Зафод, сидя у стойки, нажирался как тритон… то есть, как питон. Он все время стукался головами, и улыбки его рассинхронизировались. Он был до ужаса счастлив.

— Зафод, — попросил Форд, — пока ты еще можешь говорить, не объяснишь ли ты мне, что произошло? Я ни фотона не понимаю. Где ты был? Где были мы? Это, конечно, неважно, но все-таки…

Левая голова Зафода напряглась и сосредоточилась, а правая не захотела отвлекаться от стакана.

— Скажем так, — ответил он, — я держал ситуацию в руках. Меня хотели заставить искать человека, который правит Вселенной, но он, по-моему, совершенно не умеет готовить.

Правая голова внимательно выслушала левую и кивнула:

— Точно. За это надо выпить.

Форд пил уже второй горлобластер «Пан Галакт», напиток, подобный ограблению на улице — лишаешься денег и, как правило, страдает голова. Какая разница, что произошло, подумал Форд, мне, в общем-то, все равно.

— Короче, Форд, — сказал Зафод, — все классно. Классно и потрясно.

— Хочешь сказать, все под контролем.

— Нет, — обиделся Зафод, — я не хочу сказать, что все под контролем. Это не называется классно и потрясно. Просто, если уж тебе интересно знать, вы все были у меня в кармане. Ясно?

Форд пожал плечами.

Зафод захихикал в стакан. Содержимое перелилось через край и стало проедать мраморную столешницу.

Табором подвалили страннокожие звездогане. Они долго и упорно пиликали на электроскрипке, пока Зафод не выдал им кучу денег. После чего звездогане неохотно удалились.

Они направились к Артуру с Триллиан, которые сидели в другом конце бара.

— Не знаю, что это за место такое, — жаловался Артур, — у меня от него мурашки.

— Выпей еще, — посоветовала Триллиан. — И получай удовольствие.

— То и другое вместе невозможно, — сказал зануда-Артур. — Так что же мне делать?

— Бедный Артур, ты не создан для такой жизни.

— Это ты называешь жизнью?!

— Ты заговорил совсем как Марвин.

— Марвин, между прочим, самое разумное существо из всех, кого я знаю. Слушай, как прогнать этих скрипачей?

Подошел официант.

— Прошу к столу, — пригласил он.

Если смотреть снаружи, чего никто никогда не делает, ресторан напоминает выброшенную на пустынные скалы гигантскую блестящую морскую звезду. В каждом луче располагаются кухни, бары, генераторы силового поля, защищающие само сооружение и руины планеты, на которых оно держится, а также Турбины Времен, которые медленно перетаскивают аттракцион вперед-назад через грань критического момента.

В центре находится огромный золотой купол, почти шар. Туда-то и проводили Зафода, Форда, Артура и Триллиан.

На украшение интерьера ушло по меньшей мере пять тонн блесток. Поверхности, не покрытые блестками, были декорированы алмазами, драгоценными сантрагинианскими ракушками, золотыми листьями, мозаичной плиткой, шкурками ящериц, миллионами и миллиардами других, совершенно неопознаваемых, инкрустаций и украшений. Стекло сияло, серебро сверкало, золото блестело, Артур Дент глазел.

— Уауи, — ахнул Зафод, — Заппо.

— Потрясающе! — благоговейным шепотом произнес Артур. — Люди!.. Штуки!

— Штуки, — тихо сказал ему Форд, — это тоже люди.

— Люди, — повторил Артур, — э… другие люди…

— Люстры!.. — воскликнула Триллиан.

— Столы… — в тон ей продолжал Артур.

— Платья! — снова воскликнула Триллиан.

Тоже мне, инвентаризаторы, подумал официант.

— Конец света очень популярное зрелище, — сказал Зафод. Нетвердо держась на ногах, он прокладывал себе путь сквозь скопище столиков, одни из которых были из мрамора, другие — из инфракрасного дерева, некоторые даже из платины, и за каждым сидела компания экзотических созданий, изучающих меню и весело болтающих.

— Людям нравится наряжаться, чтобы прийти сюда, — продолжал объяснять Зафод, — получается торжественное событие.

Вокруг низкой эстрады, где небольшой оркестр играл легкую музыку, широким веером были расставлены столики. По подсчетом Артура, столиков было не менее тысячи. Между ними раскачивались пальмы, журчали фонтаны, стояли гротескные статуи, одним словом, параферналия, типичная для ресторанов, где за малые деньги создается впечатление, что денег на оформление не потрачено вовсе. Артур огляделся, почти готовый увидеть рекламу «Американ Экспресс».

Зафод натолкнулся на Форда, который, в свою очередь, натолкнулся на Зафода.

— Уауи, — подмигнул Зафод.

— Заппо, — подтвердил Форд.

— Мой прапрадедуля испортил компьютер, — сказал Зафод. — Я велел отправить нас в ближайший ресторан, а мы оказались у конца света. Но за это ему можно только сказать спасибо.

Он помолчал.

— Слушайте, да здесь все. Все, кто когда-то был кем-то.

— Был? — переспросил Артур.

— У конца света привыкаешь пользоваться прошедшим временем, — объяснил Зафод, — потому что все уже сделано, понял? Привет, дружбаны! — замахал он расположившейся неподалеку компании игуановых форм жизни. — Как дела?

— Это что, Зафод Библброкс? — вполголоса спросила одна игуана у другой, делая вид, что не замечает Зафода.

— По-моему, да, — не разжимая рта, ответила другая игуана.

— Вот тебе и здрасьте, — заметила первая игуана.

— Чего в жизни не бывает, — кивнула вторая.

— Каждый устраивается как может, — поджала губы первая, и обе погрузились в молчание. Они ожидали величайшего зрелища во Вселенной.

— Эй, Зафод, — выкрикнул Форд, попытался схватить Зафода за локоть и, по вине третьего «Пан Галакта», промахнулся. И тут же показал куда-то в сторону блуждающим пальцем.

— Вон мой старый приятель, — пьяно обрадовался он, — Хотблэк Дезиато! Вон, видите? В платиновом костюме за платиновым столиком.

Зафод стал поворачивать голову вслед за пальцем Форда, и от этого его затошнило. Но все же он увидел.

— Да-да, — покивал он, не узнавая, но через секунду вдруг понял. — А! — выкрикнул он. — Это тот, который откалывает все эти супермегаклевые номера? Супер-супер-супер! Лучше ничего не бывает! Я не говорю о себе, конечно.

— Кто бы это мог быть? — почти про себя проговорила Триллиан.

— Хотблэк Дезиато? — Зафод был потрясен невежеством Триллиан. — Ты не знаешь? Не слышала о «Зоне загибона»?

— Нет, — просто ответила Триллиан, которая, естественно, не слышала.

— Самая потрясающая, — начал Форд, — самая громкая…

— Самая богатая… — вставил Зафод.

— … рок-группа за всю историю… — Форд мучительно искал слово.

— Самой истории! — закончил Зафод.

— Не знаю, — мотнула головой Триллиан.

— Заууии, — подивился Зафод, — мы уже у конца света, а ты еще и не начинала жить! Чем же ты занималась, дорогая.

И он повел ее к столику, где их все это время ожидал официант. Артур потерянно побрел следом, чувствуя себя очень одиноко.

Форд отклонился от курса и довольно ловко пробрался между столиками с целью возобновить старое знакомство.

— Э… ба… Хотблэк, — громким голосом начал он, — как поживаешь? Рад тебя видеть, большая птица, что, все шумишь? Выглядишь классно, такой жирный, неухоженный. Потрясающе!

Форд шлепнул сидящего за столом по спине и несколько удивился, не получив в ответ никакой реакции.

— Помнишь, как мы отрывались? — тем не менее продолжил он. — В старое доброе время, а? Круто гуляли, а? Бистро «Внезакон», помнишь? Кафе «Яйцерезка»? «Козлодром Бузорама»? Помнишь? Славное было времечко, что скажешь?

Хотблэк Дезиато не пожелал выразить своего мнения относительно того, славное ли было времечко. Но Форда это нисколечко не смутило.

— Помнишь, когда нам хотелось есть, мы притворялись служащими санинспекции? Ходили по заведениям с конфискацией? Как же мы тогда на халяву нажирались! Правда, бывало, травились… Да, а помнишь, как мы пили в кафе «Лу», на Гретхен-стрит, ну, на Нью-Бетеле, помнишь? Там еще наверху была гостиница. Ты почему-то всегда оказывался в соседней комнате и без конца тренькал на своей ажектаре, мы твои песенки прямо слышать не могли! Ты еще говорил, тебя, мол, не колышет, а мы говорили, это нас колышет, это же мы их слышать не можем…

Глаза Форда заволокло туманом.

— А еще ты говорил, что не собираешься быть звездой, — Форд продолжал жевать ностальгические сопли, — потому что презираешь звездные системы. А мы- я, Хадра и Сулиджо — сказали, что у тебя просто нет выбора. И вот посмотри, чем ты теперь занимаешься? Ты покупаешь звездные системы!

Он обернулся к сидящим за соседними столиками:

— Посмотрите! Вот человек, который может купить звездную систему!

Хотблэк Дезиато не соизволил подтвердить или опровергнуть данное утверждение, и внимание аудитории быстро угасло.

— По-моему, кое-кто нажрался, — пробормотало пурпурное кустообразное создание себе в бокал.

Форд покачнулся, оступился и тяжело уселся за стол напротив Дезиато.

— Как это там у тебя? — в поисках опоры он, не подумавши, ухватился за бутылку. Бутылка опрокинулась, так уж случилось, прямо в ближайший бокал. Нельзя было оставить без внимания такое счастливое совпадение, и Форд Префект осушил бокал.

— Есть у тебя такой потрясающий номер, — Форд говорил не останавливаясь, — как там? Бррам! Брррам! Бубуррам! Что-то там! И звездолет врезается прямо в солнце! А ты внутри!

Для наглядности Форд бухнул кулаком по своей собственной ладони. И снова опрокинул бутылку.

— Звездолет! Солнце! Ба-бах! — кричал он. — Ладно лазер и все прочее, но вы же сгораете на солнце! Прямо на солнце! И еще эта жуткая песня…

Глазами он следил, как содержимое бутылки проливается на стол. Надо как-то убрать, подумалось ему.

— Налить? — спросил он у Дезиато. До его затуманенного сознания потихоньку стало доходить, что этой встрече, этому возобновлению старой дружбы не хватает чего-то существенного, и это существенное, чего не хватает, напрямую связано с тем, что жирный дядька, сидящий напротив в платиновом костюме и серебряной шляпе, все еще не сказал ни «Привет, Форд!», ни «Рад тебя видеть после стольких лет», да и вообще ничего не сказал. И, если уж быть до конца точным, еще ни разу не пошевелился.

— Хотблэк? — позвал Форд.

Сзади ему на плечо опустилась здоровенная мясистая рука, которая оттолкнула его в сторону. Он очень неграциозно свалился под стол и поднял голову, пытаясь разглядеть владельца беспардонной руки. Разглядеть его оказалось совсем нетрудно по причине огромного роста и богатырского сложения. Он был даже не сложен, а построен, как шкаф или, скорее, как кожаный диван, блестящий, надутый и с твердой набивкой. Костюм, куда было затолкано мощное туловище, казалось, имел единственное предназначение — показать, насколько вообще-то нелегко упихать такое тело в костюм. Лицо поверхностью напоминало апельсин, а цветом — яблоко, но на этом все сладкие ассоциации заканчивались.

— Приятель, — голос вырвался наружу так, словно там, в груди, ему приходилось по-настоящему туго.

— Я вас слушаю, — сказал Форд любезно. Он уже сумел кое-как подняться и с разочарованием увидел, что по отношению к стоящему рядом телу его голова осталась примерно на том же уровне, что и раньше.

— Отвали, — приказал качок.

— С чего это? — попытался защитить свое достоинство Форд, обдумывая в то же время, насколько умно он поступает. — Ты кто такой?

Качок поразмыслил. Он не привык, чтобы ему задавали вопросы. И все же немного погодя он смог дать ответ.

— А я тот, кто говорит, кому надо катиться, — объяснил он, — пока я на него сам не покатил.

— Так вот, послушай, — начал Форд нервозно, желая только, чтобы голова прекратила кружится, встала на место и помогла ему ухватить инициативу в этом разговоре. — Послушай, — продолжал он, — я старый друг м-ра Дезиато, а…

Он взглянул на Дезиато, который так и не пошевелился и даже не моргнул.

— а… — снова сказал Форд, раздумывая, что, собственно, «а».

Здоровяк, между тем, сумел состроить целую фразу после «а». Фраза была такая:

— А я телохранитель м-ра Дезиато и отвечаю за его тело, а за твое не отвечаю, так что вали, пока оно цело.

— Минуточку, — промямлил Форд.

— Никаких минуточек! — рассердился телохранитель. — М-р Дезиато ни с кем не разговаривает!

— Может быть, он сам скажет, что думает по этому поводу?

— Он ни с кем не разговаривает! — грозно повторил телохранитель.

Форд озадаченно посмотрел на Дезиато и был вынужден согласиться. Хотблэк не шевелился, и тем паче не выказывал ни малейшего опасения за состояние Форда Префекта.

— А почему? — спросил Форд. — Что с ним?

И тогда телохранитель рассказал ему.