1

Непроницаемая для невероятности рубка управления Золотого Сердца выглядела так же, как рубка совершенно обычного звездолета, за исключением абсолютной чистоты: следствия новизны корабля. С некоторых операторских кресел даже не сняли еще пластиковые чехлы. Помещение было очень белым, прямоугольным, и имело размеры небольшого ресторана. На деле оно не являлось совершенно прямоугольным: две длинные стены слегка изгибались параллельно друг другу. Всем выступам и углам были приданы интересные формы обрубков. Вся правда заключалась в том, что куда проще и практичнее было бы построить рубку в форме обычной прямоугольной комнаты, но тогда конструкторы почувствовали бы себя обездоленными. Сама по себе рубка впечатляла функциональностью: большие видео экраны выстроились над панелями систем контроля и управления на вогнутой стене, а выпуклую стену занимали длинные панели встроенных компьютеров. В одном из углов рубки сидел уныло сгорбившийся робот. Его отполированная до блеска стальная голова бессильно свисала между отполированных до блеска стальных коленей. Робот тоже был совсем новым, но, несмотря на великолепную конструкцию и полировку, выглядел так, будто члены его более или менее человекоподобного тела не совсем точно прилегали друг к другу. На деле они прилегали совсем хорошо, но что-то в осанке робота наводило на мысль, что следовало бы подогнать их получше.

Зафод Библброкс нервно расхаживал по рубке взад и вперед, потирал руки над сверкающим оборудованием и хихикал от волнения.

Триллиан сидела, склонившись над группой приборов, и считывала показания. Система оповещения разносила ее голос по всему кораблю.

Пять к одному и ниже… — сказала девушка. — Четыре к одному и ниже… Три к одному… Два… Один… Фактор вероятности один к одному… есть норма. Повторяю, есть норма.

Она выключила микрофон, потом снова включила и, с легкой улыбкой, добавила: «Следовательно, что угодно, с чем вы все еще не можете совладать, является вашим собственным сумасшествием. Пожалуйста, не волнуйтесь. За вами скоро придут».

Зафод раздраженно взорвался: «Кто они такие, Триллиан?» Триллиан развернула кресло лицом к нему и пожала плечами.

— Просто пара ребят, которых мы, кажется, подобрали в открытом космосе. Сектор ZZ9 множественное Зет Альфа.

— Ну да, думать так очень приятно, — пожаловался Зафод. — А ты и вправду считаешь, что это мудро при наших обстоятельствах? Я имею в виду: вот мы бежим, и вообще, у нас теперь за спиной должна быть половина всей полиции Галактики, а мы останавливаемся подобрать попутчиков. Ладно, пятерка за поведение и минус несколько миллионов за прекраснодушие, да?

Он раздраженно хлопнул по панели управления. Триллиан спокойно отвела его руку, пока Зафод не задел что-нибудь важное. Какими бы качествами он ни обладал, — поспешностью, бравадой, самомнением, — способности к технике среди них отсутствовали, и он запросто мог взорвать корабль каким-нибудь нелепым жестом. Триллиан пришла к подозрению, что главная причина, по которой жизнь Зафода была столь взбалмашной и удачливой, заключалась в том, что он никогда не понимал действительного смысла содеянного, что бы ни творил.

— Зафод, — терпеливо произнесла она, — они парили в открытом космосе без скафандров… Ты ведь не пожелал бы им гибели, правда?

— Ну, знаешь… нет. Не то, чтобы, но…

— Не то, чтобы? Не смерти, как таковой? Но? — Триллиан настороженно склонила голову набок.

— Ну, может быть, кто-нибудь еще мог подобрать их попозже.

— Секундой позже они были бы мертвы.

— Да-а, если бы ты дала себе труд подумать над задачей чуть дольше, она бы разрешилась сама собою.

— И ты был бы рад оставить их умирать?

— Ну, знаешь, не то, чтобы рад, но…

— Как бы то ни было, — сказала Триллиан, отворачиваясь к приборам, я их не подбирала.

— О чем ты? Кто же тогда их подобрал?

— Корабль.

— Ха!

— Корабль их подобрал. И все сделал сам.

— Ха!

— Когда мы были в Невероятности.

— Но это невозможно!

— Нет, Зафод. Просто очень и очень маловероятно.

— Э-э, да…

— Послушай, — Триллиан успокаивающе похлопала его по руке, — не беспокойся о чужаках. Думаю, это всего-навсего пара простых парней. Я пошлю робота отыскать их и привести сюда. Эй, Марвин!

Голова робота в углу резко дернулась и чуть заметно закачалась. Он поднялся на ноги так, будто весил фунтов на пять больше, чем в действительности, и предпринял то, что сторонний наблюдатель назвал бы героической попыткой пересечь комнату. Остановившись перед Триллиан, робот, казалось, глядел сквозь ее левое плечо.

— Думаю, вам следует знать, что я чувствую себя очень подавленным, сообщил он.

Голос был тихий и безнадежный.

— О Боже, — проворчал Зафод и плюхнулся в кресло.

— Хорошо, — подчеркнуто сочувственным тоном произнесла Триллиан, вот тебе занятие, чтобы отвлечь мысли.

— Не получится, у меня исключительно обширный ум, — попытался увильнуть робот.

— Марвин! — предупредила Триллиан.

— Ладно, что я должен сделать?

— Спустись к входному шлюзу номер два и приведи сюда под надзором двух чужаков.

Микросекундная пауза, точный расчет высоты тона и тембра — ничего, чем можно было бы всерьез оскорбиться, — так Марвин выразил интонацией предельную степень своего презрения и ужаса перед всем человеческим.

— Только и всего? — спросил он.

— Да, — твердо ответила Триллиан.

— Мне это не доставит удовольствия, — сказал Марвин.

Зафод вскочил со своего кресла.

— Тебя не просят наслаждаться, — заорал он, — просто выполняй! Или ты не желаешь?

— Хорошо, — согласился Марвин голосом большого надтреснутого колокола, — выполню.

— Прекрасно… — через силу процедил Зафод, — великолепно… спасибо…

Марвин повернулся и поднял на него свои плоские треугольные красные глаза.

— Я ведь вас не окончательно расстроил, правда? — взволнованно спросил он.

— Нет-нет, Марвин, — живо вмешалась Триллиан, — все просто прекрасно, правда…

— Мне не понравилось бы думать, что я вас расстраиваю.

— Нет, не беспокойся об этом, просто веди себя естественно и все будет отлично.

— Вы уверены, что так считаете? — испытующе спросил Марвин.

— Да-да, — настаивала Триллиан, — все просто прекрасно, в самом деле… в жизни бывает.

Марвин ожег мужчину электронным взглядом.

— Жизнь! Не говорите мне о жизни…

Он с безнадежным видом развернулся на пятках и потащился вон из рубки. Дверь с удовлетворенным рокотом и щелчком закрылась за ним.

— Не думаю, что еще долго смогу выносить этого робота, — пожаловалась Триллиан.

2

Encyclopaedia Galactica характеризует робота так: «Механическое устройство, предназначенное для выполнения человеческой работы». Отдел продаж Сирианской кибернетической корпорации характеризует робота так: «Ваш пластиковый приятель, с которым здорово».

Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» характеризует отдел продаж Сирианской кибернетической корпорации так: «Куча безмозглых придурков, которых первыми поставят к стенке, когда придет революция», а ниже, для эффекта, примечание от редакции о том, что принимаются заявления от всех желающих принять участие в разборе писем, присылаемых роботами.

Занятно, что в издании Encyclopaedia Galactica, которому посчастливилось провалиться из тысячелетнего будущего к нам через дыру времени, об отделе продаж Сирианской кибернетической корпорации, говориться: «Куча безмозглых придурков, которых первыми поставили к стенке, когда пришла революция».

Розовый отсек мигнул и исчез, мартышки просочились в лучшее измерение. Форд с Артуром оказались в грузовых помещениях корабля, имевших щегольской вид.

— Думаю, корабль новый, как с иголочки, — сказал Форд.

— Как ты можешь знать? — возразил Артур. — У тебя есть какое-нибудь экзотическое устройство для измерения возраста металла?

— Нет, я просто нашел на полу рекламную брошюру. Что-то вроде «Вселенная может стать Вашей!» А! Гляди, я был прав.

Форд ткнул в одну из страниц и показал ее Артуру.

— Здесь говорится: «Новый сенсационный прорыв в физике невероятности. Как только двигатель корабля разовьет бесконечную невероятность, он пронижет каждую точку Вселенной. Корабль станет предметом зависти для правительств всех прочих развитых стран». Ух ты, да это игрушка больших шишек!

Форд взволнованно читал технические характеристики корабля, иногда разевая рот от изумления, — очевидно, галактическая астротехнология ушла далеко вперед за годы его изгнания.

Артур немного послушал, но, будучи не в состоянии оценить громадную важность того, о чем говорил Форд, позволил своим мыслям рассеяться. Он поводил пальцами по ребру корпуса какого-то непостижимого компьютера, на ближней к себе панели заметил и нажал гостеприимную большую красную кнопку. На панели зажглись слова: «Пожалуйста, больше не нажимайте на эту кнопку». Артур встряхнулся.

— Слушай, — восхитился Форд, все еще захваченный рекламной брошюрой, — они здорово поработали над корабельной кибернетикой: «Новое поколение компьютеров и роботов производства Сирианской кибернетической корпорации с новым свойством НЧЛ».

— Свойство НЧЛ? — спросил Артур. — Что это?

— Тут говориться «Настоящая человеческая личность».

— Ох, — отозвался Артур, — звучит страшно.

Голос позади него произнес: «Так и есть». Голос был тихим, безнадежным и сопровождался негромким лязгом.

Приятели обернулись и увидели несчастного на вид стального человека, стоявшего, сгорбившись, в дверном проеме.

— Что? — хором переспросили они.

— Страшно, — пояснил Марвин, — это все. Абсолютно ужасно. Просто даже не говорите. Взгляните на эту дверь, — сказал он, переступая через порог. Как только робот начал подражать стилю брошюры, к его речевому устройству подключились схемы иронии: «Все двери этого космического корабля пребывают в ясном, солнечном расположении духа. Для них удовольствиеоткрыться перед Вами, и наслаждение — снова закрыться позади вас с сознанием хорошо выполненной работы».

Когда дверь за роботом закрылась, стало очевидно, что она действительно выказала признаки удовлетворения.

— Амммммммяммммммм ах! — выдохнула дверь.

Марвин выразил свое отношение к ней холодным смехом. Пока он смеялся, его логические цепи общались со схемами отвращения, разрабатывая идею применения физического насилия по отношению к двери. Потом их общение оборвалось. Стоит ли поступок труда? Зачем он нужен? Никакое занятие не стоит того, чтобы им заняться. Затем схемы робота удивили сами себя, проанализировав молекулярный состав двери и клеток человеческого мозга. На бис они быстро измерили уровень эмиссии водорода в кубическом парсеке окружающего пространства, — и снова заскучали. Спазм отчаяния потряс тело робота.

— Идемте, — уныло протянул он. — Мне велено проводить вас на капитанский мостик. Вот вам я, с мозгом, как целая планета, а они просят меня проводить вас на мостик. Скажете, «удовлетворение от работы»? А я нет.

Он повернулся и пошел обратно, к ненавистной двери.

— Э-э, простите, — заговорил Форд, направляясь следом, — а какое правительство владеет этим кораблем?

Марвин проигнорировал вопрос и заворчал.

— Посмотрите на дверь: она снова собирается открыться. Могу предсказать это по волнам излучаемого ею нестерпимого самодовольства.

Льстиво поскуливая, дверь скользнула в сторону, и Марвин тяжело переступил порог.

— Идемте, — позвал он.

Форд с Артуром быстро последовали за ним, и дверь скользнула на место, издавая удовлетворенное пощелкивание и жужжание.

— Спасибо торговому отделу Сирианской кибернетической корпорации, продолжил Марвин и безутешно потащился по блестящему изогнутому коридору, уходящему вдаль. — Они сказали: «Давайте строить роботов с Настоящими Человеческими Личностями». И начали с меня. Я прототип личности. Вам есть, что сказать?

Форд с Артуром смущенно пробормотали уверения, что они тут ни при чем.

— Ненавижу эту дверь. Я вас не совсем расстраиваю, правда?

— Какое правительство… — снова начал Форд.

— Никакое правительство им не владеет, — отрезал робот. — Он украден.

— Украден?

— Украден? — передразнил Марвин.

— Кем? — спросил Форд.

— Зафодом Библброксом.

С лицом Форда случилось что-то необычайное. По меньшей мере пять совершенно различных сильных выражений шока и изумления в сложились в беспорядочную смесь. Его левая нога, занесенная для шага, казалось, испытывала затруднения в поисках пола. Форд уставился на робота и пытался совладать с подергивающимися мышцами.

— Зафодом Библброксом? — слабо переспросил он.

— Извините, разве я сказал что-нибудь дурное? — ответил Марвин и, перестав обращать внимание на окружающих, принялся себя растравлять. Простите меня за то, что я дышу, чего я все равно никогда не делаю, так что не знаю, отчего должен просить за это прощения! О Боже, мне так плохо! Вот еще одна из этих самодовольных дверей. Жизнь! Не говорите мне о жизни!

— Никто даже не упоминал о ней, — раздраженно проворчал Артур. Форд, с тобой все в порядке?

Форд перевел остановившийся взгляд на Артура.

— Робот действительно сказал: «Зафод Библброкс»?