Но едва мы двинулись к шатру, Марсепан остановился и повернулся к Могерину. Вид у Марсепана был задумчивым.

— Уил, — обратился он к Могерину, — как вы посмотрите на то, если я предложу вам побыть несколько дней на должности Главнокомандующего, т. е. побыть вместо меня?

Глаза Могерина стали расширяться.

— Ваша Светлость, как можно?

— А в чем проблема, мой друг? Являясь моим порученцем, вы, фактически являетесь моим заместителем. Что, на мой взгляд, дает вам право, замещать меня, когда я отсутствую.

— А Ваша Светлость куда-то убывает?

— Да, Уил, да. Во-первых, прибыли мои ученики с далекой родины, и я хочу сегодняшний день посвятить общению с ними. Во-вторых, в преддверии начала операции на архипелаге, назрела необходимость проинспектировать состояние и подготовку драконов. И не здесь, а непосредственно на их стоянке. А это дело минимум двух дней. Ну, и, наконец, не будем забывать, что в нашем тылу есть тот, кто может порушить все наши планы.

— Вы имеете в виду герцога Анзора Капитула?

— Именно его, мой друг, именно его. Все-таки отряд в две тысячи воинов, стоящий на границе объединенного союза государств, это серьезная помеха для начала операции на архипелаге. И ее нужно каким-то образом решить. Вот я и проедусь вдоль границы, посмотрю, что да как. И приму решение о том, что нам делать с войском Капитула. Надеюсь, эти три причины достаточны для того, чтобы несколько дней я отсутствовал в расположении лагеря?

— Безусловно, Ваша Светлость.

— Я рад, что мы находим общий язык по всем обсуждаемым вопросам. Поэтому приступайте к обязанностям Главнокомандующего.

Могерин сделал церемониальный поклон, развернулся и ушел. А Марсепан хитро улыбнулся и проследовал в шатер. Ну, а мы, естественно, за ним.

Честно говоря, услышанный разговор несколько удивил. И не только меня. Потому глядя на наши лица в виде вопросительных знаков, Марсепан, рассмеялся. После чего, сделал взмах рукой.

— Я накрыл шатер пологом неслышимости. Так что говорите, что накипело и что непонятно.

— Ваша Светлость, — высунулся Ил, — у меня сложилось впечатление, что вы просто-напросто спровадили этого лорда с глаз долой.

— Кто еще так думает?

Ответом было красноречивое молчание.

— Ну, что же, рассаживайтесь, — Марсепан указал на стулья вокруг стола, — поговорим.

Когда все расселись, Марсепан продолжил.

— Когда мы прибыли на континент Фаттеран, здесь была натуральная война всех против всех. Рыцари гибли десятками. А местные жители сотнями. Всенепременно нужно было остановить эту бойню, в которой правых не было, были только виноватые. Так как со мной прибыло две тысячи человек, а в войсках местных правителей было от пятисот до полутора тысяч, то задача перехода правителей на нашу сторону, решалась, пусть и не быстро, но конструктивно. Конечно, была опасность, что несколько правителей, объединившись, составят противодействие нашему воинскому отряду. Но уже через месяц в отряде было до пяти тысяч воинов. Так что даже в случае сговора правителей, у них вряд ли что получилось бы.

— А как вы привлекали на свою сторону? — спросил Карл.

— Старым и проверенным способом: вторгались на земли того или иного правителя, и двигались навстречу его войскам. Когда встреча происходило, я предлагал через парламентария правителю присоединиться к моему войску или умереть.

— И что были те, кто не желал присоединяться? — это Фиона.

— Поначалу были.

— И как вы поступали?

— Предлагал устроить турнир. И если бы победил рыцарь противника, я давал обещание уйти из этого государства.

— И что поражений не было? — Это уже Ил.

— Нет, — улыбнулся Марсепан.

— Магия? — опять же Ил.

— Да, — коротко ответил Марсепан.

— Но ведь это противоречит Кодексу чести рыцаря.

— Илфинор, во-первых, я не рыцарь, а жрец. Потому ваш Кодекс ко мне не применим. Во-вторых, я пришел сюда не пикироваться на ристалище, а объединить разрозненные войска Фаттерана в единую армию. И задачей этой армии должно быть уничтожение магов Стигии на архипелаге. Наконец, именно Кодекс рыцаря, так или иначе, поддерживал вакханалию, творившуюся на континенте.

Вот ты, Илфинор, сын Правителя. И в этом качестве, что тебе важно, соблюдать Кодекс рыцарства, исполнение пунктов которого привело к усобице, или наведение порядка в государстве? Причем, любым доступным способом. Не спеши, подумай, возможно, когда-нибудь ты будешь в роли Правителя, и тебе придется решать подобные вопросы.

Ил задумался.

— Пожалуй, спокойствие населения и дворянства является приоритетом для правителя.

— Именно так, Илфинор. И здесь хороши любые средства, в том числе, и магия.

— Я, конечно, уверен, что нашим войскам, так или иначе, удалось бы объединить отдельные отряды в единую армию. Но сколько бы сил и времени на это ушло, известно только богам… или демонам. А еще нужно же все время держать в уме магов на архипелаге. Пока я на основании существующих правил усмирял бы дерущихся на Фаттеране, маги Стигии укрепились бы так, что одолеть их стало бы нереально. Или, было бы слишком много жертв, что, конечно, неприемлемо.

— А что там с магами Стигии? — подала голос я.

— О, здесь много интересного. Вот смотрите.

Марсепан разложил на столе карту.

— В правом углу вы видите небольшую часть острова Маттеран, где начиналась эпопея борьбы с магами Стигии. В левом углу показан материк Фаттеран, на котором мы сейчас находимся. А между ними располагается обширный островной архипелаг Утойю, на котором и поселились маги Стигии.

Марсепан положил поверх первой карты вторую. Это была карта архипелага.

— Архипелаг состоит из множества островков и островов. Но наиболее крупных островов три: Ия, Матера и Ханух. Обратите внимание, эти три острова расположены рядом друг с другом. По данным разведки маги заселились на острове Матера. Но, подозреваю, что эти данные устарели. И маги со своими подопечными расселились на большинстве островов, пригодных для проживания. Иначе никак не объяснить того факта, что наши торговые экспедиции, идущие с Маттерана на Фаттеран и обратно, заблаговременно перехватываются и грабятся. Конечно, маги используют драконий флот, состав которого включает до сорока драконов. Но может быть и больше.

— А у нас сколько драконов? — подал голос Карл.

— В стае Мрака шестнадцать вместе с ним. Плюс Грег и Сесилия. Ну, а теперь еще и Милинда с Тором. Итого двадцать драконов.

Карл свистнул.

— По драконам двойной перевес у магов.

— Не забывай, что наши драконы живые, а драконы магов — плод магии. И хотя один маг может создать только одного дракона, кто ему мешает в случае гибели этого дракона, не создать еще одного? Поэтому при столкновении с магами на драконах первостепенной задачей будет уничтожение не только дракона, но и мага.

— Или пленение обоих, — добавила Ната. — Как в свое время это сделала Дина.

Все посмотрели на меня.

— Но об этом в другой раз, — добавил Марсепан. — Надеюсь, Дина поделится своим опытом на встрече наездников. А теперь вновь посмотрим на карту материков.

Марсепан снял карту архипелага, засунув ее под карту материков.

— Легенды рассказывают, что во времена, о которых ничего достоверно неизвестно, архипелага, как такового не было. А на его месте был еще один материк. Собственно, Маттеран, Фаттеран и этот материк составляли единое целое, т. е. единый материк. И именно в эти времена произошло заселение Фаттерана переселенцами с Маттерана.

— Вы хотите сказать, что народы Маттерана и Фаттерана родственны?

— Да. Добавлю, что вполне вероятно, на исчезнувшем материке тоже были поселения.

— А что легенды говорят о катастрофе, в результате которой погиб материк, превратившийся в архипелаг?

— Очень интересный вопрос. И что еще интересней, на него есть ответ. Как уж получилось неизвестно, но на исчезнувшем материке как раз и поселились маги, которые были предтечами магов Стигии. Собственно, легенды прямо указывают, что материк исчез в результате черной магии, применявшейся этими магами.

— А что сами маги?

— Многие погибли. Но части удалось перебраться в Стигию. К тому же в эти времена маги начали экспансию на Маттеран, поселяясь в горных районах на юге этого материка. Что, собственно, позволило им долгое время не привлекать к себе внимание жителей и правителей Маттерана.

Фактически маги Стигии проявили себя именно после катастрофы. И, вполне возможно, под влиянием тех магов, что выжили в этой катастрофе.

— Получается, молвил Карл, — маги Стигии в определенном смысле вернулись на историческую родину.

— Получается, что так. И пусть бы вернулись и сидели тихо. Но нет, они явно претендуют на ведущую роль.

— Вот посмотрите на карту. Как видите, архипелаг вытянут в виде эллипса с востока на запад. Именно такая конфигурация архипелага определила торговые пути. Их два: южный и северный.

Здесь Марсепан показал на карте маршруты торговых путей.

— Заметьте, архипелаг очень удобен для судоходства. На крайних островах много бухт, где торговые суда могли бы укрыться от штормов, переждать непогоду. Здесь же можно было устроить и склады. А то и вовсе строить торжища. Но, как я уже говорил, маги воспрепятствуют этим планам. Причем, они совершенно не желают вступать в переговоры, считая, что все суда, идущие мимо архипелага их законная добыча. Иными словами, они оставляют за собой право решать, что делать как с товарами, так и с судами.

— И экипажами? — спросил Ил.

— И экипажами.

— Так что торговля между материками не ведется? — наконец-то подала голос Лаура.

— Ну, почему же не ведется? Ведется. Но теперь она связана с большими издержками. Южный маршрут пришлось проложить еще южнее, вне зоны действия драконов магов. Но в этой области часто бывает полный штиль. А потому скоропортящиеся товары везти по этому маршруту нецелесообразно. Северный маршрут наоборот, проходит по области, где штормы очень часты. Потому бывают случаи кораблекрушений. Что не добавляет энтузиазма морякам.

— В общем, куда ни кинь, везде клин, — подытожила я.

— Меткое выражение. — Заметил Марсепан.

— Ваша Светлость, но я не вижу, чем школяры могут вам помочь? — спросил Ил.

— Можете, но об этом позже. Я пока лишь ввожу вас в курс дела, чтобы вы видели проблему как бы извне, со стороны. Позже определимся и с конкретными целями. И уверяю, вы не пожалеете.

Здесь я вспомнила о своем драконе.

— Милинда, ты как? — Запросила я ее ментально.

— Дина у нас все в порядке, уже отдышались. Прилетел Мрак, и мы сейчас летим на охоту.

— А Норзак с вами?

— Да, на своем драконе. После охоты мы собираемся слетать в стойбище драконов. Заодно и поближе познакомимся с остальными драконами. В прошлый раз ведь познакомились шапочно.

— Ну, удачи, девочка. Если что, вызывай на связь.

— Хорошо, Дина.

Я подняла глаза и встретилась взглядом с Марсепаном.

— У драконов все хорошо.

Марсепан кивнул.

— Передай, чтобы к вечеру Мрак привел всю пятерку сюда.

— Я понял, — послышался ворчливый голос Мрака. — К заходу будем.

Марсепан улыбнулся. После чего оглядел школяров.

— А не пора ли нам пообедать?

Желудок будто ждал, когда о нем вспомнят, поскольку громко заурчал. Стало даже немного стыдно. Надо же. Хотя чему удивляться, если за семь часов полета из питания было жесткое вяленое мясо и вода?

Так что все понимающе улыбнулись.

Марсепан убрал карты со стола.

— Все помнят, как вызывать любимые блюда?

Помнили все, потому что после вопроса присутствующие положили кисти рук на стол.

— Приятного аппетита.

Да уж. Последующее действо описанию не подлежит, поскольку народ назаказывал столько, что стол буквально ломился от блюд. Да еще школяры показали, что не страдают отсутствием аппетита.

Когда все наелись и сыто откинулись на спинки стульев, Марсепан сообщил:

— Школяры, для вас приготовлено две палатки. Левая для мальчиков, правая для девочек. Ваши вещи уже там. Так что можно пойти пару часов подремать. Выход здесь.

И он указал на полог на противоположной стороне от основного входа. Народ потянулся к выходу. Я чуть приотстала и подошла к Нате.

— Ната, вам сестра передала перстень, но он почему-то не хочет сниматься с пальца, — и я подергала перстень, пытаясь его снять.

— А он и не должен сниматься, потому что этот перстень предназначен для тебя.

— Как для меня? Зачем?

— Помнишь наш разговор о том, что если сверху ты защищена, то изнутри нет?

— Да, помню.

— Так вот этот перстень сочетает в себя все пять стихий. И когда тебе подают яд, а яд — это намеренное нарушение гармонии стихий, начинает светиться камень. После чего он быстро нагревается, не давая принять яд. Но даже если ты употребила яд, то яд под влиянием стихий, заключенных в перстне внутри разлагается на составные части, не принося тебе никакого вреда.

— Это радует. Но почему мне всего этого не сказала ваша сестра?

— О, она большая любитель конспирологии, — и Ната засмеялась своим мелодичным смехом. — Так что подобный поступок в ее манере. Подарить перстень, одновременно завлекая тебя в ловушку.

— М-дя. Ну и шутники эти феи. — Подумалось мне.

Но внешне я поблагодарила Нату за заботу и пошла за остальными школярами. Спать хотелось немилосердно.

Через два часа я была разбужена Натой, которая жестом позвала выйти из палатки. У мужской палатки стояли позевывающий Карл и Марсепан.

— Я вызвал драконов. — Сказал Марсепан. — Через полчаса они будут здесь. Так что пора выходить.

— А остальные? — удивилась я.

— С ними останется Ната.

Ох, что-то мудрит Верховный Жрец. Но делать было нечего. Я по-тихому собралась и, выйдя, обнаружила, что и Карл, и Марсепан тоже одеты в летную одежду. Накрыв нас пологом невидимости, Марсепан направился к выходу из лагеря.

Пешком пришлось пройти порядка трех километров, когда вдали обнаружились драконы. Тут уже километры не считались, потому как, все прибавили шагу. А так как мы отошли от лагеря довольно далеко, Марсепан снял полог невидимости. На земле сидели все пять драконов, а рядом стояли Саркел и Мариам.

Я дружески их обняла, потом чмокнула в нос Мрака и поприветствовала Сесилию и Грега. Карл следовал за мной.

После этого была посадка на драконов и взлет. Как обычно, вел Мрак. Я ожидала, что мы прилетим на стойбище драконов, но нет, мы сели на берегу прелестного своей дикой красотой озера, рядом с тесаной из дерева избушкой.

Тишина стояла такая, что, казалось, чихни, и чих разнесется на десятки километров.

— Марсепан, а что мы здесь будем делать?

— Дина, порой ты невнимательна. Посмотри на солнце.

Действительно, солнце почти опустилось к горизонту, и длинные тени сосен, стоящих в прибрежной полосе вытянулись, закрыв чуть ли не половину озера.

— Ну, понятно. А зачем тогда мы вылетели, на ночь глядя?

— Чтобы обсудить одну операцию, к которой приступим завтра.

С этими словами Марсепан пригласил всех в избушку. Внутри она, как и многое, к чему касалась магия Марсепана, была много больше, чем казалось снаружи. Всем нашлось по комнате. А еще была центральная комната, которая выполняла как роль столовой, так и роль совещательной комнаты.

Так как мы были не голодны, Марсепан начал совещание.

— На собрании в лагере я сказал не все.

Марсепан достал из-за голенища карту Фаттерана и расстелил ее на столе.

— Посмотрите, все то, что закрашено салатовым цветом — это территории, чьи правители встали на нашу сторону. А вот… — Марсепан потянулся в самый край карты и ткнул в область, окрашенную розовым цветом, — область, правитель которой наотрез отказывается от каких-либо контактов. Хуже всего, что у него под началом состоит до двух тысяч рыцарей. Конечно, можно было бы навалиться всем скопом и затоптать и правителя, и его рыцарей в землю. Но…

Тут Марсепан замолчал.

— В общем, это тупик, потому что может снова начаться распря, поскольку правитель этой области многих держал в кулаке. И устранение такого противника вполне может толкнуть наверх других. Тех, кто мечтает занять его место.

— Марсепан, складывается такое впечатление, что вы симпатизируете этому правителю.

— Ты права, Дина, действительно симпатизирую. Более того, в мои планы входит сделать его королем Фаттерана. По крайней мере, он один из немногих, кто смотрит на сложившуюся ситуацию трезво. Собственно, предполагаю, поэтому он и не хочет присоединяться, чтобы не смешаться и не подпасть под чужое влияние.

— А как звать-то его?

— Анзор Капитул. Заметь, что его род еще с тех времен, когда Фаттеран был под единым правлением, получил титул герцогства. А это означает, что род Капитула был близок к правителю прошлого.

— А что же случилось, что страна развалилась на отдельные государства?

— Эх, Дина, история эта стара, как мир. Последний правитель дал много свобод рыцарям, вместо того, чтобы укреплять центральную власть. После его смерти стал править наследник, который попытался исправить ошибки, допущенные отцом. Но, как говорят, погиб на охоте, напоровшись на собственное копье. Но мне представляется, что его просто убили. А так как наследник не имел потомства, то многие правители возомнили, что они достойны власти верховного правителя… и началась свара.

— М-дя, знакомая картина. В нашем мире таких случаев было много. Но, как я понимаю, Марсепан, вы не зря нас сюда привезли. Выкладывайте, что у вас в рукаве. Не иначе, какой-то козырь припрятали.

— Припрятал. И этот козырь ты, Дина.

— Я??? Каким образом.

— Ситуация тупиковая. Мы не можем начать операцию против магов Стигии, пока в тылу войско герцога Капитула. С другой стороны, мы не можем наладить связь с самим герцогом, поскольку он на контакты не идет. Здесь нужен неординарный ход. А кто у нас специалист в таких ситуациях, как не ты?

Я была ошеломлена. Так откровенно еще никто не говорил о наличии у меня неординарных способностей. И об их практическом применении. А также об изворотливости ума.

Я взглянула на сидящих за столом и, наткнулась на четыре напряженных взгляда, устремленных на меня. Вот это влипла, так влипла. Как-то сразу потянуло на улицу, на природу. Ну, не люблю, когда меня к чему-то принуждают.

Марсепан понял мое состояние.

— Так, пока прерываю совещание. Понимаю, что Дине нужно подумать. Все свободны.

Я встала и на ватных ногах пошла на выход. Но едва вышла на крылечко, ноги сами подломились, и я осела на ступеньки. Скрипнула ступенька и рядом сел Карл. Он молча обнял меня и мы вместе наблюдали как кровавый закат превращался в темную ночь.

От тепла исходящего от Карла я, то ли впала в забытье, то ли задремала. И тут меня осенило. А ведь я знаю выход: там, где пасуют мужчины, вполне эффективны женщины.

С этой мыслью я вскочила и рванула обратно в избушку.