Общежитие оказалось не таким ужасным, как я ожидала. Я не знала, как смирюсь с общей душевой, но надеялась, что со временем освоюсь. Первокурсницы восторженно смотрели Ксавье вслед. Он размашисто шагал по коридору, забросив на плечо ремешок моей тяжеленной дорожной сумки. Решительная походка Ксавье и его уверенность сильно отличались от нервных взглядов и возбужденных перешептываний вокруг нас. Я снова порадовалась, что нам дали шанс вместе учиться в университете, и вдруг заметила стайку потерянных робких девушек.

— Всем привет! — поздоровался Ксавье и помахал рукой.

Барышни смущенно заулыбались, отвернулись и стали накручивать пряди волос на пальцы.

Мне досталась угловая комната в конце коридора. Ксавье сказал мне, что такие помещения обычно просторнее остальных, и я принялась гадать, не причастна ли к этому Айви. Но, переступив порог, я моментально поняла, что ее ангельское обаяние здесь ни при чем. Я очутилась в каменном мешке с линолеумом на полу и пыльными венецианскими окнами со ставнями. Постельное белье отсутствовало. Матрасы, обтянутые бледно-голубыми грязными чехлами, лежали на расшатанных деревянных каркасах. Голые крашеные кирпичные стены и потрескавшийся потолок напоминали о тюремной камере. Вскоре к нам пожаловали мои брат и сестра. Айви села на пластиковый стул, придвинутый к секретеру, но быстро передумала и вскочила.

— Почему бы тебе просто не щелкнуть пальцами и все изменить, — упрекнула я Гэбриэла.

Он бы с легкостью мог превратить комнатушку в роскошный гостиничный номер.

Брат лукаво улыбнулся.

— Но тогда цель не была бы достигнута.

— И какова она?

— Тебе надо лично испытать все прелести студенческой жизни.

Я поморщилась и уставилась на пятнистый матрас.

— Мне понадобится вымыть его с дезинфицирующим средством.

Ксавье расхохотался и поцеловал меня в лоб.

— Минутку, — заявил он и принялся за работу: передвинул кровати к противоположным стенам, чтобы в комнате стало просторнее.

— Ну что, лучше?

— Вроде ничего не изменилось, — ответила я, пожав плечами. — Настоящая конура.

— Ты еще удивишься, — заверил меня Ксавье, — но некоторым девочкам удается творить чудеса. Они делают двухэтажные койки, застилают пол ковриками. Кое-кто даже нанимают дизайнеров по интерьеру.

— Безумие!

— Нет. Обычная университетская общага.

— Нет… — простонала я. — Наверное, я к такому не готова.

— Добро пожаловать в мир первокурсников, — подытожил Гэбриэл.

— Вы уже уходите? — воскликнула я.

— Нам нельзя тут задерживаться, — объяснила Айви. — Нас могут быстро выследить.

— А меня — нет?

Тебя прикрывает мир смертных.

— Правда?

— Безусловно, — кивнул Гэбриэл. — Ты ведешь себя как человек. Не забудь о своих чувствах. Подобный уровень взаимодействия позволяет тебе затеряться на фоне людей.

— Но… Вы нам нужны.

— Не бойся. Мы будем недалеко.

Айви повернулась к двери, а Гэбриэл задержался и задумчиво прикусил губу. Похоже, брат хотел подобрать верные слова на прощанье.

— Ты в порядке? — спросила я.

Гэбриэл смутился, промолчал и посмотрел на Айви. Я поняла, что они о чем-то договорились.

— Помните мой совет вам обоим? — наконец выпалил он.

Решил поиграть в загадки?

— Нет, — ответила я.

— Я имею в виду ваше воздержание, — вздохнул Гэбриэл.

— Да. И что?

— Можете об этом забыть.

— М-м-м… — теперь засмущалась и я. — Почему же?

— Слишком поздно угождать Небесам. У нас появились свои собственные правила.

— А как насчет стратегии типа «Не надо подливать масла в огонь»? — уточнил Ксавье.

— С меня хватит. Если они не могут по-хорошему, то и мы не будем под них подстраиваться.

Мы с Ксавье разинули рты. Гэбриэл крутанулся на месте и покинул комнату. Брат с сестрой ушли, и мы оба ощутили неловкость. Ксавье устроился на краю кровати, а я старательно развешивала одежду в шкафу. Интересно, о чем размышлял Ксавье? Мне, например, казалось, что нам разрешили лакомиться чем угодно, но каждый из нас боялся даже попробовать первый кусочек. Да и искушение вовсе не охватило нас обоих. Запрет сковывал нас так долго, что ни Ксавье, ни я не знали, как открыто поговорить на эту тему. Я испытала огромное облегчение, когда слово взял Ксавье.

— Все как-то дико звучит, верно?

— Точно, — отозвалась я, села рядом с Ксавье.

— Что случилось с Гэбриэлем?

— Полагаю, он жутко разозлился.

— А он… серьезно? — произнес Ксавье и добавил: — В смысле… про нас?

— Да, — подтвердила я. — Брат вообще шутить не мастер.

— Ага, — пробормотал Ксавье. — Значит, он считает, что все будет хорошо?

— Необязательно, — сказала я. — По его мнению, мы глубоко вляпались, так что разницы особой не будет.

— Значит, нам стоит попробовать?

— А ты как думаешь?

— Мы чересчур долго сдерживались. Не уверен, что может быть по-другому.

— Пожалуй, да, — выговорила я разочарованно.

— Но можно попытаться, — чуть более воодушевленно предложил он. — Если ты хочешь, Бет.

— Конечно, — ответила я.

Ксавье неуверенно обвел взглядом комнату. Флуоресцентные светильники, облупившаяся краска на стенах. Обстановка — далекая от романтического гнездышка.

— Только не здесь, — и я рассмеялась. — Я ведь идеалист.

— Я тоже.

— Привет! Меня зовут Мэри Эллен. Приятно с вами познакомиться!

Мы с Ксавье вздрогнули. На пороге стояла кареглазая девушка — выше меня ростом и со светлыми прямыми волосами. Загорелая, спортивная. Разумеется, в шортах Nike и здоровенной футболке.

— Ты — моя соседка? — просияла она. — А я пыталась разыскать тебя в «Фейсбуке», но ничего не нашла! Вы откуда? И на какой факультет ты поступила?

Я еще и рот не успела раскрыть, как из-за ее спины начали выглядывать другие лица. Прямо «чертики из табакерки»! В отличие от нас с нашими скромными пожитками, первокурсница явилась с горой багажа и целой свитой родных.

— Меня зовут Мэри Эллен, — повторила она. — Ну, я уже представилась. А это мои мама и папа, брат Джордан и двоюродные брат и сестра, двойняшки Джей и Джессика.

Меня сразила ее фамильярность и обилие информации. В итоге я растерялась и замешкалась. В воздухе повисла пауза. Меня опять выручил Ксавье.

— Привет, — улыбнулся он. — Я тоже рад со всеми вами познакомиться. Я — Форд, а это моя сестра Лори. Я помогаю ей тут устроиться.

Какое счастье, что Ксавье такой находчивый. У меня просто вылетели из головы наши вымышленные имена, и я могла разоблачить себя в первый же час пребывания на новом месте.

— Не переживайте! — заявила мать Мэри Эллен. — Мы в два счета все украсим! Будете чувствовать себя как дома.

У них действительно было полным-полно идей, как добиться того, чтобы унылая комнатушка преобразилась. Они купили пушистый розовой ковер и мини-холодильник, боковая стенка которого служила доской для записей. А еще — занавески и корзинки для мусора с одинаковым рисунком в горошек. Вдобавок Мэри Эллен привезла с собой рамки с коллажами из фотографий сотни школьных друзей.

— Надеюсь, у тебя осталось достаточно места, — извиняющимся тоном проговорила Мари Эллен.

— Мне много не надо, — ответила я. — Не стесняйся.

— Зря ты боялась, детка, — резюмировала мать Мари-Эллен. — Мы же тебе говорили, что твоя соседка окажется чудной девочкой.

Мэри Эллен явно испытывала облегчение. Похоже, она готовилась к столкновению с адской соседкой, которая будет вечно спорить насчет декора комнаты и по ночам заводить хэви-металл.

— Я из Джермантауна, — сообщила Мэри Эллен. — А вы?

— Из Джексона, — ответил Ксавье, очаровательно улыбнувшись. — Как половина народа в «Ол Мисс». Я учился на третьем курсе в «Баме», но решил перевестись.

Ксавье изумил меня своей естественностью. Хотя «Бама» и «Ол Мисс» были частью его жизни до моего прибытия на Землю… А потом все пошло кувырком.

Глаза Мэри Эллен затуманились.

— Замечательно, — пропела она.

Ну, началось! Девицы млели от Ксавье, и это меня очень беспокоило. Я занервничала. Кроме того, сейчас я не могла взять его за руку и показать, какие у нас отношения.

— Сестренка. — Ксавье вальяжно обхватил рукой мои плечи. — Разве ты не рада, что я у тебя есть?

Мэри Эллен хихикнула, а я прищурилась.

— Не сказала бы, — проворчала я и отстранилась. — А как я буду встречаться с парнями, если ты рядом?

— Я никого не подпущу к моей маленькой сестричке, — заверил меня Ксавье.

— Я — с тобой заодно, дружище, — мелодично выговорил Джордан, втаскивая вместе с отцом чемодан Мэри Эллен.

Он неплохо смотрелся в темно-синей рубашке поло и с козырьком с надписью «Алабама».

— Парням из студенческих братств только одно нужно.

И Джордан повертел вешалку с куцым нарядом сестры. Я воззрилась на платье мини: без бретелек, из джинсовой ткани стрейч, с молнией от верха до низа. Один стратегический маневр — и оно расстегивалось целиком и падало наземь.

— Что ты с собой взяла? — требовательно спросил Джордан.

Ксавье усмехнулся, прикрыв губы рукой.

— Я тебе такое носить не разрешаю.

— Ты как дедушка, — театрально прохныкала Мэри Эллен. — В чем я буду дефилировать по «Улице Братств»?

— Я его конфискую, — заявил Джордан и швырнул сестре блузку и мешковатые штаны. — Прошвырнешься вот в этом.

Мэри Эллен стрелой метнулась через всю комнату, сердито водрузила зеркало на письменный стол и принялась начесывать волосы. Затем выхватила из косметички баллончик, и в следующий миг ее окутало облако распыленного лака для волос. Я вопросительно посмотрела на Ксавье.

— Наверное, такие прически любят в Миссисипи, — пробормотал он.

Мэри Эллен прытко перегнулась через спинку кровати и устремила к Ксавье пытливый взор.

— Ты учился на третьем курсе в «Баме», да? Тогда ты был знаком с Дрю и Логаном Спенсерами. Они из Мэдисона.

— Гм-м-м… — Ксавье почесал затылок. — Как-то из головы вылетело.

— Неужели? — воскликнула женщина. — А я их крестная мать. Их тетка замужем за лучшим другом моей сестры. А Логан ухаживает за девушкой по имени Эмма. Так вот, мы с ее матерью родились в одном городе!

— Я поспрашиваю у своих друзей, — произнес Ксавье.

Он наклонился, чтобы поставить мою сумку на кровать, и умудрился прошептать мне на ухо:

— Думаю, они местные знаменитости.

— Очередная типичная особенность Миссисипи? — парировала я.

— Быстро усваиваешь, — подмигнул мне Ксавье. — Университеты юго-востока — большая дружная семья.

Забавно. Наша соседка по Венус-Коуву Долли Хендерсон была кладезем информации о любом жителе. Неважно, откуда ты был родом, — она ухитрялась обнаружить далекие родственные связи в мгновение ока. Но мне такой расклад нравился. Тайн в городке никто друг от друга в принципе не имел, а когда случалась беда, ты мог рассчитывать на земляков. Мне тоже хотелось стать частью подобного сообщества. А теперь я превратилась в Лори МакГро из Джексона, и у меня появился реальный шанс поиграть в южанку. Конечно, наше прошлое все равно нагонит нас, и мы будем вынуждены спасаться бегством. Вероятно, мы не успеем ни попрощаться с новыми друзьями, ни даже поблагодарить их.

— Выходные будут шикарные, — щебетала Мэри Эллен. — Намечается танцулька в «Лирик и Леви», а в домах братств — вечеринки.

Брат бросил гневный взгляд на нее.

— Намного благоразумнее лечь спать пораньше.

— О’кей, Джордан. — И Мэри Эллен повернулась ко мне. — Предлагаю начать с «Сигма Ню», а затем вольемся в толпу.

— Ладно, — ответила я, стараясь сравняться с Мэри Эллен в энтузиазме. — Звучит потрясающе.

— Но надо быть осторожнее!

— Почему?

Я непроизвольно насторожилась.

— Сестричества не дремлют! Поэтому не зависай ни с кем, кроме первокурсников. Парень может тебе наврать с три короба — скажет, что свободен и всякое такое… А если окажется, что у него роман с девушкой их сестричества, тогда беда. А еще я слышала, что у студентов в Северной Каролине были проблемы из-за выпивки!

— Спасибо за предупреждение.

Ксавье и Джордан насупились — наверняка их тревожила перспектива того, что их сестренки угодят в лапы пьяных старшекурсников. Мэри Эллен игриво накрутила на палец локон и захлопала ресницами.

— Форд, а ты пойдешь?

— Ну, да, — ответил Ксавье.

— Слава Богу! — вырвалось у меня.

Какое счастье, что Ксавье рядом со мной! Девчонки говорили будто на другом языке, и Ксавье выполнял функцию переводчика. Вдобавок они готовились к поступлению в «Ол Мисс» несколько лет. Мы с Ксавье являлись одними из лучших учеников «Брайс Гамильтон», но университет до сих пор представлял для меня загадку.

Первокурсницы мечтали о жизни среди «гречанок» и о высоких баллах, а меня такие вопросы не волновали. Я пробыла в кампусе лишь пару часов, но уже почувствовала, настолько отличаюсь от окружающих. Проблема заключалась не в том, что я не впишусь в их мир. Мое положение попросту не позволяло этого. Как меня могло пугать осуждение старших, если меня осудили и Ад, и Рай? Теперь мне не до унижений сестричества!

— Радуешься? — воскликнула Мэри Эллен и весело взвизгнула.

Я ничего ей не ответила. Мне вовсе не было нужды пускаться в странствие ради того, чтобы познать самое себя. Но с другой стороны, если мы с Ксавье очутились в «Ол Мисс», значит, такова судьба.

Когда я вышла в коридор, чтобы взять из коробки несколько вешалок, то заметила на двери плакат с надписью: «МЫ ЛЮБИМ НАШИХ БУНТАРЕЙ». А вдруг я приживусь в университете? Я же стала беглянкой. Мятежницей. Бунтаркой. Но не без причины.