Я в шоке уставилась туда, где только что стояла Кэнди, а теперь уже не было никого. Обалдеть можно! За что она меня так возненавидела, что даже сейчас пыталась прорваться? Неужели из-за власти? По ней видно было, что дама она не бедная и не похоже, что так уж была без ума от Дина. Значит все же жажда власти? Неужто можно, так желать возвысится над всеми, что через этих всех, переступать, как через мусор на дороге? И что бы она сделала, если бы прорвалась? Не было ли у нее с собой чего-нибудь этакого, чтобы можно снова было использовать, как проклятие? Я перевела взгляд на Дина, который тоже смотрел туда, откуда только что оторвался мой взгляд. Потом повернул голову ко мне и еле слышно сказал:

— Мне бы не хотелось, чтобы ты это видела. Прости.

Я только головой кивнула. Что произошло, то произошло и уже ничего не изменишь.

Бегло оглядела зал, все придворные сидели в шоке от увиденного, кроме одного пожилого господина, который стоял, двумя руками прижимая к себе даму без сознания. Когда все осужденные вышли и Вик вынес Мариту, Кордэвидион сел в кресло. Я последовала его примеру и свалилась на свое место.

— Мерид! — позвал Дин. Когда советник приблизился, распорядился, — отпусти всех, кроме… — и кивком головы указал на стоящего мужчину. — И не забудь то, о чем мы с тобой говорили.

— Хорошо, ваше величество.

— Ты не забыл Бренту вместе с меткой маяк поставить?

— Все сделал, как положено, он ничего не заподозрил.

— Хорошо, — кивнул головой мой муж. — Начинай.

Первый советник прошел за свой стол и, обвел глазами аудиторию:

— Судебное разбирательство закончено, решение вынесено, наказание назначено. — начал громком голосом Мерид. — История заседания будет помещена в хранилище, с указанием сегодняшнего числа. — Первый советник повернулся к Федерике и она, подхватив коробку, висящую над столом, отключила ее и поднесла Мериду. Советник короля поставил коробку перед собой и продолжил. — Лорд Сэд! — когда мужчина, прижимающий к себе женщину, которая уже открыла глаза, отозвался, продолжил, — после заседания Вам необходимо пройти в кабинет его величества Кордэвидиона Тарлийского. Ростон! — молодой мужчина подошел к своему начальнику и поклонился, — Тебе следует сейчас известить родственников Мариты Терены, что за преступление перед короной, состоящее в покушении на особу королевской семьи, она осуждена и приговорена к смертной казни. А так же, поставить их в известность, что у них есть 5 часов на то, чтобы подать прошение о помиловании его величеству королю Тарлии, Кордэвидиону Тарлийскому или просить личной аудиенции ее величества королевы Тарлии, Натальи Тарлийской, чтобы молить ее о прощении, снисхождении и замене наказания на более мягкое, так как данное преступление было направлено непосредственно на нее.

У меня прям челюсть неприлично отвисла, ну просто совсем не по-королевски. Более мягкое наказание — это что???

Ростон снова поклонился и отправился выполнять данное ему поручение. Первый королевский советник вышел из-за стола и направился к моему креслу-трону. Очевидно, за не имением на посту Ростона, он будет оказывать мне помощь в преодолении ступенек. Так и получилось. Мерид протянул мне руку и я осторожно спустилась по лесенке, все-таки в таком платье, как на мне сейчас, сидеть гораздо удобнее, чем ходить. Дин также спустился и подставил мне свой локоть. Когда я уцепилась покрепче в его руку, дополнительная опора лишней не бывает, мы медленно направились к двери. Выход, как и прежде, обратный входу. Первыми вышли мы, потом королевская свита, а дальше все остальные присутствующие. Перед лестницей наверх, Дин оглянулся.

— Мерид, проводишь дядю Сэда ко мне в кабинет, только без супруги. Потом сам решит, что говорить жене, что нет. Федерика, — обратился теперь уже к главной фрейлине, — ты тоже поднимись. Я думаю, визита родителей Мариты, долго ждать не придется. Будешь присутствовать при аудиенции. Если что-то понадобится, пришлешь ко мне Терри.

— Хорошо, ваше величество.

А меня заинтересовало последнее предложение мужа:

— Например, что может понадобиться? — поинтересовалась я, сосредоточенно преодолевая ступени лестницы, за двигающимся вверх мужем.

— Например, присутствие Мариты. — Дин покрепче прижал мою руку и пошел быстрее.

— О! — я даже приостановиться собиралась, только не вышло. Король не намерен был задерживаться в пути и мне не позволил.

Лестница была преодолена и когда наши дорожки должны были уже разойтись, я возобновила беседу. Проводив взглядом Федерику, направившуюся к двери в мою гостиную, я подняла глаза на мужчину и поинтересовалась:

— Более мягкое наказание — это что? — озвучила я вопрос возникший у меня в голове сразу после неожиданного заявления Мерида.

— Жена, ты меня удивляешь! Неужели ничего в голову не приходит? — когда я согласно покивала головой, что вот да, ничего в голову не приходит. Откуда я могу знать, что тут мягче, а что наоборот? Как не знала, что работа на прядильном заводе, может наказанием быть и почему. А и правда, почему?

— И это говорит женщина, которая додумалась своему мужу в одежду, женские трусы подложить! Куда подевалось твое воображение?

Я только плечами передернула.

— Не знаю, куда подевалось, наверное в спячку впало. — горестно сообщила я.

— Ну раз сама ничего не можешь придумать, — тяжко вздохнул муженек, — спроси у Артура, может он что посоветует.

— У Артура? У Артура??? — недоверчиво уставилась на Дина, — Ты хочешь сказать, что разрешишь, то есть, что ты согласен?

— Я-то согласен, а твое дело сделать так, чтобы согласились родители Мариты да и она сама.

— А они могут не согласиться? — поразилась я.

— Кто его знает? Они могут попытаться вымолить у тебя решение, сослать ее на безлюдный остров, все-таки это в своем мире. Правда, я думаю, что их умение убеждать, твоему и в подметки не годится. — усмехнувшись, муж повернул меня в сторону двери, где совсем недавно скрылась Федерика и шлепнул меня по заду, придавая ускорение.

— Эй! — возмутилась я и оглянулась. Дин мое возмущение проигнорировал и оставив негодующую меня, отправился по своим делам.

Ну и как назвать такое обращение с ее величеством королевой Тарлии, Натальей Тарлийской, то бишь мной? Как можно, мое величество шлепать по попе? Совсем моветон какой-то. Где только воспитывали этого шлепальщика, спрашивается?

Пока я возмущенно бурчала себе под нос, как раз подошла к двери в гостиную. Ввалилась внутрь, захлопнула за собой дверь и облегченно вздохнула — наконец-то доковыляла. Полная надежды, что вот прямо сейчас, быстренько поскидываю с себя весь неподъемный груз из ткани и драгоценных камней, в количестве, наверное, килограммов десять, устремилась в сторону спальни. Но не тут то было.

— Ваше величество! — окликнула Федерика.

— Что? — спрашиваю, не прекращая целеустремленного движения к вожделенной двери.

— Распорядиться насчет завтрака?

— Федерика, какой завтрак? Все-равно уже обед на носу. Раздеться хочу. Срочно, прямо сейчас.

— Ваше величество, — не отставала первая дама, вот же настырная какая!

— Что? — остановилась и посмотрела на чрезвычайно серьезную женщину.

— Не следует Вам сейчас раздеваться.

— Это еще почему? — я жду не дождусь, пока избавлюсь от тяжеленного платья, а она мне тут говорит — «не стоит».

— Во время аудиенции, желательно быть одетым согласно регламента. — О как! Значит вот этот сундук сверкающих камней, что на мне — это регламент какой-то?

— Федерика, меня этот регламент сейчас просто расплющит и ноги сломаются от тяжести, если я его не сниму. — надеюсь вызвать сострадание у строгой поборницы правил. Сюрприииз! Не получилось.

— Вы присядьте, ваше величество и ногам будет легче. — ну что за невезуха? Нехотя поворачиваюсь назад.

— Ладно, — киваю смиренно, — тогда хоть в библиотеку схожу, газетку почитаю. — и снова направилась в сторону спальни.

— Куда? — удивилась-поразилась командирша фрейлин.

— Федерика, вот не приставай, в туалет мне нужно. Поняла теперь? — лицо первой статс-дамы совершенно ожидаемо покрылось румянцем и она оглядела меня с ног до головы на предмет того, смогу ли я в таком наряде, газетку почитать. Открыла рот, вероятно пытаясь обратить на это мое внимание.

— Ваше величество, не следует ли…

— Не следует! — бесцеремонно перебила фрейлину. — В туалет я всегда хожу без посторонней помощи! — и гордо прошествовала к вожделенному входу в спальню, из которой без пересадки рванула в маленькую комнатку.

Вернулась я в гостиную, не менее гордой походкой, чем оттуда вышла и не менее, чем через полчаса. Не смотря на боевые потери, в виде растрепанной головы, (даже диадема у меня сбоку оказалась, хоть Дин и утверждал, что она никуда не денется), отсутствию нескольких камней на платье, пропади оно пропадом, (потом найду и пришью) и красной, от сражения с королевским нарядом, физиономией. Это полный капец!

— Э-э-э… — Федерика даже не сразу нашлась, что сказать, обозревая всю меня с ног до головы. Потом все-же взгляд остановился на моей голове. — Э-э-э… — продолжила она, — не следует ли… — и снова замолчала.

— Следует. — сжалилась я над ней, за неудачную попытку вести светскую беседу с одной неправильной королевой. — Зови Диэрину, — хоть имя наконец запомнила, — будем исправлять ее произведение.

Хотя почему это произведение нарушилось, ума не приложу, вроде бы на голове не ходила?

Вызванной в гостиную Терри, было велено немедленно найти и доставить Диэрину. Когда та, запыхавшись прибежала, то только охнула увидев у меня на голове художественный беспорядок и кинулась все в срочном порядке исправлять. Пока происходило исправление, Федерика с Терри, тоже без дела не сидели. Вытащили из угла высокое темно-вишневое кресло, все с тем же вышитым тигром в короне и ступеньками, числом — три штуки. И поставили его прямо по центру стены, противоположной входной двери. От кресла до входа, Терри раскатала такого же цвета ковровую дорожку. Потом обратив внимание, что прическа на моей голове уже в полном порядке, быстренько поправила на мне торжественный наряд, бесцеремонно покрутив меня вокруг моей собственной оси. Все-таки нахальненькая у меня горничная. Никак не хочет относиться ко мне с должным трепетом. Зато результат получается быстрый, так как многие мои возражения у нее просто мимо ушей, или что там у нее, пролетают. В итоге, через несколько минут, оказываюсь уже сидящей на своей троне, при полном параде, Диэрина занимает пост ожидания за входной дверью, а Федерика сбоку от моего кресла. Не успела я поудобнее угнездиться на своем месте, как дверь снова открылась и в проеме встала Диэрина. Присев в полуреверансе, она сообщила:

— Ваше величество, семья осужденной Мариты Терены, нижайше просит Вас об аудиенции. Согласится ли ваше величество принять их?

С силой выдохнув воздух из груди, потом еще раз, громко и уверенно сказала:

— Согласится. Пускай входят. — Диэрина отстранилась от двери и жестом указала посетителям войти:

— Ее величество королева Тарлии, Наталья Тарлийская согласна вас выслушать, заходите.

Родители Мариты, оказались пожилой парой, нерешительно вошедшей в помещение. Маленькая, худенькая женщина сразу же от двери, вдруг побежала ко мне. Терри, мгновенно метнувшись вперед, преградила ей дорогу и тогда, где-то на середине пути, посетительница упала на колени, подняв на меня свой молящий взгляд.

— Ваше королевское величество, матушка дорогая, пощадите! — я пораженно уставилась на нее. Это я матушка? Скорее она мне в матушки годится. А ее супруг, вообще даже в дедушки. Даже слова куда то пропали. Я только смотрела на женщину у моих ног и молчала. Потом, бросив взгляд на Федерику, начала подниматься. Как я могу сидеть, если прямо у моих ног, на коленях стоит немолодая тетенька. Глаза главной фрейлины, наблюдавшей за моими движениями, в шоке округлились. Сразу сообразив, что делаю что-то не то, снова плюхнулась на свое место. Мать Мариты, застыв с прижатыми к груди руками, в умоляющей позе, смотрела на меня. Проклиная, на чем свет стоит, сложившуюся ситуацию и Мариту, которая своей глупостью поставила себя в такое положение, и мужа своего, бросившего меня в таком трудном деле. Вот же бабуин бабуинистый! Ну как мне уговорить эту хрупкую женщину, чтобы она согласилась отправить свою дочь неизвестно куда и неизвестно к кому? Только ругайся — не ругайся, от этого дело не сдвинется. Поэтому, снова с силой выдохнув воздух из груди, попыталась взять себя в руки и приступила к исполнению своих обязанностей.

Не прошло и пятнадцати минут, как я уже послала Терри за Дином. Родители Мариты были согласны на любое решение, лишь бы их дочь осталась жива.

Когда в гостиную вошел король, родители Мариты даже отступили на пару шагов назад и застыли, не смея ни двигаться, ни дышать. Ведь мое решение было в итоге, не окончательным. Чтобы изменить меру наказания, необходимо было одобрение главы королевства. Кордэвидион смерил взглядом замершую пару и обратился ко мне:

— Ты хотела меня видеть, дорогая? — подошел к моему креслу, протянув мне руку, подождал, когда я подам свою и помог мне спуститься. Значит теперь уже можно.

— Ваше величество, — вежливо обратилась я к Дину. — Я прошу Вас изменить наказание, назначенное Вами служанке, Марите Терене.

— Какое наказание считаешь ты подходящим, для ее преступления?

— Я просила бы Вас, ваше величество, заменить смертную казнь ссылкой.

— На остров Селдона? — уточнил муж. А я заметила, что пожилая пара вздрогнула, только от названия этого острова.

— Нет, перемещением в другой мир. — я сама вежливость и корректность.

Кордэвидион задумался. Вот поганец! Он еще и думает тут!

— Терри, — обернулся Дин к стоящей у двери горничной, — Скажи Кевину, что я распорядился доставить сюда осужденную Мариту Терену, а сама пригласи сюда Мерида. — потом перевел глаза на посетителей и, сделав небольшую паузу, изрек, — Я пересмотрю свое решение, если Марита Терена добровольно согласится переместиться в другой мир. Если перемещение, по какой либо причине, не состоится, осужденная отправится на остров Селдона, сроком на десять лет.