— Отец, разреши представить моих друзей.
Но только Айрел раскрыл рот, лорд Тейлор сказал.
— Погоди, сын, дай я сам на них посмотрю.
— Так, два оборотня (- Эрвин и Даст, — подсказал Айрел).
— Красивенькая элфиечка (- Лауренсия, знахарь, — прокомментировал слова отца Айрел).
— А это, кто у нас, — спросил лорд Тейлор, глядя на меня. — Не иначе ведьмочка? Здравствуйте, ведьма Дина, — и протянул мне руку.
И тут меня переклинило. Я увидела на руке свой оберег, что дарила злющему артану прошлой зимой, когда мы с ним вместе упали, поскользнувшись.
— Вы???? — только и смогла вымолвить я.
— Я, — расхохотался лорд Тейлор.
Айрел смотрел то на меня, то на отца недоуменным взглядом.
— Дина, я чего-то не знаю?
Ха, так я тебе и признаюсь. Я скромно пошаркала ножкой и похлопала глазами. Лорд Тейлор, видя, что я не собираюсь ничего рассказывать, пришел мне на помощь.
— Айрел, ты уже знаешь, что в тот злополучный день, когда случилось несчастье с Виолой, я вывихнул ногу и, Виола побежала за лекарем. А мне подумалось, что негоже девушкам артанам ходить по городу без оружия. Потому собрался, принял частичную боевую форму, чтобы было полегче идти, и пошел в лавку оружейника, благо, что она была неподалеку.
— Увы, нужного оружия, чтобы и девушке, и статусное у оружейника не оказалось, что меня несколько расстроило. Как чувствовал, что над Виолой нависла опасность. Но делать было нечего. Я купил наручь с арбалетом и запасом болтов к нему, кстати, женская модель, заказал нужное оружие и, прихрамывая, пошел из лавки. И когда возвращался, попал на наледь и грохнулся. Пытаясь удержаться ухватил девушку, что оказалась рядом, за одежду. В результате, мы оба оказались на земле, причем, дамочка оказалась сверху. Ситуация пренеприятнейшая. К тому же я был очень зол и вообще, и тем, что попал в такую ситуацию. Честно скажу хотелось на ком-то оторваться. И знаешь, Айрел, почему я ее сразу не убил? Она произнесла фразу, которая меня ошеломила и озадачила.
— Дина, как вы сказали? Ехайды бабай?
Я кивнула. Эрвин с Дастом хрюкнули, пытаясь удержать смех. А Айрел пристально посмотрел на меня.
— И ты знаешь, сын, эта фраза как-то сразу успокоила, тем более, что Дина скатилась с меня. А уж потом, когда она вылечила мои болячки, и даже подарила свой оберег… — Лорд Тейлор показал оберег на руке. — Кстати, весьма эффективный оберег. Спасибо вам, ведьма Дина. Так вот когда она меня вылечила и подарила оберег, вся злость ушла. Остался невыясненным только один вопрос: Что означает фраза: Ехайды бабай?
Я почувствовала, что стала заливаться краской.
— Леди Дина, — продолжил лорд Тейлор, — может быть, вы все-таки объясните смысл этой фразы?
Ха, если бы я знала? Но нужно выкручиваться.
— Ехайды — это как бы ругательство, а бабай… у нас на Земле считается, что это нечто страшное. В общем, мамы пугают бабаем непослушных детей. Типа, вот придет бабай и заберет тебя к себе.
Все расхохотались, а лорд Тейлор продолжил.
— Это вы, значит, меня бабаем сделали?
Я смущенно улыбнулась.
— Нет, что вы. Фраза вырвалась случайно.
А лорд Тейлор продолжал:
— Когда же я узнал, что ты сначала побратался с человеческой девушкой, а потом сделал привязку на крови нашей дочери и какой-то ведьмочки из людей, я по описанию понял, что это и есть моя случайная знакомая. И почему-то вспомнил великих богов и их игры.
— Так что, ведьма Дина, — повернулся ко мне лорд Тейлор. — Мне очень приятно, что именно вы стали названой сестрой Айрела и подругой Виолы.
С этими словами, лорд Тейлор подошел ко мне и приобнял за плечи. Вслед за ним подошла леди Тейлор, и тоже меня обняла. А вокруг летала Виола и откровенно радовалась всему случившемуся.
Айрел, может быть и хотел сделать мне выговор, что умолчала о встрече с отцом, но обстановка явно к этому не располагала. Поэтому он просто хмыкнул, сверкнув глазами.
А я че? Я ниче. Тут помню, а тут ничегошеньки не помню. И все тут.
В этот момент леди Тейлор произнесла:
— Фродо, гости, наверное, устали? Я уже дала команду, чтобы им приготовили покои. (Когда только успела?).
Она кому-то кивнула и, к нашей группе направилось несколько слуг. Они приняли вещи и пригласили следовать за ними.
— Дина, задержись на минутку, — остановила меня леди Тейлор. — Я надеюсь, что мне можно обращаться к тебе на «ты»?
Я, кивнула, соглашаясь.
— Дина, как ты посмотришь, если я предложу тебе вселиться в покои Виолы? — при этом она грустно кивнула в сторону духа.
Виола, услышав такое предложение, чуть ли не завизжала от восторга.
— Дина, соглашайся, соглашайся. У меня самые лучшие комнаты в замке.
Блин, опять я впала в легкий ступор. Вселяться в покои покойника было как-то не комильфо. А с другой стороны, Виола умерла год назад. Что же теперь ее покоям так и стоять бесхозными. Видя мои сомнения, лорд Тейлор сказал:
— Дина, вы посмотрите на покои, а потом решите, подойдут они тебе или нет. Айрел, — повернулся к сыну лорд Тейлор, — проводи Дину в ее покои.
Тут вмешалась леди Тейлор.
— Вот еще, по женской половине будут топать мужские сапожищи. Сами управимся, — и она кивнула мне и Виоле.
И мы пошли. А куда деваться? Выйдя из залы приемов, леди Тейлор довела меня до покоев Виолы, и открыла дверь.
Я с Виолой вошла, следом вошла леди Тейлор:
— Ладно, Дина ты тут пока осматривайся. И не забудь, что скоро ужин.
Сказать, что я была очарована покоями Виолы, значит, ничего не сказать. Они действительно оказались замечательными. Правда, пришлось оглядеть их лишь мельком, потому как в дверь постучали, и вошла горничная, сообщив, что леди Дина приглашается на ужин. Я вздохнула, вот ведь, даже не дали оглядеться толком.
— Как вас звать? — обратилась я к горничной.
— Лелия, леди.
— Лелия, а в чем здесь выходят к ужину?
— Ваши одежды находятся в этом шкафу, — она раскрыла дверцы шкафа. — Выбирайте, а я помогу вам одеться.
Даааа… я даже задохнулась от многообразия выбора. Потом выбрала платье темного цвета (тут почему-то все ходят в такой тональности) и вынула из шкафа. С помощью Лелии оделась и вышла. Оказалось, что ко мне приставили телохранителя, которы встретил меня на границе женской половины замка, что слегка напрягло. Кстати, им оказался тот воин, что был посланником.
— Леди Дина, по приказу Правителя, я буду вашим личным телохранителем. Меня зовут Фалкон, я из людей.
— Фалкон, я вас помню. Это же вы приносили письмо Айрелу в школу?
Воин кивнул и мы пошли. Фалкон, как и полагалось, шел сзади меня, держа руки на оружии.
Ребята к ужину переоделись в черные костюмы артан. А мы с Лаурой, не сговариваясь, выбрали платья темного цвета.
Ужин прошел как-то скомкано. Вновь прибывшие, еще не обжились, а потому, не зная обычаев, боялись попасть впросак. Лорд Тейлор посмеивался и тоже молчал Леди Тейлор к ужину вообще не вышла. Так что я, по-быстрому съев ужин, встала. Фалкон, который сидел рядом со мною, тоже встал, отодвинув мой стул. Я поклонилась хозяину стола и пошла в свои покои. Но тут увидела на стене большую карту континента, которая меня заинтересовала. Континент поперек — с востока на запад пересекала горная гряда. Северная часть была вся зеленая, что, как я предположила, означало леса. Южная часть была более серой, а то и желтой.
Я подозвала Фалкона.
— Покажите, где мы находимся?
Фалкон ткнул пальцем в точку на севере.
— А мятежники где?
Здесь Фалкон показал несколько точек на юге от горной гряды. При этом он продолжил движение пальца в направлении гор.
— Они хотят ворваться на север через несколько ущелий. Но пока собирают силы.
— А много мятежников по численности?
— Раза в три-четыре больше, чем можем собрать мы. Ведь на нашей стороне только те, кто состоит в клане воинов. Мятежники же привлекают в армию всех желающих из любых кланов и рас.
— А много родовых замков артан к югу от горного хребта?
Фалкон провел линию вдоль горной гряды. А также показал несколько точек южнее.
— Но мы извещены только о предгорных замках. Что творится на юге нам неведомо. У мятежников хорошая служба доносов. Многие наши разведчики пропали без вести.
Что-то в это карте мне напоминало, но вот что? И тут я вспомнила, развернулась и решительным шагом направилась к столу, где еще сидели лорд Тейлор и Айрел.
— Лорд Тейлор, — позвала я.
Он поморщился.
— Дина, я — отец тебе, пусть и названный. И не забывай, что ты дома. И да, обращайся ко мне на «ты».
Я быстро усвоила и продолжила:
— Отец, я предлагаю создать партизанский отряд. И пока мятежники еще не собрали силы в кулак, постоянно им в этом мешать.
— Минуту, Дина, что такое «партизанский отряд»?
Я смутилась. Понятное дело, что у артан вряд ли подобная тактика войны практикуется.
— Отец, Айрел, партизанский отряд — это нерегулярные части армии, которые проводят рейды по тылам противника, срывают перевозки грузов и войск… ну, и так далее.
— У меня на родине во многих войнах участвовали партизанские отряды. Был такой завоеватель — Наполеон, который покорил почти весь континент, собрав огромную армию. После чего вторгся в мою Родину — Россию. Русская армия была много меньше армии Наполеона, к тому же была разбросана в разных местах. Нужно было время, чтобы собрать армию в единый кулак. И тут к главнокомандующему русской армии пришел полковник Денис Давыдов и предложил сформировать партизанский отряд, который будет делать вылазки в тыл противника. Успехи отряда были столь велики, что даже противник называл отряд не иначе, как Эскадрон гусар летучих.
— А еще он песни писал и сам их пел. И я пропела куплет из известной песни.
Лорд Тейлор слушал меня, откинувшись на спинку стула. Слушал внимательно.
— Дина, я много слышал об оригинальности твоего мышления. И хотя я мало что понял из твоего рассказа — слишком много непонятных терминов. Но мысль о вылазках в тыл мятежников весьма и весьма интересна. Я над ней подумаю.
Вот вроде бы и не отказал, а такое ощущение, что послал… далеко послал.
Я сделала книксен и пошла в свои покои.
— Дина, — окликнул лорд Тейлор, — а песня замечательная. Сразу видно, что сочинил воин, — И он улыбнулся.
На пороге столовой меня догнал Айрел. Он посмотрел на Фалкона и жестом дал понять, что у нас будет приватный разговор. Фалкон понял и отошел на несколько метров.
Айрел повернулся ко мне.
— Значит, поскользнулась и упала, говоришь? Ну, ты везучая — прошипел он.
Тут мне на помощь пришла Виола, которая неотступно следовала за мной.
— Ах, Айрел, хватит быть букой. Должны же быть у девушек женские секреты?
— А если бы отец ее убил?
— Ну, не убил же.
На том беседа закончилась, и я в сопровождении Фалкона пошла к покоям Виолы.
Утро началось с приятного. После завтрака лорд Тейлор и Айрел перебрались в зал приемов, где лорд Тейлор принимал доклады разведчиков, нанося какие-то значки на большую карту, расстеленную на огромном столе. Наша группа в полном составе сидела рядышком и не отсвечивала.
Открылся портал и из него вышли эльфы: лорд Хейлиг и Илфинор в сопровождении десяти стрелков с огромными луками и колчанами за спиной.
В зале сразу стало шумно. Наша группа сорвалась с мест.
— Илфинор, привет! — и мы окружили Ила и начали тискать его в объятиях. Ил вертелся, как юла, стараясь ответить всем.
В это время лорд Хейлиг подошел к лорду Тейлору.
— Дорогой друг, как только сын рассказал о вашей беде, я тут же собрался к тебе в гости.
Мужчины пожали друг другу руки, после чего обнялись как старые приятели.
Лорд Хейлиг повернулся к эльфам.
— Со мною прибыли десять лучших лучников. Ну, ты в курсе, на что способны эльфийские лучники.
Лорд Тейлор кивнул понимающе.
— Сына оставляю в качестве связного. Если что-то еще понадобится, шли его ко мне, чем сможем — поможем.
— Равель, вы завтракали?
— Слегка.
— Айрел, распорядись, чтобы покормили гостей.
В двери появилась леди Тейлор.
— Дорогой, не отвлекайтесь, я сама займусь гостями, — и улыбнулась лорду Хейлигу.
Эльфы двинулись к двери в столовую. Но тут снова открылся портал, и из него буквально вывалился мужчина в железной кольчуге и шлеме, держа в руках меч.
Находящиеся в зале мужчины бросились к выпавшему из портала мужчине, в стремлении ему помочь. Но едва его приподняли, он отстранил, держащие его руки, опустился на одно колено и сказал:
— Милорд, у меня плохие вести. Мятежники захватили семью соправителя Рейнольдса.
— Чтоооо? — взревел лорд Тейлор. И тут он заметил, что из плеча вестника торчит обломок стрелы. — Лекаря быстро.
Но к вестнику уже устремились лорд Хейлиг и Лаура.
— Молодой человек, — проговорил лорд Хейлиг. — Будет немного больно.
Говоря это, он ловко выдернул обломок стрелы из плеча. А Лаура взяла свободную руку вестника и начала его лечить.
— Фродо, — эльф повернулся к лорду Тейлору, — ты забыл, что эльфы хорошие лекари? Сейчас Лаура приведет его в порядок.
И действительно, минут через десять лицо вестника посвежело и, он встал с колена. Лорд Тейлор жестом пригласил его к столу.
— Айристон, расскажите, как это произошло.
Воин вложил меч в ножны и подойдя к столу, начал было доклад. Но лорд Тейлор приказал ему сесть. Нехотя, но Айристон выполнил приказ.
— Милорд, по вашему приказу Соправитель Рейнольдс собрал всех, то мог держать меч. А так как стационарные портал отключены, чтобы ими не воспользовались мятежники, войско во главе с соправителем выступило на соединение с вашими войсками своим ходом. Чтобы не обременять войско большим обозом, лорд Рейнольдс принял решение оставить семью в городе под охраной личной сотни. Тем более, что ничего не предвещало неприятностей. Обоз с семьей соправителя под охраной сотни должен был тронуться в путь утром и укрыться в одном из замков в горной части страны.
Но в ночь начались волнения в городе. Как оказалось, в город просочились мятежники и взбаламутили низшие кланы. В общем, при свете факелов пошли на приступ замка больше тысячи мятежников.
И тут оказалось, что и среди стражи есть предатели, которые открыли одни из двух ворот. Мятежники ворвались в замок, и началась лютая сеча. Вероятно, предатели указали покои, где находилась семья соправителя, потому что большая часть мятежников направилась именно к ним.
Так как сотня была разбросана по замку, то сколь-нибудь серьезного сопротивления мы оказать не могли. Потом появился начальник охраны Файзиль и, стал собирать оставшихся в живых, чтобы попытаться прорваться к покоям соправителя. Но когда мы начали атаку, сразу напоролись на лучников. В меня попала стрела и я упал. Ко мне подбежал Файзиль, надел на шею амулет перехода, приказал доложить вам, милорд, о случившемся, и активировал амулет.
Еще он сказал, что семью соправителя, скорее всего, повезут в Айронвиль, который мятежники сделали своей столицей.
— М-да, — почесал подбородок лорд Тейлор. — Айронвиль — это совсем плохо. Оттуда мы их точно не вытащим.
— Отец, но и по дороге устроить засаду будет затруднительно, — вступил в беседу Айрел, указывая на карту. — Эта местность вся открыта, укрыться абсолютно негде.
Мужчины задумались, склоняясь над картой.
Я поняла, что пришел черед вступать в игру мне.
— Отец, а если накрыть всю группу пологом невидимости?
— Кира, — ответил вместо лорда Тейлора, Айрел. — ты же знаешь, что пологом невидимости можно накрыть одного-двух человек. А здесь нужно посылать не меньше полусотни.
Я не стала ему отвечать, а сделала жест навстречу ему открытой ладонью, типа «Внимание», и позвала всю нашу группу в центр зала. Как только мы дошли до назначенного места, я сделала жест, накрывающий группу, и произнесла заклинание, которому меня обучила Ната.
Постояла секунд десять и дезактивировала заклинание.
Сказать, что на лицах мужчин, стоящих у стола было написано удивление, значит, ничего не сказать. Они замерли столбами, а по лицам, вместе с удивлением пробегали восхищение и даже восторг.
— Дина, — воскликнул лорд Стенси. — Сколько же в тебе таинственного. Не устаю поражаться.
Я скромно пошаркала ножкой.
Но тут вмешался Айрел.
— Дина, даже не думай, что тебя возьмут на это дело. Оно может быть очень опасным.
— А кто же полог будет накрывать?
— А ты научи меня.
— Вот еще. Это же ведьминское заклинание, — соврала я, — Так что мне по любому нужно быть на месте. Тем более, что, скорее всего, группу захвата придется делить на части. И каждую из них накрывать пологом.
— Дина права. Потому, в качестве исключения, разрешаю ее участие в операции. А ты, Айрел и ты, Фалкон, отвечаете за нее головой. Это понятно?
Оба мужчины кивнули, хотя на лице Айрела было явно написано недовольство.
Неожиданно для себя я произнесла:
— А я еще могу зачаровать стрелы так, чтобы они пробивали любую броню.
Тут уже настал черед дивиться не только артанам, но и эльфам. А я все никак не могла сообразить, что за черт дернул меня за язык. И тут в голове всплыла формула некоего заклинания. Вот те, здрасьте! Но откуда? Тем не менее, деваться было некуда. Как говориться, взялся за гуж, не говори, что не дюж.
— Что ж проверим, — сказал лорд Хейлиг, и подойдя к столу, положил на него свой колчан со стрелами.
Ничего не оставалось, как занести руки над колчаном и три раза произнести заклинание, возникшее в голове.
— Всё, можете проверять.
Лорд Тейлор, взял в руки тяжелый железный круглый щит и отнес его в дальний конец залы, где приставил к стене.
Лорд Хейлиг вынул одну стрелу из колчана, наложил ее на тетиву, прицелился и выстрелил. Стрела пропела свое «вжик»… и пробила щит насквозь, да еще, как оказалось, почти полностью вошла в стену. Снаружи торчало только оперение стрелы.