветра.
— С чего ты взял? — Фаргон взглянул на королевского стража.
— Ты не видишь следов, потому что метель тут же засыпает их снегом! — пояснил Свэн.
— Тихо! — Фаргон скользнул за каменный обвал. Двое охотников последовали за ним.
— Там, у пещеры! — он показал рукой на восток.
— Я вижу… Какое-то движение… — Сарэн всполошился.
— Я тоже. — подхватил Свэн. — Что-то мелькнуло во вьюге.
— Это не фростбиры… — холодно ответил Фаргон и потянулся рукой за стрелой.
— А что же? — спросил Свэн и достал длинный лук.
— Ледяная ведьма… — От слов Фаргона даже у воина «Северных теней» кожа покрылась мурашками. Вдруг, воздух со всех сторон заполнился глухим воем. Гул был настолько дикий и ужасный, что казалось, будто сама бездна пытается проглотить время и пространство. Фаргон резко запрыгнул на обвал и прицелившись в ледяной туман, пустил несколько стрел. Вой колдуньи громовым раскатом отозвался в заснеженном небе.
Свэн выскочил из-под камня и тут же увидел противника — Ведьма, с белой, как кости мамонта кожей раскрыла свою смертоносную пасть. Седые, длинные волосы волнами струились по её иссохшему телу, а на месте очей светились два синих, мерцающих пламени.
— Иди же сюда, Свэн… Приди ко мне… — зашептала она.
Ведьма одурманила магией разум светлого эльфа. Фаргон укрылся за обвалом, убрал Буревестника на плечо, и достав меч выскочил на встречу врагу.
— Готовься отведать эльфийской стали! — закричал он.
Стоило колдунье поднять руку из-под рваного балахона, как тело Фаргона устремилось в воздух. Наследник Рофданхемского престола обронил оружие и схватился за горло.
— Фаргон! — закричал Сарэн. Охотник подошел к очарованному магией человеку и попытался привести его в чувства: — Свэн! Очнись, ну же! — Сарэн ударил его ладонью по лицу. — Проснись, скорее! — Однако тот, словно вкопанный стоял на снегу. — Акхиналова бездна! — Сарэн разразился в проклятиях.
— В-Сар…! Ар… Аг-х… — Фаргон попытался докричаться до него сквозь лютую вьюгу. Ведьма сдавила его горло с удвоенной силой.
— Безумие! — Сарэн достал арбалет и приготовил оружие к бою. Спустя несколько секунд, он выглянул из-за обвала. — Колдунья парила над заснеженным холмом, широко разверзнув гниющую пасть. Сквозь леденящий буран, Сарэн увидел, как волны магической энергии покидает губы Фаргона и медленно устремляются в ведьмино чрево.
— Отправляйся в бездну, старая тварь! — Сарэн пустил стальной болт точно в голову своего врага. Неистовый вой пронзил собой небо. Фаргон стремительно упал на землю. Ведьма разразилась ярким светом и сгорела в синем пламени. Небо прояснилось, и туман начал отступать. Солнце показалось над горизонтом.
Отряд постепенно пришел в себя.
— Там… — Свэн показал в сторону одной из пещер. — Драконья челюсть.
Кости чудовища блистали под светом утреннего солнца. Огромная пасть животного давно развалилась и частично ушла под лёд.
Свэн прошел вперед и присел на одно колено. Эльф насторожился и внимательно рассматривал землю.
— Минуту назад здесь была буря, а на снегу следы лап. — Охотники переглянулись.
Фаргон достал из сумки флакон синих чернил и нанес на снег три печати, каждую в метре друг от друга.
Магические символы рисовали в воздухе силуэты всего живого, что было скрыто под пеленой невидимости.
— Proecta vitto invises. — произнёс Фаргон. Чернила тут же исчезли.
Талые льды окутала абсолютная тишина. Внезапно, снег вокруг охотников захрустел. Воины тут же всполошились. Фаргон тревожно натянул тетиву, Сарэн сжал рукоять арбалета, а Свэн обнажил свой клинок. Все трое внимательно смотрели по сторонам. В воздухе нависло молчание. Вдруг, хруст снега донёсся с другой стороны. Охотники мигом развернулись. Несколько минут, они настороженно всматривались в устланную снегом равнину. Напряжение постепенно угасло. Легкая метель накрыла охотников с головой. Драконья челюсть медленно пропала из виду. Темный эльф присел на снег и вслушивался в окружение. С запада подул холодный вихрь.
— Твою-ж… Ещё одна ведьма? — Сарэн оскалился. — Не нравится мне это.
— Хватит тебе наговаривать… — возмутился Свэн. — Это всего лишь ветер. Талые льды — долина вечных снегов — здесь всегда бушует вьюга.
— Похоже, мы будем торчать здесь очень долго. — предположил Сарэн. Личному стражу Вильяма было крайне некомфортно ожидать атаку свирепого хищника, стоя на открытой равнине.
— Мы останемся на месте ровно столько, сколько потребуется. — пояснил ему Фаргон.
* * *
Охотники более часа неподвижно пробыли на месте. Легкая метель превратилась в сильный буран. Фаргон медленно достал из сумки флакон с чернилами и наклонился над местом первого символа.
— Через несколько мгновений руны исчезнут. — сказал он. — Нужно нанести их вновь. — Вдруг, далеко на западе послышался визг коней. А следом за ним и другой.
— Лошади! Свет Рогареса… — Свэн взглянул на Фаргона. — Если выйдем из круга — нам конец!
— Если потеряем лошадей — нам в любом случае конец! — ответил ему человек. — Метель усиливается. Рискнем!
Охотники ринулись к своим коням. Словно ветер, они метр за метром приближаясь к одинокой хвое. Фаргон глядел сквозь туман и видел, как лошади встают на дыбы, отгоняя от себя стаю кровожадных фростбиров.
— Самое время развлечься! — закричал он.
— Я вижу этих уродливых тварей! — Сарэн достал арбалет.
— Я тоже! — Свэн натянул тетиву.
Фаргон снял Буревестника с плеча, прицелился и пустил стрелу точно в узду Кайли, освободив напуганную лошадь. Свэн, в свою очередь, отправил снаряд прямо в ребро фростбира. Животное болезненно завыло. Настигнутая врасплох стая скрылась в пелене невидимости. Охотники подбежали к хвое, чтобы освободить остальных лошадей. Фаргон принялся чертить символы на снегу. Свэн и Сарэн прикрывали человека
* * *
Он закончил ритуал и взяв в руки лук, натянул тетиву. Охотники внимательно всматривались в туман. Внезапно, огромное животное проскочило над головой Фаргона и вцепилось зубами в Свэна. Бестия молниеносно потащило его в буран.
— Огонь Акхинала! — завопил Сарэн. Достав кинжалы с бедренных ножен, он прыгнул на фростбира, вцепившись лезвиями в лопатки зверя. Тот завыл и потащил обоих за собой. Фаргон прицелился и пустил несколько стрел в ребра животного. Бестия в ответ завыла ещё громче и впала в исступление. Фаргон прицелился ещё раз, но коварный удар в спину сбил его с ног. Кровожадная пасть фростбира нависла над ним на мгновение… И жадно устремилась к его лицу. Фаргон достал кинжал и с яростными криками принялся вонзать его в шею и спину разъяренного животного. Зверь зарычал так, что охотник оглох, но не перестал наносить смертельные увечья. Наконец, кровожадный оскал животного поник, и безжизненно тело упало на человека. Фаргон выбрался из-под тяжелой туши фростбира, схватил Буревестника и всмотрелся в происходящее. Ветер, Гром и Кайли затоптали одного зверя, в то время, как Сарэн и Свэн расправились с другим.
Переведя дыхание, все трое принялись разделывать дичь, снимая драгоценную шкуру и уже вскоре взобрались на лошадей. Свэн взглянул на своих друзей:
— Ведьмы, медведи… Устал я от всего этого. — он вздохнул и с улыбкой добавил. — Ну, что. Домой, к теплому очагу и кружке эля?
— К двум. — подхватил Сарэн. Друзья отправились в путь.
* * *
Ворота Рофданхема открыли взору всадников прелестный замок в свете вечерних огней.
— Господин Фаргон! Рад видеть вас и ваших друзей целыми и невредимыми. — Телвин вежливо поклонился и уступил дорогу троим всадникам. — Судя по выражению ваших лиц, охота прошла успешно. Рад за вас. — орк улыбнулся. — Примите бани и присоединяйтесь к вечернему пиршеству. Фаргон — он обратился к человеку. — Отец ждет тебя в стенах каменного замка. — тот почтительно кивнул ему в ответ.
— Ну, все! Теперь мне точно полагается бочка эля. — заявил светлый эльф. — Нет, ты видел, как мы разобрались с фростбирами!? — спросил он у Сарэна.
— Да, и похоже, что в этот раз я дважды спас твою жизнь.
— Так… — эльф удивился. — Ну, второй раз понятно! А первый когда?
— Когда ведьма окутала твой разум. — Сарэн улыбнулся. — Ты стоял как истукан, беспомощно пуская слюни!
— Ну, ну! Не надо преувеличивать! — возразил Свэн.
Охотники вышли на городскую площадь и остановились пред статуей Рогареса. В глазницах зверя пылали яркие огни, а воздух Рофданхема был насыщен свежестью моря. Несмотря на холод и бушующий ветер, народ активно гулял на улицах оживленного города. Весь утес пылал в свете вечерних огней, а из таверн доносилась музыка и отголоски пьяных драк. Путники устремились дальше на север, в сторону королевского замка.
* * *
Фелиция стояла у зеркала, и надевала серьги. Двери в гостиную распахнулись. Дармунд вошел в помещение.
— Фелиция, дочь моя. Как ты себя чувствуешь?
— Отец, я волнуюсь… Фаргон ранним утром ушел на охоту и от него до сих пор нет вестей. Но, даже если все хорошо, и он вскоре окажется рядом, предчувствие говорит мне, что произойдет, что-то ужасное…
— Успокойся, дочь моя. — он обнял её за плечи. — Фаргон сделает тебя своей невестой, и однажды ты разделишь с ним Рофданхемский престол. Все будет хорошо.
— Я знаю. Просто… Ничего не могу с собой поделать.
— Отбрось сомнения, Фелиция. Это будет лучший вечер в твоей жизни.
— Да отец.
— Кстати! Он уже здесь. — сказал Дармунд. Глаза Фелиции засветились. — Не суетись. Пока что, у него есть неотложные дела. Вы ещё успеете увидеться. Совсем скоро…
* * *
Вильям и Долиан сидели за столом, когда всадники вошли в зал. Все трое бросили к ногам короля свежие шкуры фростбиров.
— Вижу сын, тебе удалось доказать свое мужество. Достойно ли вы сражались? — спросил король.
— Мы шли по следу фростбиров к Драконьей челюсти, пока снег не стал совсем глубок. — ответил Фаргон. — К несчастью, разведчикам Свэна не доведется разделить этой ночью триумф завершенной охоты… — добавил он. Король, в ответ на неприятную новость, с тоской посмотрел на светлого эльфа. Тот тяжело вздохнул. — Нам пришлось оставить лошадей. — продолжил Фаргон. — Мы прошли дальше — на восток. В снегах нас настигла ведьма Талых льдов, и если бы не набитая рука Сарэна, мы не вернулись бы домой — он спас нас от смерти.
— Что было дальше? — спросил Вильям.
— Трое фростбиров напали на наших лошадей, но нам удалось одержать победу. — ответил Сарэн. — Таковы итоги этой охоты.
— Что же, весьма недурно. — Король встал из-за стола и подошел к окну. Вильям увлеченно рассматривал огромный город сквозь тонкое стекло. — Не каждый может справиться с фростбиром, не говоря уже и о ведьмах… Хоть вас и было трое. — он повернулся к охотникам. — Фаргон, дорогой Сарэн и Свэн. Сегодняшний пир удостоен в вашу честь. — король развел руки в стороны.
* * *
В роскошном помещении расположился длинный, обеденный стол, набитый элем и угощениями. Каменные стены были украшены трофеями диких зверей, населяющих Северные земли. Рядом с ними висели удивительной красоты подсвечники удерживающие мерцающий свет, по левую и правую стену от обеденного помещения. Зал освещался ярким огнем свечей, а изваянный из мрамора балкон открывал взор на море Холодных огней. На пиру было больше сотни гостей. Прислуга едва успевала наполнять бокалы и менять позолоченную посуду.
Вильям сидел на обшитом шкурами троне. Он задумчиво смотрел вдоль обеденного стола, наслаждаясь устроенным пиром. Двери в зал распахнулись и в воздухе послышался звон.
— Уважаемые Господа! Фаргон и его верные друзья: Свэн и Сарэн. — Телвин торжественно представил вновь прибывших.
Гости поднялись со стульев и уважительно поклонились троице, после чего заняли свои места. Едва Фаргон сделал два шага, как увидел Фелицию. Прелестная дева со светлыми волосами, сидела за столом со своим отцом и не могла оторвать от охотника взгляд. Тот подошел к девушке и присел рядом, взяв её за руку.
— Любовь моя. — Фаргон улыбнулся. — Ветер изглодал мою плоть до костей. В пути, Свэна и Сарэна грела фляга дворфского эля. А знаешь, что грело меня?
— И что же? — спросила с улыбкой Фелиция.
— Ты… — Шепотом произнес Фаргон и поцеловал свою возлюбленную.
Вильям привстал и поднял бокал. Прислуга тут же наполнила его до краев.
— Как вы знаете, сегодня будущий король вернулся с охоты. Так же, вам известно, что он принес отменную шкуру фростбира… И прошел обряд посвящения. Каждый муж нашего рода получал право завести семью и обрести титул воина — только после прохождения ритуала, что собственно Фаргон сегодня и сделал!
В обеденном зале раздались аплодисменты и восторженные возгласы.
Охотник встал из-за стола и наполнил свой бокал. Вильям повернулся к нему и продолжил свою речь:
— Отныне ты воинствующий муж. Какую пользу ты собираешься принести своему народу?
— В первую очередь, отец, я хочу сказать, что без моих верных друзей — Фаргон показал бокалом на своих верных друзей. — Сарэна и Свэна, мне не удалось бы выжить. Сегодня, эти бравые воины очередной раз показали, как значимо надежное плечо за спиной. — он улыбнулся. — Друзья, этот бокал я хочу выпить за вас. Рогарес во истину подарил мне верных братьев. Теперь, что касается моего посвящения… Ещё с юных лет я жаждал этого дня. Я был готов к нему. Был готов к испытанию, которое мне предстояло пройти. Наконец, мне представился шанс проявить себя на охоте, и я тут же воспользовался им. Но, все вы знаете, что Северные земли находятся на грани войны. Поэтому, у нас есть более неотложные дела. Завтра утром я поскачу Элвенстед, чтобы заключить союз с Верховными Старейшинами и создать надежный альянс между северными эльфами и Рофданхемским королевством. Это будет первым шагом в укреплении нашего положения в Пантаке. Я объединю наши народы. И если орки с запада все же развяжут войну, то видят боги, мы будем готовы дать им отпор!
— Да будут милосердны северные ветра! — раздались голоса в обеденном зале.
— Во имя света Рогареса! — воскликнул Вильям и осушил бокал.
Фаргон обратился к господам.
— Дорогие гости! Я рад видеть Вас в наших владениях. Грунгар Стальной Молот, Ньялда Бронзовые Руки! Труды ваших мастеров вот уже много лет воспеваются в стенах Рофданхема. С такими умельцами подступы нашего королевства простоят ещё целую вечность! Долиан… — Фаргон взглянул на жреца. — Мудрость ваших учителей несет свет и озарение, обучая наших детей чтению и письму. Друзья! Огромная честь для меня и моего отца, делить хлеб и кров со столь верными союзниками. Сегодня, я хочу сделать нечто особенное. — Фаргон взял Фелицию за руку и медленно развернулся к ней.
— Любовь моя. Разделишь ли ты со мной смертную жизнь и грядущую вечность? Будь та в водах Хэвелейка — Небесного озера, иль в пламени Акхиналовой бездны?
Фелиция улыбнулась и ответила:
— Да.
Радостные крики и звон бокалов поглотили обеденный зал.
* * *
Фелиция сидела у окна и смотрела на луну.
— Ты замерзнешь, милая. — Фаргон накинул на ее плечи шкуру фростбира и поцеловал в шею.
— Знаешь… Я ни на секунду не сомневалась, что мы предназначены друг для друга! Как только увидела твои глаза, я сразу это поняла… — Фелиция переминала пальцами кулон на шее. — Поняла, что ты принадлежишь мне.
Фаргон обнял свою невесту.
— По-моему, у окна достаточно холодно. — сказал он. — Я знаю место, где тепло… — Фаргон наклонился над камином и взял два бокала эля. Он повернулся к Фелиции и протянул ей один из них…
* * *
Наследник престола проснулся один в холодной постели. В окне по-прежнему сияла одинокая луна. Лучи света проявляли мелкую пыль в мраке темной комнаты. Фаргон лежал на укрытой красными шелками кровати и смотрел на тлеющие в камине угли. Вскоре, ему стало интересно, куда удалилась Фелиция. Он оделся и вошел в обеденную. В пустующем зале не было и души. В воздухе стоял запах жареной свинины и потухших свеч. Человек отправился в ванные комнаты, но и там не обнаружил своей возлюбленной. Фаргон поднялся на третий этаж. Тишину ночного замка нарушил храп, доносящийся из спален Рофданхемских гостей.
Охотник спустился в главный зал и застыл на месте: на полу лежал фрагмент красного платья его новоиспеченной жены. Внезапно, кровь хлынула в голову Фаргона, и тот силой выбил дверь в подвал. У стены с таинственными символами лежало тело Фелиции…
Он упал перед ней на колени и взял её на руки.
— Фелиция! Фелиция! — кричал он. — Стража! Долиана сюда, срочно! — Фаргон перебудил весь замок, и слуги вместе с гостями очертя голову вломились в подвал.
Прибывшим на отчаянный зов открылась печальная картина: в лучах свечей, на полу темного подвала, сидел Фаргон держа на руках окровавленное тело возлюбленной. Долиан тут же подбежал к нему и присел на колени.
— Что с ней произошло?! — спросил его Фаргон. — Она холодна, как лёд!
— Почему тревога не поднята?! Я сказал затрубить в горн ещё десять минут назад! — громовой голос Вильяма раздался из главного зала. Король взывал к слугам и страже. — Всем удалиться! Немедля! — закричал он.
— Отец, где Дармунд?! — воскликнул Фаргон.
— Он первым обнаружил тело Фелиции и отправился по следу убийцы. — ответил ему Долиан. — Возможно ты тоже пойдешь за ним.
Целитель склонился над телом и осмотрел раны. — Её нужно увести ко мне в кабинет. Вильям, стража, помогите мне кто-нибудь!
* * *
Фаргон положил тело Фелиции на кушетку и закрыл за собой дверь.
— Пламя Акхинала! Чем я разгневал богов?! — Обезумевший от горя, он смотрел на жреца, ожидая ответов, которых у того не было.
Не успел Долиан открыть рта, как в комнату вломился разъяренный Вильям, а вместе с ним Телвин, Сарэн и Свэн.
— Поглоти нас бездна дракона, что произошло в этом проклятом замке?! — Король метал «гром и молнии».
— Дармунд уже вышел на след ублюдка! — Свэн закрыл за собой дверь.
— Это невозможно… но… — Долиан замер, смотря на тело опустошенным взглядом. — Этого не может быть, ведь прошло столько…
— Да что невозможно?! — разорвался в отчаянии Фаргон.
— Смотрите. Здесь… — Целитель показал на шею. — Это укус вампира.
— Что за чушь?! — возразил Фаргон в крайнем недоумении. — Последний клан обращенных был разбит в стенах Рофданхема пол века назад. Вампиров истребили! Единственный, кому удалось бежать — Нираниир, был найден мертвым ещё до моего рождения.
— Как бы там ни было… — начал Вильям. — Ты отправишься далеко на юг, в Дикую гавань.
— В Черный оплот? — спросил Свэн, пытаясь предугадать слова короля.
— Они знают о вампирах все, что только можно. — ответил Долиан светлому эльфу.
— Ты попросишь их помощи в поимке убийцы, а заодно напомнишь ордену, что мы вновь нуждаемся в его услугах. — Король повернулся к охотникам:
— Свэн и Сарэн отправятся с тобой. Телвин, займись их вооружением. — Вильям отдал приказы.
Фаргон потерянно стоял у окна. Луна заходила за горизонт. Море Холодных огней озарялось лучами рассвета.
Свэн наклонился над плечом Фаргона — Друг мой… Не время сокрушаться. Ты отомстишь за неё. Во имя Рогареса, это случится! Ты должен собраться.
Фаргон развернулся к друзьям. Он с ужасом взглянул на холодное лицо возлюбленной и немного помедлив, произнес:
— Кто бы этого не сделал — я разрублю его чрево пополам… — охотники вышли из комнаты, а Вильям и Долиан остались одни.
— У меня были опасения, что так случиться… Но, я не ожидал, что это произойдет так быстро. И именно сегодня. В этот день… — Вильям опустился на стул и с досадой смотрел в окно.
— Пророчество сбывается мой друг…