Следующая глава не отменяет моего прежнего исследования религиозной символики, в том числе и зороастризма, в творчестве Меркьюри, опубликованного в книге «История Фредди Меркьюри» (Москва, изд. «Изографъ, 2005 г.) в главе «Религия в творчестве “Queen”», и во многом повторяет ее. Но ведь это издание и называется — дополненным и переработанным.
«Религия играла важную роль в жизни Фредди в детский период его жизни», — такое утверждение можно встретить в биографиях Меркьюри.
Авторы, мягко говоря, лукавят, потому что вера в Бога сопутствовала Фредди всю его недолгую жизнь. Более того — можно смело сказать, что Фредди Меркьюри — не только гениальный музыкант, он — великий религиозный поэт и проповедник нашего времени, a «Queen» — самая серьезная и талантливая религиозная группа в истории рок-музыки.
Конечно, это звучит странно. Члены «Queen» никогда не рассуждали о религии в интервью, не проводили столь модных среди западных «звезд» паломничеств по святым местам, не фотографировались на фоне храмов и в принципе не распространялись о своей религиозной жизни.
«Я не стремлюсь изменить мир с помощью нашей музыки. В наших песнях нет скрытого смысла, за исключением некоторых песен Брайана. Мне нравится сочинять песни для развлечения. Публика может выбрасывать их, как использованные салфетки... Одноразовый поп? Да!» — таков был стандартный ответ Меркьюри на вопросы о возможных «скрытых посланиях» в творчестве «Queen».
Разумеется, нет ни одной книги о Меркьюри или «Queen», в которой эти слова не были бы процитированы. Политика, проводимая после смерти Фредди, привела к тому, что в официальном фан-клубе «Queen» говорить о каком-либо смысле в творчестве группы считается глупостью и дурным тоном.
Однако подобные слова свидетельствуют скорее о скромности и зрелости религиозной позиции солиста и группы, нежели об отсутствии духовных мотивов в их творчестве. Вот если бы они говорили: «Мы — крутые пророки и проповедники, сейчас научим вас жить», тогда был бы серьезный повод испугаться. А отшучиваясь и отсылая журналистов к песням друг друга, они оставляли своим поклонникам свободу выбора: искать ли в этой музыке только способ расслабиться или же просто прислушаться чуть внимательней — и тогда все станет ясно без дополнительных подсказок.
Кроме того, объяснять свое творчество аудитории всегда считалось пошлостью и дурным тоном. Брайан Мэй в свое время отмечал, что Фредди не любил вопросы о своих текстах. «Они должны говорить сами за себя», — всегда говорил он.
Эту позицию хорошо иллюстрируют слова сэра Тимоти Райса, автора либретто знаменитой рок-оперы «Иисус Христос — суперзвезда» и соавтора Меркьюри по альбому «Барселона»:
«Работая с Фредди, я с удивлением обнаружил, что в жизни он был очень мягким человеком с тихим, спокойным голосом. Такой поразительный контраст с его сценическим обликом! Он был очень интеллигентным человеком, высокообразованным и прекрасно начитанным».
Иными словами, «Queen» никогда не называла себя духовной группой. Она ею просто была.
Изучая религиозные аспекты творчества «Queen» и Фредди Меркьюри, нельзя не отметить одну любопытную закономерность: если внешние атрибутика и символика были преимущественно зороастрийскими, то содержание творчества группы всегда было чисто христианским.
Только христиане говорят об Иисусе Христе как о Боге. 11е о проповеднике, не о мессии, не о «хорошем человеке, говорившем о добре», но о Боге, сошедшем к людям и принявшем ради них мучительную смерть на кресте. И, как мы увидим, в песнях и видеоклипах Меркьюри и «Queen» Христос всегда выступает именно как Бог.
Только христианин может сказать, что Бог есть любовь — эта формула является самой сутью христианской веры.
Начиная с самых ранних песен и до конца своей жизни Меркьюри писал именно о Боге, который есть Любовь. Он призывал людей вспомнить о страхе Божием, — но зороастрийцы предпочитают славить и восхвалять Ахура-Мазду, не говоря о Его гневе. Он писал о грехе и покаянии, — но в зороастризме никогда не ставится акцент на греховность человека, его природа не считается поврежденной и не нуждается в исцелении от Бога. В зороастризме люди должны перед смертью подтвердить, что они не совершали грехов, список которых зачитывается священником. В христианстве же человек должен исповедовать свои грехи перед Богом через священника и тем самым очистить и исцелить свою душу для соединения с Ним. Но если людей призывают покаяться, как то было в клипах и песнях «Queen» и Меркьюри, — речь идет именно об исповедании грехов, т.е. о христианстве.
Поэтому, как бы безумно это ни выглядело на первый взгляд, рано или поздно перед исследователем встает вопрос: а какую веру исповедовал Фредди Меркьюри на самом деле? Как мы видели уже не раз, эта история полна шокирующих и невозможных, на первый взгляд, открытий. Религия Фредди кажется тем немногим, что не подлежит в этой безумной истории никакому сомнению. И тем не менее, чем дальше и глубже проникаешь в творчество Меркьюри, тем больше вопросов.
У читателей может возникнуть соблазн списать все на личное видение исследователя. Однако в данном случае это неуместно. Религиозность Меркьюри видна любому человеку, изучавшему его творчество, и это тот редкий случай, когда невозможно не восхищаться его большой Верой, независимо от вероисповедания этого человека. Именно она, Вера, может служить одним из доказательств его невиновности в приписываемом ему образе жизни, так как и в христианстве гомосексуализм и разврат считаются страшными грехами, навсегда закрывающими человеку врата в Царствие Божие. Иными словами, предположение о том, что Фредди Меркьюри мог быть воспитан в зороастризме, но впоследствии перейти в христианство, не меняет ситуацию кардинально. Нам важно понять, чем он жил и дышал на самом деле. Поэтому, начиная говорить об одном из важнейших пластов его жизни и творчества — религии, нельзя игнорировать определенные факты.
Конечно же, встает вопрос о зороастрийской стороне творчества «Queen» и Меркьюри, которую также весьма сложно не заметить. Однако мы уже начинали говорить о том, что зороастрийской оставалась преимущественно внешняя атрибутика — жесты, костюмы Меркьюри, оформление видеоклипов, некоторые сюжеты из Авесты. Суть же всегда оставалась чисто христианской.
Слухи о переходе Фредди Меркьюри в христианство ходили еще при его жизни — например, такие вопросы задавались в прессе. Вероятно, грамотные люди, видевшие его видеоклипы и слышавшие его песни, не могли не задуматься на этот счет. Пробивались они и после смерти. Так, Лесли-Энн Джонс писала, что тетка Меркьюри Шеро Кхори с возмущением говорила, что слухи о том, что Фредди мог стать христианином, совершенно беспочвенны. Это может служить аргументом как в пользу зороастрийского вероисповедания Меркьюри («да какой он христианин, он в наш храм каждую неделю ходил»), так и христианского — в этом случае резкость высказываний могла быть вызвана стремлением пресечь какие-либо вопросы в данном направлении. А поклонники не раз интересовались, как некрещеному Фредди минимум два раза доверили быть крестным у детей его друзей и почему в его доме вполне традиционно, с пением гимнов, а не просто по схеме «застолье — подарки» отмечалось Рождество...
Если просмотреть новостные выпуски, вышедшие после его смерти на разных каналах и в разных странах, выяснится, что текст в них абсолютно идентичен. Более того, в них распространялась прямая дезинформация: о его бисексуальности, «единственной возлюбленной» Мэри Остин, друге Элтоне Джоне с неизменным сердцем из роз, проблеме СПИДа и т.д. Параллельно с этим сообщалось, что Меркьюри будет похоронен «according to his Zoroastrian faith» («согласно его зороастрийской вере»). Правда, впоследствии от этих слов отказались, так как приверженность покойного зороастризму могла поставить под сомнение целый комплекс баек о его личной жизни, и заговорили о «религии родителей» и «воле родственников».
Тут, конечно, нельзя не вспомнить о зороастрийских похоронах с двумя священниками. Пока похороны Фредди считались проведенными по его воле — сомнений быть не могло. Но, учитывая, что похороны фактически организовал Джим Бич, а со стороны родственников были допущены лишь религиозные церемонии и при наличии собственных священников в Лондоне зачем-то были приглашены не знавшие лично семьи и покойного эрвады из Индии, — возникают вопросы. На гомосексуализм тут не спишешь, так как об этом очень активно говорили СМИ, и эта тема не являлась тайной.
Конечно, предположение о том, что семья Фредди могла неуважительно отнестись к его религиозному выбору, многим может показаться диким. Но, учитывая, что впоследствии эти люди публично обнимались с Фристоуном, рекламировали его книгу и снялись в гомосексуальном фильме «Magic revealed», вопрос об их порядочности и принципиальности отпадает сам собой. Когда нужно выслужиться перед своими парсами — извольте зороастризм. Когда нужно выслужиться перед английской светской тусовкой — извольте гомосексуализм.
Однако и в пользу зороастрийского вероисповедания Фредди Меркьюри можно привести немало аргументов, о чем уже шла речь выше. Можно вспомнить и видеоклип «Bicycle race», где Фредди появляется на фоне христианского креста, и видеоклип «Who wants to live forever», где он появляется на фоне зороастрийского Фравахара. Определенно можно сказать одно — Фредди Меркьюри исповедовал одну веру и не раз утверждал это в своем творчестве. Ко второй, оказавшей на него серьезное влияние, он до конца жизни относился с глубоким уважением. А какую религию из этих двух на какое место поставить — этот вопрос за неимением достаточных фактов пока остается открытым.
В творчестве «Queen» есть прямо религиозные песни, есть песни, смысл которых закрыт от непосвященных сложными аллегориями или замаскирован под любовную лирику. Некоторые песни, имеющие вполне светское значение, приобретают религиозный смысл в видеоклипах.
Неудивительно, что воспитанные на фрейдизме биографы делают все, дабы скрыть от слушателей религиозный смысл творчества «Queen» — по умыслу или по невежеству. Это очень напоминает недавние события в СССР. Еще 15 лет назад, когда коммунисты запрещали говорить о религии иначе, как об «опиуме для народа», христианское значение русской литературы и искусства подменялось нелепыми суррогатами. Так, в трактовке советских исследователей икона Андрея Рублева «Троица» символизировала объединение русских земель, Троице-Сергиева Лавра была культурным центром, иконы Богоматери прославляли русских женщин, монастырские летописи протестовали против феодального гнета, «Сказание о Куликовской битве» восхваляло мощь русской армии и т.д. и т.п. А христианским произведениям русской литературы давались такие шизофренические толкования, что мозги плыли не только у школьников...
Такой же цирк творится сейчас на Западе, только марксизм и классовая борьба заменены на психоанализ и сексуальные проблемы. Иначе каким же чудовищным невежеством надо обладать, чтобы такие явные проповеди, как «Hammer То Fall» и «Prophet’s Song», назвать «песнями против ядерного оружия»? Чтобы в упор не видеть такие откровенно христианские песни «Queen», как «Jesus» и «Mad The Swine» (или объяснять их «модой на христианство»?), чтобы всю сложнейшую символику видеоклипов и шоу Меркьюри назвать помпезностью, экстравагантностью и шутовством?
Мало кто на Западе решается публично высказаться о религиозности «Queen». Робин Гэмбл, викарий англиканской церкви св. Августина в Мельбурне, стал было использовать музыку «Queen» в церковных мессах, да только кончилось это очередным движением «христиане за гомосексуалистов». Из наших церковных публицистов на эту тему высказался православный иеромонах Сергий (Рыбко). В своей книге «Современная культура: сатанизм или богоискательство?» он пишет: «Вокалист группы «Queen» Фредди Меркьюри был очень верующим и часто в песнях обращался к Богу, хотя их концерты были очень фееричными». Он же отметил: «Обычно Меркьюри обвиняют в грязных грехах, но знающие его люди опровергают это и говорят, что он подвергся клевете».
Религиозность музыки «Queen» является абсолютным табу для западных рок-журналистов и музыкальных критиков. Если о религиозной стороне творчества «Битлз» пишут книги, то о «Queen» нет ни одной подобной статьи. Стив Тернер написал фундаментальное исследование «Жажда небес» (в русском переводе «Лестница в небо»), посвященное влиянию религии на рок-музыку. «Queen» не была там даже упомянута.
Тернер пишет: «Ни один из музыкантов уровня Джона Леннона, Вана Моррисона и Пита Таунсенда не вынес евангельскую весть о спасении на большую сцену».
Он ошибается. Такой музыкант есть. И зовут его Фредди Меркьюри.
Дважды торжественно повторяется рождественская тема волхвов, пришедших в Вифлеем поклониться младенцу Иисусу, и это не случайно. Речь идет об эпизоде как христианской, так и зороастрийской истории, и «Queen» не смогла пройти мимо него. Много веков идут дискуссии на тему: кто были те волхвы (маги). Наиболее распространенный и научно обоснованный ответ — это были зороастрийские жрецы. И это значит, что часть зороастрийского жречества с самого начала признала Христа как Саошьянта — Мессию. И с детства знакомая рождественская сцена — это еще и первая встреча зороастризма и христианства, встреча не врагов, но союзников.
Следует также отметить, что в «Jesus» Христос предстает не просто как Мессия, но как Господь, исцеляющий больную, исковерканную человеческую природу. В зороастризме же, помимо всего прочего, природа человека не считается поврежденной. Поэтому в данном случае напрашивается вывод не только о связи, но и об эволюционном переходе от зороастризма к христианству.
В конце альбома «А Night At The Opera», сразу после «Bohemian Rhapsody», звучала торжественная «God Save The Queen» («Боже, храни королеву») — рок-обработка британского гимна, сделанная Брайаном Мэем. Еще с 1974 года эта музыка завершала все концерты «Queen», став ее неофициальным гимном, и если концерт проходил в Великобритании, то группе подпевал весь зал. Пресса поливала группу помоями за «кощунство», критики ругались или говорили о ловком обыгрывании названия группы. Но использование этой песни имеет двойной смысл.
«Боже, храни королеву» — не просто гимн Великобритании. Это то немногое, что осталось от «старой доброй Англии». Поразительно похожий на дореволюционный русский гимн «Боже, царя храни», он символизирует покорность перед Богом и Его помазанником на Земле — монархом, является признанием Божьей власти и молитвой о процветании, могуществе и благочестии государства и общества. Тот факт, что «God Save The Queen» — действующий гимн Великобритании, не всегда позволяет понять истинную причину его использования членами «Queen». Если бы какая-нибудь русская рок-группа завершала каждый свой концерт пением «Боже, царя храни», ни у кого не было бы сомнения в ее христианской ориентации. В случае с «Queen» этого опять «не заметили»...
«Long Away» («Так далеко», авт. Мэй) — полный оптимизма призыв не впадать в отчаяние и не забывать о вере:
Если бы ты верил в рай,
Мне не пришлось бы тебе говорить,
Что у каждой звезды на небесах
Есть печальная душа здесь.
...Для всех молящихся на небесах
Большая часть жизни проходит именно так.
Держись, мой друг, мы любим тебя,
Хотя тебе кажется, что ты одинок.
Я — миллион огней над тобой,
Что улыбаются твоему дому.
Сошли ли мы с той дороги, по которой шли так долго?
Сменили ли ее на другую безнадежную тропу?
Такой долгий, далекий путь...
Я все еще иду, все еще иду навстречу дню.
Автор призывает не терять надежду и не менять единственно верный путь на другой, полный безнадежности и отчаяния.
«Mustapha», стилизованная под мусульманскую молитву, — самая сложная интеллектуальная и лингвистическая шифровка Фредди Меркьюри. Это религиозно-философская песня, написанная на трех языках — английском, одном из диалектов арабского и персидском. Для слушателей она звучала как странный набор звуков вместе с бесконечным повторением слов «Мустафа», «Ибрагим» и «Аллах». Критики, а за ними и биографы говорили об «исламских нотках». Было мнение, что Фредди посвятил ее турецким эмигрантам («Мустафа» — их кличка в Германии), иные называли эту песню «квазиисламскими завываниями».
Действительно, есть повод завыть — от невежества и, главное, нелюбопытства биографов. Никто из них не «заметил», что вся песня, за исключением фразы «Allah will pray for you», исполняется не по-английски. Никто так и не соизволил поинтересоваться, на каком языке Фредди поет «звуки».
Начало песни стилизовано под озан — это призыв к молитве мусульман. Фредди делает распевку в стиле муэдзина на минарете, в очередной раз демонстрируя свои поразительные вокальные способности: «Ibrahim, Ibrahim, Ibrahim, Allah Allah Allah will pray for you» (Господу помолимся за тебя).
Mustapha Ibrahim, Mustapha Ibrahim,
Allah, Allah, Allah will pray for you.
Mustapha Ibrahim, alhafra ishtanin,
Allah, Allah, Allah will pray for you.
Над смыслом припева и дальнейшего текста поклонники бьются уже не первый год, но безуспешно. Вот что считает преподаватель арабского языка, специалист по Корану Александра Алексеева:
«“Мустафа” значит «избранный Богом, призванный к пророчеству». Так называют пророка Мухаммада со дня начала ислама. В число 99 прекрасных имен Аллаха оно не входит. Это как бы второе имя Мухаммада, означающее его избранность Богом. Мустафа Ибрагим можно перевести как «отец Ибрагима» — так звали любимого сына Пророка, умершего в возрасте полутора лет. Но Пророка самые близкие звали либо Мустафой Ибрагимом, либо Абу Ибрагимом. Мустафой его звали так называемые «те, кому было обещано место в раю рядом с Пророком» — т.е. Умар аль-Фаррух и Абу Бакр, его самые близкие люди.
Умар аль-Фаррух был одним из ближайших людей Пророка и единственный в общине имел некий дар пророчества. Как говорил Мухаммад, «только Фаррух в моей общине имеет Дар». Весь текст пронизан исламскими аллюзиями. Слово «альхаф-ра» означает «рыть яму», или «строить козни». В песне есть строчка о неком человеке, который строит козни, окружает рвом. Это намек на судьбу Усмана — его дом окружили рвом, строили козни, и в конце концов его убили заговорщики. А самого аль-Фарруха убил во время молитвы ножом в спину доверенный слуга. Он нанес халифу удар ножом, и тот через несколько дней умер в мучениях. Он предчувствовал свой конец заранее и говорил, что видит свою могилу слева от Пророка.
Кстати, имя Фаррух, кроме его иранского, зороастрийского значения «прекрасный, счастливый» еще имеет кораническое толкование — отделяющий правду от лжи. Это — имя праведного халифа Умара, которого боялся сам шайтан. Того самого Умара аль-Фарруха, который мог называть Мухаммада Мустафой Ибрагимом. Получается, что исламское значение имени Фаррух подходит больше».
Фредди говорит в этой песне-молитве о себе — его порочат, на него клевещут, преследуют, ему грозит смерть, ибо то, что он делает, небезопасно в мире, спасовавшем перед злом. Как истинный поэт с недолгим жизненным сроком Фредди чувствует, что погибнет, и отчаянно молится. И с горестью и отчаянием взывает: «Господи, помоги!» Он ассоциирует себя с прозорливым Умаром аль-Фаррухом, он чувствует свою будущую мученическую смерть за проповедничество — и принимает ее.
«Heaven For Everyone» («Рай для всех») была написана Роджером Тейлором для его проекта «The Cross» и исполнена Фредди Меркьюри. В сокращенном варианте песня была включена в последний альбом «Queen» «Made In Heaven». Снова затронута тема, традиционная для «Queen», — этот мир мог бы быть раем, если бы люди вели себя по-человечески.
Здесь может быть рай для каждого.
Этот мир может быть сыт и счастлив.
Здесь может быть любовь для каждого.
Этот мир может быть свободен, этот мир должен быть един.
Мы должны дать любовь нашим сыновьям и дочерям.
Песню «White Man» («Белый человек», авт. Мэй) от имени старого индейца обычно трактуют как социальную. В ней «Queen» не в первый раз говорит о духовных принципах, па которых построена американская цивилизация:
Оставь мое тело в нечистоте, оставь мою душу в сраме,
Но во имя Бога помолись за свой народ!
Что осталось от твоей мечты?
Только слова на надгробии:
«Человек, который знал, как учить,
И забыл, как надо учиться».
Это — приговор самодовольной Америке. Неудивительно, что «Queen» так не любили в США...
В лирической «Las Palabras De Amor» («Слова любви», авт.Мэй) есть откровенно христианские строчки:
В этом дурацком мире так много душ
Бессмысленно пронеслись сквозь бесконечный холод —
И все от страха, все от жадности.
Говори на любом языке, но, ради Бога, нам так нужны
Слова любви...
Речь идет о людях, проживших жизнь, но не спасших своих душ — от злобы, страха, жадности, неверия, отсутствия любви. Их душам суждены вечный мрак и холод, и таких погибших душ, не выполнивших великую миссию человека, увы, большинство. И спасение в этом мире одно — Любовь.
Герой шуточной песни «Good Company» («Хорошая компания», авт. Мэй) живет только для себя и своих потребностей. Он точно следует принципу современной потребительской цивилизации: обогащайся, делай карьеру, думай только об этом, наплюй на других людей. И ради этого он жертвует своими друзьями:
Брак, конечно — великий институт.
Моя жена и я — больше нам никто не нужен.
Все мои друзья один за другим исчезли за год,
Но мы чувствуем себя надежно за нашей дверью.
Он добился благополучия, сделал карьеру — и что же? Он заплатил за это одиночеством и понял, что прожил жизнь впустую — богатство и респектабельность не могут заменить любовь, дружбу, нормальные человеческие отношения. И герою остается только выть от тоски в своем благополучии, в котором никогда не было места другому человеку.
И с годами я, наконец, понял, что на самом деле я один. Теперь я стар и попыхиваю трубкой,
Но никого рядом нет.
Я размышляю над уроком моей безумной жизни.
Заботься о тех, кого считаешь своими близкими,
И держись хорошей компании.
«Put Out The Fire» («Прекрати огонь», авт. Мэй) направлена против взрыва бессмысленного насилия в современном обществе, и прежде всего — против вакханалии убийств в США:
Они называли его героем в стране свободы,
Но он не подал мне руки, парень, он проигнорировал меня.
Тогда я достал свой пистолет и разнес его в клочья.
Он был плохим парнем, и я заставил его заплатить.
Ты опасаешься за мой рассудок — мне плевать, что обо мне
скажут.
Оглянись, детка, — наступило время безумного маскарада.
Мэй намекает на преступление, в то время потрясшее весь мир, — убийство Джона Леннона психопатом Марком Чепменом (в альбоме «Hot Space» сразу после этой песни шла посвященная Леннону «Life Is Real»). Но дело не только в этом маньяке. Речь идет об обществе, в котором можно достать пистолет и хладнокровно убить человека — просто за то, что он чем-то обидел или не понравился. Ведь убийство Леннона — одно из десятков тысяч подобных бессмысленных преступлений, которых особенно много в США — культура и судебная система этой страны поощряет насилие во всех его видах.
В этом обществе насилие — абсолютная норма жизни, а к убийцам относятся с сочувствием и пониманием:
Она была моей возлюбленной, обидно, что она умерла.
Но конституционные права на моей стороне,
Потому что я застал мою любимую в постели соседа.
Я нуждался в отмщении и начинил их свинцом.
Мне сказали, что это сейчас модно,
И снова выпустили меня на свободу.
Это просто преступление на почве страсти,
И я ни в чем не виноват.
Ирония в этом отрывке доходит до предела. Убийца не только не стыдится своего преступления — он считает, что не сделал ничего плохого. Так же думает и общество — парня обидели, и он имел полное право убить за это. Законы тоже на стороне убийц. Герой считает себя невиновным еще и потому, что убивать модно. Это — один из важнейших принципов современного общества: преступника оправдывают с помощью рассуждений о дурном влиянии окружающего общества, трудном детстве и т.д. и т.п. Чувство личной ответственности за свои поступки перестает существовать, и происходит полная потеря человеческого облика и совести. Убийца не виноват — у него плохие родители, плохая семья, плохая работа, плохое окружение — все плохо, кроме него самого. А сам он — всего лишь невинная жертва дурных обстоятельств. Людей учат жалеть и «понимать» преступников.
Еще одна причина происходящего кошмара — закон о свободном хранении оружия, позволяющий любому человеку иметь оружие дома и превративший США в одну из самых преступных стран мира. Песня открыто протестует против него:
Ты знаешь, что убивает не ружье, спроси у любого.
Люди убивают людей с помощью ружей.
Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь,
Ружье тебе нужно, как дырка в голове.
Прекрати огонь, прекрати огонь, прекрати огонь,
Просто скажи мне, что старый закон о хранении оружия!!!
Мертв!
Неудивительно, что альбом «Hot Space» вызвал взрыв ненависти в США. Ведь «Queen» исполняла не пошлые пацифистские песенки — она посягнула на священное право американцев убивать друг друга, а это непростительная дерзость!
Сам Фредди даже не скрывал, что вкладывает в свои видеоклипы особый, не понятный широкой публике смысл. В одном из интервью он сказал:
«Некоторые эпизоды из видеоклипов могут ввести в заблуждение покупателя. Когда вам нравится какая-то музыкальная композиция, вы идете, покупаете ее, и при прослушивании в вашей голове рождаются определенные образы, которые ассоциируются с этой музыкой. Вы ощущаете эмоциональный заряд и при этом думаете, что такие же чувства вкладывает и музыкант в это произведение. Следовательно, у каждого собственное видение данной композиции. Я считаю, что клип ограничивает восприятие песни, поэтому иногда мне нравится давать волю своему воображению и делать видео настолько образным, насколько это возможно. Вот почему я использую множество сюжетных линий, особенно когда песня очень эмоциональна или когда она посвящена любви»...
Еще раз напомнив о единстве Бога, жизни и Веры, Фредди кричит «give me... fried chicken» и выбрасывает вперед кулак. И это значит — Фредди Меркьюри продолжает войну и не собирается сдаваться. Ведь «fried chicken», обычно воспринимаемый как странная шутка о «цыпленке жареном», — термин из жаргона английских военных летчиков, означающий сбитый самолет противника.
Кстати, часто возникает недопонимание и шуток Фредди. Студийные приколы при записи «One Vision», когда в ходе импровизации фразы «one true religion» и «one god religion» заменялись на «one sex position», легкомысленный куплет об отдыхе на море в конце «Seven Seas of Rhye», зажигательные рок-н-роллы, следовавшие на концерте сразу после «Is this the world we created»... Из этого делали странный вывод: Меркью-ри — несерьезный человек. Ему все равно, что петь. Если он весело записывает серьезную песню или сразу после нее исполняет что-то веселое, значит — песня несерьезна.
Но кто сказал, что религиозное произведение надо создавать без улыбки, с мрачным выражением лица, говоря веем вокруг: «Не сметь улыбаться! Я творю!»? Как раз создаваемое со смехом, улыбкой, шутками, приколами произведение и будет настоящим творением верующего гения, любящего мир, созданный Богом, а не свою любовь к Богу.
Это сродни творчеству Пушкина, в котором серьезные вопросы о жизни и смерти соседствовали с безукоризненным чувством юмора. Или можно вспомнить мугамы — мистическо-поэтические музыкальные произведения, произошедшие от древних зороастрийских молитвенных песнопений. Во время своих выступлений певец, называемый ханенде, может после мугама о Всевышнем, Вселенной, жизни и смерти заиграть шутливую свадебную песенку. И это не будет несерьезностью — это всего лишь означает, что певец принимает этот мир, какой он есть, и людей со всеми их слабостями и несовершенством. Подумали о вечном — пора и повеселиться. Так же и Фредди после «Что мы сделали с миром, который Он создал?» улыбался и говорил залу: «А сейчас немного подурачимся»...
«А Kind Of Magic» («Такая магия», авт. Тейлор) написана для «Горца» и завершает фильм. Она посвящена предчувствию последней битвы, после которой «должен остаться только один». И песня, и снятый на нее красочный видеоклип получили всемирную известность. Но внешне сказочный сюжет песни не мог скрыть ее религиозного подтекста — речь идет о скором конце зла, грядущей победе добра и завершении «тысячелетней войны» на земле и небесах. В страстном и радостном исполнении Меркьюри «А Kind Of Magic» превратилась в апокалиптическую песню, но только она не мрачна, а радостна, так как поражению зла и концу войны можно только радоваться. И еще раз в иносказательной форме песня говорит о духовной миссии Меркьюри и «Queen»:
Одна мечта, одна душа, одна награда, одна цель,
Один золотой отблеск грядущего —
Это магия!
Один луч света, освещающий путь.
Ни один смертный не сможет выиграть — это магия!
Колокол, что звенит в твоей голове,
Вызывает дверь времен — это магия!
Ожидание кажется вечностью.
Наступит рассвет, и все будет по-другому —
Это магия!
И должен остаться только один.
Эта ярость, что продолжалась тысячелетия,
Скоро кончится, кончится.
Пламя пылает во мне.
Я пребываю в тайной гармонии —
Это магия...
В видеоклипе Фредди предстает в образе волшебника, который приходит в заброшенный, заросший пылью и паутиной театр. Мановением волшебной палочки волшебник превращается в Фредди Меркьюри, а заночевавшие в театре трое бродяг — в его музыкантов. Вместе команда устраивает потрясающее представление, снова оживив умерший театр. Волшебник легко укрощает атакующие его привидения и снова загоняет их в магическую колбу. Но наступает рассвет, волшебник уходит, а вернувшие свой прежний облик бродяги ложатся спать, забыв все, что с ними произошло. И это может быть намек на миссию Фредди Меркьюри и на его роль в музыке, на то, что его творчество — короткое, но потрясающее волшебство. А учитывая, что бродяга в клипе преображается через молнию, которую волшебник направляет сквозь череп, — здесь намек и на его духовную миссию.
«One Year Of Love» («Год любви», авт. Дикон) и «Pain Is So Close To Pleasure» («Боль так близка к удовольствию», авт. Меркьюри-Дикон) — лирические песни, но они, как и многие творения «Queen», содержат религиозно-философские намеки и размышления о смысле жизни:
Когда твои планы рушатся и ты отворачиваешься лицом к стенке,
Но в глубине души ты понимаешь — надо бороться,
Где ответы, которые мы ищем?
Больше ни в чем нельзя быть уверенным в этом мире.
Иногда тебе хорошо, иногда — плохо,
Но когда ты счастлив, кому-то в этом мире грустно.
Пусть сладость любви вытрет слезы с моего лица.
К добру или худу, но давайте сделаем все,
Чтобы остаток нашей жизни прошел хорошо.
После «Friends Will Be Friends» — песни о дружбе и единстве членов «Queen», идет «Who Wants То Live Forever» («Кто хочет жить вечно», авт. Мэй) — общепризнанный шедевр «Queen», написанный для «Горца». В фильме речь шла о страданиях бессмертного героя, вынужденного терять любимых людей и жить дальше. «Queen» превратила песню в церковную мессу, духовный гимн любви, вечности и бессмертию. В видеоклипе сочетаются христианские и зороастрийские символы бессмертия. Горят сотни свечей и десятки «огненных крыльев». Этот знак, известный со времен Шумера и Древнего Египта, называется «солнечный диск» и символизирует божественную сущность (Фравахар). Над головой Мэя горит огненный полумесяц, похожий на бычьи рога, — и это тоже зороастрийский символ «священного быка» — знак связи с Богом, божественной власти, борца со Злом. Такой знак в Древней Персии часто изображали над головами «праведных царей».
В окружении свечей, знаков Ахура-Мазды и под ангельский хор мальчиков «Queen» завершает эту мессу вечной жизни.
Песню «In Му Defence» из того же мюзикла Меркьюри превратил в печальное размышление о несчастьях мира и о своей собственной роли в нем.
Что я еще могу сказать в свою защиту?
Все ошибки, что мы совершили,
Должны быть мужественно встречены.
Это нелегко сейчас, понимаешь, с чего предстоит начать,
А мир, который мы любим, разрывается на части.
Я просто певец, исполняющий песню.
Что я могу сделать, чтобы исправить несправедливость?
Я просто певец, сочиняющий музыку.
Я пойман в ловушку моей ускользающей мечты.
Что я еще могу сказать в свою защиту?
Мы убиваем любовь, это наш выбор.
Мы никогда внимательно не слушаем,
Никогда не смотрим правде в лицо,
А любовь, подобно проходящей песне,
Живет среди нас, а потом уходит...
О силы небесные, о силы небесные!
Как мне быть, живем мы или умираем?
Помоги мне, Боже!
Пожалуйста, помоги мне!
Хотя Меркьюри не является автором слов этой песни, она удивительно точно отражает его чувства. Он переживает все горести мира, как свои собственные, и печалится, что не может помочь чужим несчастьям. Он осознает свой долг певца и музыканта — нести людям немного радости в этом жестоком мире, и горячо молится, чтобы Бог дал ему силы вынести все это, — ведь его миссия так тяжела.
Биографы трактуют эту песню как пессимистичную и безысходную, как признание Меркьюри в собственном бессилии. Неужели печаль поэта о страданиях мира — это безысходность? Неужели молитва Богу — признание в бессилии?
Вот он, ответ на вопрос, почему творчество Фредди Меркьюри остается непонятным для большинства его исследователей и поклонников. Во все времена именно способность к молитве и осознанию человеком своего места перед Богом считалась признаком душевного здоровья, а тот, кто терял эту способность, считался убогим и несчастным. Но в нашу эпоху человек молящийся считается слабаком, в норме — считать Богом самого себя, особенно если речь идет о кумире миллионов. Это не разница культур — это разница мировоззрений, разные духовные планеты. Один человек с младенчества ходил в храм и учился молиться. Другой был воспитан в сознании, что он сам и есть Бог, что небеса пусты, а все решает наука, техника, космические процессы, наследственность, игра гормонов. Для него верующий, молящийся человек — безумец. И он никогда не поймет того, что ему просто не дано понять.
В песне «The Miracle» («Чудо») прославляется мир и все прекрасное, что в нем есть. Чудеса есть. Созданные Богом и людьми, они постоянно существуют рядом с нами — просто мы не хотим их замечать. «Queen» воспевает красоту и чудеса нашего мира и в то же время трезво оценивает его несовершенство:
Если бы каждый лист на каждом дереве мог бы рассказать свою историю —
Это было бы чудо.
Если бы каждый ребенок на каждой улице был одет и накормлен —
Это было бы чудо.
Если бы все Божьи люди были свободны
И жили в совершенной гармонии —
Это было бы чудо.
Чудеса в нашем мире продолжаются.
Единственное, чего мы все ждем, — мира на Земле, конца войны.
Нам нужно чудо, чудо, чудо,
Мир на земле и конец войны — сегодня!
Люди ждут чуда — как и во все времена. Душа человека по-детски истосковалась по нему. Только чудо может, наконец, прекратить вечные бедствия человечества — голод, нищету, войны. «Queen» не считает эти ожидания чуда наивными — рано или поздно время великого чуда придет. Песня завершается оптимистическим:
Когда-нибудь это время придет. И вы это увидите,
И тогда мы все станем друзьями.
В видеоклипе «The Miracle» «Queen» вышла на сцену со своими двойниками, которых изображали дети. Песня получила еще одно значение: главное чудо — это дети, похожие и в то же время совсем другие.
Обычно певцы не придают символического значения своим костюмам и надевают на сцену то, что, по их мнению, эффектно выглядит и производит впечатление. Но те, для кого сцена — поле духовной брани, очень внимательно относятся к своей сценической одежде. Так, члены рок-групп, играющихся с темой сатанизма, часто надевают черное, майки с соответствующей символикой и особые балахоны с капюшонами. Не таковы были сценические одежды Меркьюри. Не все его костюмы имеют религиозный смысл, многие, особенно в 70-е годы, ставили целью просто произвести впечатление на публику. Но большинство его одежд обладали всеми внешними признаками «белого воинства» и участия в духовной брани. Рассмотрим некоторые из них.
1. Белый костюм — наиболее любимый Меркьюри. В молодости — белый хитон, чуть позже замененный на штаны и блузу свободного покроя. Белая блуза перетягивалась белым, иногда черным поясом, который завязывался двумя узлами — спереди и сзади. Фредди завязывал пояс так, как положено завязывать священный кусти — и это придавало дополнительное религиозное значение его костюму.
Так или иначе, белый цвет фигурировал в большинстве его костюмов, в белом чаще всего выходили на сцену все члены «Queen». Значение этого цвета известно всем — это символ чистоты, праведности, истины, перехода в иное духовное состояние, духовного посвящения, знак Бога, ритуальный цвет христианства и зороастризма. И это знак «белого воинства», праведного рыцаря сил добра. Выходя на сцену в белом, «Queen» открыто демонстрировала свою духовную ориентацию.
В отличие от зрителей, многие критики прекрасно понимали значение этих одежд и реагировали вполне адекватно. Вот что писал один из британских критиков:
«Никто не помнит, какими зубастыми были эти ребята поначалу. Они выходили на сцену в бесцветных костюмах, подражая монстрам глэм-рока, голос Меркьюри тонул в грохоте ударных... Несколько их альбомов просто кошмарны...
До альбома «Live Killers» рок-музыка не подвергалась таким издевательствам».
Этот господин продемонстрировал свою музыкальную безграмотность — для «монстров глэм-рока» характерны яркие и вызывающие костюмы, а вовсе не бесцветные. И он выдал причину своей ненависти к «Queen» — его взбесили белые одежды. Нормальная реакция черта на ладан...
2. Короткая желтая куртка. Меркьюри надевал ее поверх белой блузы или на голый торс. Куртка имитирует львиную шкуру, которую надевали на плечи герои персидских эпосов, боровшиеся со злом и защищавшие зороастрийскую веру. В сочетании с белым это — знак праведного воина-льва.
3. Черно-белый костюм — символизирует борьбу Добра со Злом, света с тьмой.
4. Белые одежды с черной или красной молнией. Молния — знак сильного мужского начала, зарождения жизни, знак Божьего гнева и Божьего знамения. Черная молния символизирует гнев Божий и Божью кару, которая падет на неверующих.
В персидском языке Меркурий именуется «Тир». Покровителем этой планеты считается архангел Тиштар. Тир («Меркурий») также означает стрелу, а символами Тиштар являются стрелы и молнии.
В связи с этим можно вспомнить и майки, и куртки со стрелами, которые носил Меркьюри (биографы и это записали в «костюм активного гомосексуалиста»).
5. Белые штаны с красной курткой и красным поясом. Красный пояс на белом в зороастризме означает служителя Бога, божьего человека, проповедника. Заратуштру изображают в белом хитоне и подпоясанным широким красным поясом, красный пояс надевают маги во время церемоний у священного огня. Только у Меркьюри поясок узкий, что неудивительно — нельзя надевать священнический пояс, будучи мирянином, это кощунство, так же как в христианстве считается кощунством ношение мирянами больших священнических крестов.
Красный цвет в символике — знак активности, мужского начала, жизни, огня, агрессии, эмоций, страсти, любви. Это символ самопожертвования, страстей, религиозной войны, революции, мученичества, возрождения, преодоления смерти и готовности умереть за Бога. В Средние века красный был символом крестоносцев, кардиналов, религиозных паломников. В красных одеждах рисуют святых на православных иконах, обязательный атрибут православной пасхи — красные яйца. В персидской символике красный — знак воина. На персидских миниатюрах в сценах битв воинов всегда изображали в красных одеждах. И это цвет Исфандияра — легендарного борца за справедливость и защитника зороастрийской веры, воина Бога.
6. Черная кожаная куртка и штаны. Сам Меркьюри так объяснял этот символ: «Мне нравится кожа. Я чувствую себя черной пантерой» (биографы и это назвали признанием в гомосексуализме).
Между тем пантера, или барс, — символ Божьей премудрости, духовной войны, победителя дракона, божьего воина. В средневековых европейских бестиариях ее называли «самым прекрасным зверем» и ассоциировали с Иисусом Христом. Исполнение «танца пантеры» на Востоке означало готовность биться с силами зла. Меркьюри на каждом своем концерте исполнял именно «танец пантеры» — когда ходил по сцене, плавно изгибаясь и потягиваясь, а потом делал резкий прыжок. В таком контексте не случайна и красная спортивная майка с изображением прыгающей пантеры (или пумы), которую носил Меркьюри. Кстати, похожую эмблему носили воины во все эпохи и во многих странах.
7. Белая майка с надписью «Heaven» («Рай»). Биографами почему-то ассоциирована только с одноименным гей-клубом.
Иногда на концертах Меркьюри надевал кепку с рогами. В христианской культуре рога обычно ассоциируются с нечистой силой, но в зороастризме это знак священного быка, символ добра, жизни, созидания, божественной власти. Рога рисовали над головами праведных персидских царей. Зороастрийский священник во время церемонии посвящения в сан получал булаву с головой быка, что означало его готовность посвятить жизнь борьбе со злом. Палицы с головой быка носили персидские воины, а легендарный древний царь Тахмураз, великий победитель дэвов, на миниатюрах изображался поражающим дэвов такой же бычьей палицей. Меркьюри надевал кепку при исполнении воинственных песен и боевых танцев.
Здесь следует оговориться. Когда заходит речь о войне, битве, воинственности, это вовсе не означает агрессивности самого Меркьюри. Наоборот, он был мирным и добрым человеком, ненавидел войны и писал против них песни. Речь идет об особой войне — о духовной брани и войне за Бога, о защите добра, справедливости и религии, о битве за победу духовных ценностей и изгнании зла.
На своих концертах Меркьюри часто разбрасывал розы с предварительно удаленными шипами. Для биографов и критиков это в лучшем случае чудачество, в худшем — психоз. Но роза — это цветок Бога, знак добра и совершенства мира, созданного Им. Розы используют во время храмовых зороастрийских служб вместе со священным барсомом. Во время определенных молитв священник целует розу, что символизирует наивысшую любовь к Богу. Розами в праздничные дни украшают зороастрийский храм. Роза — символ целомудрия, чистоты, невинности, совершенства, благоразумия, мученической смерти, а также вечной жизни и возрождения.
Удаление шипов тоже имело символическое значение — помимо опасения поранить зрителей. Роза с удаленными шипами символизирует душу человека, очищенную от грехов и готовую предстать перед Богом, и это символический призыв к покаянию и очищению.
Концертные выступления Меркьюри сопровождались религиозными и воинственными жестами. Он постоянно исполнял воинские танцы, издавал воинственные вопли, поднимал кулак. Микрофон он держал, как меч, и размахивал им так, будто воевал с кем-то прямо на сцене. На каждом своем концерте Меркьюри вел символическую битву с силами зла.
Он часто поднимал руку вверх — а это молитвенный жест в зороастризме, означающий клятву перед Богом всегда следовать по пути добрых мыслей, добрых слов и добрых дел.
А когда Меркьюри поднимал вверх обе руки — он повторял жест, призывающий Ахура-Мазду во время зороастрийской молитвы. В ходе храмовой службы при каждом произнесении имени Ахура-Мазды священник, читающий молитву, воздевает руки вверх, а молящиеся прихожане повторяют за ним этот жест, так же как во время христианского богослужения христиане крестятся при произнесении священником «Господи, помилуй».
Нередко Фредди проводил рукой в сантиметре от лица, не касаясь лба и носа. После этого он наклонялся к сцене, едва нс касаясь ее правой рукой. Со стороны казалось, что он что-то поднимает или кладет. Когда зороастриец подносит руку к носу и лицу, он тем самым выражает наивысшую любовь к Богу. На зороастрийских богослужениях священник при чтении особых молитв целует розу или барсом — и верующие символически повторяют за ним этот жест любви к Мазде. И в последнем своем видеоклипе «This Are The Days Of Our Lives» умирающий Фредди повторил именно этот жест.
А когда зороастриец наклоняется, опустив руку к полу, — он тем самым кланяется Богу. Этот жест похож на поясные поклоны в православных церквах.
Меркьюри часто поднимал вверх указательный палец, иногда оба. Это — древнеперсидский знак «адорации», означающий покорность перед Божьей волей и напоминание людям о существовании Бога, о том, что он наблюдает за нами и знает о каждом из нас все. Адорацию часто изображали на древних персидских монетах, особенно в сасанидскую эпоху (III—VII вв. н.э.), а также на портретах Заратуштры.
Еще один молитвенный жест Меркьюри — двуперстие — можно встретить и в зороастрийских храмах, и на христианских иконах. В зороастризме двуперстие символизирует единение людей с Богом и друг с другом, в христианстве — единство божественной и человеческой природы во Христе.
А теперь мы рассмотрим один из самых важных религиозных символов «Queen» — псевдоним самого лидера.
Почему Фаррух Балсара взял себе такой странный псевдоним — Фредди Меркьюри?
Биографы, как всегда, блещут интеллектом. Говорят, что Меркурий соответствовал астрологическому знаку Девы, под которым родился Фредди. Другие пошли еще дальше, заявив, что его псевдоним означает «mercury» («ртуть»), потому что он очень быстрый и подвижный. Фредди Ртуть — прекрасный псевдоним для музыканта! А почему не Фредди Серная Кислота?
Часть биографов вспоминают о Меркурии — мифическом посланнике богов и добавляют: «Возможно, Фредди думал, что должен передать какое-то важное послание людям». Да, думал он... Но это все-таки немного теплее.
Но на этом значение символа Меркурия не исчерпывается — исчерпываются познания биографов. Вот если бы речь шла о гей-клубах, тогда другое дело — тут они специалисты.
Между тем Меркурий — один из самых важных религиозных и духовных символов в мировой культуре.
В персидской традиции Меркурий считается планетой, влияющей на мозг. Его цвет — синий, и все поэтические сюжеты, связанные с Меркурием, на персидских миниатюрах рисуются в синих тонах, что также является знаком неба и Бога. Меркурий считается самым духовным, божественным знаком. В персидской поэзии его называют Утаридом и считают небесным секретарем — на арабских и персидских миниатюрах в сценах рая его рисуют в виде писца. Алишер Навои воспел Утарида как покровителя поэтов и науки, музыки и философии.
В зороастризме Меркурий (Тир) связывался с покровительствовавшей этой планете звездой Тиштар, или Тиштрией (Сириус). Тиштрия считалось божеством плодородия и дождя, покровителем вод и спасителем мира — божественный дождь Тиштар смыл грязь, принесенную Ахриманом. Тйштар считается также победителем дэвов и защитником от нечистой силы, дарует победу, превосходство, защиту от беды и от врагов. Это «благое и блестящее» божество дает спокойствие и хорошее житье, исцеляет и дает свет. В «Авесте» Тиштар посвящен целый гимн.
О духовном значении Меркурия говорит знаменитая легенда о царе Бахрам-Гуре и семи красавицах. Рожденная в зороастрийском Иране она пережила века и стала основой для десятков поэм, наиболее знаменитая из которых — «Семь красавиц» Низами Гянджеви.
Центральный сюжет поэмы — посещение Бахрам-Гуром семи своих наложниц. Каждая из красавиц символизирует одну из планет Солнечной системы. Каждая живет во дворце цвета своей планеты, и Бахрам-Гур посещает ее в день, соответствующий дню планеты. Каждая красавица рассказывает ему сказку, аллегорически раскрывающую свойства своей планеты.
Арабскую царевну, символизирующую Меркурий, Бахрам-Гур посещает в среду в голубом дворце. Она рассказывает ему следующую сказку.
Молодой купец Махан пировал в саду со своими друзьями. Выйдя прогуляться, он повстречал знакомого купца, и тот, соблазнив его выгодной сделкой, предложил следовать за ним. Заманив Махана в пустыню, купец испарился при первом крике петуха. Оказалось, это был Хаиль, демон пустыни и великий погубитель путников. Оставшись один в пустыне, Махан постоянно встречался с разного рода нечистой силой и несколько раз едва не погиб, но всякий раз, когда демоны уже готовы были разделаться с несчастным, наступал рассвет, и нечисть испарялась. Наконец, измученный Махан попал в прекрасный сад, где встретил мудрого старика. Тот поздравил Махана с чудесным избавлением от гибели и объяснил, что с ним случилось: все эти дни его обманывали и водили по пустыне дэвы — вера юноши не настолько сильна, чтобы отличить чудеса от бесовского наваждения.
Старик предложил Махану остаться в чудесном саду, стать ему сыном и унаследовать все его богатства при одном условии: Махан должен был провести ночь в саду на дереве и до его возвращения ни в коем случае не спускаться вниз. Но когда к дереву пришли прекрасные девушки, глупый Махан забыл о предупреждении. Они соблазняли юношу вкусной едой и напитками (а старик оставил ему только хлеб и воду), прекрасной музыкой и женскими прелестями. Не удержавшись, он спустился вниз и пировал с красавицами. Захмелев, он обнял и поцеловал одну из них — и в тот же момент оказался в объятии отвратительного дэва, а еда и напитки на столе превратились в навоз. Но и на этот раз Махан избежал гибели: когда дэв готов был сожрать юношу, наступил рассвет, и все исчезло. Исчез и божественный сад — Махан снова оказался один в пустыне. Юноша зарыдал, оплакивая свою глупость. Он понял, что потерял рай. Он начал молиться, обещая в случае спасения посвятить свою жизнь добрым делам. На его молитву явился ангел и вернул его домой. Дома он застал своих родных и друзей в синих траурных одеждах, оплакивавших его как покойника. С тех пор Махан постоянно носил траур, оплакивая потерянный рай.
Сказка говорит о главном свойстве Меркурия — божественности, праведности и защите от сил зла. Махан несколько раз избегал гибели и смог вернуться домой именно потому, что находился под защитой Меркурия, поэтому бесы ничего не смогли сделать ему, несмотря на его глупость и наивность. Меркурий здесь играет роль ангела-хранителя человеческой души. А еще поэма говорит о проблеме спасения души, о нелегком пути в Царствие Небесное через многочисленные земные страдания, испытания, искушения и бесовские наваждения, и Меркурий здесь выступает не только в качестве защитника, но и как проводник в рай.
В астрономии Меркурий считается планетой, наиболее сложной для наблюдения, так как он находится ближе всего к солнцу и всегда виден только с одной стороны. Его называют хамелеоном среди планет и самой таинственной из них.
В астрологии Меркурий считается самым религиозным знаком и покровителем христианства; поскольку он связан со знаком Девы, его отождествляют с Рождеством. При контакте с символизирующим язычество Марсом Меркурий связан с Пасхой. Роджер Бэкон называл Меркурий покровителем христианских мистерий. Во французском астрологическом трактате XV века «Календарь и небесный свод» человек, родившийся под знаком Меркурия, характеризуется следующим образом: он обладает тонким, острым умом, хорошими манерами, добротой и милосердием, прекрасным воображением и памятью, ораторскими способностями, любопытством и энтузиазмом по отношению ко всем видам знаний, обожает путешествия, ненавидит войны. Это человек очень верующий и считается «человеком Церкви» — знак Меркурия связывают со священничеством, монашеством, богословием, пророчеством, проповедничеством, религиозными писателями и музыкантами. «Люди Меркурия» чаще всего связаны с миром религии, и среди них немало великих умов и гениев. В личной жизни такие люди нередко несчастны и одиноки. Мужчины Меркурия очень часто страдают из-за женщин, ломающих им жизнь, но в случае женитьбы вред уменьшается. Эти люди не менее таинственны, чем их планета, — они точно так же видны только с одной стороны, замкнуты и скрытны. Их настоящая жизнь никогда не известна посторонним. Внешность «человека Меркурия» — высокий лоб, длинное лицо, черные глаза.
Гермес-Меркурий — вестник богов, символ Пророка и проповедника. Одно из его символических названий — Белая Королева, древнейший символ добра (возможно, это еще одно объяснение названия «Queen»). Он играет роль проповедника, возвещающего людям о возможности преодолеть свою греховность и смертность и добиться бессмертия души, призывает людей к покаянию и благочестивой жизни.
Следует вспомнить и еще об одном значении Меркурия — под этим именем известны два христианских святых воина.
Святой Великомученик Меркурий Кесарийский жил в III веке в Римской империи. Он был великим воином и служил в императорском полку Мартенсес. На войне с варварами Меркурий проявил великую храбрость и поразил самого вражеского предводителя. За это император Декий назначил его начальником над всем войском. Но возвышение Меркурия продолжалось недолго. Будучи христианином, он отказался принести жертвы языческим богам, публично заявив, что не признает никакого бога, кроме Иисуса Христа, а за это по законам Римской империи полагалась смертная казнь. По приказу Декия Меркурий был брошен в темницу и подвергнут страшным пыткам, но так и не отрекся от Христа. Во время самых ужасных страданий Меркурий говорил своему мучителю:
«Делай, что хочешь, ты имеешь власть над телом моим, над душою же — Бог, хотя бы ты умертвил мое тело, но душа пребудет нетленной вовеки».
Наконец, его приговорили к смертной казни и отвезли в Кесарию, где и обезглавили. Его тело спустя много дней оставалось нетленным, а могила приносила исцеление многим больным, и через это многие в Кесарии уверовали во Христа. В будущем Меркурий Кесарийский был канонизирован как великомученик.
Святой Меркурий еще раз напомнил о себе 100 лет спустя. В 363 году римский император Юлиан Отступник, великий гонитель христиан, отправился на войну с персами. Во время этого похода Святой Василий Великий молился перед иконой Богородицы, прося ее избавить христиан от Юлиана. Среди святых, окружавших Богородицу, на этой иконе был изображен и Меркурий Кесарийский с копьем. Согласно христианской легенде во время одной из молитв с иконы исчезло изображение Святого Меркурия. К изумлению Василия, спустя некоторое время Меркурий снова появился на иконе, но его копье было окровавлено. В это самое время Юлиан Отступник был сражен на поле боя копьем неизвестного воина, который тут же исчез. Юлиан умер со словами: «Ты победил, Галилеянин». Эта история была записана в христианские анналы как еще одно чудо Меркурия Кесарийского. Этот святой считается одним из покровителей христианских воинов.
Другой святой воин, носивший имя Меркурий, жил в XIII веке. Он родился в Риме в благородной семье, в юности поступил на службу к смоленскому князю. Во время монгольского нашествия на Русь вражеские полчища под покровом ночи подошли к Смоленску, надеясь легко овладеть спящим городом. В это время Меркурий, молившийся у иконы Богородицы, услышал голос, приказавший ему выйти в военных доспехах на врагов. Тот же голос, приказавший пойти к Меркурию и сообщить ему о его миссии, услышал пономарь, молившийся в ту же ночь в соборном храме. Придя к Меркурию, он застал его молящимся в воинских доспехах и во всеоружии. Вместе они отправились в церковь Пресвятой Богородицы, где снова услышали голос от иконы, приказавший Меркурию следовать под стены Смоленска и сразиться с врагами. Выйдя из города и обнажив меч, Меркурий кинулся на врагов и в неравном бою перебил многих из них. Сам он погиб в той неравной битве, но враги в ужасе бежали. На рассвете жители Смоленска увидели под стенами города поле, покрытое трупами. Благодаря подвигу Меркурия Смоленск стал одним из немногих русских городов, избежавших разорения и гибели. Тело Меркурия нашли и погребли в Соборе Пресвятой Богородицы, повесив над гробницей его оружие. Он был канонизирован как Святой Меркурий Смоленский и почитался как в Смоленске, так и во всей России. Его гробница сохранялась до самого Смутного времени, когда собор был взорван защитниками Смоленска после захвата города поляками.
Можно было бы и не упоминать об этом аспекте Меркурия, если бы не поразительное совпадение, на которое невозможно было не обратить внимания.
24 ноября 250 или 251 г. в Кесарии был казнен Святой Великомученик Меркурий Кесарийский.
24 ноября 1238 г. под стенами Смоленска пал, сражаясь с монголами, Святой Меркурий Смоленский.
24 ноября 1991 г. (правда, по новому стилю) в Лондоне скончался Фредди Меркьюри.
* * *
Ключом к пониманию творчества «Queen» является их дебютный альбом «Queen». Именно поэтому биографы так ополчились на этот альбом. Его называют сырым, агрессивным, несовершенным, грубым, подражательным... С удовлетворением отмечая, что альбом «не прошел испытания временем» (что неправда), «не пользовался популярностью», «не был замечен критиками», они призывают слушателей забыть дебют «Queen». Это, мол, еще не «Queen», так что забудьте этот альбом, слушайте лучше чувствительные мелодии этой группы.
Альбом действительно несовершенен — в нем много шума, некоторые песни затянуты. Ничего удивительного — ребята только учились. Тем не менее, он определенно не заслуживает столь уничижительной критики и забвения. Он вызывает ненависть по совершенно иной причине. Дело в том, что «Queen» — самый религиозный альбом в истории группы. И самый серьезный христианский альбом в истории западной рок-музыки.
Для любой рок-группы дебютный альбом — не просто проба сил. Это еще и рассказ о том, кто такие эти ребята, чего они хотят и зачем пришли в музыку. «Queen» ответила на вопросы — и так, что всерьез перепугала многих.
«Queen» является концептуальным альбомом — большинство песен связаны единой тематикой. Впервые был использован прием, при котором песни не разделены интервалами, конец одной песни плавно переходит в начало другой, образуя единую симфонию. Таким образом, «Queen» — не сборник песен, а единое философско-религиозное произведение.
Первые строчки первой песни альбома «Keep Yourself Alive» («Выживи») (Мэй) как будто предвещают будущую судьбу группы. Ребята прекрасно понимают, что их ждет в мире шоу-бизнеса, и врываются в него со словами:
Меня миллион раз предупреждали О множестве бедствий на моем пути.
Песня посвящена проблеме сохранения собственного «я» на жизненном пути. Но автор, прекрасно осознавая, что его ждет, не намерен сдаваться или менять свои убеждения, не собирается приспосабливаться:
Меня миллион раз предупреждали о людях,
Что встанут на моем пути,
И что я должен стараться быть лучше с каждым днем.
Но если бы я переплыл миллион рек и прошел миллион
дорог,
То все равно остался бы там, где начинал.
Постоянно повторяющийся припев песни говорит о самой актуальной для «Queen» проблеме — о выживании:
Выживи, выживи!
Это отнимет у тебя все твое время и деньги.
Дружок, ты выживешь!
Следующая песня «Doing All Right» («Поступать совершенно правильно») взята из репертуара «Smile». Сама по себе она лирическая, но в альбоме приобретает иное значение. Герой уверен в чем-то, что он делает правильно, и будет делать, несмотря ни на что, хотя сейчас ему очень трудно — рано или поздно тяжелые времена кончатся. Что же он имеет в виду?
Все проясняет следующая песня «Great King Rat» («Великий Крысиный Король») (Меркьюри), с которой начинается собственно религиозная часть альбома. Ее музыка неожиданно для «Queen» резкая и неприятная, текст кажется странным и непонятен непосвященному слушателю:
Великий Крысиный Король умер сегодня.
Он родился 21 мая,
А умер от сифилиса в 44 года в свой день рождения.
Он через каждое слово матерился, да, он был сучий сын,
Что всегда находился в розыске.
Вы хотите знать, хотите знать, люди?
Великий Крысиный Король был противным стариком.
Противным стариком он был!
Так что я сказал вам.
Вам интересно?
Большая Крыса — известный символ дьявола, часто изображается в католическом искусстве (особенно у Босха) и ассоциируется с инфернальным Злом (вспомните знакомого нам с детства Мышиного Короля из сказки Гофмана «Щелкунчик»). Что касается возраста, в котором умирает странный злой человек из песни, то 44 года — это срок земной жизни Антихриста в христианской апокрифической литературе, по аналогии с 33 годами земной жизни Христа. Поэтому Крысиный Король назван сучьим (или шлюшьим) сыном — Антихрист должен родиться от шлюхи. Итак, перед нами явные намеки на дьявола и его земного служителя — Короля зла. Именно поэтому Крысиный Король назван стариком, хотя 44 года — далеко не старость. «Старик», или «Старый Ник», — разговорное английское прозвище черта или дьявола. Автор явно не симпатизирует Злому Королю, он называет его грязным, постоянно сквернословившим сучьим сыном и предостерегает людей от его влияния.
Далее Фредди произносит роковые слова:
Где я буду завтра, буду ли я нищенствовать или делать долги —
Меня это совсем не волнует.
Собирайтесь, собирайтесь, время пришло!
Этот человек — зло, и это правда!
Я говорил вам, я говорил вам, и это не ложь, о нет!
Фредди прекрасно понимает, что за столь откровенную антисатанинскую проповедь ему не поздоровится, и он может лишиться всего, стать нищим, оказаться на улице. Но несмотря на все возможные испытания он остается непреклонным и продолжает призывать людей бороться со Злом и не верить его служителям.
Раздается крик: «Покажем это!» — т. е. то, к чему призывает Крысиный Король. В этот момент музыка становится совсем неприятной и режущей слух, в ней чувствуются откровенно издевательские нотки. Следующий за издевательской музыкальной темой текст подтверждает, в чей адрес пощечина:
Теперь слушайте, люди, забудьте о добре и возьмите зло!
Не верьте ничему, что написано в Библии!
Вы, грешники, стройтесь в очередь, оставьте святых далеко
позади!
Очень скоро вы станете его учениками!
Не верь тому, что говорит мама —
Ни одному ее слову, иначе вы совсем запутаетесь (покажем)!
Великий Бог перед смертью заставил грешников преклонить
колена
И сказал, что все прояснится завтра.
В этот момент музыка затихает, и раздается тихий стон Фредди: «О-о-о». Он сам в ужасе от страшной проповеди Крысиного Короля.
Это — краткий конспект так называемой «Сатанинской Библии» Антона ла Вея, трактатов Алистера Кроули и тому подобной литературы. Эти идеи легко узнаваемы — не верьте Библии, не слушайте родителей, творите Зло, Бог умер, Он вам не поможет, поэтому у вас только один хозяин и покровитель — Сатана. Именно эти идеи прямо или косвенно проповедуются в сотнях книг и фильмов, вовлекая молодежь в прямое служение Злу. Меркьюри с негодованием показывает, каким страшным вещам учат сатанисты, и предостерегает юного слушателя.
Затем он говорит, что не намерен далее рассказывать о том, что все и так знают, — «старик» не раз говорил об этом, т. е. сатанинские проповеди хорошо известны молодым, и его цель — не пересказывать их, а предостеречь от их злого влияния. Он призывает спешить — «время пришло», «злодей будет бороться, как я вам уже говорил», т. е. он открыто призывает молодых драться с сатанизмом. Появляются звуки, имитирующие цокот копыт, — аллюзия, связанная с «четырьмя всадниками Апокалипсиса». Открывается еще один смысл фразы «Время пришло», т. е. последние времена не за горами, будьте осторожны.
Одной «Great King Rat» достаточно, чтобы понять, почему судьба всей «Queen», а особенно Фредди, так непросто сложилась. Эта песня — перчатка, публично брошенная в лицо служителям Зла. Разве такое можно было простить?
Сюжет следующей песни «Му Fairy King» («Мой сказочный Король», Меркьюри) заимствован из зороастрийской легенды об осквернении мира дьяволом Ахримаиом. Из-за невежества исследователей она обычно толкуется как волшебная сказка или история о мире, созданном детской фантазией.
Песня повествует о некой волшебной стране, населенной чудесными существами, где все живут в мире и согласии. По небу летают крылатые лошади и добрые драконы, всюду раздается прекрасное пение, лань живет в логове льва, ягнята без страха бродят там, где водятся хищники. Используя аллюзии из библейской «Книги Пророка Исайи», автор создает картину Золотого Века. Правит этой прекрасной страной Сказочный Король:
Мой Сказочный Король видит то (Ему подвластны земля
и воздух!),
Чего не видим мы с тобой (О да, он управляет ветрами!).
Мой Сказочный Король справедлив и никому не причиняет зла.
Речь идет об Ахура-Мазде (Боге в зороастризме). Он все видит и всем управляет, и он добр (один из основных эпитетов Мазды — «всеведущий и всеблагой»). Он никому не причиняет Зла, потому что Мазда способен только на Добро — как учит зороастризм, все злое исходит от Ахримана.
Дальнейший текст подтверждает, о чем идет речь:
Но пришли злодеи в ночи, бегущие, как воры, и убивающие,
как ножи,
Чтобы вырвать власть из волшебных рук
И разрушить землю обетованную.
И обратилось молоко в простоквашу, как благородство моей
крови.
Почему ты не видишь это?
Пылает адово пламя, и раздаются крики боли.
Высохли моря, бегут времена, но нет спасительной руки,
И не радует взоры несчастных жемчуг зубов.
Песня описывает так называемый «гумезишн» — осквернение созданного Ахура-Маздой мира, устроенное под покровом ночи Ахриманом и дэвами (используются зороастрийские эпитеты дэвов — «бегущие, как воры, убивающие, как ножи»). Высохшие моря — тоже из зороастризма: в Авесте сказано, что везде, где ступала нога Ахримана, образовывались пустыни, а реки и моря высыхали. А вот что говорит парсийский религиозный текст «Бундахишн»:
«Он обрушился с неба на землю, подобно змее... Он свалился, и небо от этого раскололось и так испугалось его, как боится овца волка... Подобно мухе, он набрасывался на все создания и сделал мир таким поврежденным и мрачным, что в полдень он был подобен темной ночи... Он увидел мир темным, как ночь, и землю, подобно острию иглы, кишащую вредными тварями. Небесная сфера вращалась, солнце и луна перемещались, а мир содрогался от рева тысяч дэвов и их битвы со звездами... Потом Злой дух пошел к огню и смешал его с дымом и тьмой, а планеты со многими дэвами он забросил на небо, и они смешались со звездами. И он повредил все создания, как огонь вредит повсюду, и поднимается дым... Так что во всех делах земных стала явной двойная природа: смешение высокого и низкого, вражды и дружбы...».
Потом Ахура-Мазда и его воинство загонят осквернителей в ад и все восстановят, но в разрушенный и оскверненный мир приходят Зло и смерть, Золотой Век с его добротой, изобилием и бессмертием закончен. Он восстановится только после Страшного Суда. А людям теперь предстоит жить в мире, где Добро борется со Злом, и сделать свой выбор.
Но это все потом. А пока описан сам момент осквернения, повергающий в ужас все живое и самого Создателя Мазду:
Кто-то, кто-то обесцветил мои крылья,
Сломал мой волшебный перстень
И посрамил гордость короля,
Изменил все ветры и спутал направления.
Мать Меркурий, мать Меркурий, посмотри, что они сделали
со мной!
Я не могу бежать, я не могу спрятаться!
Фредди описывает Сказочного Короля именно так, как изображают на древних персидских барельефах Ахура-Мазду — в виде царя с крыльями и с перстнем, символом власти над миром. Мазда оплакивает уничтоженный мир и позор, нанесенный ему Ахриманом. Но ему ничего не остается, как восстановить мир и продолжить борьбу со злом.
Впрочем, среди зороастрийцев распространен иной взгляд на символ «солнечного диска». Это — Фаравахар (Фравахар), символизирующий божественное благословение, царское слово, совершенство человеческой души, небесную силу, свет мудрости, выбор между добром и злом, стойкость и упорство в борьбе со злом, движение в сторону развития и совершенства, праведность, святость, благочестие, вечную жизнь души, т. е. «Му
Fairy King» рассказывает о появлении в мире зла и начале борьбы с ним через образы зороастрийских легенд.
Песня «Liar» («Лжец», Меркьюри) — глубокая и искренняя покаянная молитва, которую биографы Меркьюри толкуют как разговор с родителями.
Я грешен, дорогой Отче, я грешен!
Помоги мне, Отче, примешь ли ты меня?
Лжец — никто не верит мне...
Лжец — почему они не оставят меня?
Господи, я крал, крал много раз,
Во гневе возвышал голос свой, хотя знал, что не должен.
Лжец — все обманывают меня...
Лжец — я переплыл моря, лжец — от Марса до Меркурия,
Лжец — я пил вино, лжец — раз за разом,
Лжец — вы обманываете меня...
Отче, пожалуйста, прости меня, ты знаешь — ты меня никогда
не оставишь!
Пожалуйста, выведи меня на путь истинный!
Какой же это разговор с отцом? Разве своего папу называют Отче с большой буквы? Разве его называют «sire» — «Господи»? Разве на отца молятся, тем более что «Father I have sinned» — это начало католической исповеди?
Те, кто пишут этот психоаналитический бред, никогда не открывали Библию. А ведь этот текст — открытая стилизация под христианские молитвы и псалмы.
«К тебе, Господи, возношу душу мою. Боже мой, на тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мной враги мои...
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо ты Бог спасения моего, на тебя надеюсь всякий день.
Вспомни щедроты твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай, по милости твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь.
Направляет кротких к правде и научает кротких путям Своим...
Ради имени Твоего, Господи, прости мне согрешение мое, ибо велико оно... Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать...
Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен. Скорби сердца моего умножились — выведи меня из бед моих. Призри на страдание мое и изнеможение мое, и прости все грехи мои.
Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня. Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю».
24-й псалом.
А фраза «переплыл моря от Марса до Меркурия» заимствована из средневековой французской поэзии и означает Пасху, или конец язычества и начало христианства — планета Марс ассоциировалась с войной и язычеством, а Меркурий — с миром и христианством, т.е. речь здесь идет о переходе героя от греха к покаянию, от язычества к истинной вере. И особое значение эти строки обретают, если вспомнить о псевдониме их автора.
Та часть песни, в которой идет молитва «Маме» («Мата»), трактуется как обращение к матери. Но на это намекает только фраза «Гш gonna serve you till your dying day» — «я буду служить тебе до твоей смерти». Весь остальной текст — «я буду твоим вечным рабом», «я преклоню колена и буду молиться весь день, весь день» опровергает эту версию. На мать не молятся. Если только это не Божья Мать — а она в католических молитвах нередко именуется «Мама», — как и в тексте Меркьюри. Кстати, в ранней версии песни эти строки звучат как «Master, I’m gonna be Your slave» — «Господи Иисусе, я буду рабом Твоим».
Песня заканчивается размышлением о будущей судьбе героя:
Лжец, лжец — они никогда не позволят тебе победить.
Лжец, лжец — все, что ты делаешь — грех.
Лжец — никто не верит тебе.
Лжец — тебя остановят прежде, чем ты начнешь что-то делать.
В конце он проговаривает страшную фразу: «Можно умереть прежде, чем они тебе позволят». И, хотя в этой песне Меркьюри не ассоциирует себя со своим героем, эти слова заставляют вспомнить о его собственной судьбе. «Они» оклевещут его, объявят лжецом, ославят страшным грешником, не дадут работать... Как истинный поэт он невольно предсказал свою судьбу.
Песня «The Night Comes Down» («Наступает ночь»), как и «Doing All Right», заимствована из репертуара «Smile». И она также приобретает совсем иной смысл в контексте альбома.
Герой испытывает чувство, будто для него все кончено. Мир кажется ему серым, и все люди, по его мнению, видят мир так же. Когда-то он был счастлив, верил в Бога, и в нем помещался целый мир, а теперь ему очень плохо. Постоянно повторяется припев:
О-о, наступает ночь, и я боюсь сбиться с пути.
О-о, наступает ночь, о, и снова темно.
Тема наступающей ночи — парафраз библейской «и мрак сходит на землю». Речь идет не о календарной ночи, а о тьме души. Герой — типичный человек XX века, отчаявшийся и потерявший всякие духовные ориентиры в жизни, вокруг него — серый мир, населенный слепцами (любимый образ современного искусства).
«Modern Times Rock’n’roll» никак не связана с темой альбома. Эта танцевальная композиция служит своего рода интермедией между двумя действиями, как в средневековом театре.
Далее следует самая странная песня альбома «Son And Daughter» («Сын и дочь»), которую озабоченные критики в очередной раз обвинили в бисексуальности и гомосексуализме, «забыв», что ее автор — Брайан Мэй. И все из-за фразы «Я хочу, чтобы ты был женщиной»:
Ты пытался быть сыном и дочерью, слитым воедино.
Ты говорил, что ты сможешь всем угодить.
А теперь ты удивлен, что орешек не по зубам?
Мир ждет мужика пахать и разгребать дерьмо.
Что ты сделаешь для любви в самом ее начале?
Я хочу, чтобы ты был женщиной.
Ты пытался стать учителем и ловцом человеков,
Проповедник людского равенства.
Сможешь ли ты возглавить нас всех?
Что же, я объехал весь свет, и самое главное сейчас —
Наблюдать за временем, не пытаясь мчаться за ним.
Пардон, я ухожу отсюда.
Что ты думаешь о рае, если он там, откуда ты явился?
Музыка и манера исполнения напоминают «Great King Rat», и это не случайно — тема та же. Чтобы понять, о ком идет речь, надо вспомнить, что это за человек, который будет «всем угоден и всем приятен». А это, как говорил великий богослов Иоанн Златоуст, Антихрист. По словам Златоуста, именно из-за своей хитрости, угодливости и умения подстраиваться под чужие вкусы Антихрист устроит всех, и только самые Верные сумеют распознать подмену. Но автор явно не собирается принять Антихриста, и он насмешливо говорит: «Удивлен, что орешек не по зубам?», т. е. не всех удастся обмануть, и многие не примут антихристово правление. Поскольку, в отличие от Христа, Антихрист — существо, не способное на любовь, его спрашивают: «Что ты сделал для любви в самом ее начале?» (одновременно это намек на историю бунта и отпадения сатаны). Что касается «скандальных намеков» о женщине и сыне с дочерью, слитых воедино, то это своего рода насмешка над Антихристом — ведь он с мужчинами будет мужчина, с женщинами — женщина. Он будет стараться всячески подстроиться под своего собеседника и совмещать несовместимое. Он будет проповедовать равенство добра и зла и всеобщий конформизм и соглашательство. Потому ему предлагается: если ты такой беспринципный, будь и сыном, и дочерью, будь, наконец, женщиной, а лучше — не совмещай несовместимое и будь кем-то одним.
У этой фразы есть еще одно значение. Одно из характерных проявлений НьюЭйдж — стирание половых различий и повсеместная пропаганда гомосексуализма и бисексуальности. Говорят, что отличие мужчины от женщины — это глупо, старомодно. На самом деле в каждом человеке на равных присутствуют мужское и женское начала, и оба эти начала надо развивать. Многие лжепроповедники нашего времени, опираясь на дурно истолкованную индийскую философию, называют себя воплощением мужчины и женщины одновременно. И, конечно, когда Мэй писал эту песню, он еще не знал, до чего дойдут через 20 лет — что под давлением феминисток и лесбиянок ни одно слово нельзя будет произнести в своем роде, и даже Бога будут называть, как трансвестита — «Не-She» («Он-Она»).
«Пытался стать учителем и ловцом человеков» — намек на то, что Антихрист будет выдавать себя за Христа («ловцы человеков» — фраза из Евангелия). И снова автор говорит, что не все примут правление Антихриста. Он намерен «не следовать за временем», т. е. не поддаваться новейшим веяниям, быть принципиальным. Герой не желает слушать Антихриста и насмешливо говорит о своем уходе, бросив напоследок еще одну едкую издевку: «Что ты думаешь о рае — если ты явился именно оттуда?»...
Коли уж речь зашла об Антихристе, нетрудно догадаться, о Ком будет следующая песня. Она называется «Jesus» (Меркьюри) и посвящена Иисусу Христу.
А затем я увидел Его в толпе,
Множество людей собрались вокруг Него.
Нищие вопили, и прокаженные взывали к Нему.
Старик молчал и только смотрел на Него.
Затем пришел человек и пал к Его ногам.
«Нечист», — сказал прокаженный и зазвонил в колокольчик.
И ладонь прикоснулась к его голове —
Иди, теперь ты стал новым человеком!
Все началось, когда три мудреца последовали за звездой в Вифлеем,
И прошла молва по всей земле: родился глава людей!
Фредди читает эти строки речитативом под гитару, что производит впечатление молитвы и придает песне особую торжественность. Христос окружен страждущим человечеством, жаждущим избавления от страданий. На Него смотрит Пророк, дождавшийся Его прихода. Сцена с прокаженным имеет двойное значение. Речь идет не только о физическом исцелении, описанном в Евангелии, — Иисус исправляет поврежденную, зараженную злом и грехопадением природу человека, давая ему надежду на исправление, преодоление смерти и воссоединение с Богом, прерванное после первородного греха. Прикоснувшийся к Христу человек как бы рождается заново (поэтому «теперь ты новый человек»). В этом согласно христианству главная причина прихода Христа на Землю, как и Его крестные муки, смерть и воскресение. Он приходил для спасения людей, а не для «учительства». В нескольких строчках Фредди Меркьюри смог сказать то, о чем доктора богословия пишут целые тома.
Несколько раз повторяется припев, которым и заканчивается «Jesus»:
All going down to see the Lord Jesus!
All going down to see the Lord Jesus!
All going down!
Песня намекает на Второе Пришествие Христа и славит Его. Поэтому «Jesus» помещена в конце альбома сразу после песни об Антихристе — намекая на то, что Антихрист — это ненадолго, и после него придет Христос. В подтверждение последних слов звучит радостная, торжественная мелодия «Seven Seas Of Rhye» («Семь морей рая»), написанная Меркьюри. Она и завершает альбом. Во втором альбоме «Queen» она появится уже с текстом, повествующим все о том же — о Втором Пришествии.
Если речь идет о сознательно религиозном альбоме, значит, и его обложка должна содержать религиозные намеки. Рисунок к «Queen» представляет собой маленький силуэт певца, освещенный огромным ярким лучом. На вытянутых руках он поднимает вверх к свету горизонтально расположенный микрофон — жест, который Фредди Меркьюри часто использовал на концертах. Луч напоминает прожекторный, но фигура певца непомерно мала для него, и не видно самого источника света. Этот свет — божественный. Смысл рисунка: в нашем мире только одно разгоняет тьму — луч божественной любви, и человек не сможет выжить без этого.
Пропорции не случайны — маленький человек может стать чем-то большим только с верой в Бога. Певец на картинке поднимает свой микрофон тем же жестом, каким воины посвящали Богу оружие, потому что микрофон — это и есть оружие Фредди, его «духовный меч». Наконец, поднятые вверх руки — молитвенный жест зороастрийцев.
Нетрудно понять, почему было сделано все, чтобы провалить «Queen», почему худсовет британского радио пять раз отклонял дебютный сингл группы, почему критика так набросилась на этот альбом и обозвала его «ведерком мочи». Такое не прощается в обществе, капитулировавшем перед неоязычеством!
Примерно в то же время, когда записывался альбом «Queen», была создана малоизвестная религиозная баллада «Mad The Swine» («Безумная свинья»). У нее странная история. Она написана Фредди Меркьюри между 1971 и 1973 годами, но издана только в 1991 году на обратной стороне сингла «Headlong» и в CD-версии альбома «Queen». Точно не известно, почему до 1991 года музыканты не включали эту вещь в «Queen», где она более чем уместна, и почти 20 лет скрывали ее от публики. Между тем это — одна из лучших духовных песен Меркьюри, повествующая о Втором Пришествии Христа, — даже исследователи вынуждены были признать это:
Я уже Приходил сюда очень давно, но сейчас я не ношу сандалий.
Века прошли с тех пор, как я дал людям хлеб и воду.
Три фута ростом, так мал, я не принесу беды.
Но я даю гром, молнии, солнце и дождь всем людям на Земле.
Послание любви принес я вам с небес.
Дети мои, собирайтесь вокруг, соедините руки и пойте!
Я хожу по воде, как и раньше.
Я помогу смиренным и кротким, прокаженным и слепым,
И всем Господним тварям, большим и малым.
Позвольте мне ввести вас в реку без грехопадения!
О, однажды вы поймете, что все вы равны в Его глазах,
Вот что я возвещаю вам, как и раньше!
Тема песни настолько очевидна, и в ней столько известных ссылок на Евангелие, что нет смысла ее оспаривать. И все же исследователи не теряют надежды одурачить читателей. Так, ссылаясь на некоторые странные моменты песйи, они говорят, что ее герой — вовсе не Иисус Христос, а некий бродячий философ или проповедник. Особенно много вопросов вызывают слова «три фута ростом, так мал». Как только не толковали эти слова — что это ребенок, карлик, пойи, даже Будда! А поскольку далее говорится «я даю гром, молнии, солнце и дождь», исследователи сделали вывод, что герой — сумасшедший или хиппи. Эти люди явно не знают христианства на уровне выше комиксов и пошлых мультфильмов. Иначе они бы слышали такое слово, как «кеносис», или «самоумаление». Честертон в трактате «Вечный человек» подробно объяснял, как Бог пошел на самоумаление ради людей, ради их спасения уподобившийся им.
Сам факт рождения Бога от человека в виде слабого, смертного человеческого существа — уже великий кеносис. Бог появляется на земле слабым и беспомощным грудным младенцем, не способным выжить без человеческой заботы — и это второй кеносис. Он мог бы родиться в семье царя, а появился в семье плотника — и это третий кеносис. На всей земле не нашлось достойного места для Бога — Иисус Христос появляется на свет в хлеву — и это четвертый кеносис. Наконец, то, что Христос позволил ничтожным людям арестовать, унизить и избить Себя, Его крестные муки и смерть — это пятый, самый великий кеносис.
Критики христианства из этого делают вывод о слабости и ничтожности христианского Бога. «Что может сделать для вас тот, кто сам за себя не смог постоять?» — их любимый аргумент. Но Тот, Кто казался столь малым и слабым, и Тот, Кто создал мир и людей, Кто дает солнце, дождь и ветер, Кто велик и всемогущ, — все это Бог. Как говорит Андрей Кураев, «Христос распятый — это поистине и «соблазн», и «безумие». Бог свободен в выборе своих путей к человеку. Он может явиться в громе и молнии. А может — в образе раба и странника... В «рабском виде», а не в окружении легионов ангелов Бог посетил людей. «Пряча» Свою божественность, Творец оказывается Эммануилом (с нами Богом). Бог действительно слишком отличен от человека — а потому и странен, и чуден. «Что ты спрашиваешь о имени Моем... оно чудно» (Быт. 32.29). «И нарекут имя Ему: Чудный» (Ис. 9.6)». Вот что хотел сказать Фредди в «странных» строчках.
Еще одно противоречие для исследователей — что Христос призывает помолиться Богу и напоминает о Нем. Из этого сделали вывод, что герой песни — не Христос или Христос — не Бог, но учитель — тема, очень модная в современной культуре. Но никакого противоречия тут нет, и связаны эти слова с «Тайной Троицы» — в Евангелии Иисус говорит о Себе как о Боге и в то же время говорит о Боге в третьем лице как об Отце Небесном и призывает Своих учеников вознести Ему молитвы.
Песня радостна, в ней нет страха перед концом света. Иисус Христос снова приходит в мир, чтобы спасти людей, а не покарать их за отступничество, Он несет им любовь и милость. Как говорил богослов Феофан Затворник: «Он и на Страшном Суде не хочет наказывать. Он будет миловать, миловать, миловать...». И Христос говорит людям, что Бог все еще любит Своих детей и хочет помочь им, утешить, спасти. Но Он не навязывает Свою любовь, прося разрешения людей спасти их (христианский тезис о свободе воли — Бог никого не спасает насильно). Он предлагает войти с Ним в реку «без грехопадения» — евангельский символ крещения, означающий, что крестившийся во имя Христа умирает для греха, чтобы воскреснуть с Ним для вечной жизни. И, снова неся людям любовь, Он просит их об одном — восславить Господа и больше не обманывать Его (одна из последних фраз песни).
В песне несколько раз на разные лады повторяется странный припев:
Они зовут меня Безумная Свинья — да, я Безумная Свинья!
Ведь я пришел спасти вас, спасти!
Безумная Свинья, Безумная Свинья!
Все вы собирайтесь вокруг, соедините руки и восславьте Господа!
Много споров вызвала эта «безумная свинья». Речь идет о сцене из Евангелия, в которой Иисус изгнал из бесноватого бесов и приказал им перейти в стадо свиней, после чего стадо бросилось с обрыва и погибло. Уловив это, исследователи, тем не менее, искренне недоумевают — почему герой песни так себя называет? И делают все тот же вывод — значит, это не Христос, а сумасшедший проповедник. И «умиляются» — надо же, а Фредди, оказывается, еще и Библию читал, а не только проституцией занимался!
Эта евангельская сцена, как и тема кеносиса, вызывает постоянные насмешки у противников христианства, а «безумная свинья» — одно из прозвищ Христа среди оккультистов. Над этим смеялся знаменитый теософ Николай Рерих:
«Н. К. говорил, что не понимал никогда, почему надо было, когда Христос изгонял дьяволов, обратить их в идущее мимо стадо свиней, а потом свиней бросить в море. Ведь дьяволов можно было сразу сбросить в море, ибо свиньи кому-то принадлежали. Очень смеялись...».
Именно об этом смехе и говорится в песне. А Христос отвечает на эти насмешки просто: «Да, Я действительно сумасшедшая свинья, потому что спасаю вас». Великие слова — потому что только сумасшедший может любить и спасать человечество после всего, что оно натворило, и Бог в этом смысле — прекрасный сумасшедший. Он готов простить даже предательство, говоря: «только покоритесь Господу и больше не обманывайте Меня».
В конце песни Фредди проговаривает: «Ия преклоню колена и восславлю Господа». До того текст шел от первого лица, но не от автора, а теперь Фредди как бы присоединяется к тем, кто славит Христа. Вновь — как пришедшего во плоти Господа...
«Mad The Swine» — одна из самых серьезных и радостных христианских песен, созданных в роке. Неудивительно, что ее стараются забыть.
* * *
Второй альбом группы «Queen-2» не столь ортодоксально религиозен, как первый. Он скорее лирический, волшебный, чувствуется сильное влияние фэнтези и фольк-музыки. Тем не менее, он является прямым продолжением первого, только на языке волшебной сказки. Об этом говорит само его название — как бы вторая часть «Queen». И даже некоторые исследователи уловили проходящую через весь альбом тему борьбы добра и зла, света и тьмы, выраженную в образах Белой и Черной Королев. В альбоме есть песня про Белую Королеву и песня про Черную. При этом первая песня записана на первой стороне пластинки, а вторая — на второй, что символизирует борьбу двух начал. Само название альбома можно истолковать и как «Две Королевы», а это — древнейший символ борьбы добра и зла.
Обложка «Queen-2» вызывает такие же религиозные аллюзии, как и «Queen». На ней помещена странная фотография всей группы. Музыканты сфотографированы по грудь и крестообразно построены. В основании группы — Фредди. Его глаза прикрыты, руки скрещены на груди. Этот жест используется как в православном, так и в зороастрийском обрядах причащения, в обеих религиях руки скрещивают на груди у покойников.
Это означает «духовное окормление», т. е. человек принимает духовную пищу прямо от Бога, соединяясь с Ним. «Queen» как бы замерла в молитве, которую читает Фредди. Обложка снова намекает, Кому служит группа.
Начинается альбом с инструментальной композиции «Procession» («Процессия») (Мэй). В ней четко слышны две музыкальные темы, которые снова намекают слушателю, что речь пойдет о двух противоположных началах, о добре и зле.
Следующая песня «Father То Son» («Отец — сыну») (Мэй) вызывает ассоциации с фэнтези, особенно с «Принцем Каспиа-ном» Клайва Льюиса. Это сказка о короле, передающем наставления своему маленькому или еще не родившемуся сыну. Но в песне много духовных намеков. Сама ее торжественная мелодия напоминает церковную мессу. Особый смысл имеют и некоторые ее эпизоды:
Я сражался с тобой, сражался на твоей стороне
Задолго до твоего рождения.
Не разрушай то, что видишь, твою будущую страну,
А продолжай строить на завоеванной земле.
Забавно, что ты не слышишь ни слова из того, что я говорю.
Но мое письмо останется с тобой на годы,
Пока ты не перестанешь быть одиноким.
Пой, если хочешь, но воздух, которым ты дышишь,
Я даю тебе и живу для этого.
Радостный звук слова, летящего от отца к сыну, к сыну.
Короли будут коронованы, а слово летит от отца к сыну, к сыну.
Перед нами — радостная песнь борющегося и побеждающего добра. Коронование королей — древний символ конечного поражения зла, а слова о воздухе намекают, что речь идет не о земном отце, а о Создателе (отец дает жизнь, но не воздух, которым дышат). «Не разрушай твою страну, а строй на завоеванной земле» — значит, что Бог отдал мир во владение человеку («Бытие»), но это не значит, что человек должен злоупотреблять своей властью, Он должен править миром, как справедливый король. «Мое письмо останется с тобой, пока ты не перестанешь быть одиноким» — значит, пока человек не обретет Бога, а до этого момента любой человек одинок. Конечно, не надо забывать, что Отец Небесный — одно из названий Бога, а людей называют Детьми Божьими. Так что «Father То Son» кроме своего прямого значения еще и песня об отношениях человека и Бога.
Сказочно-лирические «White Queen» («Белая Королева») и «Some Day, One Day» («Однажды, когда-нибудь», авт. Мэй) снова говорят о будущей победе добра, олицетворяемого Белой Королевой:
Забавно, как переворачиваются страницы, а мы там остаемся.
Туманный замок ждет тебя, и ты будешь в нем королевой.
Сегодня над нами нависла туча и все вокруг серо,
Но однажды, когда-нибудь...
Герой видит самого себя и героиню на страницах волшебной книги, т. е. на языке символов он видит будущее, и в этом будущем Белая Королева на престоле и добро торжествует. Пусть сейчас вокруг страшно и мрачно, но он знает, что когда-нибудь все плохое уйдет.
Отдельного упоминания заслуживает «The Loser In The End» («В конце концов проиграет», авт. Тейлор). В отличие от традиционного для рока презрения и ненависти к «предкам», песня призывает пожалеть матушку, которая все делает для своего чада, и получает взамен одну неблагодарность: «Она двадцать лет мыла, готовила и убирала, а взамен получила лишь «пока, ма» и слезы по ночам... Обидишь ее — и потеряешь друга... Она всегда — мама, которой можно доверять».
Тема песни «Ogre Battle» («Битва огров», авт. Меркьюри) — зло, вырвавшееся на свободу в виде страшных огров — велика-нов-людоедов (в европейской мифологии их называли «пожирателями времени» и ассоциировали с адом и его служителями).
«Nevermore» («Больше никогда») (Меркьюри) на первый взгляд — обычные любовные стихи:
Даже внизу, в долинах, где солнечные лучи так теплы и ласковы,
Теперь ничего не растет, разве ты не видишь?
Почему ты покидаешь меня? Почему ты обманываешь меня?
Ты посылаешь меня по дороге, имя которой — больше никогда.
Эти строчки заставляют вспомнить библейскую «Песнь песней», в которой отношения двух возлюбленных символизируют поиски Бога человеческими душами. Когда возлюбленная рядом, все вокруг расцветает, когда она уходит, ничего нигде не растет. Это и тоска покинутого влюбленного, и тоска страдающей человеческой души по богообщению. И, кроме того, аллюзия из известного стихотворения Эдгара По «Ворон», в котором через постоянно повторяющееся «nevermore» звучит ужас перед смертью и тем, что «за чертой».
Далее следует «The March Of The Black Queen» («Марш Черной Королевы») — незаслуженно забытый шедевр Меркьюри, предвосхитивший «Bohemian Rhapsody». Ее нельзя назвать песней — скорее это мини-опера: каждый новый куплет — это новая мелодия. Впервые были совмещены рок и оперная музыка. Эта религиозно-философская поэма посвящена борьбе добра и зла в душе человека.
После вступления «Ты серьезно? Почему ты не всерьез? Куда ты идешь, и почему я иду за тобой?» звучат странные слова:
Ты никогда не видела ничего подобного, никогда в жизни,
Как будто был на небесах и вернулся живым.
Позволь мне рассказать тебе об этом...
О, дай мне время сделать выбор!
«Был на небесах и вернулся живым» — это не просто метафора влюбленности. Фредди имеет в виду книгу, хорошо известную в любой образованной зороастрийской семье, — «Арда Вираз Наме». Герой этой религиозной поэмы — праведный жрец Вираз совершил путешествие в иной мир, побывал во всех кругах рая и ада, наблюдал блаженство праведных и мучения грешников, а затем вернулся на землю, чтобы рассказать людям об увиденном. Мораль поэмы — подумай, стоят ли преходящие блага и соблазны этого мира того, чтобы лишать себя вечного блаженства и обрекать на вечные муки. Поэтому герой просит время подумать — его соблазняют вступить на путь зла, а он не знает, какой выбор сделать: и заманчиво, и страшно терять вечное блаженство.
Далее следует подробное описание торжественного выхода Черной Королевы и ее свиты. Внимательный слушатель уловит тему Царицы Ночи из оперы Моцарта «Волшебная флейта» — истории о борьбе Света и Тьмы, выраженной в образах Царицы Ночи и волшебника Зороастро. Черная Королева страшна и нелепа одновременно, каким и должно быть зло. Своими странными и бессмысленными приказами она временами напоминает дурацкую Королеву из «Алисы в стране чудес». Она соблазняет героя следовать за ней. В этот момент музыка меняется, становится нежной и торжественной, напоминая мессу, — герой получает предупреждение от своего ангела-хранителя:
Голос за моей спиной напоминает —
Расправь свои крылышки, ведь ты ангел!
Не забудь отнести со скоростью света немного любви и радости. Все, что ты делаешь, несет в себе волю, смысл и цель.
Немного любви и радости —
В каждой душе живет человек,
И очень скоро он обманет и раскроется,
Но хотя бы под конец жизни он подарит немного любви.
Ангел напоминает, что подлинный смысл человеческой жизни — делать Добро и дарить людям любовь и радость. Ведь человек — это ангел: согласно христианству лучшие из людей должны заменить на небесах тех ангелов, которых увлек за собой сатана, и каждый из живущих имеет шанс стать одним из них, а согласно зороастризму люди — это души ангелов, посланные в мир, чтобы вести духовную брань на земле. Хотя в каждом человеке есть животное, греховное начало, но оно преодолимо.
После этого музыка меняется, в ее аккордах слышна борьба двух начал. Дальнейшая музыкальная тема напоминает кульминационный эпизод «Волшебной флейты», в котором Царица Ночи через своих служанок уговаривает принца Тамино оставить Свет и служить Тьме, взамен обещая ему богатство, власть и могущество. Тамино остался верен пути Добра; герой песни поступает иначе:
Я приказываю левой рукой, я управляю правой.
Я — бог тьмы. Я — Королева Ночи.
Моя жизнь в твоих руках, я буду покорен и послушен.
Я стану тем, кого ты из меня сделаешь,
Я сделаю все, что ты захочешь.
Я буду плохим мальчиком — твоим плохим мальчиком.
Я пройду маршем Черной Королевы.
Куплеты исполняются дуэтом — и это дуэт Черной Королевы и героя. Он наслаждается властью и могуществом рядом с ней, названной, как и в «Волшебной флейте», Королевой Ночи. Он вступил на путь зла, он чувствует себя всемогущим божеством и готов на все ради любви Королевы. Герой и не подозревает, что он — всего лишь еще одна жертва Тьмы, попавшаяся в ловко расставленные сети зла. Он получает последнее предупреждение от ангела-хранителя:
У нее царственная походка, но сама она вульгарна и порочна.
Стыдись быть с ней — она татуирована с головы до ног.
Она варит и печет, но никогда не доводит дело до конца.
От зла надо держаться подальше — оно страшно и бессмысленно. Но герой не внемлет уговорам и продолжает наслаждаться иллюзией власти и любви в компании Черной Королевы. Звучит печальная музыка, оплакивающая погибшую душу несчастного. Неожиданно она резко меняется на джазовые ритмы. Случилось то, что рано или поздно всегда происходит со служителями зла — Черная Королева швыряет обманутую душу в ад и насмехается над ней:
Забудь свои псалмы и колыбельные, покорись городу
светлячков!
Станцуй с дьяволом под ритм оркестра вместе со всеми в аду!
Но теперь настало время уходить — навеки, навеки.
Обманув и погубив героя, Черная Королева отправляется на поиски новой добычи. А для героя все кончено — его душа следует в ад.
Последние звуки песни плавно переходят в торжественный гимн любви — звучит напоминающая псалом «Funny How Love Is» («Как Удивительна Любовь», авт. Меркьюри):
Как дивно, что любовь повсюду — просто посмотри и увидишь.
Как дивно, что любовь везде, где ты только находишься.
Как дивно, что любовь в каждом звуке каждой песни.
Как дивно, что любовь — это конец лжи и начало правды.
Завтра приходит и приносит любовь буквально во всем.
Как дивно, что любовь может неожиданно разбить твое сердце.
Как дивно, что любовь пришла на землю с Адамом и Евой.
Как дивно, что любовь носится, как безумная, и чувствует себя
свободной.
Как дивно, что любовь — это когда торопишься домой к чаю.
От недр земли и до пределов рая —
Вот как далеко простирается любовь и как удивительна любовь!
Везде и повсюду — если ты хочешь любить, люби везде!
Вот что такое любовь...
В песне несколько раз говорится о завтра, которое принесет любовь везде и во всем. Что такое это завтра, можно узнать из следующей финальной песни альбома, перекидывающей мостик между «Queen-2» и «Queen», — звучит все та же «Seven Seas Of Rhye», но на этот раз она сопровождается текстом о Втором Пришествии Христа. Вот о какой любви, которая придет завтра, говорил Меркьюри. Ведь Бог — это и есть любовь:
Бойтесь, дамы и господа проповедники!
Я спускаюсь на вашу Землю с небес.
Я направлю ваши души, вы, неверы,
Принесите мне то, что принадлежит мне, — Семь морей рая!
Вы слышите меня, пэры и тайные советники?
Я стою перед вами, открытый вашим взорам.
Я уничтожу каждого, кто посмеет обмануть мое доверие.
Клянусь, вы будете моими — у Семи Морей Рая.
...Устройте великий марафон — я пролечу сквозь гром, бурю
и огонь,
И я выживу, я выживу, я выживу,
Я сокрушу все законы природы — и вернусь живым,
А затем я заполучу вас — и умчусь вместе с вами.
Вы, могущественные и хитрые сенаторы,
Начните делать добро, прекратите злобно кричать!
Я брошу вызов могущественному Титану и его трубадурам
И с улыбкой я возьму вас к Семи Морям Рая!
Итак, речь идет о втором Пришествии. Бог является на землю, чтобы забрать людей с Собой в рай. Он радостно призывает людей следовать за Ним и до последнего просит их оставить зло. Когда Он говорит, что снова останется жив вопреки всем законам природы, имеется в виду распятие и Воскресение.
Иисус снова готов пострадать за людей и воскреснуть, бросить вызов сатане и его воинству (Титан и трубадуры). И снова о втором Пришествии говорится радостно и торжественно — без страха, но с надеждой.
На этой ноте заканчивается второй альбом «Queen» — не менее серьезный и радостный, чем первый.
* * *
В последующих альбомах «Queen» религиозная тема звучала не так часто и настойчиво, как в первых двух, и тем не менее, она постоянно присутствовала.
«Now I am Неге» («Сейчас я здесь», авт. Мэй) — на первый взгляд просто любовная песня. Но она относится к числу духовных гимнов «Queen», написанных как любовные. С самого начала нетрудно догадаться, что речь идет не о простой любви:
Я здесь стою, и смотрю вокруг, вокруг, вокруг —
Но ты меня не видишь.
Сейчас я здесь, сейчас я здесь, я просто...
Просто новый человек — да, благодаря тебе я снова живу.
Я был ребенком, когда взял твою руку,
И ночь озарилась ярким светом.
Люди таращились, ничего не понимая,
Но ты узнала мое имя по знаку.
Что бы ни случилось с нами —
Новая американская невеста появится...
Упоминание о невесте окончательно проясняет религиозный смысл этого странного и многозначительного текста. Невестой в Библии называют человеческую душу, а женихом — Бога. И речь идет об обретении Бога. Поэтому герой как бы рождается заново — становится новым человеком. Описанные в песне странные скитания по городу очень напоминают «Песнь песней». И тогда нетрудно догадаться, о чем говорят следующие строчки:
Бледная луна светит на подернутом дымкой небе,
Где прячутся лучи твоей любви.
Не двигаюсь, не говорю, не чувствую боли,
И дождь стекает по моему лицу.
Твои спички все еще освещают небо,
И в глазах моих — множество слез.
В христианском богословии подобное состояние внутреннего обретения Бога называется «настигнут радостью» — именно об этом песня. Автор говорит: «Я хочу оставить о себе память с тобой», т. е. он хочет остаться в памяти людей как служитель Бога.
В том же альбоме «Shear Heart Attack» в двух вариантах звучит «In The Lap Of The Gods» («В воле Божьей», авт. Меркьюри). Несколько раз торжественно звучит «Полагаюсь на волю Божью». В конце альбома после этих слов звучит гром — знак Божьего гнева.
«39» (авт.Мэй) воспринимается критиками как фольк-песня, но никто толком не пытался понять, о чем она. Сам Мэй говорил, что она навеяна фантастическим романом Германа Гессе:
В 39 году здесь собрались Добровольцы,
В дни, когда было открыто так мало земель,
И корабль отплыл в голубое солнечное утро —
Сладчайшее зрелище в мире.
И ночи сменяли дни, и, как говорили рассказчики,
Два десятка храбрых душ
Плыли множество одиноких ночей по млечным морям,
Никогда не оглядываясь, не страшась, не плача.
Слышишь ли ты мой зов, хотя прошло много лет?
Разве ты не слышишь, как я зову тебя?
Пиши письма на песке, пока я не возьму твою руку
В стране, которую узнают наши внуки.
Исследователи или молчат, или говорят о 1939 годе — начале Второй мировой войны, или ссылаются на слова Брайана Мэя о том, что он имел в виду фантастический роман Германа Гессе, в котором герои, вернувшись с далекой планеты, узнают, что на земле прошло 100 лет, хотя у них — только год. Но они не объясняют, почему отплытие добровольцев на войну названо «сладчайшим зрелищем в мире» и почему слово «Volunteers» («Добровольцы») пишется с большой буквы. Почему космический корабль уплывает, а не улетает и почему герои, вернувшись через 100 лет, попали в тот же 39 год. Чтобы понять «39», надо просто вспомнить, что произошло в 39 году нашей эры.
В этом году, по данным «Деяний апостолов», в городе Яффа апостол Петр отменил ветхозаветные обрядность и обычаи, и в короткое время была создана христианская Церковь, в которую допускались все, уверовавшие во Христа. Тогда же появились священники, обряды, таинства, были разработаны молитвы и порядок служб. Учитывая, что в христианской литературе Церковь сравнивается с кораблем, бороздящим океан Хаоса (символ преодоления смерти), а сами церковные здания называются «кораблями Бога», нетрудно понять, что «39» — христианский духовный гимн, воспевающий Церковь (его музыка напоминает мессу). Поэтому отправляющиеся на корабле люди названы Добровольцами с большой буквы — это те, кто составил ядро первой церкви, — Апостолы. «Было так мало земель» — т. е. все происходит во времена, когда христианство почти неизвестно, и Корабль-Церковь отправляется в нелегкое плавание — на завоевание новых земель. Поэтому отплытие корабля названо «сладчайшим зрелищем». И плывут они по «млечным морям» — один из христианских символов райского блаженства, т. е. эти люди — Спасенные.
Припев «Слышишь ли ты мой зов...» — обращение к Богу. «Письма на песке» — аллегорическое обозначение богообщения. Ведь оно для человека всегда заочное, невидимое, как и письмо на песке. А выражение «возьми меня за руку, Боже» распространено в западной христианской поэзии и означает встречу души с Богом в раю («страна, которую узнают наши внуки»).
В 39 году корабль приплыл из голубой дали.
В тот день Добровольцы вернулись домой,
И они принесли благие вести о заново рожденном мире,
Хотя на сердце у них было тяжело.
Земля стара и сера, дорогая, мы уедем,
Но моя любовь здесь не сможет быть.
Прошло так много лет. И хотя я постарел,
Глаза твоей матери в твоих глазах плачут обо мне.
Слышишь ли ты мой зов, хотя прошло много лет?
Слышишь ли ты, как я зову тебя?
Все письма на песке не исцелят меня так, как твоя рука.
Во имя жизни, что предстоит, — сжалься надо мной!
Возвратившиеся добровольцы приносят «благие вести» о заново рожденном мире, т. е. весть о христианстве. Мир, спасенный после Воскрешения Христа, возродился к новой жизни, как и каждый, уверовавший во Христа. Связь между Богом и людьми восстановлена и держится через Церковь, человек получает возможность спасения, возрождения и преодоления смерти через христианскую веру (в православных молитвах это называется «возродиться во Христе»). Именно эту благую весть приносят в мир Добровольцы. Но на сердце у них тяжело, потому что далеко не все желают принять возрожденный и спасенный мир, и для них мир останется старым, дряхлым и серым.
«Глаза твоей матери» — намек на человеческую часть природы Христа. Он Сам был человеком, и потому Он способен сопереживать людям, и из Его человеческих глаз льются слезы о страданиях людей.
Завершают песню слова «во имя жизни, что предстоит, пожалей меня», т. е.: Господи, помилуй меня во имя будущей (загробной) жизни.
Открытой проповедью, написанной под влиянием библейских пророческих книг, является «Prophet's Song» («Песнь Пророка», авт. Мэй). Сам Брайан Мэй говорил, что он видел сон, который и запечатлел в песне. А исследователи назвали «Prophet’s Song» антиядерной песней. Между тем это классическая рок-проповедь апокалиптического характера:
— О, люди Земли, слушайте предупреждение! — сказал провидец.
Опасайтесь бури, что собирается здесь, — внемлите безумцу!
Видел я сон: на ступенях, залитых лунным светом,
Простирал руки над огромной толпой
Человек, который кричал, сожалея о любви,
Ушедшей из холодных, как лед, немилосердных сердец.
Я видел страх в глазах стариков,
Надежды молодых в оскверненных могилах.
Я услышал, как он сказал: «Не вижу света дня —
Так мрачны лица всех смертных».
— О, люди Земли, слушайте предупреждение! — сказал Пророк.
Скоро падет на вас холод ночи — и сделают это ваши руки.
О, дети Земли, торопитесь к новой жизни, возьмите меня за руку!
Летите и найдите молодой побег
И возвращайтесь, как белый голубь.
Он говорил о смерти, как о костлявой серой мгле,
Забирающей потерянное и нелюбимое дитя.
Поздно, слишком поздно бегут несчастные,
И короли чудовищ отсчитывают их дни.
Сын лишен материнской любви, женился на собственной
алчности.
Земля содрогнется и расколется пополам,
И смерть повсюду станет вашим уделом.
...О — и пара за парой, мой человеческий зоопарк,
Они побегут, побегут, спасаясь от дождя.
Спасайте свою жизнь — кому я не нужен, тот пусть во имя
всего,
Что ему дорого, спасает свою жизнь.
Не обмануть вам пламя ада,
Что поглотит вас после смерти, ожидающей вас.
Бог дает вам милость очистить это место,
И мир повсюду может стать вашим счастьем.
О, дети Земли, любовь остается ответом, возьмите меня за руку!
Видение исчезло, и я услышал глас: «Внемлите Безумному!»
Но мне страшно, и я не смею, не смею смеяться над Безумным.
«Prophet’s Song» сопровождается мрачной и величественной музыкой, и вместе с голосом Меркьюри она производит огромное впечатление — не меньшее, чем иная церковная проповедь. Нужно обладать известной долей фантазии и воинствующего невежества и не прочесть ни одной христианской книги, чтобы свести этот сложный религиозный текст, проповедь любви и страха Божия к модному в эпоху «холодной войны» протесту против ядерной угрозы.
Духовной является и знаменитая «Bohemian Rhapsody», «Богемная рапсодия», («А Night At The Opera»). Она уже четверть века является одной из самых популярных песен «Queen». Ее постоянно крутят на телеканалах и радиостанциях всего мира. Этот маленький шедевр Меркьюри, сочетавший классическую и рок-музыку, в свое время произвел революцию, вызвал немало пародий, подражаний и ремиксов, а сопровождавший песню музыкальный мини-фильм стал первым в истории видеоклипом.
Но, восхищаясь песней, никто так толком и не попытался понять, о чем она. Меркьюри уклончиво говорил, что сам этого не знает, или называл ее «песней о личных отношениях». Критики называли песню бессмысленной, а особенно ненавидевшие Меркьюри говорили, что он призывает к совершению разного рода безумств, или называли песню бредом наркомана. «Ученые мужи» в документальных фильмах заявили, что автор вообще не вкладывал в текст никакого смысла и просто подобрал слова, укладывающиеся в ритм музыки. Подобного рода бесплодные дискуссии продолжаются до сих пор. Но если рассматривать «Bohemian Rhapsody» как духовную песню, то ее смысл более чем ясен.
В начале видеоклипа «Queen» появляется в той же молитвенной позе, что и на обложке альбома «Queen II». Начинается текст.
Это реальная жизнь — или просто фантазия?
Попавшему под оползень — не уйти от реальности.
Открой глаза, посмотри на небо — и увидишь...
Вопрос, реальна ли жизнь или это только фантазия — не просто поэтическая метафора. Много лет в сознание людей внедряют заимствованную с Востока идею, что мир — это фантазия, иллюзия, чей-то сон (индийская «майя», даосистский «сон бабочки»). Следовательно, и сам человек — сон, мираж. И велико отчаяние человека в мире, где все, включая его самого, — вымысел. В таком мире страшно жить, и одновременно нет никакой ответственности за себя и свои поступки. Какая разница, если все равно ничего не имеет значения! Подобные настроения порождают так называемый «эскапизм» — бегство от реальности, погружение в мир иллюзий.
«Не убежишь от реальности. Открой глаза, посмотри на небо — и увидишь» — вот и ответ «Queen» на коварный индийский вопрос. Жизнь — реальна, и что бы ты себе ни выдумывал, от нее не убежишь. Все, что происходит, — не фантазия, а реальность, нравится это или нет. Автор призывает «открыть глаза», т. е. признать реальность мира. Взгляд на мир открытыми глазами — одно из существенных отличий христианской философии от буддийско-индуистской, призывающей закрыться от мира и погрузиться в нирвану. Если в христианском искусстве святых рисуют с широко открытыми глазами, то в буддийском глаза святых всегда закрыты, а на лицах — отрешенность.
Чтобы осознать реальность жизни, надо «посмотреть на небо», т. е. верить в Бога. Поэтому сказано «и увидишь», т. е. ответ на все вопросы — в вере. В видеоклипе в этот момент все четверо поднимают глаза и смотрят вверх с молитвенными выражениями лиц.
Появляется герой песни, словно сошедший со страниц постмодернистского рассказа. Мы не знаем, кто он, откуда, как его зовут:
Я всего лишь бедный парень, мне не нужно сочувствия.
Я ничего собой не представляю.
Мне немного хорошо, немного плохо.
Что говорят обо мне — мне неважно, неважно.
В тексте песни говорится о парне из богемы — богемы Лондона 70-х годов. Сколько таких мальчиков и девочек Меркьюри видел вокруг каждый день? С мутными глазами, вечной депрессией, запутавшихся и не имеющих ни цели в жизни, ни даже уверенности в том, что она реальна. Они витают между сном и явью — чаще всего в дурмане какого-то наркотика. И неважно, был ли это дешевый гашиш или дорогой кокаин. Суть одна — в полубредовом состоянии, чувстве тотального одиночества, ненужности, выпадении из жизни и реальности, приступах ненависти к жизни и окружающим... Ему ничто не важно, у него нет ни одного «якоря», который мог бы удержать его в реальной жизни. Он заблудился в трех соснах своего сознания — и не видит выхода. Ему все равно, что происходит вокруг. Он — как песчинка в этом мире.
Далее выясняется, что он убил человека:
Мама, я только что убил человека.
Приставил пушку к его голове, спустил курок — теперь он мертв.
Мама, жизнь только начиналась,
А теперь я конченый человек, для меня все пропало.
Мама, я не хотел, чтобы ты плакала!
Если я не вернусь домой завтра в это время —
Продолжай жить, как будто бы ничего не случилось.
Слишком поздно, мое время пришло.
Мурашки бегут по спине, тело все время болит.
Прощайте все — мне пора уходить.
Пора оставить вас и взглянуть правде в глаза.
Мама, о (а ветер все равно дует)!
Я не хочу умирать, иногда я жалею, что вообще появился
на свет.
Парень убил человека просто так — от нечего делать или под наркотиком. Он явно сам не понимает, как это случилось, — нажал курок, как он много раз видел в кино, а человек мертв, на самом деле мертв. Пелена спала с глаз, и он остался наедине со своим преступлением в реальном мире. Парень в ужасе перед свершившимся, для него все кончено. Теперь он намерен покончить с собой, поэтому прощается со всеми. Ему очень страшно, он не хочет умирать и одновременно жалеет, что родился на свет. От ужаса у него мурашки бегут по телу и все болит (очень точное описание страха смерти), но он не в состоянии остаться жить после случившегося и отвечать за свой поступок. Уже совершив одно преступление, он намерен совершить новый бессмысленный грех — самоубийство.
Тут следует самая сложная и странная часть песни, в которой участвует хор из тысячи голосов. В музыкальном отношении она настолько сложна, что на концертах «Queen» на этом месте включали фонограмму:
Я вижу маленький силуэт человека.
Скарамуш, Скарамуш, станцуешь фанданго?
Гром и молния! — Мне очень страшно.
Galileo, Galileo, Galileo, Galileo, Galileo figaro Magnifico!
Но я просто бедный парень, никто не любит меня.
Он просто бедный парень из бедной семьи —
Спасите его от этого чудовища!
Вы отпустите меня, беспечного?
Бисмиллах! Нет, мы не отпустим тебя — отпустите его!
Бисмиллах! Мы не отпустим тебя — отпустите его!
Бисмиллах! Мы не отпустим тебя — отпустите его!
Не отпустим тебя — отпустите меня, отпустите меня!
Не отпустим тебя — отпустите меня, отпустите меня!
Нет, нет, нет, нет, нет, нет —
Mama mia, mama mia, mama mia, отпустите меня —
Вельзевул припас демона специально для меня, для меня,
для меня.
Эта так называемая «бессмыслица» — великая битва за душу несчастного парня. Поэтому потусторонний хор требует отпустить парня, а другой хор, насмехаясь, отвечает — не отпустим. Его не отпускают те самые, кто заставил парня уйти из реальности, убить человека, а теперь подталкивают к самоубийству, чтобы навсегда заполучить его душу. Это бесы, один из которых был послан Вельзевулом (одно из имен дьявола) погубить душу несчастного. Парень в страшной ловушке — он хочет вырваться из этого кошмара, но не может. Перед ним нелепое видение — силуэт шута, танцующего трагический танец фанданго. И как последняя надежда звучит призыв хора: «Galileo figaro magnifico». Эта ключевая фраза, раскрывающая весь смысл песни, обычно не переводится исследователями. А если ее переводят, то с итальянского, и получается «Галилей — великолепный цирюльник».
Какой Галилей? При чем здесь цирюльник?
Действительно, бред. Только не нужно делать из Фредди идиота. На самом деле это слегка искаженное латинское «Galileo figuro magnifico», что можно перевести как «Галилеянина образ восславь» или как «Возносим и творим во имя Галилеянина». Повторяемое пять раз «Галилеянин» в переводе с латыни означает Иисус Христос — именно так Его называли в Древнем Риме, т. е. единственный способ избавиться от демонического кошмара — восславить Иисуса Христа и попросить Его о помощи. Но парень не может поверить, что Богу есть до него дело, и отвергает спасительную помощь («никто меня не любит»). Под католические молитвы силы добра пытаются спасти парня, но они проигрывают, потому что парень сам не захотел себе помочь, а, как известно, никого нельзя спасать насильно.
Совсем отчаявшись, парень кричит:
Так ты думаешь, что можешь кидать в меня камни и плевать мне
в глаза?
Так ты думаешь, что можешь любить меня и бросить умирать?
На Востоке грешников забрасывали камнями и проводили через толпу, плевавшую им в лицо. В частности, такой обычай описывается в Библии. Парень как бы говорит: «И вы смеете осуждать меня?», — что перекликается с известными словами Христа из Евангелия: «Кто без греха, пусть первым бросит в нее камень». Вторая строка — полемика с христианской доктриной спасения души и одновременно спор с Богом: как Ты можешь говорить, что любишь меня, и бросить меня умирать, не прийти ко мне на помощь? Это вызывает ассоциации и с последними словами Христа: «Господи, зачем Ты оставил Меня?». Он не понимает, что помощь уже была предложена, но он сам от нее отказался и винит Бога в том, что Он бросил его, не пришел на помощь, осудил...
Парень принимает окончательное решение о самоубийстве: «Мне надо поскорей убраться отсюда». Звучат печальная музыка, оплакивающая судьбу героя, слова «ничто не важно для меня... куда бы ни дул ветер (что бы обо мне ни говорили)». Раздается удар в гонг, имитирующий выстрел. В видеоклипе в этот момент вся группа скорбно склоняет головы. Все кончено. Парень застрелился.
Таким образом, таинственная «Bohemian Rhapsody» — всего лишь история о богемном парне, которого увлечение восточным оккультизмом довело сначала до убийства, а потом и до самоубийства, поскольку, с точки зрения «общечеловеческих ценностей», эта песня — страшная ересь, нужно было объявить ее «бессмысленной».
Меркьюри недаром злился по поводу массового пародирования «Рапсодии».
Дело не в амбициях — как известно, он обладал безукоризненным чувством юмора и любил сам над собой посмеяться. Просто его раздражало, что массовая культура опошлила его песню, так ничего и не поняв.
«Somebody То Love» («Любить кого-нибудь», авт. Меркьюри) — трогательная молитва человека, страдающего от одиночества, порой впадающего в отчаяние, но не сдающегося. Песня стилизована под духовные гимны Ареты Франклин — любимой певицы Меркьюри:
Каждый день я чувствую, как из меня уходит жизнь.
Едва держусь на ногах,
Смотрю в зеркало и плачу:
Господи, что же ты делаешь со мной!
Я всегда жил верой в тебя,
Но мне не становится легче, Господи!
Кого-нибудь, кого-нибудь,
Кто-нибудь, найдите мне кого-нибудь, кого я полюблю!
Я работаю до изнеможения каждый день моей жизни,
До боли в костях.
Потом я приношу домой мои заработанные тяжким трудом деньги,
Становлюсь на колени и начинаю молиться,
Пока слезы не хлынут из глаз.
Каждый день я стараюсь, стараюсь, стараюсь,
Но все хотят унизить меня.
Они говорят, что я схожу с ума, что у меня разжижение мозгов,
Что я поступаю неразумно.
У меня не осталось никого, кому можно верить...
У меня нет ни чувств, ни ритма, я продолжаю сбиваться с такта.
Со мной все в порядке, я не намерен сдаваться.
Когда-нибудь я вырвусь из этой тюрьмы,
Когда-нибудь я буду свободен, Господи!
Это те самые стихи, которые могут сказать о поэте больше, чем сотни книг. В них — вся биография Меркьюри: его одиночество и поиски любви, отчаяние и непоколебимое решение продолжать свой путь, как бы труден он ни был, ежедневные потоки клеветы и оскорблений, непонимание окружающих, его вера и оптимизм, друзья, предававшие на каждом шагу.
И, как «Liar», они снова напоминают о Библии, о Псалтири:
«Скажу Богу, заступнику моему: для чего ты оставил меня? Для чего я, сетуя, хожу от оскорблений врага? Как бы поражая кости мои, ругаются надо мной враги мои, когда говорят мне всякий день: «Где Бог твой?». Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я еще буду славить Его, Спасителя моего и Бога моего».
Псалом 41.
Остальное — это инструментальная музыка плюс короткие диалоги из фильма.
Критики набросились на него, называя бездарным, напыщенным, однообразным, разухабистым, слащавым, многие считали, что «Queen» вообще не следовало выпускать саундтрек отдельным альбомом. С тех пор «Flash Gordon» принято считать провалом «Queen». Между тем это один из самых прекрасных альбомов в истории группы. «Queen» вовсе не ошиблась, выпустив его отдельно от фильма. Если в фильме музыка нередко терялась и растворялась, то в альбоме все композиции, собранные воедино, составили своеобразную сказочную рок-симфонию.
Альбом начинается с диалога злого космического императора Минга и его советника. Смертельная опасность нависла над всей планетой Земля — ей грозит уничтожение. И только один человек может спасти нашу планету — простой парень Флэш.
Начинается торжественная песня, восславляющая героя — «Flash’s Theme»- («Тема Флэша», авт. Мэй):
Флэш! О Спаситель Вселенной!
Флэш! Он спасет каждого из нас!
Флэш! Он — о чудо! Флэш! Король невозможного!
Он для каждого из нас, он защитит каждого из нас.
Он спасет могучей рукой каждого мужчину, женщину, ребенка,
Он — могучий Флэш!
Просто человек с мужской отвагой —
Всего лишь человек, но он никогда не проигрывает.
Только человек с чистым сердцем
Сможет найти Золотой Грааль.
На первый взгляд, это — просто посвящение Флэшу, герою из комиксов, который должен сразиться с космическим императором и спасти всех людей. Но торжественный текст «он спасет каждого...» несколько выходит за пределы песни о герое. ()быгрываются имя героя и понятие «flash» («вспышка»), ассоциирующееся с молнией. После выхода фильма была выпущена фирменная майка, спереди у которой была надпись «Flash», а сзади — изображение молнии. Молния появилась и на обложке альбома «Flash Gordon», и в видеоклипе «Flash», а это — божественный символ.
Последний куплет намекает на известную средневековую легенду о Святом Граале.
Грааль — это золотая чаша, в которой, по легенде, хранится Кровь Христова. Некогда Грааль был привезен в Англию и спрятан в волшебном замке. Согласно предсказанию только мужественный воин, чистый и непорочный в своих помыслах, сможет увидеть его.
Лучшие рыцари короля Артура отправились на поиски Святого Грааля, но все они потерпели крах. Каждый из них по дороге подвергся искушению — его соблазняли тем, что для него было важнее всего: обжорством, властью, красивыми женщинами, несметными богатствами. И как только рыцарь поддавался, все тут же исчезало, и он оставался ни с чем. Только непорочный рыцарь Галахад преодолел все искушения, нашел Грааль и вместе с ним был взят на небо. В другом варианте той же легенды Галахад был обнаружен мертвым, но лицо его сияло, как у ангела. Святой Иосиф забрал чашу, сказав, что после Галахада нет людей, достойных Святого Грааля.
Легенда символизирует стремление человека к поискам Бога и Царствия Небесного. На этом пути его ждет немало искушений, но все эти земные блага — прах и ничтожество на фоне самого главного в человеческой жизни — спасения души, обретения Бога. Все это — тщета, суета, все рассыплется в прах, а вот дорогу к Богу можно потерять, растратив свою жизнь впустую.
С тех пор в европейской культуре духовный поиск и все благородные стремления называют «поиском Святого Грааля», а Галахад стал символом святости, чистоты и непорочности. На средневековых английских и французских миниатюрах часто изображают прекрасного Галахада с нимбом вокруг головы и Святой Чашей в руках.
Вот какие намеки в простеньком с виду тексте. Герой песни ассоциируется с самим Галахадом. Он, как настоящий рыцарь, должен в одиночку сразиться с многократно превосходящими силами зла и найти свой Грааль. И он сможет — ведь сказано: он всего лишь человек, но он отважен и не сдается. Он — Настоящий Человек.
После этого вступления почти полчаса идет прекрасная музыка, названная критиками однообразной. Ничего подобного — в этой симфонии более десяти неповторяющихся музыкальных тем. Музыка «Flash Gordon» настолько образна, что, даже не видя фильма, нетрудно догадаться, о чем та или иная тема. И легко понять, что вся симфония — волшебная сказка о борьбе Добра и Зла, в которой побеждает Добро. Слушая ее, порой чувствуешь себя ребенком и с замиранием сердца ждешь — а что дальше?
Вот герои попали во владения страшного Минга — его музыкальная тема не предвещает ничего хорошего. Вот уже схвачена Дэйл, девушка Флэша. Флэш сражается с многократно превосходящими воинами императора. Он схвачен, бежит, преодолевая страшные опасности и испытания. Вот он чуть не погиб, снова спасся, наконец, он с верными войсками спешит во владения Минга, чтобы вызволить Дэйл из плена. Вот силы Добра и Зла схлестнулись в страшной битве — звучит торжественная «Battle Theme». Слышны унылые трубы Минга и торжественные — Флэша. Пока идет битва, во дворце Минга готовятся к бракосочетанию императора и Дэйл. Кульминационный момент альбома: пока Флэш сражается на подступах к дворцу, внутри под унылый свадебный марш проходит брачная церемония. Дэйл кричит «нет», но никто не спрашивает ее согласия. Слушатель снова замирает, как маленький, — успеет ли рыцарь Флэш спасти свою принцессу? Конечно же, он успевает — музыка и крики возвещают, что Флэш ворвался во дворец. Минутная заминка, слышны сдавленные крики и лязг оружия — Флэш вступил в схватку с самим Мингом. Радостные крики и торжественная музыка свидетельствуют, что Добро в лице Флэша победило. Где-то далеко слышна торжественная песнь: «только человек с чистым сердцем сможет найти Золотой Грааль», звучат трубы, и вместе с повторением «Flash Theme» все превращается в торжественную песнь победившего Добра.
Но на этом альбом не заканчивается. Где-то далеко слышен лязг мечей и злобный хохот Минга — напоминание о том, что зло побеждено только в сказке — в реальной жизни оно продолжает существовать, и мир ждет своих рыцарей для борьбы с ним. Под свирепую вступительную музыку звучит финальная «The Него» («Герой», авт. Мэй):
Так ты чувствуешь, что ты не ничтожество?
Всегда стремишься кем-то стать?
Упрись ногами в землю,
Положи руку на сердце,
Подними голову к звездам —
И весь Мир раскинется перед тобой.
Все, что тебе нужно сделать, — спасти Мир!
Так ты думаешь, что это — конец истории?
Находишь это вполне удовлетворительным?
Так я скажу тебе, друг мой,
Это только кажется концом,
Но продолжение последует специально для тебя.
Да, ты Герой!
Это обращение к подросткам — именно они являются основными зрителями фильма и слушателями альбома. Автор обращается к тем, кто не хочет быть ничтожеством, у кого в душе есть стремление сделать что-то важное, не прожить жизнь зря. И он говорит: все, что тебе нужно, — это прочно стоять на земле, верить в Бога и желать спасти мир — судьба всего мира зависит от каждого из нас. И если ты захочешь — ты сможешь. Сказка о Флэше вовсе не закончена, и ее продолжение зависит от каждого: любой человек с чистым сердцем и благородными стремлениями может стать новым Флэшем и спасти мир, и здесь затронуты самые сокровенные чувства юного человека.
Кто из нас, закрывая в детстве книгу или досматривая фильм, не жалел о том, что нас нет рядом с героем, что времена рыцарей и добрых волшебников прошли и впереди — серая жизнь! Автор говорит: нет, малыш, разве ты не понял? Это ты — Флэш, ты — Герой! Разве Зло побеждено? Нет, Минг жив, и мы видим его и таких, как он, каждый день. И каждый из вас сможет сразиться со Злом — и стать героем новой сказки. Иди, дружок, и спасай мир — мир ждет своего героя, и ты можешь стать им!
В финале зазвучала музыка, символизирующая борьбу Добра и Зла — две музыкальные темы в прямом смысле сошлись в поединке, раздался лязг мечей — и снова радостно зазвучала песнь победившего Добра. И снова повторен первый куплет песни о Флэше, но на сей раз он уже напоминает молитву: «Он спасет нас всех, он спасет каждого, спасет каждого...». В последний раз хор торжественно произносит «Флэш!», музыка затихает, раздается раскат грома и шум дождя — снова намек на Божественную Грозу.
В записанной параллельно с «Flash Gordon» песне «Dragon Attack» («Нападение дракона», авт. Мэй) сюжет напоминает сказку, в которой герой ходит по драконьему замку, в каждой новой комнате встречая испытания и сокровища и борясь с драконом. Постоянно повторяется: «Приготовься, он никого не берет в плен... дракон заходит сзади... дракон нападает... шоу закончилось — иди, поищи нового клиента...». Песня имеет двойное значение — дракон в европейской культуре ассоциируется со Злом, тьмой и с самим дьяволом. Поэтому герои сказок и благородные рыцари сражаются с драконами. В христианстве змием или драконом называют дьявола, а Святой Георгий, поражающий дракона, стал одним из самых любимых святых христианского мира и символизирует победу Света над Тьмой (кстати, Святой Георгий считается покровителем Англии). Герой песни преодолевает все соблазны и отказывается участвовать в «грязном деле», которое уравнивает Добро и Зло, белое и черное. Он предпочитает «хижину» роскошному дворцу драко-на-сатаны. Таким образом, «Dragon Attack» в аллегорической форме намекает на духовную войну.
Песня «Don’t Try Suicide» («Не пытайся покончить с собой», авт. Меркьюри) адресована молодым ребятам, решившим свести счеты с жизнью. На все лады автор уговаривает их не делать этого: «Не пытайся покончить с собой», «не делай этого, даже не пытайся сделать это, детка», «ты считаешь что это простой выход — перерезать себе вены? Не делай этого», «не клади свою шейку на рельсы, не надевай на нее петлю», «тебе нужна помощь, просто нужна помощь, так что не вешайся». В отличие от многих своих коллег, воспевавших радости смерти и суицида и погубивших сотни своих поклонников, «Queen» постоянно выступала с песнями, осуждающими это безумие, и кто знает, сколько молодых ребят передумали умирать, услышав голос Меркьюри. Это не просто гражданская позиция группы — самоубийство считается страшным грехом как в зороастризме, так и в христианстве (в христианстве — особенно), в то время как в восточных религиях оно не только не осуждается, но нередко и приветствуется. Конечно же, песня вызвала взрыв критики, ее называли дурацкой, бессмысленной, невнятной.
Но если бы Фредди, подобно большинству своих рок-коллег, спел «умри, детка, смерть прекрасна» — конечно, его похвалили бi,i за столь прекрасный бунт против общественных устоев!
В песне «Save Ме» («Спаси меня», авт. Мэй) речь идет о страданиях человека, брошенного любимой. Но в видеоклипе песня приобретает не только лирический, но и духовный смысл. Девушка в клипе все время пытается поймать голубка — а это известный со времен Ветхого Завета символ поиска человеческой душой Бога. В этом контексте совсем иное значение приобретают слова: «Продается и сдается душа», «во мне все заледенело, у меня нет настоящей цели», «спаси меня, я не могу остаться наедине с этой жизнью», «спаси меня, я наг, и я далеко от дома». В одном из эпизодов клипа сам Фредди появляется с крыльями. А в финале голубка пролетает над головой Фредди, что и в западной, и в восточной культуре означает Божье благословение.
«Calling All Girls» («Взываем ко всем девчонкам», авт. Тейлор) — послание любви с религиозным оттенком:
Взываем ко всем парням, взываем ко всем девчонкам,
Обращаемся ко всем людям на улицах, ко всему миру!
Примите это послание, послание для вас.
Это послание старое, это послание — правда.
Это послание — любовь, примите послание любви!
Все, кто далеко и близко, все, кто слышит нас!
В бессонные ночи я жду тебя,
А ты ощущаешь чье-то чужое присутствие, пронизывающее тебя.
Какой-то поток надежды пронизывает весь мир,
Распространяясь, как незаметная болезнь.
Ты тоже получишь это послание!
В снятом на эту песню видеоклипе Фредди и «Queen», одетые в белые одежды, сражаются с технократическим, безликим миром — и разрушают Систему. Клип прямо говорит о той духовной войне, которую ведет «Queen».
Песня «UnderPressure» («Под давлением») — импровизация, записанная совместно с Дэвидом Боуи — одна из самых серьезных духовных песен группы, размышляющая о безумии современного мира и места в нем человеческой личности:
Давление действует на меня,
Давление действует на тебя, и некого позвать на помощь.
Под давлением рушатся дома, разбиваются семьи,
Людей выбрасывают на улицы.
Что за ужас осознавать, какой мир вокруг нас!
Смотрю на близких друзей и кричу им: Выпустите меня!
Помолюсь завтра — будет легче.
Люди под давлением — люди на улицах.
Разрушения вокруг — мои мозги растекаются по полу.
В такие дни идет не дождь, а жуткий ливень.
Люди на улицах, люди на улицах.
Ты отворачиваешься от всего этого, как слепец,
Выжидаешь, но это не помогает.
Продолжай любить, даже если от любви ничего не осталось.
Почему — почему — почему — почему...
Любовь — любовь — любовь — любовь...
Безумие хохочет, а мы трещим под давлением.
Почему мы не можем дать себе еще один шанс?
Почему мы не можем дать любви еще один шанс?
Почему мы не можем дарить любовь?
Потому что любовь — такое старомодное слово,
И любовь заставляет тебя беспокоиться
О людях во тьме ночи.
И любовь заставляет тебя иначе смотреть на заботу о ближнем.
Это наш последний танец,
Это — мы сами под давлением...
В первых кадрах видеоклипа, сопровождавшего эту песню, мы видим скопления людей, бесконечные однородные толпы... эти люди, равнодушные к ближнему и ко всему, что вокруг них, превращаются в зверей — и параллельно с кадрами с толпой появляются странные, полуживотные лица. Одновременно это намек на то, что в подобное состояние люди переходят под воздействием неких отрицательных сил. Затем раздается взрыв, перейдена некая грань — и начинается безумие. Войны, безработица, бездомные, демонстрации, безликие толпы, следующие в общем потоке на работу и обратно, нарушенная экология... Эти взрывы подчеркивают тему краха и бессилия техногенной цивилизации, которая истребляет сама себя, как и надпись «no men wanted», появляющаяся в кадрах клипа. Тут дело не только и не столько в безработных — просто в этом мире без любви люди уже не нужны... А сцена с гипнотизером, который полностью подчинил разум и тело человека и делает с ним, что хочет, подсказывает, что проблемы у человечества начинаются не сами по себе, а когда они связываются с силами, связываться с которыми определенно не следует. Речь идет о том давлении, которое оказывают на психику современных людей оккультные увлечения, и о «бесовской атаке», особенно сильной в «новом мире». Личность разрушается и погибает в этом кошмаре, разум не способен принять все происходящее... В видеоклипе использованы кадры из немого фильма «Вампир Носферату» — первого фильма ужасов в истории кинематографа. Человек в углу прячется под одеяло как раз на словах «отворачиваешься, как слепец», потому что перед ним появляется воплощенная смерть, Носферату. Люди боятся смерти, дико боятся. И прячутся от нее единственным доступным путем — делают вид, что ее нет. Но она есть, и она все равно их настигнет. И единственное спасение — молитва и любовь, вера в Бога и забота о ближних — только это противостоит давлению и разгоняет тьму.
Трогательные кадры из немых фильмов еще раз напоминают о любви как о высшем чувстве, требующем заботы и ответственности. И завершается песня апокалиптической фразой о последнем танце человечества, т. е. о «последних временах».
А на обратной стороне сингла «Under Pressure», вышедшего в 1981 году, было записано своеобразное продолжение этой песни, в будущем не вошедшее в альбом «Hot Space», — «Soul Brother» («Духовный брат»):
Господь благословил мою молитву, сейчас он придет...
Он — мой духовный брат...
Когда ты чувствуешь себя под давлением, под давлением,
Он не позволит тебе пасть духом.
Ему все, все подвластно, он — мой духовный брат.
В песне «Keep Passing The Open Windows» («Проходи мимо закрытых окон», авт. Меркьюри) снова затронута тема самоубийств. Меркьюри в очередной раз призывает молодых не делать этого страшного шага, собраться с силами, верить в лучшее и надеяться:
Знаешь ли ты, что значит быть одиноким в этом мире,
Когда тебе грустно, не везет и ты в проигрыше?
Просыпаешься с криком посреди ночи.
Тебе кажется, что ты попусту теряешь время.
Это был плохой год.
Ты начинаешь верить, что все будет в порядке,
Но в следующую минуту ты опять сломлен.
Начинается новый день.
Сохрани радостное чувство, и ты найдешь правильный путь.
Просто верь — и проходи мимо открытых окон.
Знаешь ли ты, что значит не иметь друга,
Не иметь ни работы, ни денег — ты чужестранец?
Ты думаешь только о самоубийстве.
Когда-нибудь ты проиграешь эту битву.
Лучше тебе держаться подальше от опасности — о да!
У тебя, как и раньше, пылает душа.
Ты говоришь себе, что это конец.
О, соберись, завтра все будет выглядеть намного лучше...
Тебе нужно быть сильным и поверить в себя,
Забыть все печали, потому что любовь — это все, что тебе нужно.
Все, что тебе нужно, детка, — это любовь!
Просто верь — и проходи мимо открытых окон!
«Hammer То Fall» («Гром грянет», авт. Мэй) — еще одна христианская рок-проповедь «Queen», одна из лучших песен в репертуаре группы. Она часто исполнялась на концертах, пользуясь огромной популярностью, в будущем использовалась в фильме «Горец» в связи с темой Зла и Антихриста. Как и в ранней «Prophet's Song», темой песни стали вопросы смертности, посмертного воздаяния и Страха Божьего, непомерной гордыни и духовного убожества современных людей. Как водится, критики назвали ее антиядерной, в очередной раз «не заметив» ее религиозного смысла:
Выстоим мы или падем —
Историю это не волнует.
Весь XX век людей учат, что их жизнь зависит от социально-экономических процессов, изменений в космосе, пассионарных толчков, воли вождей. Сам человек в этой концепции теряет свою личность и чувство ответственности за происходящее, он — песчинка, которую несет куда-то исторический процесс, лосось, стремящийся на нерест. Но истории не помолишься, не попросишь о помощи, она не способна полюбить, поддержать или помиловать. Ей наплевать на отдельного человека с его чувствами, проблемами и заботами, и личности остается только отчаяние. Именно об этом говорит песня: истории нет до нас дела, и за помощью мы должны обращаться не к ней.
Постели постель, зажги свет —
Леди Милосердие сегодня не будет дома.
Милосердие больше не ночует в домах людей — их сердца очерствели. Но почему, готовясь спать, не выключают, а зажигают свет? Обычно дети, боящиеся темноты, просят родителей не выключать свет — иначе им будет страшно остаться наедине со своими страхами, им будут являться жуткие чудовища. Лишенные Бога, любви и милосердия современные люди и есть те самые дети. Они наивно полагают, что можно избавиться от тьмы своей души и от страха смерти, просто «включив свет» — т. е. земными способами. Они наивно думают, что «при свете» монстры не придут — напрасно.
Мы не теряем время даром,
Не слышим звона, но отвечаем на зов.
С тобой происходит то же, что и со всеми —
Мы просто ждем, когда грянет гром.
Современный человек, не верящий в Бога и загробную жизнь, тем не менее, не обманет смерть и вынужден будет ответить на зов из иного мира, призывающий его душу. Но люди не понимают этого и просто проживают жизнь в ожидании смерти. Еще одно значение этой фразы — лишенный духовной самозащиты и изголодавшийся по богообщению современный человек готов ответить на любой зов из иного мира, и голос любого мелкого беса он легко принимает за голос Бога или ангела. Отсюда — колоссальный рост числа одержимых, которых в наше время больше, чем в средние века.
Каждую ночь и каждый день
Частица тебя умирает.
Но подтягивай кожу на лице — путь Запада,
Качай мускулы, когда умирает твое тело.
Человек смертен, и век его недолог. Каждый прожитый им день приближает смертный час. Но люди Запада не думают ни о смерти, ни о спасении своей души. Вся их забота — о сохранении и омоложении своего смертного тела. Отсюда — все эти модные подтяжки, пластические операции, бодибилдинги, тренажерные залы, диеты, витамины, оздоровительные гимнастики и т.д. и т.п. Языческий культ здорового тела и вечной молодости — всего лишь жалкая попытка обмануть смерть.
Но с накачанными мускулами или без них, морщинистый или моложавый — человек все равно умрет, и вместо того, чтобы омолаживать свое тело, надо подумать о душе.
Играй в свою игру по их правилам,
Пусть все покроет анестезия.
Но наступит день, когда они назовут твое имя,
И ты поймешь, что пришло время грянуть Грому.
Человек в современном обществе только и думает, что свободен — на самом деле он всего лишь играет в игру по правилам, установленным кучкой негодяев. За него решают, что он будет есть или пить, во что верить, какими товарами пользоваться, кому поклоняться и кого ненавидеть. Агрессивно навязываемая массовая культура зомбирует человека, превращает в послушного биоробота, живущего ради возрастающего комфорта. Люди живут именно «под наркозом», спят наяву в мире искусственных ценностей и образов, созданных миром телевидения и компьютера, не желая проснуться и увидеть настоящие проблемы. Не случайно образ сонного царства так популярен в современной литературе. Но для каждого человека настанет день, когда «назовут его имя», т. е. придет смерть, и его призовут к ответу. Он проснется на мгновение, чтобы понять — все кончено, жизнь прожита впустую, а другой уже не будет. Сон души закончится ее гибелью, а те, кто столько лет держал душу в плену, заявят: ты наш. Навсегда.
Богатый, бедный или знаменитый —
Правда для всех одна.
Закрой окно — но дождь хлещет
И вода стекает по твоему подоконнику.
Детка, твоя борьба — от тщеславия!
Кто бы ни был человек, правда для всех одна, и перед смертью, как и перед Богом, все равны. Возмездие за грехи придет, и бесполезно прятаться от него, как в положенное время не спрячешься от Божьего гнева (который символизирует гроза). Бесполезно и продолжать воевать с Богом — все это от гордыни и тщеславия, и от этого человеку нет никакой пользы.
Нас, выросших высокими и гордыми
В тени ядерного взрыва,
Убеждали, что наших голосов никто не слышит.
Нам же хотелось кричать все громче и громче.
Речь идет о послевоенных поколениях, выросших под знаком ядерной угрозы и всемогущества науки. Людям внушают, что они сверхчеловеки и могут все, их возможности безграничны, сам человек сможет стать Богом, если пожелает. Сам Бог в этой системе ценностей упраздняется — зачем Он нужен, если есть сильные, могучие человекобоги? Если сам человек может занять его место, а все проблемы человечества можно решить с помощью науки и разума? Молиться некому и незачем — все равно никто не услышит. Не молиться же на науку, атомную бомбу, собственную гордыню и всемогущество! Но так уж устроена человеческая душа — она невольно тянется к Богу, и если не находит Его, то бьется'в страшных мучениях. Заключенная в духовную темницу, обреченная на голод душа кричит. И человеку хочется страшно заорать или сделать что-нибудь ужасное — в надежде, что его хоть кто-нибудь услышит.
Вот тогда и начинаются наркотики, самоубийства, уход в виртуальный мир и тоталитарные секты. Не случайно многие теоретики идеи сверхчеловека кончали жизнь в психиатрических больницах.
За что мы боремся, черт побери?!
Просто покоримся, и от этого не будет вреда.
У тебя осталось время только помолиться
В ожидании, когда грянет Гром!
Это — призыв к человеку прекратить бессмысленную войну с Богом и сдаться на Его милость. Ведь времени осталось так мало — только помолиться. Звучат и апокалиптические нотки — скоро Судный День, и в его ожидании осталось только прочесть свои молитвы и положиться на Божью милость.
В яростном, эмоциональном исполнении Фредди Меркьюри песня производит огромное впечатление. В финале он обычно вставал на одно колено и склонял голову в знак покорности перед Богом. И под гром и дым он кричал в зал: «Everybody one more time!» («все еще раз!»), т. е. призывал зрителей еще раз крикнуть всем вместе «hammer to fall». Сама фраза «hammer to fall» дословно означает «молот падет» — древняя идиома, символизировавшая гнев Тора — скандинавского бога грома и войны.
То, что «Queen» сказала в этом рок-гимне, на несколько десятилетий раньше сказал русский православный философ Иван Александрович Ильин:
«Что нам вещает гроза?
Не забывай, человек, что ты земное создание... знай, что ты мало знаешь и что вся твоя сила немногим больше бессилия. Не забывай, что тебя ожидает смерть и что ты можешь быть отозван в любой миг, как удар молнии. Одумайся: там, наверху, есть высшая сила, могучая, как гром, и чистая, как пламя.
Душна и мрачна твоя жизнь. Но она может сделаться еще мрачнее, тогда суетная тревога придет к тебе, и страх овладеет тобой. Где сыщешь ты тогда прибежище, человек? Где место твоего отдохновения? Тогда ты смотришь вверх, туда, где исчезло солнце... и где чудовищные силы кричат тебе и друг другу грозным голосом. Тогда довольно; тогда чаша переполнена и ты должен осушить ее до дна. Дрожи, тварь! Ты идешь навстречу грозе...
Ослепляющей молнией приходит сверху просветление и облегчение. Со стремительной и разящей очевидностью открывается тебе тьма твоей души. Над твоей головой оглушительно рокочет, катится и гремит. Посмотри в пламя! Вслушайся в голоса! Так — благодаря молнии совести и грому раскаяния — для тебя обновляется жизнь...
Ты ведь не думаешь, что небо молчит, видя происходящее на земле. Однажды оно заговорит и пошлет утешение верным и сознание тем, кто блуждает и чинит злодеяния. Гроза учит их смирению. И всех — чудесной надежде, что на небесах все прекрасно и могущественно...
Так с помощью грозы обращаются к высокомерию твари земной».
«Is This The World We Created» («In My Defence», авт. Меркьюри-Мэй) — проповедь о страданиях мира, о бедных и о милосердии, о мире, погибающем от людского безумия, о нравственности и об экологии. Когда песня вышла на сингле, все доходы от ее продажи «Queen» пожертвовала в Фонд спасения детей.
Только подумай о тех голодных, что нужно накормить!
Посмотри на те страдания, что мы посеяли!
Столько одиноких лиц вокруг ищут то, что им нужно!
И это тот мир, что мы создали? Зачем мы это сделали?
И это мир, что мы незаконно захватили?
И, наконец, неужели ради этого мы сегодня живем
В мире, что мы создали?
Ты знаешь, каждый день рождается беспомощный младенец,
Которому нужно немного любви и заботы в счастливом доме.
А где-то богач восседает на троне
В ожидании, когда пройдет жизнь.
И это мир, что мы создали, и мы сделали все это сами?
И это мир, что мы обглодали до костей?
Если Бог на небесах смотрит на нас,
Что он думает о том,
Во что мы превратили мир, который Он создал?
О том, как Фредди исполнил эту песню на «Live Aid», замечательно сказала его поклонница:
«...Он на сцене в круге света. Весь в белом, сосредоточенный и серьезный. Просит всех внимательно слушать. И начинает петь. Конечно, я слышала эту песню, знала ее наизусть, она всегда трогала меня до глубины души. Но ЭТО исполнение не передать словами. Перед ним людское море, но стадион погружен во мрак, и лишь один луч света выхватывает фигуру в белом. Ему тяжело и больно, он закрывает глаза. Голос дрожит, но как он прекрасен и чист. На фразе «Who needs some loving care inside a happy home» голос предательски срывается, он отворачивается и закрывает глаза, но уже в следующей строке голос его звучит с новой силой. Как тебе этого не хватало, Фредди... В себя я пришла, когда прошли уже все титры, и обнаружила, что по щекам текут слезы. «Is this the world we created?»...
А в конце 1984 года группа выпустила рождественский сингл «Thank God It’s Christmas» («Слава Богу, Рождество», авт. Тейлop-Мэй) — трогательный гимн, полный доброты, любви и надежды. Ведь Рождество — это и есть великая надежда, вера в чудо и во все самое лучшее.
О, любовь моя, мы выплакали все наши слезы.
О, друзья мои, у нас были наши надежды и страхи.
О, друзья мои, это был такой долгий и трудный год,
Но сейчас пришло Рождество.
Да, это Рождество!
Слава Богу, это Рождество!
На одну ночь...
О, любовь моя, мы живем в дни бедствий.
О, друзья мои, мы идем странными дорогами.
Все мои друзья собрались в этот день из дней. Слава Богу, это Рождество!
На один день...
Это не только рождественская песнь надежды — замученная травлей «Queen» говорит, что не намерена сойти с выбранного когда-то пути.
* * *
Религия присутствовала и в знаменитых видеоклипах «Queen» — может быть, даже более, чем в текстах. Нередко песня, не имевшая никакого религиозного смысла в аудиоверсии, приобретала его в видеоклипе. Только распознавать религиозные намеки «Queen» в их видео труднее, чем в текстах — по причине сложности языка символов, намеков и аллюзий, требующих серьезной гуманитарной и религиозной подготовки. Сам Фредди даже не скрывал, что вкладывает в свои видеоклипы особый, не понятный широкой публике смысл. В одном из интервью он сказал:
«Некоторые эпизоды из видеоклипов могут ввести в заблуждение покупателя. Когда вам нравится какая-то музыкальная композиция, вы идете, покупаете ее, и при прослушивании в вашей голове рождаются определенные образы, которые ассоциируются с этой музыкой. Вы ощущаете эмоциональный заряд и при этом думаете, что такие же чувства вкладывает и музыкант в это произведение. Следовательно, у каждого собственное видение данной композиции. Я считаю, что клип ограничивает восприятие песни, поэтому иногда мне нравится давать волю своему воображению и делать видео настолько образным, насколько это возможно. Вот почему я использую множество сюжетных линий, особенно когда песня очень эмоциональна или когда она посвящена любви»...
Видеоклип «Play The Game» считают незамысловатой иллюстрацией песни о страстной любви, о том, что ее не нужно бояться, нужно лишь быть готовым принять ее в своем сердце. Но если вглядеться чуть внимательней, станет очевидно, что смысл лежит гораздо глубже.
...Открытый космос. Кругом летает множество микрофонов, один из которых подхватывает Фредди.
С самого начала человеку предоставляется свобода выбора. Талант, творческие способности — это дар Божий, которым человек имеет право воспользоваться или не воспользоваться. Человек волен принимать или не принимать этот дар — ему ничего не навязывается. Фредди подхватывает микрофон, за его спиной вспыхивает огонь, и он начинает петь:
Открой свой разум, позволь мне войти,
Пусть твоя уставшая голова отдыхает,
Позволь решать своему сердцу.
Это так просто, когда ты знаешь правила.
Все, что ты должен, — это любить.
Играйте в игру любви.
Все сыграйте в игру любви!
Внимательный слушатель с самого начала уловит небольшую странность этого текста. «Открой свой разум и позволь мне войти...» Это что же за экстрасенс такой? Зачем нужно «раскрывать свой разум» перед любимой девушкой да еще и позволять ей в него войти? И при чем здесь правила, которых просто не может быть в любви между мужчиной и женщиной?
Эти вопросы могли бы остаться риторическими, если только не понять, что речь идет не о человеческой, а о божественной Любви.
Когда человек живет вне Бога, любая мелочь давит ему на плечи каменной плитой, любой серьезный вопрос грозит свести его с ума. Но лишь только человек раскрывает для Него свое сердце и разум, он начинает жить в согласии с Его замыслом о себе. Из тысячи тысяч дорог он выбирает ту, которая была предназначена именно ему. Высшее проявление свободы воли — добровольно вручить себя в Его руки и жить in the lap of the Gods — в воле Божьей. Когда человек узнает правила — простые правила, данные ему Богом, все вопросы, казавшиеся тяжелыми и неразрешимыми, лопаются, как мыльные пузыри. Как писал святитель Игнатий Брянчанинов: «Всецелое соединение воли человеческой с волею Божиею есть состояние совершенства, какого может только достичь разумное создание Божие». О том же говорил прп. Марк Подвижник: «Кто не соглашает воли своей с волею Божиею, тот спотыкается в собственных своих начинаниях и попадается в руки врагов».
Стоя полуобнаженным на фоне огня, Фредди поет:
Когда ты подавлен и не можешь сопротивляться —
Закури новую сигарету и расслабься.
Это твоя жизнь, не усложняй ее.
Это свободный, свободный мир —
Все, что ты должен делать, — это любить.
Сыграй в игру.
Все сыграйте в игру любви!
Игра любви во мне лишь началась,
Любовь пронзает меня с головы до пят,
Она пульсирует в моих венах...
Играю в игру! —
Сводит меня с ума.
Это твоя жизнь, не усложняй ее.
Это свободный, свободный мир —
Все, что ты должен делать, — это любить.
Сыграй в игру.
Все сыграйте в игру любви!
И зороастрийская, и христианская религиозные концепции не говорят даже, а громко кричат о том, что человек — Свободен. Он волен выбирать свой путь и распоряжаться своей жизнью сам.
Но значит ли это, что автор призывает слушателей творить все, что им взбредет в голову? Конечно же, нет. Чтобы понять это, достаточно вспомнить, о чем говорится в начале песни.
Человек свободен, ему даровано великое благо. Но для того, чтобы эта свобода не погубила его, он должен раскрыть себя для Бога. Есть замечательные слова Ефрема Сирина: «Люби Бога и делай, что хочешь». All you have to do is fall in love...
Подчинись тому, Кто есть Любовь. Позволь Ему войти и соединиться с тобой. Почувствуй, как всего тебя пронзает Его любовь. Прими Его правила — правила Божественной любви в свободном мире. И все сразу станет так просто, и ты — свободный человек.
Любопытна и концертная версия «Play The Game». Исполняя сложную партию на фортепьяно, Фредди не ленился при словах «all you have to do is fall in love» отрывать руку от клавиш и высоко поднимать указательный палец к небу в знаке адорации...
А теперь рассмотрим три видеоклипа, созданные в 1984 году на песни вполне светского содержания — «Radio Ga-Ga», «It’s A Hard Life», «I Want To Break Free».
Сама песня «Radio Ga-Ga» («Радио Га-Га», авт. Тейлор) повествует об «эпохе радио». В клипе, представляющем собой классическое для «Queen» «многоуровневое видео», песня приобретает сразу несколько значений — как религиозных, так и философских. Особый тон клипу задают кадры из классического немого фильма Фрица Ланга «Метрополис» — философской ленты с очень сильным христианским подтекстом (собственно, не зная «Метрополиса», невозможно правильно понять видеоклип).
Первый уровень клипа вызывает ассоциации с романом Оруэлла «1984 год» (сам видеоклип снят в 1984 году). Страшный завод, к которому, как рабы, прикованы манекены-рабочие. Бесконечная война — демонстрируются документальные кадры бомбардировок Англии времен Второй мировой войны, семья в противогазах собирается у радио в ожидании новых военных сводок и приказов. Радио с огромным глазом очень напоминает экран «Большого Брата» из романа Оруэлла, который присутствовал в каждом доме через камеры слежения. Огромная толпа собирается на митинг, повторяя все за своими вождями.
Другой уровень, более близкий к Лангу, — тема человечества, погибающего в тисках современной цивилизации. Рабочие становятся винтиками, придатками машин, прикованными к своему рабочему месту, как галерные рабы (в фильме завод, как и весь современный прогресс, открыто сравнивается с библейским Молохом, в пасть которого бросают человеческие жертвы). Члены «Queen» появляются в автомобиле в форме радио на фоне небоскребов из «Метрополиса» — еще один образ современной цивилизации.
Собственно религиозный уровень — Фредди в странном костюме появляется у открывающейся и закрывающейся двери, из-за которой брезжит яркий свет. В этом эпизоде Фредди выступает в роли Меркурия, псевдоним которого взял, — божества, являвшегося посредником между миром живых и мертвых, между земным и небесным. Согласно античным мифам только Меркурий (греч. Гермес) мог свободно перемещаться между двумя мирами. Он был проводником душ умерших. Он же вывел из царства мертвых Одиссея и Орфея. Стоя на границе миров, Фредди-Меркурий призывает не забывать о смерти и о посмертной участи души. Он входит в комнату, залитую ярким светом. Таким образом, он снова напоминает о главном смысле человеческой жизни — спасении души, достижении бессмертия. Еще раз об этом говорится в сцене, где Меркьюри стоит под часами — цитата из «Метрополиса», в данном контексте обозначающая кратковременность земного существования. Другое значение этого кадра — Фредди предчувствует свою раннюю кончину: стоя под часами, он исчезает, а остальные трое членов «Queen» остаются (в будущем этот кадр вошел в предсмертный видеоклип «The Show Must Go On»).
В религиозном контексте совсем иное значение приобретает и эпизод с толпой. Черно-бордовый костюм Фредди и его спутников — одежда воина с персидских миниатюр, в данном случае означает духовного воина — борца со злом (в похожем наряде часто рисовали защитника зороастризма Исфандияра). Фредди несколько раз поднимает руку в зороастрийском жесте, символизирующем клятву всегда творить добрые мысли, слова и дела и бороться со злом, отречься от дьявола и держать в духовной войне сторону Бога. За его спиной — белые перегородки, за которыми что-то мерцает, и идет дым — намек на зоро-астрийский храм. Помещение, в котором находится священный огонь, отделено от центрального зала с молящимися белой перегородкой, и верующим видны только отблески пламени и дым. Фредди в иносказательной форме говорит о зороастрийской молитве. Поэтому внимающая Фредди толпа одета в белое, такого же цвета и головные уборы собравшихся — это цвет зороастризма и храмовых одежд священников-магов. Вся сцена символизирует «белое воинство», хотя на «первом» уровне кажется, что за спиной Фредди — завод из «Метрополиса».
Кадр из «Метрополиса», в котором злодей-ученый создает робота, намекает на «последние времена» и Антихриста — в фильме робот, созданный под перевернутой пентаграммой, выдавал себя за христианскую проповедницу с библейским именем Мария. Он должен был от ее имени подтолкнуть толпу на преступления и этим скомпрометировать настоящую Марию (похожий образ Антихриста-Ташлана использовался в апокалиптической сказке Клайва Льюиса «Последняя битва»). В кадре появляется Фредди и произносит: «Радио Га-Га», что в данном контексте звучит как предупреждение не верить тому, что говорят по радио и телевидению. Одновременно по аналогии с фильмом сцена означает, что «радио» создает его злого двойника.
Идут кадры потопа, сметающего все на своем пути, — прозрачная аллюзия конца света и библейского потопа, краха современной цивилизации. Фредди снова появляется между «пограничными дверями», из которых хлещут воды потопа, в роли Меркурия и проповедника, его рука поднята в зороаст-рийском жесте. Снова кадр из «Метрополиса» — огромная толпа детей пытается спастись от воды. В «Метрополисе» дети были спасены настоящей Марией от потопа, устроенного их родителями по совету Лжемарии. В фильме после этого следовал гениальный кадр — вся толпа буквально висела на Марии и ее друге на крошечном островке посреди бушующих вод. Это означало возможность спасения только через христианство — чистая девушка Мария символизировала христианскую веру, а дети — чистую, открытую для спасения часть человечества (не следует забывать, что людей Библия называет «дети Божьи», а в Евангелии Христос говорит «будьте как дети» и «не мешайте детям приходить ко мне»). Фильм заканчивался символической схваткой доброго и злого героев на крыше католического собора и победой Добра в «последней битве». Видеоклип заканчивается иначе. Семья снимает противогазы по приказу из Радио — и именно в этот момент происходит взрыв. Несчастье случается в тот самый момент, когда Радио дает «отбой тревоги». Семья не могла не видеть, что происходит, — их квартира тряслась, с цолок падали вещи, но они верили не своим глазам и рассудку, а Радио, машине. Это напоминает эпизод из романа Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» — в момент глобальной катастрофы героиня смотрит телевизор и даже не пытается бежать от опасности, тупо ожидая подсказки от телеродственников, — и гибнет вместе со всей своей техникой. Люди перестали быть людьми, полностью доверившись технике, и этим обрекают себя на гибель. В финале клипа зловеще светится Радио, обманувшее и погубившее людей. Эпизод имеет и религиозный смысл — последние времена и Антихрист придут, когда люди потеряют чувство самосохранения и перестанут бояться, — вспомним, что наивысший расцвет сатанизма приходится на наше время, когда большинство людей не верят ни в Бога, ни в дьявола, и самые страшные проявления ненависти и нетерпимости тоже приходятся на нынешнюю эпоху «мира, любви и общечеловеческих ценностей».
«It's A Hard Life» («Это трудная жизнь») — один из самых красивых и глубоких христианских видеоклипов «Queen» на лирическо-философский текст Меркьюри.
Композиция начинается с цитаты арии главного героя оперы Р. Леонкавалло «Паяцы» — пронзительной истории о судьбе артиста, в которой спектакль полностью повторяет реальные события его жизни. Герой выходит на сцену, не сдерживая слез, но для зрителей его переживания остаются ужимками умелого комедианта. Лишь когда происходит трагедия, они понимают, что происходящее давно вышло за рамки театральной постановки. Поэтому, начиная разговор об этом видеоклипе, мы должны помнить, что в данном случае перед нами не просто абстрактная «зарисовка на тему», но, по сути, история самого Меркьюри...
Мы попадаем в странное театральное пространство, в котором смешано несколько эпох. Костюмы персонажей напоминают эпохи Возрождения и Просвещения. Это — время расцвета светской придворной культуры, безудержной жажды развлечений и удовольствий, время поклонения чувственной стороне бытия.
На первый взгляд помещение, в котором происходит действие клипа, напоминает итальянское палаццо или светский салон. Перед нами предстают классические сцены придворной жизни Нового времени: бесконечные развлечения, неприкрытое удовлетворение самых низменных инстинктов, сочетающееся с пошлым легкомыслием, лицемерием и вычурной безвкусицей. На таком безрадостном фоне фигура Меркьюри смотрится особенно трагично, учитывая роль, которую он играет в клипе.
Дело в том, что Фредди предстает в образе шута — он часто делал это в своих шоу и видеоклипах. Шут — это тот, кто, кривляясь, развлекая толпу и сыпля остротами, сообщает им самые важные и серьезные вещи. Шут — это голос правды и голос Бога, выраженный в карнавальной, смеховой форме. Шут — это выражение абсолютной свободы в несвободном обществе, мудрый дурак и Божий клоун, единственный человек, который с помощью полунамеков, притчей и острот может сказать все, что думает, и не будет за это наказан, потому что с дурака нет спроса. Кривляясь и кувыркаясь, шут между остротами говорил королям и вельможам слова, за которые другого отправили бы на плаху — а шуту, смеясь, прощали. Недаром правители держали при себе шутов, прислушиваясь к их словам, советуясь с ними и позволяя им любые вольности. Образ шута занимает важное место в европейской классической литературе — вспомните хотя бы великих мудрых дураков Шекспира. В несвободных странах люди всегда с удовольствием ходили посмотреть на Петрушку, Уленшпигеля или Труффальдино и услышать от этих персонажей то, что они никогда не посмели бы произнести вслух. Наконец, шута нередко окружали религиозным почитанием, воспринимая его как Божьего человека.
Фредди выступил именно в образе Божьего шута. Бордовый цвет его странного одеяния, полуобнаженное, как у юродивого, тело, знак «тысяча глаз» на его костюме, перья на его голове и странная конская грива волос, босые ноги — все это древние символы связи с Богом, посредника между Небом и Землей, молитвенника, Божьего человека, проповедника и аскета. Фредди — трагический Божий шут, не находящий понимания у людей, единственный живой среди мертвых масок, одиночка в охваченном безумием мире. Он мечется, кричит, а окружающие его бессмысленные рожи хохочут и хлопают его словам, не понимая ничего из того, что он им говорит. Это — трагедия не только его персонажа, но и самого Меркьюри. Он говорил людям самые важные, серьезные вещи, но всегда оставался непонятым.
Потому и начинается видеоклип со слов «I don't want my freedom, There's no reason for living with a broken heart...». Меркьюри — проповедник среди обезумевшей толпы. Он видит ее пошлость и глупость, и ему становится невмоготу. Он не выдерживает, срывается и, подобно ветхозаветным пророкам, кричит: «Все, хватит, я больше не могу, я слишком слаб, почему это возложено на меня?!».
И здесь важно отметить, что в декорациях клипа присутствуют элементы не только дворцового интерьера, но и... католического храма. Лестница в центре напоминает ступени алтаря, а у его подножия, на полу, расположен странный знак — круг, заключенный в квадрат, в кругу восьмиконечная звезда. Этот символ, часто встречающийся в средневековых католических соборах, означает единство неба и земли, восстановленное и скрепленное Вифлеемской звездой, т. е. Христом.
Однако в этом полудворце-полухраме — очень странный «алтарь». На первый взгляд кажется, что перед нами Аполлон, окруженный то ли купидонами, то ли херувимами (вот еще пример смешения светского и церковного). Этот образ отсылает нас к эпохе Возрождения, а через нее — к античности и здесь может служить символом внешне гармонично развитого человека, не чуждого ни телесных, ни духовных радостей. Однако если всмотреться пристальней, станет ясно, кому в действительности поклоняются окружающие Шута люди. Их Аполлон очень мрачен, его лицо выражает страдание, а его телосложение по сравнению с подобными статуями античности кажется совсем не «аполлоновским». Более того, на его бедрах мы видим нехарактерную для скульптурных изображений Аполлона набедренную повязку. И при ближайшем рассмотрении Аполлон, которому поклоняется местное общество, оказывается... Адамом, ветхозаветным грешником, изгнанным из рая.
Все декорации буквально увешаны тяжелыми золотыми гроздьями винограда. Виноград — известнейший символ Христа и Его искупительной жертвы, кровь которой очистила человечество от первородного греха. Казалось бы, чтобы спастись, участникам безумного карнавала нужно лишь протянуть руку, но они слишком «заняты», чтобы заметить это...
И тогда на сцене появляется новый персонаж — одетый менестрелем Пророк (Мэй). Он послан, чтобы помочь Шуту. Чтобы, как и другие за века до него, напомнить бездумно веселящимся людям о том, что они смертны.
Мэй проходит на балкон наверху зала и невольно привлекает внимание весьма странной парочки. Один из них носит черные шляпу и маску, а другой — маску стервятника и корону. Они постоянно преследуют Меркьюри и ведут себя, как заговорщики: то шепчутся за его спиной, то затихают, пристально наблюдая за ним, то делают издевательские и непристойные жесты в его адрес...
В это время Фредди внизу продолжает безуспешно призывать людей опомниться. Он стоит рядом с христианской звездой; неподалеку от него застыл трансвестит в одеждах «черной» балерины — отсылка к злой колдунье Одиллии, «черному лебедю» из «Лебединого озера». Гермафродит, смешение мужского и женского начал — символ инфернального зла, который не раз использовался в творчестве группы.
За спиной Фредди-Шута возникают Роджер Тейлор и Джон Дикон. Тейлор с сомнением спрашивает о чем-то, кивая на Фредди, Дикон терпеливо ему отвечает...
В следующих кадрах Фредди, сидя за пиршественным столом в окружении мертвых масок, с горечью наблюдает за происходящим. Рядом, прямо на столе, лежит старый пьяница с яблоком во рту — тот же Ветхий человек, глупец, в буквальном смысле «подавившийся» чувственной стороной жизни.
Не прикасаясь к лежащему на его тарелке банану, Меркьюри берет в руки виноград, на который никто не обращает внимания, затем вскакивает с места и со словами «waiting for something to fall from the sky — waiting for love» воздевает руки вверх. На этом кадре стоит особо заострить внимание, так как он несет двойную смысловую нагрузку. Внимательный зритель заметит, что стол, за которым сидит «высшее общество», отражается в большом зеркале. Но в отражении видна уже другая комната — с огромным окном с крестообразной рамой, из которого льется яркий белый свет. И когда Фредди в реальной комнате в отчаянии воздевает руки, в «зеркале» он тянется к свету.
В этот момент на заднем плане вновь появляется Роджер. Он с сомнением берет в руки виноград, отрывает одну ягоду, затем отбрасывает ее. Однако следом появляется Джон Дикон, который объясняет ему что-то, держа виноград в руках.
Очень интересна их одежда, особенно одеяние Джона. Это — костюм единорога. Символику единорога знают все: это праведность, чистота, целомудрие, совершенное добро, достоинство, сила разума и тела, неподкупность. У иранцев единорог — это символ совершенства и моральных, духовных и нравственных качеств человека. Но примечательно, что в христианстве он также является символом Иисуса Христа. Рог как противоядие (рогу единорога приписываются целительные свойства) символизирует способность Христа отпускать грехи и исцелять человеческие души. В довершение портрета отметим, что на ногах Дикона нет обуви — тот же символ приближенности к Богу, что и у Фредди. Тейлор же в начале ходит в кроссовках. Босым он становится лишь после того, как попробовал виноград.
Таким образом, Джон в данном случае предстает в роли праведного христианина, а Роджер — в роли «сомневающегося».
В качестве контраста рядом с ними стоит старуха со шляпкой в виде головы единорога. Она одета в пышное светское платье, и голова единорога для нее — лишь пустое украшение. Прекрасная аллегория ханжества и мнимого благочестия...
В следующих кадрах Пророк (Мэй) выбрасывает вперед руку с черепом ветхозаветного Адама, таким образом напоминая веселящимся внизу людям о смерти и бренности человеческого бытия. Примечательно, что череп этот по форме напоминает музыкальный инструмент, лютню. Следовательно, на этот раз пророческая миссия возложена именно на музыкантов...
Люди, окружающие Меркьюри и Мэя, сначала с ужасом смотрят на лютню, двуполые арлекины в толпе пятятся прочь, но затем продолжают свой безумный карнавал с новой силой. Мэй, Тейлор и Дикон отрешенно наблюдают за происходящим, а Фредди оказывается в гуще обезумевшей толпы. Одна из участниц карнавала, дама в черном, улыбается ему в лицо и в этот самый момент с силой наступает на ногу.
Схожий образ можно встретить на автопортрете художника Феликса Нуссбаума с женой. Эта картина была написана в трагическое время: художника как еврея должны были отправить в концентрационный лагерь. При этом у него еще была возможность бежать и спастись, но жена не хотела покидать город. На картине она наступает ему на ногу. В итоге обоих супругов отправили в Освенцим, откуда они уже не вернулись....
В отличие от женщины на картине, дама в черном также боса, т.е. она пытается продемонстрировать свою близость Шуту, но в действительности стремится помешать ему.
Лихорадочно протанцевав свои последние безумные па, карнавальная толпа растворяется без следа. В зале остаются лишь четверо — Пророк, Шут, праведный христианин и «сомневающийся», который сделал-таки свой выбор. Мэй спускается вниз по лестнице, где его ждут Дикон и Тэйлор. На секунду он встает между ними, и в этот момент на его месте появляется Фредди.
Медленно уходя, Мэй поднимает на прощание лютню и взмахивает рукой, благословляя Шута на дальнейшую борьбу и прощаясь с ним. Зала вновь наполнена веселящимся сбродом, но он не может остаться там навсегда, у него другая миссия. И Пророк уходит, подбадривая Меркьюри и напоминая ему о его миссии — помни, ты должен, на тебя это возложено. Помни, что ты и сам смертен, и с тебя спросят за все сделанное и не сделанное. Не подведи Того, Кто оказал тебе доверие.
И хотя кажется, что его приход ничего не изменил, это не так. Шут уже не один. Кто-то услышал весть Пророка, и кто-то понял, о чем вещал разряженный в алый костюм весельчак. В финале клипа девушка, которая в начале легкомысленно убегала на свидание с очередным придворным, робко подбирается к Шуту и, пока ряженые кланяются невидимой публике, протягивает к нему руку.
И значит все было не напрасно.
Не менее серьезным христианским видеоклипом, снятым в 1984 году, является «I Want То Break Free» («Я хочу вырваться на свободу», авт. Дикон). Да, тот самый, обвиненный в гомосексуализме и разврате и запрещенный в США, вызвавший всеобщий взрыв ненависти и истерии.
Сам текст говорит о желании вырваться на свободу, преодолеть рутину повседневности, жить так, как человек хочет. Песню воспринимали и как лирическую, а в ряде третьих стран она стала песней протеста, в ЮАР превратившись в неофициальный гимн Африканского национального конгресса.
Совсем иное значение она приобретает в видеоклипе.
На первом, шутливом уровне этого видео группа предстает в женских одеждах, пародируя персонажей популярного «женского» телесериала «Coronation Street». Фредди, выступающий в роли замученной домохозяйки с пылесосом, мечется по кухне и поет о желании вырваться на свободу от надоевшей семьи и быта. Актеры дали ей еще одно толкование: поскольку речь идет о мыльной опере, они восприняли ее как намек на несчастную участь артистов, вынужденных годами сниматься в бездарных, сводящих с ума телесериалах и мечтающих вырваться из них. В целом все понятно, и остается только пожалеть извращенцев, истолковавших клип с точки зрения собственной испорченности.., но Фредди открывает кухонную дверь, и открывается второй уровень видеоклипа.
Фредди и его коллеги предстают в своем настоящем виде. Полуобнаженный Фредди стоит на ступеньках в полутемном подземелье — шахте, окруженный толпой. Только Фредди и его группа освещены и похожи на людей, остальные стоят во мраке и напоминают тени. У людей из толпы не видно лиц, только слабо светятся лампочки на их шахтерских касках. Над всей группой расположен странной формы черный четырехугольник. Фредди поет:
Я полюбил, я впервые полюбил,
И я знаю — на этот раз это серьезно.
Я полюбил, да,
Бог знает, Бог знает, я полюбил!
Подземелье — это ад, или, если говорить точно, Аид — античное царство мертвых. Люди-тени — это души мертвых: именно в виде теней они согласно греческой мифологии бродят по Аиду. Фредди снова предстает в образе Меркурия-Гермеса — проводника душ и посредника между миром богов и людей, живых и мертвых.
У древних греков были крайне пессимистичные представления о загробной жизни. Души умерших были обречены на блуждание по мрачному и темному Аиду, вечную муку без какой-либо надежды. Таким образом, страдающие души во главе с Меркурием говорят о своем желании вырваться из этого кошмара и освободиться от мрака смерти. Одновременно сцена означает «ад души» — муку, которую испытывает живой человек без надежды и связи с Богом (люди, бредущие во тьме, — распространенный в современной культуре сюжет), а также стремление вырваться из «ада повседневности».
Странный четырехугольник — это христианский знак, часто используемый на православных иконах. Внутри него помещают ромб, а в ромбе — фигуру Иисуса Христа. В видеоклипе знак черного цвета, а не красного, как на иконах, и в нем нет Христа. Значит, это ад до сошествия туда Иисуса.
В целом соглашаясь с античной концепцией Аида, христианство говорит: так действительно было, но до прихода в мир Иисуса Христа. Христос своим приходом в мир, крестной мукой и воскрешением восстановил нарушенную связь между Богом и людьми, даровав им вечную жизнь. Победив смерть и сойдя в ад, Он освободил души всех праведников, что находились там от Адама, и забрал их в Царствие Небесное (в Библии об этом сказано: «Смерть, где твое жало? Ад, где твоя победа?»). С этого момента у каждого человека есть возможность избежать ада и смертности и воссоединиться с Богом. Возвращаясь к четырехугольнику — он в сочетании с ромбом и фигурой Христа часто изображался на иконах «Сошествие во ад». Черный он потому, что в сцене «Аид» Христа еще нет, и потому фигура не окрашена. Души в Аиде ждут Христа, Его воскрешения и Сошествия.
В следующем кадре Фредди появляется в другой комнате подземелья-Аида на фоне «медных врат» — символа сокрушенных Христом смерти и язычества. Меркурий легко переходит границу, которую не может перейти вся страдающая в подземелье толпа. Он подходит к белому прямоугольнику, символизирующему небеса, рай. Фредди обегает прямоугольник и бросается прямо в него — символ прорыва спасенной души в Царствие Небесное. При этом он распевает многозначительные строчки:
Это странно, но это правда —
Я не могу сопротивляться твоей любви.
Но мне надо быть уверенным, когда я выйду за порог.
О, как я хочу вырваться на свободу...
О, как я хочу вырваться на свободу...
Слова «когда я выйду за порог», «я не могу сопротивляться твоей любви», «я хочу вырваться на свободу» с таким видеорядом приобретают совсем иное значение — спасение души, избавление ее от ада и смерти, посмертное воссоединение с Богом.
Белый прямоугольник падает, и начинается третий уровень видеоклипа — так называемая «балетная сцена». Фредди предстает в облике Фавна из знаменитого балета «Послеполуденный отдых Фавна». Этот десятиминутный балет на музыку Клода Дебюсси был поставлен в Париже в 1912 году и произвел революцию в балетном искусстве. В роли Фавна тогда выступил Вацлав Нижинский. Именно «под Нижинского» Фредди стилизовал свой костюм и сбрил усы. В балете Фавн, отдыхающий у ручья на камне, играет на свирели. Поза его неподвижна. Появляются нимфы. Фавн кидается к ним. Все разбегаются, кроме одной. Фавн преследует девушку, настигает ее. Она опускается на одно колено и прижимает руку к сердцу. Фавн соединяет руку девушки со своей. Приходят нимфы и уводят свою подругу. Фавн прижимает к лицу оброненное нимфой покрывало и в страстном порыве ложится на него. Затем возвращается к камню, садится на него и принимает ту же неподвижную позу, как и в начале балета. Но он уже не тот — любовь к девушке пробуждает в нем человеческие чувства, и он не сможет быть безмятежным лесным зверьком. Нижинский сумел передать это перерождение Фавна, заменив его звериные жесты на человеческие.
Античный миф, в котором Фавн соблазнил нимф игрой на свирели и совратил их, в балете приобрел совсем иное значение — преодоление звериного начала через любовь.
Тогда, в 1912 году, «Послеполуденный отдых Фавна» был безосновательно обвинен парижскими ханжами в непристойности. Еще худшие обвинения достались балетной сцене из «I Want То Break Free» — ее, как водится, обозвали гомосексуальной.
Меркьюри почти ничего не оставил от номера Нижинского, кроме костюмов, сцены на камне и музыкальных ссылок из Дебюсси. Но даже сцена на камне выглядит совсем иначе, чем в балете. Фавн у Меркьюри очеловечен по сравнению с Фавном Нижинского. У него нет рогов, он задумчив и печален. Фавн не пытается кого-либо соблазнить своей свирелью. Он равнодушно протягивает свирель двум мужчинам и двум женщинам у камня. Они борются за добычу. Сам он устремляет задумчивый взгляд на небо.
Символ Фавна (греч. Пан) — козлоногий лесной божок, покровитель пастухов, соблазнитель нимф. В античной мифологии Пан считался еще и победителем титанов, символизирующих зло. В поздней античности грубый образ Пана был облагорожен. Он стал ассоциироваться с Логосом (речью), поскольку отцом как его, так и Логоса, считался Гермес, и с двойственной природой человека — его духовным и животным началом, Добром и Злом внутри него, так как Пан верхней частью тела похож на человека, а нижней — на козла. Греческие философы обыгрывали имя Пана и греческое слово «пан» — «все». Сократ в диалоге Платона «Кратиль» (V в. до н. э.) так объясняет символику Пана:
«Пан — двусущный сын Гермеса. Речь (Логос) все (пан) обозначает и все вращает... а также она двусущная — правдива и лжива. Правдивое естество и гладко, и божественно, и обитает в вершинах с богами, лживое же внизу, среди толпы, будучи косматым и козловидным (трагикон), там везде пребывает большая часть мифов и вымыслов... Речь (Логос) будет пастухом Паном, двусущным сыном Гермеса, сверху гладким, снизу косматым и козловидным, а стало быть, Пан, раз он сын Гермеса, будет либо Логосом, либо братом Логоса...».
Фавн символизирует человека, начинающего преодолевать свою звериную сущность. В следующем эпизоде Фавн и его спутники набрасываются на гроздья винограда, разложенные на камне, и пытаются ухватить его ртом. Виноград — древнейший символ вечной жизни, духовности, возрождения и бессмертия. Он являлся символом посмертного спасения души в погребальном искусстве, его изображали в Древнем Египте как знак воскресшего Осириса и на зороастрийских оссуариях. В христианстве виноград и виноградное вино символизировали возрождение души в Боге. Вино использовалось в обряде причащения как Кровь Христова. В Евангелии от Иоанна Христос сравнивается с виноградной лозой: «Я есмь лоза виноградная, а отец мой — виноградарь» (15:1). Поэтому виноград в видеоклипе едят ртом, что символизирует духовное окормление, причастие. Как известно, во время обряда причащения причастие вкладывает в рот священник, что символизирует духовную пищу, полученную прямо от Бога, поэтому руки при этом обряде положено складывать или скрещивать. Виноград также символизирует крестную смерть Иисуса Христа, а поедающие виноград люди как бы принимают жертву Христа, причащаясь ему. Камень — древнейший символ смерти, и то, что виноград лежит на камне, означает преодоление смертности. Это также может быть аллегорической иллюстрацией слов Иисуса Христа из Евангелия от Матфея: «Ия говорю тебе: ты, Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее» (16.18).
Далее Фредди-Фавн лежит на спине, скрестив руки, и выстроившиеся в шеренгу люди передают его друг другу. Параллельно шеренге идет мужчина, который волочит за собой двух женщин с распущенными волосами. Символика несколько жуткая — нетрудно догадаться, что речь идет о смерти, похоронах. Фредди скрещивает руки так, как это делают в зороастрийском похоронном обряде. Люди несут тело, а рядом движется семья. У женщин распущены волосы, как положено на Востоке при проявлении горя. Смерть персонажа Меркьюри иллюстрирует знаменитую античную фразу «Умер Великий Пан».
Согласно преданию, изложенному Плутархом, в 33 году на греческом торговом корабле люди услышали невидимый голос, возвестивший: «Умер Великий Пан». Император Тиберий воспринял этот случай как небесное знамение и созвал философов и астрологов, приказав им дать истолкование странной фразы. В будущем христианские богословы считали это знаком конца античной эпохи, смерти язычества и прихода христианства. Таким образом, это скрытый гимн наступлению христианства и победе над смертью.
Эпизоды, в которых Фредди летит и ползет по мостику из тел, символизирует так называемые посмертные мытарства души, красноречиво описанные как в христианской, так и в зоро-астрийской духовной литературе; мостик из тел грешников упомянут в «Божественной комедии» Данте (Книга «Ад»). Наконец, он появляется в компании странной девицы, обнимает ее сзади, глаза его прикрыты, на лице — блаженство. Христианские символы, плавно перешли в зороастрийские: Фредди обнимает Даэиу — девушку, встречающую душу праведного зороастрийца у входа в рай. Душа, наконец, «вырвалась на свободу», достигнув посмертного блаженства.
Сюжет снова возвращается на «первый уровень». Домохозяйка в ужасе мечется по кухне, крича: «А жизнь проходит», — и это ужас женщины, единственная жизнь которой проходит в бесконечных бытовых хлопотах. Смерть приближается, а что она видела, кроме кухни и ванной? Заканчивается клип сценой из «Аида» — стоя среди теней на фоне все того же черного четырехугольника, Фредди скрещивает руки над головой и «сигналит», распевая: «О, как я хочу вырваться на свободу». Люди снова ждут спасения — как тысячи лет назад.
Фредди Меркьюри создал трехминутный философский трактат — о смысле жизни и смерти, о свободе и спасении души, о вере в Бога и желании вырваться из плена пошлости и суеты. Вот почему «I Want То Break Free» подвергся международной травле и был запрещен. Сцена в женской одежде тут ни при чем — это был только повод для придирок. Обратите внимание — вышедший тремя годами позже сольный видеоклип Меркьюри «The Great Pretender», где также использовалось шуточное переодевание в женскую одежду, хотя и обвинялся в гомосексуализме, но не вызвал ничего, даже отдаленно напоминающего истерику вокруг «I Want То Break Free». И это может означать только одно: те, кто стоит за травлей этого видеоклипа, в отличие от большинства зрителей, поняли его правильно, и его смысл им очень не понравился.
* * *
В 1986 году «Queen» выпускает альбом «А Kind Of Magic», в основу которого вошли песни к фантастическому фильму «Горец» («Highlander»). «Горец», в отличие от «Флэш Гордон», пользовался огромной популярностью и стал культовым молодежным фильмом 80-90-х годов. Музыка «Queen» способствовала успеху фильма не меньше, чем актерская игра Кристофера Ламберта и Шона Коннери, спецэффекты и битвы на мечах. Сотрудничество «Queen» и авторов фильма было более чем успешным. Режиссер «Горца» Рассел Малкахи, также режиссировавший видеоклип «Queen» «А Kind Of Magic», говорил, что у него даже сомнений не было в выборе группы — он знал, что только «Queen» с ее потрясающим чувством образа способна написать ту музыку, которая нужна для фильма. В свою очередь, члены «Queen» с восторгом отзывались о Малкахи и о его работе. Меркьюри и Мэй говорили в своих интервью, что «Горец» — замечательный и очень серьезный фильм. Особенно хвалил «Горца» Меркьюри: он говорил, что фильм произвел на него огромное впечатление. Это неудивительно — его парсий-ская душа не могла не откликнуться на дуалистическую идею «Горца».
Грегори Уайден, студент-филолог и автор рассказа «Горец», вряд ли был знаком с зороастрийской культурой — он брал за основу фольклорные предания Европы. Тем не менее, «Горец» получился фильмом с ярко выраженной зороастрийской идеей. В основе сюжета — вечная борьба сил Добра и Зла, выраженная в образах двух бессмертных воинов — Коннора Маклауда и Кар-гана. Двоим им нет места на этой Земле. Они боролись века назад и будут бороться всегда. Но так не будет вечно — рано или поздно они сойдутся в последней битве за Награду, и тогда останется только один, и он получит власть над миром. В конце фильма победивший Маклауд остается на Земле, и это соответствует именно зороастрийской концепции «последней битвы». Зороастризм полагает, что после поражения Ахримана жизнь на Земле продолжится — восстановится Золотой Век, мир очистится от зла и скверны, и воскресшие праведники будут наслаждаться вечной и счастливой жизнью. Герой, получив в наследство мир, должен отныне править им с добром и справедливостью...
Альбом начинается с созданной еще в 1985 году песни-проповеди «One Vision», написанной для фильма «Железный орел».
Снятый на эту песню видеоклип начинался с цитаты из «Bohemian Rhapsody» — музыканты появляются в той же молитвенной позе. В ту же минуту изображение трансформируется, и группа предстает десять лет спустя. Это не просто шутка — в духовном отношении «One Vision» перекликается с шедевром «Queen» десятилетней давности. Раздаются странные, инфернальные звуки (при убыстрении можно услышать «God works in mysterious ways» — «Пути Господни неисповедимы»). Камера фиксирует студию и находящихся в ней четырех музыкантов. Все расплывчато, словно за ними наблюдают существа из иного мира. Через мгновение включается музыка, марево исчезает, как будто музыка разогнала некое наваждение, Фредди запевает свою воинственную песню:
Один человек — одна цель — одна миссия.
Одно сердце — одна душа — одно объяснение.
Одна вспышка света — да, один Бог, одно видение.
Одна плоть — одна кость — одна истинная религия.
Один голос — одна надежда -- одно настоящее решение.
Текст откровенно антиэкуменистический. Вопреки модной идее, что все религии равны, только все они по-разному понимают Бога «Queen» говорит: существует только один Бог и одна истинная религия (в раннем варианте «one God religion» — «одна Господня религия»). И настоящая религия та, которая говорит о едином Боге и верит в единственную человеческую жизнь. Вопреки модным на Западе восточным идеям о переселении душ, «Queen» отстаивает идею единственной человеческой жизни в одном теле (одно тело — одна душа — один Бог — одна истинная религия) и утверждает, что только одна религия — та, что истинна, — способна дать человеку все ответы на его духовные вопросы (только одно объяснение). Сказать такое в 1985 году на экуменистическом Западе — уже большая смелость. Но «Queen» на этом не останавливается:
Нет виноватых — нет правых,
Я скажу, что нет ни черного, ни белого!
Нет крови — нет пятен.
Все, что нам нужно, — единое видение мира!
«Queen» окончательно нарушает табу. Меркьюри посягнул на самое святое в неоязычестве — идею, что все в этом мире относительно, расплывчато (начало клипа намекает, откуда приходят в мир людей эти идеи). Нет абсолютной истины, нет ни Добра, ни Зла, ни правды, ни лжи, ни черного, ни белого, ни Бога, ни дьявола. Меркьюри говорит: если нет ни правых, ни виноватых, значит, все правы и никто не виноват? Если спуталось само понятие черного и белого, значит, позволительно любое преступление, любой грех? Значит, нет убийства, нет крови, нет пятен? Он не принимает этой дьявольской философии, говоря: необходимо единое видение мира, единое понятие о Добре и Зле.
Далее Фредди цитирует кусок из знаменитой проповеди Мартина Лютера Кинга, и в эту минуту его голос достигает наивысшего напряжения: он даже не поет — он воет, как молодой волк:
У меня была мечта,
Когда я был молод — сладкая иллюзия,
Луч надежды и единства,
И видение единого прекрасного союза.
Но дует холодный ветер,
И льет мрачный дождь.
Посмотри, что они сделали с моей мечтой!
Так протяните же мне руки, обратите ко мне свои сердца!
Я готов!
Есть только одно направление, один мир, одна нация!
По сути, Меркьюри здесь прямо говорит — «протяните мне свои руки, и я вас поведу к единой цели и одной истинной религии». Увы, никто не хотел его слышать... И Фредди продолжает проповедь:
Нет ненависти, нет борьбы — только волнение.
Всю ночь идет праздник.
Идеология Нью-Эйдж под видом мира, любви и терпимости фактически проповедует постоянные уступки и капитуляцию перед диктатурой неоязычников и разного рода «меньшинств». Воин больше не идеал мужчины, в моде трусость и конформизм. Нельзя защищать свои идеалы, протестовать против оскорбления святынь, вступиться за свою или чужую поруганную честь, ответить на плевок в лицо — твое, твоего народа, твоей страны, культуры, религии. Это называется дикостью, нетерпимостью и фашизмом, а сама мысль о битве в защиту своих убеждений считается преступлением. Меркьюри весьма точно уловил эту обстановку всеобщего конформизма: никто ни за что не борется и ничего не защищает, все только «волнуются» и продолжают развлекаться в наступившей ночи — почти апокалиптический образ. И верное философское замечание: иностранцы, посещающие западные города, обращают внимание на непрекращающуюся череду праздников и карнавалов, этого вечного «пира во время чумы».
После «Friends Will Be Friends» — песни о дружбе и единстве членов «Queen», идет «Who Wants То Live Forever» («Кто хочет жить вечно», авт. Мэй) — общепризнанный шедевр «Queen», написанный для «Горца». В фильме речь шла о страданиях бессмертного героя, вынужденного терять любимых людей, и жить дальше. «Queen» превратила песню в церковную мессу, духовный гимн любви, вечности и бессмертию. В видеоклипе сочетаются христианские и зороастрийские символы бессмертия. Горят сотни свечей и десятки «огненных крыльев». Над головой Мэя горит огненный полумесяц, похожий на бычьи рога. И это тоже зороастрийский символ «священного быка» — знак связи с Богом, божественной власти, борца со Злом. Такой знак в Древней Персии часто изображали над головами «праведных царей».
В окружении свечей и под ангельский хор мальчиков «Queen» завершает эту мессу вечной жизни:
И мы сможем быть вместе вечно,
И мы сможем любить вечно.
Вечность наша — сегодня.
Кто хочет жить вечно?
Кто хочет жить вечно?
Вечность наша — сегодня.
А кто хочет ждать вечно?
«Give me The Prize» («Дайте мне награду», авт. Мэй) тоже написана для «Горца» и посвящена Каргану — воплощающему абсолютное зло Черному Бессмертному, оспаривающему «Награду», — власть над миром, которая должна достаться победителю Последней Битвы. Автор выводит образ Каргана за пределы обычного сказочного злодея. Карган — почти Антихрист:
Вот и я, я властитель ваших судеб.
Я один, только один, я —
Бог грядущего царства.
Дайте мне награду, дайте мне награду!
«Бог грядущего царства» — это и есть Антихрист из Апокалипсиса, претендующий на «Kingdom Соте» — «Царствие Твое» из английского Символа Веры. Если Бог не претендует на абсолютную власть над людьми и предоставляет им свободу, то Антихрист хочет полностью распоряжаться жизнью, волей и мыслями людей, поэтому Карган делает столь наглые заявления. Не только в стилизованной под хэви-металл песне «Queen» — в фильме тоже прошла тема сатанинского характера личности Каргана: вспомните сцену, в которой Карган совершает святотатство в церкви. Как истинный Антихрист Карган не сомневается в своей победе, нагло заявляя: «The battle fought and the game is won» («Битва состоялась, сражение выиграно»). Но его наглость преждевременна — Битва еще предстоит, и в ней Карган будет сражен.
После многозначительной «Don't Lose Your Head» («Не теряй голову», авт. Тейлор) альбом завершает «Princes Of The Universe» («Принцы Вселенной», авт. Меркьюри). С этой песни, посвященной Бессмертным, начинался «Горец». В будущем она попала в обошедший телеэкраны всего мира одноименный телесериал и стала молодежным хитом 80-90-х годов. Песня, особенно в видеоклипе, переполнена намеками на духовную войну и миссию «Queen».
В начале клипа появляются силуэты всех четырех музыкантов. Они стоят в боевой позе и держат свои инструменты так, как воины держат оружие. Под торжественную боевую музыку Фредди, указывая на своих товарищей, поет:
Вот и мы. Рожденные стать королями.
Мы — принцы Вселенной.
Мы принадлежим вашему миру.
Боремся за выживание
С самыми темными силами мира.
Учитывая, что Меркьюри к тому времени в прессе называли королем рока, а всю «Queen» — принцами, королевичами, нетрудно догадаться, что речь идет не столько о Бессмертных из фильма, сколько о Фредди и его команде и об их духовной брани с «самыми темными силами», оккупировавшими шоу-бизнес.
Видеоклип состоит из монтажа кадров выступления «Queen» и сцен из фильма. Легко уловить, что Фредди ассоциирует себя с героем фильма, Бессмертным победителем Зла Коннором Маклаудом. Каждый раз, как Маклауд взмахивает мечом, Фредди точно так же взмахивает микрофоном, в точности повторяя движения за своим героем. Когда Маклауду грозит опасность или когда он бьется со своими врагами, Фредди пригибает микрофон к полу, словно борясь с кем-то. Когда Маклауд торжественно поднимает свой меч в знак победы — Фредди так же поднимает микрофон. Не в первый раз Фредди намекает, что сцена — это его поле битвы, а микрофон — его духовный меч.
Кристофер Ламберт, актер, сыгравший Коннора Маклауда, не случайно был приглашен сняться в видеоклипе — Фредди как бы провозглашает единство «Queen» с силами Добра. В одном из эпизодов клипа Фредди, стоя на сцене, скрещивает свой микрофон с мечом Ламберта. Зрители воспринимали это как знак схватки, но Меркьюри не дерется с Ламбертом — они скрещивают меч и микрофон так, как мужчины-воины соединяют оружие в знак союза или братства — стукнувшись «мечами», они расходятся. Это не драка, а боевой союз воинов Добра.
В другом эпизоде под торжествующий вопль Фредди на сцену летит большая буква «S». Знак «S» в европейской символике означает сатану или Змея («Satan», «Serpent»). Этот эпизод означает — «поверженный сатана».
Фредди говорит и о той клевете, которую распространяют его враги. Он свирепо кричит:
Я — человек, что далеко пойдет.
Долечу до Луны и достигну звезд
С моим мечом в руке и с высоко поднятой головой.
Я должен сначала пройти испытание, да!
Я знаю, что люди говорят обо мне, я слышу это каждый день.
Но я впервые докажу вам, что вы ошибаетесь, а я прав.
Последние две строчки точно не относятся к герою «Горца» — о нем не сплетничали. Фредди говорит о себе: он знает, какие гадости о нем говорят, но он намерен доказать свою невиновность и посрамить клеветников. Более того — Фредди не скрывает намерений занять престол Короля Рока, пройдя ради этого все положенные испытания и отшвырнув своих соперников-карганов. Он завершает песню воинственным:
Вот и мы. Рожденные стать королями.
Принцы Вселенной. Борющиеся и свободные.
Мир у меня в руках. Я здесь ради вашей любви,
И я наберу силу!
Мы рождены стать принцами Вселенной!
Когда звучат эти слова, появляется Маклауд с мечом в руках и силуэты музыкантов «Queen» в боевых позах — тот же кадр, с которого начинался видеоклип.
* * *
В 1989-1991 годах, когда Меркьюри умирал и испытывал постоянные боли, «Queen» выпускает два альбома — «The Miracle» и «Innuendo» и десять видеоклипов — памятник невероятного мужества и силы воли Фредди Меркьюри.
Случившееся с ним несчастье не озлобило и не ожесточило его — позднее творчество «Queen» по-прежнему переполнено духовными гимнами и боевыми песнями. Больной, умирающий Меркьюри продолжал служить Богу...
В «I Want It АН» («Я хочу это все») Меркьюри обращается к молодежи с проповедью и весьма откровенно говорит о себе и о своей миссии в этом мире:
Послушайте люди, соберитесь вокруг меня.
Я хочу получить план игры и как следует вас встряхнуть.
Просто дайте мне то, что мое по праву!
Люди, вы слышите меня? Просто дайте мне знак!
Я не прошу многого, если хотите знать правду —
Я здесь во имя будущего, ради мечты молодых.
Я хочу это все, я хочу это все, я хочу это все и сейчас!
Я целеустремленный человек.
Столько нужно сделать за одну жизнь (люди, вы слышите меня?)
Я бескомпромиссный человек, я не задаю вопросов и не живу во лжи.
Да, я именно так живу, именно так живу.
Я не прошу многого, если вы хотите знать правду —
Я здесь во имя будущего, услышьте же крик молодых.
Я хочу это все, я хочу это все, я хочу это все и сейчас!
Даже этот, явно проповеднический текст биографы умудрились истолковать как выражение неумеренных потребительских и сексуальных аппетитов Фредди Меркьюри — он, мол, хочет все иметь!
Автором песни является Брайан Мэй, но герой совсем не похож на него. Зато очень похож на кое-кого другого, кто «не признает полумер» и «является человеком крайностей»...
Кто сам о себе говорил как о человеке, который не признает компромиссов и уверток. Сказал — сделал. Да — да. Нет — нет. Без вариантов. Без недоговоренностей и лжи.
Из этого следует очень важный вывод уже применительно к песне. К ней нужно задавать вопрос не «чего?» (чего хочет герой — всего), а от кого он этого хочет. И тогда все встает на свои места, все нестыковки просто исчезают. Есть герой — жесткий, сильный, уверенный в своей правоте и стремящийся донести людям нечто важное. И это важное потребует от них полной отдачи, приложения всех возможных усилий. Причем он уверен, что имеет право требовать это от людей («Just give me what I know is mine!» — «Просто дайте мне то, что мое по праву!»)
В видеоклипе «The Invisible Man» («Человек-невидимка») «Queen» затрагивает одну из самых серьезных проблем нашего времени — «компьютерную болезнь». Увлеченный компьютером мальчик теряет свою личность и чувство реальности окружающего мира. Он воспринимает лишь ту реальность, что заключена в компьютере, и становится частью своей собственной машины. Черные персонажи из игры вторгаются в его комнату, границы между настоящим и виртуальным миром окончательно стираются, мальчик радуется этому, резвясь со своими «виртуальными друзьями» и забывая о своей настоящей, живой семье. А виртуальный чужак, радуясь своей власти над ребенком, произносит хрипловатым и вкрадчивым голосом:
Сейчас я иду за тобой, и я в твоих мыслях.
Я за твоей спиной, но не оглядывайся.
Я — твоя самая мерзкая мысль, твой самый темный страх,
Но меня никогда не поймать, меня не стряхнуть, дорогой!
Гости из компьютера становятся выразителями всего самого страшного, что есть в глубинах человеческого подсознания, раскрывая тем самым свое инфернальное значение. Но ребенок продолжает резвиться, и в результате под торжествующий крик «гостей» «посмотри на меня!» он сам попадает в компьютер, становясь частью игры. Превратившийся в виртуальный силуэт, мальчик бессмысленно движется туда-сюда по игровому полю. Отныне он уже не человек, а часть игры, он пойман, и спасения ему нет. На табло загорается надпись «The Game Is Over» — «Игра окончена», и эта фраза, помимо обычного значения, имеет еще одно: игры закончились, человек попался на приманку и погубил себя. Меркьюри одним из первых затронул тему, которая в будущем активно использовалась в кинематографе.
В видеоклипе «Breakthru» («Прорыв») Меркьюри появляется на крыше мчащегося на полной скорости поезда в сопровождении своей группы и странно одетой и раскрашенной девицы — прием, в будущем широко использованный во всем мировом производстве клипов. Текст песни любовный, лирический и повествует он о желании прорваться к сердцу любимой девушки. Прижимая к себе девушку, Фредди несколько раз повторяет:
Если бы я только смог достичь тебя,
Если бы я только мог вызвать твою улыбку!
Если бы я только мог достичь тебя —
Это был бы настоящий прорыв!
На языке символов видеоклип имеет совсем иной смысл. Девушка из «Breakthru» совсем не похожа на сексапильных красоток из лирических видеоклипов Меркьюри. Скорее она напоминает загадочную девушку из «I Want То Break Free» — ту «прекраснейшую из девиц», что встречает душу праведного зороастрийца на мосту Чинват и провожает ее в рай. Вот как описывает встречу праведной души с Даэиой зороастрийский религиозный текст «Суждения духа разума»:
«И когда душа праведного проходит по этому мосту... то, что является его собственными праведными делами, выходит ему навстречу в образе девушки, которая красивее и лучше всех девушек в мире. И душа праведного говорит: «Кто ты, самая красивая и лучшая из девиц, что я видела?» В ответ девица говорит: «Я не девушка, я — твоя праведная вера, я — твои благие деяния, о муж с благими мыслями, благими речами, благими деяниями и благой верой! Когда ты видел в мире почитание дэвов, то ты воздерживался от него и почитал богов. И когда ты видел, что кто-то притеснял, грабил, обижал и оскорблял хорошего человека и преступным образом захватывал его богатство, то ты удерживал его от притеснения и грабежа людей и творений Божьих. И ты думал о хорошем человеке, давал ему приют и оказывал гостеприимство, раздавал милостыню тем, кто пришел из ближних и дальних мест. И ты обретал богатство честным путем. И когда ты видел, что надо вынести лживый приговор, дать взятку и принести ложные показания, ты отстранялся от этого, и речь твоя была правдивой и искренней. Я есмь твои добрые мысли, добрые слова и добрые деяния, которые тобой подуманы, сказаны и сотворены. И если я была уважаема, то тобою я сделана еще более уважаемой; и если я была ценна, то тобою я сделана еще более ценной; и если я была восхитительна, то тобой я сделана еще более восхитительной». И когда душа идет оттуда дальше, то ей встречается ароматный ветер. Душа праведного спрашивает: «Что это за ветер, аромат которого прекраснее всех ароматов мира?» Тогда Даэна отвечает: «Этот ветер, что такой благоуханный, — из рая...». Далее они обнимаются и идут в рай.
Поэтому девушка в видеоклипе так странно выглядит. Поэтому они обнимаются, но не так, как влюбленные. Поэтому в одном из эпизодов поезд проскакивает мост, и сама платформа поезда, на которой поет Фредди, тоже напоминает мост. Трое остальных членов «Queen» присутствуют вовсе не «для мебели» — душу на мосту Чинват судят трое праведных Язатов. Меркьюри поднимает над головой голубой флаг, что символизирует вечность, истину, целомудрие, духовную жизнь, небеса и спасение души. Ветер, дующий в лицо счастливого и улыбающегося Фредди, — тот самый «ароматный ветер из рая». В одном из эпизодов Фредди сидит в зороастрийской молитвенной позе — скрестив ноги. Он касается руками лба и воздевает их к небу.
В начале клипа девушка, лежащая на рельсах, под текст:
Когда пробуждается любовь,
Когда просыпается рассвет,
Зарождается новая жизнь.
Я должен как-то совершить этот последний прорыв...
Сейчас!
— встает и идет по рельсам встречать «поезд “Queen”», т. е. она идет встречать новую душу. Именно об этом «последнем прорыве» идет речь. Смерть в зороастризме считается началом новой жизни — в лучшем мире, поэтому покойника положено заворачивать в саван так, как пеленают младенцев: умершего готовят к новому рождению — не телесному, но духовному.
Поезд несколько раз пробивает стену, что символизирует как прорыв к чувствам любимого человека, так и прорыв души к вечной жизни из «плена земного существования». В проломе появляются все четверо музыкантов «Queen» и девица, камера показывает крупным планом Фредди и девушку. В следующее мгновение они превращаются в два белых облачка и исчезают в тоннеле. Символика прозрачна — душа и ее проводник покинули наш мир.
Пробивание стены можно трактовать и как философскую полемику с современным роком, и прежде всего с культовым рок-фильмом «Стена Пинк Флойд», в котором на все лады повторялась тема стены как символа безнадежности и отчаяния человека в современном обществе. Вера в Бога пробивает все стены, которые строит мир вокруг личности.
«Breakthru» снят в 1989 году. Фредди был в это время тяжело болен и знал, что скоро умрет. Его осунувшееся лицо говорит о том, что жить ему осталось совсем недолго. И Фредди говорит о своей скорой смерти без страха, с улыбкой, молитвой и надеждой на посмертное спасение.
В том же 1989 году была написана песня «Му Life Had Been Saved» («Моя жизнь спасена»). Тогда она вышла только на стороне «В» сингла «Scandal» и была широко издана только в 1995 году в альбоме «Made In Heaven». Песня производит весьма сильное впечатление, особенно если знать, что ее исполнял умирающий, смертельно больной человек:
Мы вернулись к тому, с чего начали:
Люди идут разными дорогами,
А дела сейчас все в беспорядке.
Я читаю об этом в газетах,
Здесь на каждой странице — смерть.
О Господи, я благодарю Господа на небесах
За то, что моя жизнь спасена!
Когда люди узнают о катастрофах и несчастных случаях, мало кто задумывается о том, что на месте пострадавших мог оказаться любой из них. Человек нечасто думает: «А ведь я мог быть в этом сошедшем с рельс поезде, опрокинутом автобусе, взорванном кафе, меня мог поразить инфаркт или сбить машина». Те же, кто осознает это, нередко впадают в безнадежное отчаяние. И совсем немногие, ложась спать, поблагодарят Бога за то, что этот день не стал последним в их жизни, что есть еще возможность пожить и что-то сделать. «Queen» проповедует христианский взгляд на жизнь: все мы «ходим под Богом», каждый прожитый тобой день — подарок, сама твоя жизнь — подарок, и то, что ты еще живешь — великое счастье, за которое надо поблагодарить Бога.
И умирающий, страдающий от постоянных болей Фредди вместо жалоб и выяснения отношений с Богом... благодарит Его — за то, что еще жив, что у него есть немного времени подарить людям еще чуть-чуть любви и радости.
* * *
В 1990 году был снят один из самых мощных и красивых антисатанинских манифестов «Queen» — «Innuendo» («Намек»). Он вызвал восторженные отзывы, включая единственную в истории «Queen» премию на фестивале видеоклипов в Чикаго, но все же преобладала острая критика. Клип и саму песню обвиняли в помпезности, слащавости, занудности, в неудачной попытке повторить «Bohemian Rhapsody» (она тоже продолжалась шесть минут вместо стандартных трех), в показухе и перенасыщенности ненужными спецэффектами. Было даже странное мнение, что видеоклип вообще не надо было снимать, так как лицо Фредди в нем было закрыто спецэффектами (после смерти Меркьюри критики говорили, что это был технический способ скрыть изможденное болезнью лицо певца). Критики имели все основания для возмущения — «Innuendo» стал очередной увесистой пощечиной Нью Эйдж.
В начале видеоклипа демонстрируется странная анимационная картинка (в стиле оживших рисунков французского графика середины XIX века Жана Гранвиля). Она же появилась на обложке сингла «Innuendo», а в 1991 году — на обложке одноименного альбома «Queen».
Множество планет свалены в кучу, как теннисные мячи. Б1а одной из них стоит маленькая фигурка мужчины в костюме XIX века. У него нет шляпы. Лицо его бело, как снег, волосы стоят дыбом. С ужасом он наблюдает, как гигантский зловещий клоун жонглирует мирами. Вид клоуна действительно вызывает ужас. Его длинные соломенные волосы стоят дыбом, они спутаны и растрепаны. Он безумен, хохочет во весь рот, его улыбка — это страшный, зловещий оскал сумасшедшего или усмешка дьявола. Безумный клоун не имеет явных половых признаков, скорее он гермафродит — у него женские груди и мужское лицо. Это один из обликов сатаны, известный под именем Бафомет. В каббалистических трактатах Бафомета изображают с женской грудью, без явных мужских признаков, на земном шаре. Лицо мужчины плохо видно, но если рассмотреть его в лупу, то видно сходство с Фридрихом Ницше — автором идеи сверхчеловека и смерти Бога. Из круга мячиков-миров, которыми жонглирует клоун, выпадает гигантский банан и летит в голову «Ницше», тот в ужасе закрывается рукой.
Безумный клоун-Бафомет — это и есть титан, «сверхчеловек» из философии Ницше. Смеясь над добрым, глупым, беспомощным богом христиан, добровольно страдающим за людей и требующим от них свободной любви, «запрещающим» людям становиться богами, Ницше провозглашал его слабаком, слюнтяем и говорил о его смерти. Вместо давно умершего слабого Бога Ницше предлагал поклониться прекрасным, сильным и красивым богам языческих мифов — злобным, жестоким и безжалостным, не знающим ни любви, ни морали, ни совести, ни милосердия. На них должен равняться настоящий «сверхчеловек», им подражать, и, наконец, он должен сам стать Богом — таким же красивым, сильным и жестоким.
Но на самом деле страшные Боги-титаны из мечты Ницше ужасны, как и страшный клоун-сатана с картинки. Его образ заставляет вспомнить индуистского бога Шиву: «Божественный Шива, смеясь, разрушает миры». Это демон, разрушающий все живое и убивающий человеческую душу, воплощенный образ человеческой гордыни. Мерзкое, бесполое существо — это и есть великий титан Ницше, его божество, его «сверхчеловек» (кроме того, в современной западной культуре, особенно американской, образ рыжего клоуна нередко ассоциируется со злом и используется в триллерах). Поэтому волосы у философа стоят дыбом — демон предстал ему в своем подлинном виде, и он понял, во что верил и заставлял верить других, чему поклонялся. Банан, летящий в его голову, — фаллический символ.
Ницше призывал «сверхлюдей» отказаться от всех ограничений «жалкой морали», в том числе и сексуальной. Но такого «сверхчеловека» ждет страшное будущее, и на голову Ницше обрушивается фаллос как символ ничем не сдержанной человеческой греховности. Выпущенный на свободу зверь полового инстинкта и неограниченных желаний загрызает хозяина — и Ницше окончил свои дни в сумасшедшем доме, представляя собой жалкую пародию на человека, как и большинство его последователей. Вся картинка, как и песня, представляет собой жесткую полемику с идеями Ницше.
В повести А.И. Куприна «Поединок» есть один любопытный момент. Из уст одного из героев, Василия Назанского, который отвергает евангельское наставление «люби ближнего, как самого себя», звучит утверждение о том, что на смену любви к человечеству идет новая вера: «Это — любовь к себе, к своему прекрасному телу, к своему всесильному уму, к бесконечному богатству своих чувств... Вы — царь мира, его гордость и украшение... Делайте, что хотите. Берите все, что вам нравится. Не страшитесь, никого во всей Вселенной, потому что над вами никого нет и никто не равен вам. Настанет время, и великая вера в свое «я» осенит, как огненные языки святого духа, головы всех людей, и тогда уже не будет ни рабов, ни господ, ни калек, ни жалости, ни пороков, ни злобы, ни зависти. Тогда люди станут богами».
В такой позиции персонажа чувствуется влияние теории Ницше, утверждавшего, что Бога нет, а может быть только могучий сверхчеловек. «Queen» виртуозно описали эту философию в нескольких строчках:
Ты можешь стать всем, чем только захочешь —
Просто преврати себя в то, чем ты думаешь ты только мог бы
стать,
Живи в свободном ритме, будь свободен, будь свободен!
Укрепи свое эго, будь свободен, будь свободен для самого себя!
И в противовес этой теории в «Innuendo» звучат слова:
Но если есть Бог и справедливость под небесами,
Если есть цель, ради которой стоит жить и умирать,
Если есть вопросы, которые мы вынуждены задавать...
«Но если есть Бог и справедливость под небесами» — это не сомнение, это колкий вопрос, на который не требуется ответа. Да, есть Бог, есть высшая справедливость, есть смысл жизни и смерти. А ты, который отрицаешь это, что ты нам скажешь, когда мы зададим тебе вопросы, которые нас волнуют?
«Вопросы, которые мы вынуждены задавать» — имеются в виду вопросы, которые всегда волновали человечество, так называемые «вечные вопросы». Эти вопросы стояли перед человеком, пока вертится Земля, «пока в небе светит солнце», «пока дует ветер» и «существуют звезды и радуга», «пока волны бушуют в море и разбиваются о берег».
Их «вынуждены задавать» не только философы. Эти вопросы волнуют в глубине души каждого человека. Зачем я живу? Для чего я? В чем смысл жизни? Зачем смерть? Зачем жить, если приходит смерть? В последнем вопросе кроется и ответ. Если человек живет, но однажды все равно неумолимо приходит смерть, чтобы отнять его жизнь, значит, он живет не ради самой жизни, а ради какой-то высшей цели, которую смерть не может попрать.
В творчестве Фредди и «Queen» много моментов, связанных именно с такими вопросами. И они дают свой ответ: Л юбовь, та высшая Любовь, которая облагораживает человека как сына Божьего, может спасти его. Вспомните песню «Funny how love is» — великолепный, чистый гимн Любви. Вспомните строки из «Under Pressure»:
Почему мы не можем дать любви еще один шанс?
Почему мы не можем дарить любовь?
Потому что любовь — такое старомодное слово,
И любовь заставляет тебя беспокоиться
О людях во тьме ночи...
Примеров можно привести бессчетное количество. Из всего творчества группы видно, о какой любви говорит «Queen» — Любви, которая дарит смысл жизни, которая исцеляет, которая спасает душу, остерегает от непоправимых поступков, Любовь как последний шанс человека, когда он стоит уже на краю, Любовь, которая находится повсюду, только если она есть в сердце и душе человека, Любовь как единственный ответ на вопрос «как спастись?». И это — Любовь бескорыстная, чистая, божественный дар, проявление высшей полноты жизни, единственное содержание человеческого бытия. В «Under Pressure» замечательно противопоставляется «love» и «caring about ourselves» и говорится о том, что именно любовь может спо-двигнуть человека на добрые поступки по отношению к другим людям «And love dares you to care for people».
А что же говорит Ницше? Он призывает любить только себя. А это — ложная любовь и не любовь вовсе, потому что истинная любовь созидает, а любовь к себе порабощает, разрушает человека, превращает его в раба самого себя, убивает его душу. Я где-то слышала замечательные слова: «Сон духа способен породить еще больших чудовищ, чем сон разума». А что же тогда происходит, когда наступает СМЕРТЬ духа?...
Разворачивается неумолимый спор. Если ты говоришь, что можно стать Богом, нужно любить только себя как единственного господина, ответь тогда на вопрос: мы — смертные, в чем же смысл нашей жизни? И почему мы умираем? Раскрой свои карты! «Сбрось маску»! «Разрушь наши страхи»! В чем смысл жизни человека, в душе которого лишь самовосхищение и «любовь» к себе самому. Да и есть ли у него тогда душа? Придет смерть — и все эмпирическое, преходящее рухнет. Поэтому одна только мысль о смерти уже вызывает страх. «Разрушь наши страхи» — это не просьба, это вызов. Фредди поет эти строки в исступлении. В его голосе слышится негодование. Это жесткий упрек за то, что разрушить страх перед смертью такая философия не может. Смерть разрушит все земные планы и иллюзии, отнимет все, к чему человек стремился в порыве «любви» к себе. Она не пощадит того, «кто снисходителен к себе, доволен собой, кто живет без усилий». Она разрушит его тело, которым он восхищался, отнимет все, чего он добивался. Ведь ничто земное, материальное не вечно. Смерть не страшна лишь всему высшему и божественному. А все высшее зарождается среди тяжких испытаний, на земле страдает и мучается все высшее и лучшее. А человек, который хочет стать «Богом» и следует призыву «будь таким, каким тебе хочется быть», «будь свободен», падает в пропасть, из которой ему не выбраться. Он нисходит до самых страшных пороков, до самой губительной низости, попадает в самое ужасное рабство — рабство своих страстей, вожделений и пороков. Вот в чем горечь всего земного — жизнь человека, замкнутого в кольцо земной жизни, земных страстей и земных потребностей, и закончится после его смерти на земле.
Напротив же, человек, который «строг и требователен к себе самому», «берет на себя труд и долг», человек, любящий «своего ближнего, как себя самого», возвышается духовно. Он живет ради того, чтобы дарить любовь людям, попрать которую смерть не в силах. И душа такого человека уже спасена, она несоизмеримо выше смерти. Она бессмертна и вечна, ибо вечности заслуживает и в вечности обретает всякий смысл и творит свою миссию.
Если бы Любовь царила в мире, разве были бы зверства, войны и разрушения, которые породило человечество (не случайно в клипе появляются ужасные кадры)? Поэтому и есть место проявлениям ненависти и жестокости, закравшимся в душу человека, который забыл о высших целях или отверг их.
Нет, по такому пути идти губительно. «А мы будем продолжать пытаться следовать прекрасному пути до конца», «пока мы живем». Это и есть намек — намек на истинный смысл жизни. Человек страдает в поисках смысла, в своих бесконечных исканиях. Так должно быть. Ведь смысл жизни — нечто таинственное, стоящее выше земного, тленного, выше «любви» к самому себе. Философ Николай Бердяев замечательно сказал: «Всякая подлинная жизнь есть приобщение к вечности, победа над смертью и тлением». В «Innuendo» дается серьезный намек на то, что жизнью должна управлять именно Любовь, дарующая подлинную жизнь, приобщающая к вечности, Любовь как высшее проявление божественного в человеке, а не «традиции, суеверия, ложные культы». А пока нет Любви в сердцах человеческих, то «нами правит слепое безумие, самая настоящая скупость», «мы живем в соответствии с расой, цветом кожи, убеждениями», т. е. думаем лишь о земном, ненужном. Но вместо того, чтобы бороться за расовые предрассудки или свои убеждения (которые в XX веке привели к ужасающим последствиям), надо оправдать благородство человеческого духа, надо стремиться к высокому, избрать светлый, праведный путь.
Поэтому как последнее и неоспоримое слово в «Innuende» звучит подвижническое: «Да, мы будем пытаться идти праведным путем. До конца времен! До конца времен! До конца времен!»
Видеоклип, снятый на эту песню, — один из сложнейших и серьезнейших в истории «Queen». По официальной версии, всю работу над ним проделал режиссер клипа Руди Долезал, а Фредди не принимал в этом никакого участия, так как не смог встретиться с художником-аниматором Джерри Хиббертом. Однако художественный и интеллектуальный уровень этого видео не имеет ничего общего с примитивными поделками, снятыми тем же режиссером после смерти Меркьюри. Символика, наполняющая клип, продумана до мельчайших деталей. Это — результат работы гения, а не ремесленника.
В начале видеоклипа мы видим окно, забранное частой решеткой. На его фоне появляется безумный Бафомет, жонглирующий планетами. Камера смещается — и мы оказываемся по другую строну стекла, внутри некоего странного старинного замка. В его залах стоит мрак, на окнах — решетки, а на стеклах красуется безобразно разросшаяся фигура хозяина — Бафомета.
Но тут по картинке с изображением сатаны и внимающего ему безумца проходит барабанная дробь — им брошен вызов. Звучит грозная, жесткая, воинственная музыка. Музыканты вновь вышли на бой — не в первый, но еще и не в последний раз.
Охватив панораму комнаты, камера подбирается к главной достопримечательности замка — кукольному кинотеатру, ступеньки к которому выложены книгами. Раскрывается занавес — символ тайны — и перед нами простирается темная галерея. У ее дверей стоит бронзовая голова шакала — древний символ смерти, зла, тьмы и разрушения. В следующем зале мы видим две фигурки свиньи — символ греха и нечистоты, излишества и порока... Похоже, обитатели данного замка не очень-то праведны.
Распахивается последняя дверь — и мы оказываемся в зале кинотеатра... Очень странного кинотеатра, где зрители — это уродливые мертвые куклы, а на экране проходит череда самых страшных событий XX века: войны, взрывы, катастрофы, диктаторы, бушующие толпы, безликие солдатские шеренги, сливающиеся с кадрами копошащейся саранчи... И на фоне этого безумия голос Фредди чеканит грозную проповедь:
До тех пор, пока есть солнце в небесах и пески в пустынях,
До тех пор, пока волны бьются в море и встречают землю,
До тех пор, пока есть ветер, звезды и радуга,
До тех пор, пока не рухнут пылью горы —
Мы будем продолжать пытаться следовать этим прекрасным
путем!
На лице Меркьюри, поющего эти строки, лежит странное перекрестье. Если присмотреться, становится ясно, что это — оптический прицел. Он выгибается на полу, резко оборачивается, и в этом движении — боль и решимость, отчаяние и сила.
Потом мы видим Брайана Мэя, отряхивающегося от «купюр» — сплетен, которые обрушились на него, когда они с Тейлором прикрывали Фредди от внимания прессы, и Джона Дикона, на рисованном лице которого видны слезы.
Но Меркьюри не сдается. Он продолжает петь, проповедовать и призывать людей к Богу — несмотря ни на что. Его голос звенит металлом; он никого не уговаривает и не убеждает; он грозно предупреждает: «Внемлите!.. Внемлите, иначе будет поздно!».
Пока мы живем, соответствуя расе, цвету кожи и политическим
убеждениям,
Пока нами движет слепое безумие и чистая алчность,
Пока наши жизни управляются традициями, предрассудками
и фальшивой религией,
Сквозь вечность, сквозь эпохи — о, снова и снова —
Мы будем продолжать пытаться следовать этим прекрасным
путем!
О да, мы будем продолжать пытаться —
До Конца Времен!
Этот текст почти не нуждается в комментариях.., за исключением одной-единствеиной фразы — о фальшивой религии.
Много было сказано об этих словах. Доходило до того, что якобы Фредди назвал фальшивой любую религию вообще, п люди окончательно отказывались от нее из-за этой песни.
Но на самом деле, чтобы понять, что такое фальшивая религия, нужно просто знать, что такое религия истинная. Обе фразы являются устойчивыми словосочетаниями, которые регулярно используются и в христианской, и в зороастрийской богословской литературе на английском языке. И если «one true religion», истинная религия — это религия, которая дана людям Богом и ведет к спасению человеческой души, то «false religion», фальшивая религия — сотворена дьяволом, чтобы погубить их. Это — религия себя. Это — философско-оккультные учения и секты, обещающие поставить человека выше Бога, это тот самый Ницше с его «волей к власти», это язычники, атеисты, идолопоклонники и прочие, которые вещают о безграничных возможностях человеческого разума или тела и отвергают Бога, которые отказываются от собственной души ради того, чтобы удовлетворить свое самолюбие, стать миниатюрным божком или просто получить побольше удовольствий в материальном мире.
И кадры, мелькающие на экране, наглядно демонстрируют результаты этого безумия: перед нами предстает весь ужас и злоба нашего дикого века, вся грязь и ненависть — без спецэффектов и декоративного грима в своей беспощадной жестокости и чудовищном уродстве.
Слова о Конце Времен на этом фоне также не случайны: согласно и зороастрийскому, и христианскому вероучению перед наступлением конца света мир погрузится во тьму лжеучений и дьяволопоклонничества. Люди окончательно погрязнут в самых диких суевериях и предрассудках и забудут Бога.
Затем клип переходит на новый виток. В барабане игрушечного барабанщика, охраняющего кинотеатр, появляется картинка наподобие того, как это бывает в волшебных зеркалах из сказок. Звучит простая, тихая музыка — легкий гитарный перебор. Мы видим старомодно одетых мужчин и женщин, танцующих вместе на площади. Это простые люди, которые не знают еще ужасов нашего столетия. Не знают они и диких его законов, по которым мужчина и женщина постепенно сливаются в единое целое. Здесь женщины и мужчины одеты и выглядят совершенно по-разному, их невозможно перепутать друг с другом, как это и должно быть в нормальном обществе.
Эта культура явственно противопоставлена современной Системе, превращающей людей в тупой, жестокий, безумный фарш. Если люди сохраняют себя, свою самобытность, свою культуру и религию (во время танца за спинами испанцев несколько раз мелькает христианский крест), это уберегает их от превращения в роботов...
Однако, заглянув в эту «параллельную реальность», мы вновь возвращаемся в замок. Начинает играть фламенко, но под его страстные аккорды на экране разворачивается весьма странный цирковой номер с пластилиновыми клоунами. Когда они вскакивают друг другу на плечи, у зрителя возникает устойчивая ассоциация с физкультурными парадами коммунистов и фашистов. Именно эти режимы культивировали образ сильного, здорового, красивого человека-животного. Такой человек прекрасен и могуч, как олимпийский бог, но на самом деле он — всего лишь бессловесный раб своего мрачного божества-дикта-тора — Гитлера, Сталина, Мао... А его боги-диктаторы, в свою очередь, рабы дьявола. Поэтому за клоунами наблюдает Некто с черным глазом. Они уверены в своем всемогуществе, но они всего лишь развлекают своего хозяина. И вся их жалкая философия, как и этот шутовской номер, — лишь очень злая и очень страшная пародия на человеческую мораль, основанную на вере в Бога. Земные пирамиды, на которые они так легко вскакивают, никогда не заменят людям неба, а металлическая бабочка не прокатит в качестве чуда.
Музыкальная тема резко меняется, и под призыв «Ты можешь стать всем, чем только захочешь» (кстати, это прямая цитата из 11ицше) следует целый каскад разноцветных масок, высовывающих языки. Но все они отражаются в черном глазу странной золотой маски. Маски символизируют соблазны той самой «абсолютной свободы», черный глаз — пустоту, мрак, ничто, око дьявола. Возможно, намек был и на «бессознательное» Фрейда, который говорил, что человек управляется стремлением к удовольствию и разрушению. Валяющийся рядом с золотой маской банан — фаллический символ, который, по Фрейду, является для человека символом власти. Однако люди, которые еще не забыли, что кроме темных бессознательных стремлений у человека есть еще и душа, понимают, символом чьей власти над человеком он является на самом деле. И хотя формально идеи Фрейда 11 11ицше считаются различными, на самом деле они лишь по-раз-иому отражают одно и то же — отрицание Бога и души, веры 11 морали, спасения и искупления. Текст сопровождается страш-пыми кадрами безумств XX века — нацистских парадов, концлагерей, войн, беснующихся толп. Это ответ на вопрос, что будет с обществом, решившим бросить вызов Богу и жить по заветам 11ицше и его инфернальных покровителей.
Затем вновь начинает звучать фламенко. Однако и на этот раз его строгие и благородные ритмы резко контрастируют с видеорядом. На экране раскрывается книга с весьма странными портретами членов группы.
Некоторые поклонники называли эти рисунки «карикатурами» — вероятно потому, что они были изображены в манере Гранвиля. Однако если это — карикатуры, то у художника было очень своеобразное чувство юмора. А вернее — просто патологическое, потому что только человек с очень больной фантазией мог изобразить на карикатурах... сатану.
«Портрет» Меркьюри — асимметричное лицо, разные брови и глаза, «черный зрачок», зловеще выглядывающий из-под более лохматой брови, банан, лежащий рядом с ним, ожерелье из нанизанных на нитку сердец, наконец, черный кот, облепивший голову... Если просто перечислить вслух все эти признаки, сразу станет ясно, о каком персонаже идет речь («Мастера и Маргариту» и «Фауста», надеюсь, читали все).
Очевидно, что перед нами антипод Фредди — тот, кого будут выдавать за него, но который на деле является его полной противоположностью.
Меркьюри всю жизнь проповедовал о Боге — значит, в книге Бафомета (т.е. дьявола, отца лжи) он примет прямо противоположную сторону. Он был романтичен и одинок — и на его шее появится колье из растерзанных сердец. Он не был развратен — и перед его лицом возникнет фаллический символ... (возможно, здесь же намек на то, что Фредди «ославят» как гомосексуалиста). При этом сам артист сумел даже в этой инфернальной картинке выразить свое отношение к персонажу. Если присмотреться к фону, можно заметить, что слева от него контуры желтых цветов образуют S — знак сатаны, а справа — символ Рыб — известнейший христианский символ. Кроме того, внимательный зритель обратит внимание, что асимметрия персонажа искусственна и создана лишь при помощи грима.
Далее следует «карикатура» на Роджера Тейлора. Волосы вокруг его головы похожи на лучи солнца, каким оно изображается в алхимии и языческих мифах. Он изображен именно в этом образе — человека-солнца, языческого божества и чело-векобога. Об этом говорят и нацепленные на его костюм «ордена» с изображением солнца — т. е. его же самого. Ну а синие звезды на фоне красных полосок более чем красноречиво намекают на тех, кто в современном мире считает себя такими чело-векобогами.
Синий колпак со звездами и месяцем поверх волос-лучей солнца — символ единства дня и ночи, Света и Тьмы — т. е. «No wrong, no right, no black and no white» («нет ни правых, ни виноватых, ни черного, ни белого») — это и есть то, против чего «Queen» боролась все это время. Именно в этой переворачивающей все с ног на голову книге мы лучше всего видим, с чем они борются, что ненавидят и презирают и какими хотели бы их видеть силы с другой стороны.
Образ Брайана Мэя не менее откровенен. Волосы-змеи на его голове — более чем распространенный символ Зла (вспомните хотя бы Медузу Горгону), маски в руках и на одежде — символ неискренности и лжи, фальши. Не случайно в клипе на свою сольную песню «Resurrection», созданную как покаяние перед Фредди за свое малодушие, Брайан изобразит самого себя именно в стиле «карикатуры» из «Innuendo»...
Одна из самых откровенных «карикатур» — это образ Джона Дикона. То, что перед нами именно он, можно вычислить исключительно логикой. Его образ — это классический Мефистофель с черно-белой бородой, пенсне и черным и золотым глазом. Шутовской колпак на его голове указывает на то, что он связан с пластилиновыми клоунами. Кроме того, именно шутовское одеяние стремятся на него надеть после смерти Фредди создатели реальной «антиистории» «Queen».
Безумие на экране достигает своего апогея — и разбивается невидимое стекло между музыкантами и зловещими зрителями из кинотеатра. Музыканты пробиваются к наблюдающим за ними куклам и показывают им их истинное лицо. И голос Фредди, звенящий среди этой толпы, звучит, словно глас с неба:
Но если есть на свете Господь и высшая справедливость,
Если есть настоящая причина для того, чтобы жить и умирать,
Если есть вопросы, которые мы вынуждены задавать, —
Покажи себя, разрушь наши страхи, сорви свою маску!
О нет, он не сомневается — в его голосе негодование и вызов, Меркьюри спрашивает ответа у тех, кто забыл Бога и продал свою душу, кто возомнил себя равным Ему и решил, что дозволено все... И он показывает им, во что они превратились, что сами из себя сделали.
На последних аккордах Фредди вновь воздевает руку вверх, указывая, к Кому мы должны стремиться.
* * *
Религиозная тема постоянно присутствовала и в сольном творчестве Фредди Меркьюри.
Песня «There Must Be More To Love Then This» («Должно же быть в жизни что-то большее») была написана Меркьюри для «Queen», но по каким-то причинам он решил не использовать ее в новом альбоме группы и впоследствии включил в свой сольный альбом «Mr. Bad Guy». Меркьюри снова напоминает: смысл жизни заключается не в нашем повседневном существовании. Главное, ради чего мы должны жить, находится за пределами нашего мира и невидимо нашим глазам. Иначе жизнь человека теряет смысл. Меркьюри призывает людей одуматься и вспомнить, ради чего они живут:
Должно же быть в жизни что-то большее!
Как взять нам силы в мире без любви,
Врачуя эти разбитые сердца,
Заботясь о плачущих?
Должно же быть в жизни нечто большее, чем просто
существование!
Должно быть нечто большее, чем видит глаз!
Ну почему все должно быть только в черно-белом?
Должно же быть в жизни что-то большее, чем есть!
Но почему этот мир так полон ненависти?
Люди везде гибнут, и мы уничтожаем то, что создали.
Люди борются за права человека,
А мы лишь говорим: «Такова жизнь».
Вот такова жизнь!
Должно быть в этом мире нечто большее, чем убийства.
Есть лучший способ для нас выжить.
Чем же хороша жизнь, если в конце концов мы все должны
умереть?
Должно же быть в жизни что-то большее, чем есть!
В «Made In Heaven» («In My Defence», «В свою защиту») происхождение Меркьюри видно, как ни в какой другой его песне (за исключением разве что «Му Fairy King»). Фактически это мини-поэма, напоминающая творения персидского поэта и философа Месневи, поэмы Низами и Физули. В ней ставятся вопросы о свободе воли и божественном предопределении — проблема, всегда волновавшая персидских поэтов. Но не следует преувеличивать фаталистические нотки «Made In Heaven», как это делают некоторые исследователи, называя эту песню гимном фатализму и отчаянию. Скорее это покорность Божьей воле, готовность склониться перед непонятной и непостижимой волей небес. Меркьюри говорит и о своей миссии, своей роли в истории, которую он будет исполнять, как бы тяжело ему ни было:
Я мчусь с судьбой наперегонки, хочу сыграть свою роль,
Живу с тяжелыми воспоминаниями, люблю всем моим сердцем
По воле небес, по воле небес.
Все это должно было быть — по воле небес.
Они говорят: «Неужели ты не видишь?».
Каждый говорит: «Неужели ты не видишь?».
О, я знаю, я знаю, это правда!
В глубине сердца я понимаю —
Так действительно должно было быть.
Я вынужден научиться платить по счетам,
Мою душу выворачивают наизнанку,
Я жду перспектив, но их не так уж и много...
Когда наступает ненастье — такова воля небес.
Когда теплая погода разверзает тучи —
Я хочу, чтобы так продолжалось вечно,
Вечно... по воле небес!
Я играю свою роль в истории, пытаюсь найти свою цель,
Страдаю от всех несчастий, но отдаюсь моему делу всей душой...
Вот что все говорят: «Жди и увидишь».
Так действительно должно было быть,
Каждый говорит мне это.
Да, это было ясно, так должно было быть —
Так написано на звездах.
Как видите, фатализма тут нет, как нет и никакого отчаяния. Петь философская поэма, религиозный гимн. Есть готовность нести свой крест, выполняя свою проповедническую миссию — по воле небес. Есть гимн мирозданию и страстное желание, чтобы мир, как бы он ни был переполнен горестями, существовал вечно.
В снятом на эту песню красочном видеоклипе, напоминающем живопись эпохи Возрождения, Меркьюри, стоя на огромном глобусе, наблюдает за человечеством, которое борется, влюбляется, страдает, работает, воюет, молится — и сходит в землю, поколение за поколением. Многочисленные аллюзии этого клипа заставляют вспомнить и мифы о творении мира через союз Земли и Грома, мужского и женского начал, порождающих Землю (мир в клипе выплавляют, как колокол), и приносящий человеческие жертвы языческий прамир из «Весны Священной» Стравинского (в этом контексте языческий мир, молящийся солнцу и грозе, рушится, и рождается новый, очищенный от язычества). С философским текстом Меркьюри клип превратился в потрясающее зрелище, заставляющее серьезно задуматься о смысле жизни и не способное никого оставить равнодушным.
«Time» («Время»), песня из мюзикла «The Time» на текст Дэйва Кларка в исполнении Меркьюри превратилась в мощный духовный гимн, размышление о скоротечности времени, хрупкости мироздания и людском безумии, проповеднический призыв одуматься, пока еще есть шанс: ведь у людей осталось так мало времени — и у каждого человека, и у всей нашей цивилизации. Меркьюри снова призывает людей перестать быть глухими и слепыми и понять, наконец, самые простые вещи: если люди хотят будущего для себя и своих детей, они должны стать мягче и добрее друг к другу.
Время никого не ждет.
Мы вместе должны решить, на что надеяться,
Иначе у нас вообще не будет будущего.
Время никого не ждет.
Мы ведем себя, как глухонемые и слепые.
Я знаю — это звучит злобно,
Но, мне кажется, мы совсем не слышим
И совсем не говорим о том,
Что время убегает от нас...
Вам не нужен я, чтобы понять ваши ошибки.
Вы сами знаете, что происходит,
Но мне кажется,
Что мы недостаточно внимательны друг к другу
И совсем не доверяем друг другу.
Похоже, все мы приперты к стенке.
Время никого и ничего не ждет.
Мы должны доверять друг другу,
Иначе у нас вообще не будет будущего...
Давайте научимся быть друзьями,
Иначе у нас вообще не будет будущего...
Давайте сделаем этот мир навеки свободным И построим совершенно новое будущее для всех нас.
В видеоклипе Меркьюри произносит свою проповедь на фоне Космоса — символа вечности, пространства, куда безвозвратно уходит время. Но гимн полон оптимизма и надежды на лучшее — Фредди появляется с толпой подростков, на все лады распевающей: «Время никого не ждет»; «Давайте построим совершенно новое будущее для всех нас». Новое поколение может стать лучше и разумнее предыдущих — на них, на молодых, вся надежда. В финале все они исчезают, и остается один Фредди на фоне Космоса, пронзительно распевающий: «Время никого и ничего не ждет». Люди смертны, каждое новое поколение уйдет, но пока живы люди, пока рождаются дети — жива и надежда.
Религиозность выражалась не только в песнях и видеоклипах «Queen», но и в символике группы.
Кто задумывался, что означает знаменитый герб «Queen»? Он хорошо известен всем квиноманам, украшал сцену на концертах «Queen», воспроизведен на страницах многих книг об этой группе и на обложке ряда релизов. Все знают его — но знают ли?
Все, что удается узнать из литературы о «Queen»: герб был разработан Фредди Меркьюри в 1971 году на основе астрологических знаков всех четырех членов группы. «В наше время это выглядит сверхнаивно, но на дворе был 1971 год», — снисходительно добавляют биографы.
Что же, эту информацию нетрудно проверить. Посмотрим, как выглядит герб «Queen».
Два льва в коронах с двух сторон поддерживают корону, заключенную в медальон в форме буквы «Q». В верхней части герба изображено пламя, из которого вылезает краб, обнимающий своей клешней медальон. Над пламенем и крабом раскинула крылья странная птица. В нижней части герба расположены фигуры двух женщин-ангелов.
А теперь посмотрим, под какими астрологическими знаками родились члены «Queen»:
Фредди Меркьюри — год Собаки, знак Девы.
Брайан Мэй — год Свиньи, знак Рака (Краба).
Роджер Тейлор — год Быка, знак Льва.
Джон Дикон — год Кота (Зайца), знак Льва.
Из всего вышеперечисленного на гербе присутствуют только два льва и краб. Девы нет, а фигуры ангелов не могут считаться таковыми — астрологический знак Девы изображается совсем иначе, без крыльев и не в двойном экземпляре. Огонь и хищная птица не имеют к астрологии никакого отношения. Так что версия биографов с треском проваливается.
Птица в верхней части герба — это Симург, священная птица зороастризма, один из древнейших символов иранской культуры. Чаще всего Симурга изображают именно так, как его нарисовал Фредди, — с головой, крыльями и клювом орла.
Симург является символом бессмертия, свободы духовного от земного, божественности, духовной мощи, победы Духа над Злом и смертью. Симург — посредник между небесным и земным мирами. По древнему зороастрийскому поверью Симург переносит души праведников в рай. Симург — пророк, вещая птица, предсказывающая будущее и знающая язык небес. Симург учит людей правде, добру и справедливости, приходит им на помощь- в трудную минуту, передает древнюю мудрость, залечивает раны, спасает в трудные минуты иранских богатырей, борющихся со Злом.
Симург — это и чистая свободная духовность, отшельничество, неуловимость. Он ассоциируется с бессмертием человеческой души, преодолением человеком своей смертности. Как египетский Феникс, Симург сжигает себя на костре и возрождается из пепла. Каждое его перо, сгорая, дарует людям бессмертие души, поэтому один из эпитетов Симурга — Возрождающийся.
Если собрать все значения воедино, то Симург на гербе означает борьбу Добра со Злом, знак божественности и бессмертия души, достижение бессмертия через служение Богу, божественную помощь и покровительство в борьбе со Злом.
Краб, вылезающий из огня, — символ храбрости и бессмертия, в христианской символике это — знак воскресшего Иисуса Христа. Таким образом, Меркьюри декларирует свое намерение служить Богу и бороться со Злом, добиться власти на земле и бессмертия на небесах на языке символов двух религий.
Два льва, поддерживающих корону, — старинный геральдический символ, украшающий гербы многих знатных родов Европы, как королевских, так и дворянских, государственные гербы Великобритании и Нидерландов. Лев считается символом царской власти (царь зверей) и ее богоданности, храбрости, воинской силы, сильного мужского начала, благоразумия, стойкости, твердости, солнца, победы, покровительства, защиты, Бога. Во всех культурах лев — знак хранителя, защитника прежде всего монархии, религии и мирового порядка, борца со Злом и защитника Добра. В христианстве крылатый лев — символ Святого Марка, евангелиста. Он ассоциировался с дерзанием, олицетворением сил Бога, способностью устранить заблуждения и успокоить смятение человеческой души. В библейской «Книге пророка Исайи» лев означает человека, полностью управляющего собой и своей силой, трансформировавшего необузданную волю в мужество, силу и любовь. В средневековых европейских бестиариях льва ассоциировали с Иисусом Христом. Поэтому в «Хрониках Нарнии» Клайва Лыоиса появляется божественный лев с именем Аслан, что является всего лишь вариацией персидского слова «арслан» («лев»).
Львы на гербах и на фасадах зданий помимо всего перечисленного означают хранителей. Львы, охраняющие корону, охраняют божественную власть, монархию. Но на гербе «Queen» львы несколько отличаются от стандартных геральдических. Обычно львы на гербах зеркально похожи — у «Queen» львы разные. У них разный цвет и разные короны, у правого льва есть Цепь, которой нет у левого. А все потому, что это — львы религии.
Правый лев — зороастрийский. У него восточной формы корона и священная цепь хранителя зороастрийской веры. (Цепь имеет еще одно значение: согласно Апокалипсису в последние времена с неба спустится ангел с большой цепью и свяжет сатану с его воинством). У левого льва корона выглядит более по-европейски и украшена крестами — это лев христианства. Таким образом, корону как бы охраняют две религии.
Корона помимо своего прямого назначения монархии и власти символизирует победу, высокое положение, избранность. Король — это правитель, чья власть освящена Богом (помазанник Божий), связующее звено между Богом и людьми, проводник доброй и справедливой власти, идеал сильного и доброго правителя, заботящегося о благе своих подданных, защитника и судьи. Отсюда мистическое отношение к монархии и легенда о «возвращении короля», который когда-нибудь придет и восстановит справедливость. В европейской культуре корона с крестом — христианская власть. На церемонии коронации король (царь, император) принимал корону из рук священнослужителя, символически принимая ее от Бога.
На гербе «Queen» корона с крестами заключена в медальон в форме «Q».
«Q» с двойным хвостом — древний зороастрийский символ, означающий благословение Божье. На древних персидских барельефах и печатях Ахура-Мазда изображался с поясом в виде кольца с двумя свисающими вниз ленточками. На царских барельефах Древнего Ирана Ахура-Мазда передавал царю это кольцо-пояс. Данная сцена, известная как «божественная инвеститура», означает передачу освященной Богом власти его земному представителю — царю, т. е. этот знак имеет то же значение, что и корона в христианстве — знак служителя Бога. И сочетание этих двух священных символов снова означает единство христианства и зороастризма в одном проекте — группе «Queen», с Божьим благословением борющейся за власть в музыке и за изгнание из нее зла. Обратите внимание, что правый, зороастрийский лев на гербе касается лапой буквы «Q», а левый, христианский, касается лапой короны. Кольцо с двумя лентами трактуется зороастрийскими богословами как символ вечности. Две свисающие ленты означают два пути, два выбора: между Добром, светом, разумом, познанием и Злом, мраком.
В другом варианте этого же герба, использованного в оформлении альбома «А Day At The Races», Симург заменен на лебедя, у одного из львов появились крылья, а вместо ангелов внизу нарисованы фэйри.
Лебедь обладает даром прорицания (вещая птица), является знаком чистоты, непорочности, верности, преданности, поэтической печали, влюбленного поэта. Лебедь — символ духовной музыки. О лебеде как о знаке божьего певца и музыканта писал персидский философ Сухраварди, в европейской культуре лебедь символизировал церковный орган и религиозную музыку.
Лебедь — печальная птица, символ поэта, обреченного на безвременную кончину. Он страдает от тоски и одиночества в земном мире и от предчувствия скорой смерти. Согласно Сократу Лебедь — божественная птица. Поэтому, умирая, лебедь не скорбит и не горюет, а радуется скорому соединению с Богом, ликует, предвидя блага, ожидающие его на том свете, и поет свою самую прекрасную песню.
В христианстве лебедь символизирует преодоление хаоса и смерти, так как он погружается в воду и не тонет.
Лебедь на гербе символизирует духовность и религиозность музыки «Queen», чистоту, преданность Богу, праведность, верность и преодоление смерти. И, по существу, это знак самого Меркьюри. Как многие великие поэты, безвременно оставившие наш мир, он предчувствовал свою смерть и в некоторых песнях и видеоклипах намекал, что скоро покинет нас. Всю жизнь он создавал духовную музыку и религиозные стихи.
На этом же гербе один из львов изображен с рыбьим хвостом, а рыба — это известнейший знак Иисуса Христа. Второй лев изображен с крыльями. В Новом Завете крылатый лев стал символом Святого Марка, он — знак отшельничества и одиночества, а также Воскресения Христова.
А маленькие фэйри — это добрые феи, помогающие героям в английских и кельтских сказках.
Таким образом, герб «Queen» рассказывает о миссии группы и ее лидера.
* * *
Разумеется, не следует сводить творчество «Queen» исключительно к религии. Творческое наследие этой группы довольно разнообразно. Там есть любовные баллады, молодежные гимны, джазы и блюзы, фривольные уличные песенки и многое другое.
Но все же невозможно говорить о Меркьюри и «Queen», не затронув этого самого важного и тщательно скрываемого пласта в их творчестве. И, только зная это, понимаешь как некоторые особенности истории «Queen», личного и общественного поведения музыкантов этой группы, так и отличие «Queen» от остального западного рока, причину как неприятия личности Фредди Меркьюри, так и тех трудностей, что пришлось преодолеть «Queen» на пути к славе.
Его песни заставляют юного человека задуматься, пробудиться от духовной спячки и задать себе вопрос: кто я — кусок мяса, рожденный получать удовольствия, делать деньги, жрать, пить, приобрести хорошую должность, недвижимость, дорогие вещи, счет в банке и умереть, или я — Человек, Личность, обладающая свободой и достоинством, готовая совершить в своей жизни нечто важное, принести себя в жертву за другого? Достаточно просто посчитать, сколько раз в лирике «Queen» повторяются такие слова, как «Бог», «любовь», «рай», «грех», «срам», «милосердие», «прости», «покаяние», «молитва», чтобы понять, что это за «забавная» группа.
И никто никогда не сможет сосчитать, сколько человеческих жизней спасли Фредди Меркьюри и его команда. Сколько мальчиков и девочек, попав под обаяние «Queen», не стали самоубийцами и наркоманами, не ушли в секты. А сколько подростков продолжают спасаться и сейчас — спустя годы после смерти Меркьюри. Я лично знаю десятки таких историй, в целом похожих друг на друга. Нежелание жить в этом жестоком и безнадежном мире. Навязчивые мысли о самоубийстве или первые неудачные попытки суицида. Переворот в сознании после того, как услышали песню «Queen» и чарующий голос Фредди. Он может прозвучать на улице, или по радио, или по телевизору, или в старом барахле обнаружится давно забытая кассета — и вдруг из глаз польются слезы, и словно что-то давившее, мучившее выскочит наружу, как осколок зеркала из глаза Кая, и страстно, безумно захочется жить, и мир вдруг заново обретет красоту.
Можно рассказать множество реальных жизненных историй от поклонников «Queen», как люди выходили через эту музыку из тяжелой депрессии; как почему-то тянуло зайти в церковь; как капризные дети, которых невозможно уложить спать, спокойно укачивались и засыпали под «Bohemian Rhapsody»; как у малышей, родители которых включали «Queen», прекращались бессмысленные слезы и истерики; как столкнувшиеся с этим совершенно серьезно говорили об «исцеляющем голосе Фредди». Поэтому можно сказать: Фредди Меркьюри больше, чем просто гениальный рок-певец. И больше, чем великий проповедник.
Если бы он не был так талантлив, ему бы многое простили. Если бы «Queen» удалось удержать на уровне средней английской рок-группы, их бы оставили в покое. Малоизвестная группа с небольшим количеством поклонников не опасна. Но «Queen» не только выходила к десяткам миллионов людей, отбивая поклонников у продавшихся певцов, — Меркьюри не скрывал своего намерения стать Королем Рока и уверенно шел к своей цели. Он пел для подростков и молодежи, а именно на их растление и духовную погибель направлена современная массовая культура. Меркьюри, способный со временем занять в сознании молодежи место Леннона, стал смертельно опасен.
Вот откуда такая звериная, иррациональная ненависть к нему. Поэтому так необходимо уничтожить его личность, добрую память и творчество и максимально снизить влияние его проповеди. И так важно превратить его поклонников в прямую противоположность того, что хотел для них Фредди. Людей, всей душой полюбивших светлую, жизнерадостную религиозную музыку «Queen», превратить в фанатов, поклоняющихся вымышленному, попахивающему сатанизмом официальному мифу, и так или иначе подготовить поклонников АнтиМеркью-ри к служению Антихристу... Автоматическому служению, даже если они этого не сознают и хорошо бы, чтоб и дальше не сознавали.
А для тех, кто сквозь всю мощь пропаганды, через окрики «знатоков» и «специалистов», требующих не заниматься глупостями и не искать смысла в заведомо бессмысленном творчестве, все же понимает, что «здесь что-то есть», всегда наготове еще одна ловушка. Им сунут ядовитую пустышку в виде «мистической литературы о Фредди Меркьюри». Можно назвать целый ряд книг, вышедших в последние годы в Англии: странная женская проза от выводка «духовидиц», основанная или на нумерологии и личных фантазиях («Innuendoes» Сильвии Ливингстон), или на личных беседах с духом Фредди Меркьюри, объясняющего смысл своих песен («“Queen”.The Secret revealed» Мелинды Ричмонд) или рассказывающего об особенностях загробной жизни в форме кошмарных стихов («The Mercury Man» Мэри Хоуис). Все это могло бы считаться личной шизофренией домохозяек, ударившихся в мистицизм от избытка свободного времени и недостатка секса, если бы не была видна их отчетливая поддержка со стороны авторов мифа о «Фредди Крюгере»; если бы Мелисса Ричмонд не была постоянной гостьей на официальном сайте «Queen»; если бы Мэри Хоуис через слово не упоминала Питера Фристоуна: «пойди к Питеру, и он научит тебя, Бог послал Питера, и через него я познал многое», — провозглашает дух Фредди; если бы во всех этих диких выкладках не был виден старый добрый оккультизм, причем в самой его тупой и примитивной форме; и если бы за этой мистической чушью не защищался, прямо или косвенно, миф о гее, развратнике и наркомане Меркьюри...
Возвращаясь к вопросу, заданному в прошлой главе (кто ОНИ), пока сложно назвать конкретные имена. Это умные и хитрые люди. Они не светятся, поручая грязную работу своим подручным вроде Джима Бича. Они обладают огромной властью и деньгами. Для них проталкивание антихристианских идей и уничтожение монотеизма — важнейший элемент их деятельности. Эти люди считали и считают Фредди Меркьюри, живого или мертвого, своим смертельным врагом, а его проповедь и искусство — чрезвычайно опасными для своих пока успешно реализуемых планов. Ради того, чтобы уничтожить эту угрозу, они готовы на все и ни перед чем не остановятся. Даже перед безумием.
На этом пока остановлюсь, поскольку любые разговоры на эту щекотливую тему без достаточных фактов повисают в воздухе и вызывают здоровую аллергию у тех, кому надоели страшилки о жидомасонских заговорах и тайных обществах с черепами.
Поняв творчество и веру человека, становится понятно многое, в том числе и то, почему жизнь и далее смерть Фредди Меркьюри — это война.