Бар «Аполло», Ещё день.
— Вам, Стон, это не грозит. Можете опустить руки. Не бойтесь.
— Я и не боюсь. Просто интересуюсь.
— Чем?
— Что дальше?
— Дальше мы выйдем и продолжим разговор где-нибудь в другом месте.
— А если я позову полицию?
— Не позовёте.
— Вы так уверены?
— Абсолютно. Разговор у нас будет долгий и выгодный для обоих.
— А что с убитым?
— Тони вызовет полицию и сообщит о налёте вооружённых людей, помешавших обеду его хозяина. Пусть придумает неизвестных в тёмных очках или чёрных масках.
— А если он скажет правду?
— Зачем? Он не болтун и хочет жить, как и мы с вами.
По телефону:
— Это я, господин Коффи.
— В чём дело?
— Только что убили хозяина. Здесь в баре.
— Кто?
— Вооружённые люди. Я их не знаю.
— Кто-нибудь видел это, кроме тебя?
— Никто. Бар закрыт.
— Вызови полицейских и сообщи это им.
По телефону:
— Где Звездич?
— Играет в покер в голубой комнате.
— Позови.
— Звездич слушает.
— Скажи им, чтоб не шумели, или лучше прихлопни дверь наглухо.
— Что случилось?
— Красс убит.
— Слышал. Никак не могу найти Джакомо.
— Хозяин тоже убит.
Молчание.
— Ты что, жив?
— Я-то жив.
— И я жив. Так вот — живым живое. Всё остаётся по-прежнему. Указания будешь получать от меня.
— А как с камешками?
— Как и раньше. Подбирай понемногу обдирщиков, огранщиков, сортировщиков, ювелиров. Расширяй предприятие и рынки сбыта. Тут Стон хозяин, с ним и толкуй.
Офис в «Бизнес-центре». Тот же день.
— Зачем вам понадобился лист с нашими подписями?
— А текстуру мы с вами впишем. Предположим для начала, что Спинелли в последние дни ходил сам не свой, а потом признался, что боится мести своих дружков из Сицилии. На случай несчастья, мол, оставляет завещание, по которому всё его хозяйство переходит к его преемникам. Их трое: я, вы и Коффи. Все банковские вклады, текущие счета и недвижимое имущество распределяется между нами тремя. Место в совете директоров вашей бриллиантовой монополии занимаю я. Я же возглавлю и личный бизнес Спинелли.
— Думаете, это пройдёт без боли?
— Я же тут и хирург. А потом, я уже возглавлял это дело семь лет назад.
— Вы не учли кое-что. Есть ещё человек.
— Знаю. Оскар Плучек, член совета директоров вашей монополии.
— Монополия — это слишком общо. Создаётся акционерное общество с охватом всего мирового рынка. По предварительным условиям только четверть контрольного пакета акций полагалась Спинелли.
— А мы изменим эти условия. По меньшей мере я претендую на треть. И законно. Сейчас я лично вынес с россыпи более сорока килограммов камней, из них половина в несколько сот каратов… А попадаются и крупнее. Вы же специалист. Слыхали небось о «Куллинане», который когда-то нашли в Претории? Три с лишним тысячи каратов. Есть и такие. Шуточки, а?
— Вы правы. С Плучеком уладим. А где ещё чемоданы?
— Остались в дырке. Нидзевецкий умер. Пережил то же, что и вы, только сердце не выдержало. Физик с дамочкой вышли, но без камешков. Может, взяли по горсточке. Не знаю.
— Ни один камень не может быть продан без нашего ведома.
— Ладно, погляжу. А ребят не трогайте. Я уже дал команду прекратить розыск. С Петерсеном договорятся. Он по уши у нас в долгу, ваш верный Петерсен.
По телефону:
— Петерсен слушает.
— Говорит Коффи. Что нашли?
— Три пули из автомата системы «Кольт», калибр девять и три десятых.
— Не много.
— Налётчиков было трое, в тёмных очках и чёрных платках под носом.
— Это и я могу надеть очки и повязать платок под носом. Не клюнет рыбка.
— Нашли ещё «форд» от «ведьмина столба» с номером «Д 77–90».
— Чья машина?
— Стона.
— Вот и верни её хозяину.
— А розыск?
— Прекрати немедленно. Джакомо Спинелли оставил завещание, в котором говорит, что его преследуют бывшие дружки из Палермо. Красс и Чинк — тоже их работа. А Джакомо — сицилианец. Понял? Всё ясней ясного. И убийцы уже за границей, благо лёту до Сицилии часа полтора, не больше. Словом, пищи для газетчиков хватит.
— А кто же будет вместо Джакомо?
— Его шурин из Мексики, Педро Монтец.
— Он же никого здесь не знает.
— Он всё знает, даже номер твоего текущего счета у Плучека в банке. Ты что кашляешь?
— Поперхнулся. Завещание, между прочим, могут опротестовать.
— Кто?
— Флаймер.
— Примем меры.
Бар «Олимпик». Вечер.
— Садись, Инесса. Угощаю.
— Разоришься.
— Коффи ещё подбросит. Ты что так дышишь?
— Попляши шесть-семь раз за вечер. Свалишься.
— Толстеешь, девочка.
— Не твоя забота. Что нового?
— Много нового. Джакомо Спинелли приказал долго жить.
— Ну да? А кто командует?
— Преемники по завещанию. Один из Мексики, другой наш, Коффи.
— Завещание подтверждено?
— Конечно. Только если Флаймер не взбесится. Поможешь?
— Десять процентов.
— С чего?
— С завещания.
— Глотай, да не заглатывай. Там до двадцати миллионов в английских фунтах.
— На полмиллиона поладим?
— Вот это другой разговор.
По телефону:
— Я вас не разбудил, Плучек?
— Разбудили, но я не в претензии. Видимо, дело важное.
— Ваш телефон не прослушивается?
— Кем?
— Конкурентами.
— Пока конкурентов прослушиваю я. Говорите.
— Есть новости.
— О дворцовом перевороте в королевстве Спинелли и о его завещании? Знаю.
— Интересно, от кого? Не секрет?
— Конечно, секрет. У меня свои источники информации. Я даже знаю, о чём вы хотите меня спросить. Спешу обрадовать. Как только завещание будет подтверждено юридически, банковские вклады Спинелли будут распределены между его преемниками. Кстати, откуда этот Монтец?
— Из Мексики.
— Почему именно он?
— Что-то связывало его с Джакомо.
— Ну, вам виднее. А что получу я?
— Монтец лично вынес товар. Это не просто богатство. Это сокровища, не имеющие цены.
— Всё в мире имеет цену.
— А сколько может взять папа за роспись Сикстинской капеллы в Риме? Что стоит всё лучшее в мировой живописи от Рафаэля до Гойи? Сколько вы заплатите за все бриллианты, которые известны по именам с большой буквы? А у нас таких бриллиантов сотни. Одна только выставка их соберёт нам миллионы.
— Замолчите, Стон, а то я не засну.
Закусочная «Луковая подливка». Два дня спустя.
— Ну вот я и нашёл тебя, физик. Второй день торчу в этой дыре, благо она против твоего института. Непременно, думаю, забежит.
— Гвоздь? Зачем?
— Гвоздём я был, когда меня забивали. Теперь сам забиваю. А зачем, спрашиваешь? Не за тобой, не бойся. Тебя уже не ищут, дело прекращено.
— Тогда почему?
— Потому. Много камней вынес?
— Мы оба чемодана там бросили.
— Знаю. А в карманах?
— У Этты штук пять, да и у меня горсточка.
— Крупные?
— С лесной орех.
— Где хранишь?
— В кошельке. Вот. Всё, что осталось.
— Осталось? Продал всё-таки?
— Что вы! Разве их можно продать?
— А почему нет?
— Может быть, они живые.
— Что значит «живые»?
— Как всякое живое существо. Как птица, например.
— Птиц тоже продают. Особенно певчих.
— Вам не понять. Это не просто кристаллы с определённым расположением атомов. Это молекулы живой материи. Частицы особой, ещё неизвестной жизни.
— Псих ты, физик, законченный, хоть и сердце у тебя справа. А где остальные камни?
— Я приложил их к письму на имя профессора Вернера.
— Кто это Вернер?
— Когда-то крупный специалист в кристаллохимии. Лучше него, пожалуй, никто не разберётся в этой загадке. Проследить изменения кристаллической структуры вещества камня, определить признаки жизни, сущей или уже угасшей. Мне это не по силам.
— А кто от этого выиграет?
— Наука. Сокровищница человеческого знания.
— Что ж, это можно. Цены от этого не упадут. Жемчуг, говорят, тоже бывает живой и мёртвый. Живой, когда его носят, мёртвый, когда в футляре лежит, тускнеет. Узнаешь что доложи. В любом баре спроси — мигом ко мне доставят.