Следуя указаниям доктора, Егорка через час разбудил рыцаря.
– Поднимайтесь рыцарь, – сказал он – Нас ждут великие дела!
Раймонд несколько времени смотрел на него, явно не узнавая, но затем взгляд его прояснился. Он все вспомнил и удивился:
– Почему я сплю? – недоуменно спросил он.
Егорка объяснил.
– А где Али? – спросил рыцарь.
– Ушел по делам.
– Мне тоже нужно идти, – заявил рыцарь.
– Я вас провожу, – сказал Егорка.
– Я пойду к наместнику, это может быть опасным для вас, считаю своим долгом предупредить вас.
– Знаете, – заметил Егорка, – между прочим, из нашей троицы, я единственный кого не разыскивают.
– В самом деле, – согласился Раймонд, – но стоит ли вам рисковать из-за чужих дел?
– Позволю вам напомнить, сударь, что речь идет о моей родной сестре.
– Да, да, – сконфуженно произнес рыцарь. – Я еще не свыкся с этой новостью.
– Скажите, лучше, вы себя как чувствуете?
– Знаете, мне гораздо легче. С тем, что было утром, никакого сравнения.
– Вот, что значит, вино и дружеское участие, – дружелюбно сказал Егорка, рыцарь был ему симпатичен, – ну и правильное лечение, разумеется. Вот лекарь оставил для вас бальзам, пусть у вас будет. Положите себе в карман.
Дождавшись наступления темноты, они вышли из таверны и направились к дому наместника.
– Вы хорошо знаете город? – поинтересовался Егорка
– Конечно, я давно уже здесь. Да и городишко не велик. То ли дело Париж. Там заблудиться проще простого. Мало на свете таких городов.
– Ну не скажите, – возразил Егор, – вы в Табризе не бывали, тоже город немаленький.
Обмениваясь, таким образом, впечатлениями, они добрались до особняка наместника. Площадь перед резиденцией была многолюдна. Пересекли ее и подошли к воротам, где стоял караул. Раймонд попросил вызвать дежурного офицера, а, когда тот явился, попросил передать наместнику, что имярек просит аудиенцию.
– Сэр, вы знаете, сколько человек в Иерусалиме желают получить аудиенцию у наместника? – язвительно сказал офицер. – Если, я буду передавать ему каждую просьбу, то он будет принимать только меня, на государственные дела у него времени не останется.
Лицо дежурного не было знакомо Раймонду, в этом ему не повезло.
– Сэр, – возразил рыцарь, – я был у наместника пару дней назад. И сейчас он заинтересован в нашей встрече. Речь идет об интересах короля. Когда выяснится, что вы им препятствовали, последствия предугадать нетрудно.
– Только не надо мне угрожать, – нервно сказал офицер, – как ваше имя?
– Я вам его уже назвал.
– Назовите еще раз.
– Шевалье Раймонд Видал де Бесалу.
– Ждите, я доложу.
– Сэр, – обратился к Раймонду один из стражников, – отойдите в сторону, здесь нельзя стоять.
– Что он говорит? – поинтересовался Егорка.
– Давайте, переместимся в сторону. Прошу вас, не говорите так громко, мы привлекаем внимание. Здесь не очень жалуют тюркскую речь. Нам повезло, что рядом нет госпитальеров. А ведь, я был уверен, что они будут поджидать меня здесь.
Следующие слова его были.
– Черт возьми. Кажется, я накликал беду.
Раймонд увидел командора Огюста с двумя капелланами, которые быстро шагали к нему через площадь. В отчаянии он бросил взгляд на ворота и увидел за ними дежурного офицера. Он, не торопясь, шел, делая рыцарю призывные знаки.
– Сударь, вам повезло, – крикнул он, – наместник вас примет.
Заподозрив неладное, командор махнул рукой, и капелланы бегом перерезали путь рыцарю.
– Кажется, мы слишком далеко отошли от решетки, – в сердцах сказал Раймонд, – их трое, а я не в состоянии драться. К тому же мы безоружны. Что делать?
– Ничего, – подбодрил его Егорка, – я отвлеку их, а вы успеете добежать до ограды. Сделайте пару шагов ему навстречу.
– Шевалье Раймонд, вы арестованы, – сказал командор, приблизившись.
Видя, что трубадур не пытается бежать, он сделал знак своим людям, и те направились к ним.
– Тяните время, пусть подойдут поближе, – сказал Егорка.
– Это ваши секунданты? – спросил Раймонд.
– Нет, это конвоиры, – ответил командор.
– У вас своеобразное представление о дуэли, господин иоаннит, – сказал Раймонд, – сударь, уверяю вас, вопросы чести не решаются с помощью наемных убийц или конвоиров.
– Всему свое время, господин менестрель, – язвительно ответил командор. – У меня приказ гроссмейстера, задержать и доставить вас к нему.
– В чем же меня обвиняют? – спросил Раймонд.
– В измене, сударь, – заявил командор. – А этот человек с вами?
– Нет, я его впервые вижу.
К этому времени капелланы подошли и стали рядом. Егорка дружелюбно улыбнулся командору и ударом кулака по голове свалил его с ног. В следующий удар достался капеллану. Тот, охнув, схватился за нос и нагнулся. Егорка вырвал у него копье и скрестил его с копьем другого капеллана.
– Бегите, – крикнул он рыцарю.
Раймонд в несколько прыжков оказался у ограды.
– Что там происходит? – недоуменно спросил дежурный офицер.
– Пустяки, – тяжело дыша, сказал Раймонд, – уличная драка. Не стоит внимания.
Поминутно оглядываясь на дерущегося Егорку, он пошел за офицером. Егорка же, увидев, что рыцарь скрылся за оградой, бросился бежать. Капеллан в одиночку не рискнул его преследовать. Помог разогнуться товарищу, чье лицо было залито кровью из разбитого носа. Вдвоем они принялись приводить в чувство командора, который уже открыл глаза, но был бледен и часто хватал воздух ртом.
– Ждите, – сказал дежурный офицер, строго посмотрев на рыцаря, Раймонд не вызывал у него доверия. – Сейчас вас пригласят.
Затем он удалился. Раймонд остался один в пустой комнате. Это была не та приемная, знакомая ему. Он пробыл в ней около получаса, затем открылась другая дверь, и камергер знаком предложил следовать за собой.
Наместник встретил его с холодной вежливостью и поинтересовался причиной его исчезновения.
– Шевалье, вы должны были явиться ко мне на следующий день после приема. Вы злоупотребляете моим расположением к вам.
– Позвольте мне оправдаться, ваша светлость.
– Извольте.
– После приема на меня было совершено нападение, несколько человек пытались убить меня.
– Вот как, и чем же это кончилось?
– Я убил одного, ранил одного или двоих, на мое счастье поблизости оказался патруль. Иначе бы, я не стоял перед вами. Наемные убийцы разбежались, а меня, истекающего кровью, отвезли в госпиталь. Сегодня я ушел оттуда и явился к вам.
По мере того, как Раймонд рассказывал, суровое выражение лица наместника смягчалось.
– У кого в Иерусалиме есть причины желать вашей смерти? – спросил он.
– Ваша светлость, на прием один из людей фра Герэна оскорбил меня, и я вызвал его на дуэль.
– Кто это?
– Командор Огюст.
– Я подозревал это, хотя и отказываюсь в это верить.
– Вы спросили, у кого были причины, я ответил. Сейчас он пытался арестовать меня, чтобы помешать моей встрече с вами. Ваша светлость, я полагаю, что это все звенья одной цепи.
– Мой юный друг, не говорите загадками. Какой еще цепи?
– В госпитале за мной ухаживала Лада, та самая молодая женщина, за которую я просил. Затем я слышал, что она поехала на аудиенцию к королю…
– Так вот значит, к какому больному она хотела вернуться.
– Вы видели ее?
– Да, ваша дама произвела впечатление на маленького Конрада. Он изъявил желание поиграть с ней, даже хотел оставить ее. Но она сказала, что ее ждут больные в госпитале. Поздравляю вас, сударь, ее сердце склонилось к вам. Однако я не вижу радости на вашем лице.
– Лучше бы она осталась здесь. Сегодня утром люди Герэна увезли ее в неизвестном направлении.
– Черт возьми, – с досадой произнес граф. – Что же я скажу Конраду.
– Если бы она осталась здесь, то была недосягаема для гроссмейстера. Поэтому он поспешил ее спрятать.
– Вы знаете, почему он так поступил?
– Основной подозреваемый бежал, поэтому он держится за Ладу. Она – необходимое звено в его интриге против короля Фридриха.
– М-да, – задумчиво сказал наместник, – все это чрезвычайно похоже на правду. У вас есть какие-нибудь догадки. Куда они могли ее отвезти? Хотя, если мы поймаем основного подозреваемого, то он отпустит Ладу.
– Возможно, но он будет плести заговор и дальше. Они хотят опорочить Фридриха, обвинить его в связях с мусульманами.
– Пожалуй, вы правы, – согласился граф, – надо освободить женщину. Куда они ее увезли?
– Один из конвоиров произнес слово – Шевалье.
– Крак де Шевалье, да это, надежное место. Далековато будет. На пути к замку есть еще пара монастырей, принадлежащим госпитальером.
– Простите меня, ваша светлость, – сказал Раймонд, – мы теряем время, надо действовать.
– Действовать, – раздраженно сказал наместник, – я понимаю, что надо действовать, но как?
– Надо снарядить за ними погоню.
– Я не могу этого сделать, – сказал граф, – я не хочу из-за этой женщины вступать в открытое противостояние с госпитальерами.
– Но, сэр, речь не только о женщине, это заговор против короля, вы сами признали это.
– Да, я признал, но у меня мало людей. Их едва хватает, чтобы поддерживать порядок в этом городе. А госпитальеры – это государство в государстве, и я вынужден с этим считаться. И первый, кто осудит меня за необдуманные и опрометчивые решения, будет король Фридрих. Я вынужден считаться с иоаннитами, тамплиерами, тевтонцами, лавировать между ними. Вы не представляете, как это унизительно для меня, а ведь я наместник императора. Есть еще предложения?
– Выдайте мне приказ, чтобы я мог поехать и от имени короля привезти ее, – попросил Раймонд.
Наместник взглянул на него:
– Сомневаюсь я, что это поможет вам.
Однако написал на бумаге несколько слов и поставил печать.
– Прошу, – сказал он, протягивая документ, – и мой вам совет. Если случится чудо, и вы вернете возлюбленную. В этом случае не возвращайтесь сюда. Скачите в Акру, садитесь на корабль и возвращайтесь во Францию. Здесь вы всегда будете в опасности. И я не смогу вас защитить. Вот вам еще одна бумага, – граф написал еще несколько строк и поставил печать, – это охранная грамота во владениях императора Фридриха.
– Ваша светлость, я не знаю, как благодарить вас, – сказал Раймонд.
– Когда вы думаете отправиться в путь? – спросил наместник.
– Сейчас же, но, – Раймонд замялся, – возникло одно препятствие. На площади у ворот резиденции меня поджидают госпитальеры, они не хотели пускать меня к вам.
– Я дам вам сопровождение. До городских ворот они вас проводят.
Наместник вызвал камергера и отдал необходимые распоряжения.
– Желаю вам удачи, рыцарь, и на будущее, не пойте в других местах ваши песни, особенно, в кругу госпитальеров. Идите.
Раймонд поклонился и вышел.
Через некоторое время ворота резиденции открылись и из нее выехали три всадника. Один из них был Раймонд.
– Куда, на ночь глядя? – проворчал, разглядывая подъехавших людей часовой у городских ворот.
– Именем императора, – крикнул один из офицеров, наезжая на стража ворот, – открыть ворота.
– Но, но, полегче, – огрызнулся караульный, – осади назад. Куда прешь? Без пропуска нельзя выезжать из города.
Но, когда ему под нос сунули пропуск с королевской печатью, махнул другим стражникам, разрешая открыть ворота.
– Сударь, – обратился Раймонд к одному из сопровождавших его офицеров, – могу я вас попросить об одном одолжении.
– Извольте, – откликнулся тот.
– Я остался должен хозяину таверны, той, которая недалеко от храма, на перекрестке. Его зовут Джакомо. Не могли бы вы на обратном пути отдать хозяину вот это.
Раймонд вложил в ладонь офицера серебряный динар:
– Скажите, что я уехал.
– Я знаю эту таверну, – ответил офицер. – Но стоит ли. Должны, так должны. Вернетесь, сами отдадите.
– Я не знаю, вернусь ли я скоро. Для меня это долг чести.
– Ну, если вы считаете это долгом чести, то я выполню вашу просьбу, – согласился офицер.
– Прощайте, господа, благодарю вас за помощь.
Раймонд тронул коня и выехал из города.