Грим сидел за столом, с яростью глядя на свои сжатые кулаки. Лукен пытался забрать его самок. Понимал ли он, что сделал… делал то, что хотел его отец? Стоит ли Бертос за этим? Ему нужно доставить своих самок в Люду, туда, где они будут защищены, преданными Гриму людьми.

— Грим, — он обернулся, вздрогнув, так как не слышал, как в комнату вошла Лиза.

— Как малышки? — Грим подошел к ней, пытаясь понять, о чем она думала. — Как ты?

— Мы все в порядке, девочки видели немного, — девушка посмотрела на него снизу вверх. — Что происходит, Грим? Как они открыли дверь? Ты сказал, что здесь безопасно.

— Существует аварийное управление. Я никогда не думал, что оно будет активировано. После инцидента снаружи у дверей постоянно будут находиться охранники. Никому не будет позволено входить в нашу каюту без разрешения, я клянусь тебе в этом, моя Лиза, — мужчина протянул руку, но остановился, так и не дотронувшись до нее.

— Кто стоит за этим? — он увидел понимание в ее глазах.

— Лукен, — Грим наблюдал, как она сделала глубокий вдох.

— Я обзавелась врагом, — прошептала она.

— Он был моим врагом до тебя, — Грим бережно приподнял ее лицо так, чтобы их глаза встретились. — Он никогда не приблизится к тебе и девочкам снова. Я обещаю, Лиза, — его большой палец нежно ласкал ее челюсть, пока, наконец, девушка не кивнула.

— Дети готовятся ко сну. Им нужно сначала поесть.

— Я послал за едой. Лиза…

— Это была не твоя вина, Грим, — так или иначе, она знала, что он винил себя. Эти торнианские представления о том, что делает мужчину пригодным…

— Я должен был предусмотреть захват аварийного управления двери, — ругал себя Грим.

— Это функция безопасности, не так ли? — спросила она.

— Да, — кивнул торнианец.

— Тогда код должен был быть безопасным. У тебя не было никаких оснований думать, что это было не так. Это показывает, насколько бесчестен Лукен, это не твоя вина.

— Ты слишком милосердная, Лиза, — она покачала головой в отрицании.

— Нет, Грим, это не так. Истина заключается в том, что в то время как они испугали меня до чертиков, никто не пострадал. Ты остановил их, прежде чем они могли причинить нам вред.

— Ты пострадала! — в то время как ярость Грима вернулась с удвоенной силой, его прикосновения были нежными к ее поврежденной руке.

— Выглядит хуже, чем есть на самом деле, и я считаю, что зеленому мужчине досталось больше меня.

— Тебе больно! Я сообщу целителю, — схватив его за руку, Лиза остановила Грима, чтобы он не бросился прочь.

— Я в порядке, Грим, — успокоила она его. — Это фигура речи. Мне не больно, но зеленому парню больно.

— Корину.

— Что?

— Его зовут Корин, — сообщил Грим.

— Ты знаешь его, — Лиза видела смирение в его глазах, когда он кивнул.

— Когда я впервые стал Королем Люды, отец Корина отправил его ко мне для воинского обучения. Он хотел, чтобы его сына обучал самый сильный воин. После того, как я получил травму, Корина послали к Бертосу, отцу Лукена.

— Я сожалею, — Грим видел, Лиза на самом деле печалилась, но не понимал почему.

— Почему ты сожалеешь? — он посмотрел с любопытством на нее.

— Ты заботился о нем и когда нуждался в нем больше всего, он оставил тебя.

— У него не было выбора. Он находился под властью своего отца и должен был уйти, — Грим попытался объяснить ей, чтобы она поняла.

— Он не должен был делать этого сейчас, — Лизу злило, что Корин так поступил с Гримом.

— У него есть младший брат, который все еще под властью Бертоса. А Бертос известен тем, что удерживает своих воинов с помощью их родственников, братьев например.

— Он их шантажирует?

— Я не понимаю этот термин, но некоторые из них будут мешать обучению молодого воина, если брат должен был покинуть дом своего тренера.

— Ты так делаешь? — она не могла сдержать свое удивление в голосе.

— Никогда! После того, как воин заканчивает свое обучение и обязательство, он заработал право идти туда, куда хочет.

— Обязательство?

— Взамен на обучение воин вверяет себя своему тренеру в течение пяти лет. После этого он свободен, чтобы предложить свои услуги тому, кому хочет.

— Они могут прийти к тебе и предложить свои услуги?

— Да. После этого они получают компенсацию за свои услуги, чтобы они могли начать пытаться привлечь самку. Ранг воина в Доме показывает его ценность для самки.

— Ты достойный мужчина и воин, Грим, с или без ранга, не сомневайся в этом, — Грим начал что-то отвечать, когда услышал, как девочки позвали их из очистительной комнаты.

— Мамочка, мы закончили! — взглянув ему в глаза, Лиза повернулась и пошла к детям.

* * *

Когда две маленькие малышки, одетые в пижамы, вышли из очистительной комнаты, готовая еда уже ждала их. Грим внимательно следил за ними, ища малейшие травмы. И замер в шоке, когда вместо того, чтобы сесть и поесть, девочки подошли к нему.

— Наклонись, — велела Карли. Глядя на Лизу, он сделал, как ему сказали, и удивился, когда маленькие ручки вдруг обняли его за шею.

Грим с отчаянием смотрел на Лизу, словно не зная как реагировать.

— Обними их, — прошептала она. Осторожно, своими массивными руками он притянул их крошечные тела в объятия. Когда Грим замер, прижавшись к ним, то почувствовал маленькие губки на каждой щеке.

— Спасибо, Грим, — проговорила Карли, — что защитил нас, снова.

— Я…

— Правильный ответ это — пожалуйста, — Лиза шагнула к ним.

— Всегда пожалуйста, Карли. Всегда пожалуйста, Мики, — проговорил Грим тихо.

— Хорошо, дети, время поесть, а потом спать, — сказала им Лиза, сдерживая слезы.

— Да, мам, — сказали они хором и убежали к столу.

* * *

— Вот, пожалуйста, устроились, как клопики в ковре[1], — усмехнулась Лиза, заставляя девочек хихикать.

— Мамочка, мы не клопики, — сказала ей Мики.

— Нет, ты — клопик, мой маленький сладенький клопик, — эти слова вызвали еще больше смеха. Грим заворожено наблюдал за всем этим из-за стола.

Целуя их последний раз, Лиза встала.

— Спокойной ночи, мои детки.

— Мамочка… — слабый голос Мики остановил ее.

— Что, малышка?

— Грим еще не поцеловал нас на ночь.

Все взоры обратились к нему, только Лиза видела его замешательство и панику. Подойдя, она, стесняясь, легко поцеловала его в не покрытую шрамами щеку.

— Это то, чего они хотят, — шепнула она, отстраняясь назад, видя его нерешительность.

— Все хорошо, я справлюсь с этим.

Прежде, чем Лиза смогла двинуться, Грим шагнул к девочкам.

Присев он осторожно поцеловал Карли в лоб.

— Спокойной ночи, Карли, все будет хорошо, ты в безопасности, — задержав взгляд на мгновение, она кивнула и запрыгнула на свою сторону дивана. Переходя на другой конец, Грим был еще осторожнее с младшей Мики. — Спокойной ночи, Мики, ты в безопасности и защищена.

— Спокойной ночи, Грим, — ее детский голос был полон невинности. — Ты тоже в безопасности с нами, — через мгновение она тоже улеглась и задремала.

Грим не знал, что сделать с влагой, которая внезапно наполнила глаза. Воинам не нужна безопасность, они не плачут. Он быстро пошел обратно к своему столу.

— Грим? — видя наворачивающиеся слезы у него на глазах, Лиза направилась к нему.

— Иди отдыхать, Лиза, — его грубый тон резко остановил ее. — Я скоро приду к тебе, — ничего не сказав, она вернулась к девочкам.

* * *

Сидя за столом, Грим смотрел на диван и спальню. Три дня назад оба были пусты. Три дня назад его жизнь была пуста. Он был пуст. Теперь его мир полон, полон женщин, полон смеха и тем, что они называют поцелуями. Он также полон опасностей. Бертос… Бертос хотел быть Королем Люды, и если бы не Лиза и ее девочки, у него был бы шанс.

Грим и Рэй оба знали, Бертос пытался заручится поддержкой, чтобы свергнуть его, Лиза помешала этому, если Бертос смог бы заставить ее соединиться с другим… У Рэя не было бы иного выбора, кроме как согласиться отстранить Грима.

Именно поэтому он заставил Лизу согласиться соединится с ним и только с ним перед тем, как забрать ее потомство. Торнианец не знал, что программа обучения не была завершена, что девушка не имела инструктора, но если бы они могли заставить ее сказать об этом, он будет отстранен. Глядя на диван, Грим понимал, что есть вещи важнее, чем быть Королем.

— Грим, — повернувшись, он забыл, как дышать. Лиза стояла в дверях, одетая во что-то длинное и мерцающее, подчеркивающее каждый изгиб ее тела. — Выключай свет и идем в постель, — она повернулась, показывая голую спину с тонкими лямками, пересекающимися крест на крест и удерживающими ткань, сбегающую вниз по ее красивой попке. Встав, Грим охотно последовал ее приказу.

* * *

Лиза не знала, почему взяла эту сорочку с собой, она никогда не носила такое. Девушка купила ее после смерти Марка, чтобы доказать себе, что была не только матерью, но и женщиной. Сегодня появился повод.

Лиза думала весь день о том, что узнала с помощью Калена, завершившего ее программу обучения, но полученные знания не отвечали ни на один вопрос. Да, она получила доступ к общей предоставленной информации, но не нашла никакого объяснения разницы между землянками и торнианскими женщинами… Может быть, торнианцы не понимали, какими разными они были?

Лиза обнаружила, что торнианские самки были очень эгоистичны. Они выбирали мужчину, оценивая его состояние, и если он не мог дать им достаточно, торнианка искала другого. Они были никудышными матерями, потому что отказывались от своих детей ради нового самца. Торнианки ждали, что мужчины удовлетворят их, но сами были равнодушны к партнерам. После наступления беременности они требовали у самца использования сараи. Самки не спали в одной постели с мужчинами и даже не целовали их. Торнианцы со своим страхом вымирания потеряли то, что делало жизнь важным.

Каково это, прожить пустую жизнь, неважно длинную или короткую? Заполнить свою жизнь семьей, друзьями, а не вещами, вот что было действительно важно.

Лиза собиралась изменить это, по крайней мере, для Грима. Она приняла такое решение, когда ее дочери поцеловали его. Девушка не сомневалась, что поступает правильно. Марк хотел бы, чтобы Лиза двигалась дальше, чтобы она и их дочери были счастливы. Он бы хотел, чтобы Лиза снова влюбилась, и Грим продолжал забирать маленькие кусочки ее сердца, несмотря на замешательство и удивление, даже от самого маленького проявления привязанности.

— Лиза… — он отвлек ее от мыслей. — Во что ты одета? — его глаза жадно прошлись по ней.

— Это ночная сорочка, чтобы спать, — сообщила Лиза, сдерживая улыбку под его недоверчивым взглядом.

— Ты считаешь, что я позволю тебе спать, когда ты носишь это?

— А что, мы будем спать? — она дразнила мужчину, увидев, как вспыхнули его глаза. — Но сначала нам нужно поговорить, — быстро произнесла Лиза, и его глаза закрылись.

— Я знаю, что подвел вас, — начал Грим.

— Тшшш… стоп… это не то, о чем я хотела поговорить, — приблизившись, она нежно провела пальцами по его губам, прежде чем накрыла рукой его покрытую шрамами щеку, Грим резко дернулся.

— Это то, о чем нам нужно поговорить, — Лиза провела рукой по его телу и остановилась на груди.

— Что? — ответил он грубовато.

— Ты не позволяешь мне прикоснуться к твоим шрамам.

— Тебе нет нужды трогать мои недостатки, — его кожа потемнела, заставляя шрамы выделяться еще больше.

— Это не недостатки, черт побери! — она позволила ему не только услышать, но почувствовать ее гнев. — Эти шрамы, рубцы по какой-то причине заставляют тебя думать, что это унижает тебя как мужчину.

— Это так! — разозлился Грим.

— Как? Объясни мне, как? — потребовала она. — Нет ничего из того, что я узнала сегодня, что бы объяснило это!

— Я был не в состоянии защитить себя от ран! Если я не могу сделать это, как может самка поверить мне, что я защищу ее! Я даже не защитил тебя в своей собственной каюте!

— Ты защитил меня! — она стукнула его кулачком в грудь, зная, что никогда бы не причинила ему вреда.

— Ты была ранена! — он отвернулся, понимая, что больше не может смотреть на Лизу, зная, что подвел ее.

— Три придурка ворвались внутрь, но я была в состоянии защитить себя достаточно долго, чтобы ты пришел! Сколько на тебя напали?!

— Восемь! — крикнул Грим, поворачиваясь назад.

— А кто помог тебе? — потребовала ответа Лиза.

— Никто.

— Никто? — повторила она, бледнея от ужаса. — Сколько выжило?

— Никто.

— И ты считаешь, что подвел меня? — он слышал недоверие в ее голосе. — Восемь против одного, и ты выжил.

— Я должен был предусмотреть возможное нападение, я отвлекся.

— Грим, пожалуйста, — взяв его за руку, Лиза потянула его сесть рядом с ней на кровати. — Если девочки и я собираемся выжить в вашем мире, мне нужно понять. Ты скажешь мне, что случилось? — умоляла она.

Грим смотрел сверху вниз на эту дивную женщину. Когда-то в легендах он слышал о такой, как она. Она противостоит воинам, защищает то, что принадлежит ей, но все еще мягкая и… что это за древнее слово… любовь… да, вот это… она любит своих детей. Ей требовалось что-то от него, не вещь, а честность, чтобы увезенные насильно Лиза и ее дети смогли выжить в его мире. Истинный воин дал бы это своей женщине.

— Это было почти пятнадцать лет назад, я должен был встретиться с Ризой, — Грим начал рассказывать ей о том, что никогда не рассказывал. — Женщиной, заинтересованной в соединении со мной.

— Ты был молод.

— Мне было двадцать пять, я только был объявлен Королем Люды, это сделало меня желанным для женщин, — Лиза хотела доказать, что это не единственная причина, по крайней мере, не для нее, но промолчала. — Я ехал впереди своей Гвардии, желая встретиться с ней, когда они напали.

— Ты попал в засаду, — торнианец кивнул.

— Я отвлекся и не среагировал так быстро, как должен был.

— Их было восемь против одного, Грим, — она нежно положила руку ему на плечо.

— Это не имеет значения, я был тяжело ранен, и Риза отказалась от меня, соединившись с другим.

— Она была идиоткой, — взорвалась Лиза мгновенно.

— Нет, — он покачал головой. — Она нашла более подходящего самца, который мог бы защитить ее.

— Никто не смог бы быть более подходящим, чем ты, Грим, — видя его недоверие, она встала на колени, чтобы заглянуть ему в глаза. — Кто остановил этих самцов от причинения вреда девочкам и мне? Кто был единственным согласившимся забрать моих девочек с Земли, когда они были беззащитны? Ты, Грим, только ты, никто другой.

— Любой мужчина пошел бы на это, зная, что они были самками, — он заставил себя сказать ей правду.

— Это не имело значения, что они самки. Они — дети и были беззащитны. Ты был единственным готовым сделать хоть что-то, чтобы защитить их.

— Я сделал так, чтобы ты согласилась соединиться со мной в первую очередь, — напомнил он.

— И что с того? Я здесь, Грим, — поднявшись, Лиза села на него верхом. — Я остаюсь здесь с тобой, это мой выбор.

— Ты можешь выбрать любого из торнианцев, — Грим должен был убедиться, что Лиза понимала это, даже когда его руки скользили по шелковистому материалу, покрывающему ее бедра.

— И я выбираю тебя… каждый раз, — девушка видела его сомнения. — Ты действительно считаешь, что твои шрамы заставят меня отвернуться от тебя? — ее сердце болело из-за него.

— Ты боялась меня раньше, — напомнил Грим.

— Да, боялась, — согласилась Лиза. — Я никогда не видела тебя в другом свете как сейчас, но даже тогда я знала, что ты бы не причинил вреда мне и девочкам. Позволишь ли ты мне доказать это тебе? Разреши мне показать, что твои шрамы не имеют значения для меня.

— Как? — засомневался Грим с оттенком тоски в голосе.

— Вот так, — обняв его за плечи, Лиза приподнялась, целуя шрамы у основания шеи, мужчина вздрогнул, но не отодвинулся. Это был толстый шрам, который повредил его голосовые связки, сделав голос глубоким и грубым. Рубец проходил по всему горлу, заканчиваясь чуть ниже правого уха. Она была благодарна Богу за то, что яремная вена не задета.

— Восемь против одного, Грим, — поцелуями, прокладывая путь по шраму, Лиза пыталась облегчить давнюю боль. — Они знали, кто был самым сильным воином, поэтому напали таким образом. Ты был один… они были трусами, — Лиза легонько укусила его за кожу на челюсти, показывая свое мнение. — Мужчины без чести, — она двинулась дальше, целуя шрамы на его лице. — Ты доказал, что ты сильнейший воин, Грим, — поцелуями Лиза проложила дорожку к его рту. — Ты пережил то, что убило бы любого другого самца. Этим фактом ты должен гордиться, — ее язык ласкал полную нижнюю губу. — Это заставляет меня гордиться, Грим. Гордиться, зная, что ты был достаточно сильным, чтобы выжить, — когда его губы раскрылись, девушка проскользнула своим языком внутрь, дразня его.

— Что ты делаешь? — зашептал Грим хриплым голосом, отодвигаясь, чтобы спросить, его глаза сверкали, дыхание стало неровным, руки сжимали ее бедра.

— Я целую тебя, Грим.

— Целуешь? — зарычал он.

— Позволь мне показать тебе, — не дожидаясь его ответа, Лиза притянула его голову для поцелуя. Когда его рот расслабился, ее язык нырнул внутрь, играя, дразня, отступая и не щадя, пока Грим не ответил на поцелуй. Когда девушка остановилась, мужчина притянул ее голову, оставляя остаться в той же позе.

— Еще, — потребовал Грим, лаская языком ее рот. Ученик быстро стал учителем.

На вкус он был так хорош… Лиза не думала, что ей было хорошо когда-либо как сейчас с Гримом. Девушка не понимала, как вообще могла обходиться без него, она хотела его полностью. Задыхаясь, Лиза оторвалась от его губ и с силой потянула рубашку Грима.

— Сними, сними это, — требовала она, отчаянно пытаясь добраться до его кожи. Как только Грим стянул рубашку над головой, девушка толкнула его на спину.

— Лиза…

— Позволь мне Грим… позволь мне любить тебя, — наклонившись, она заскользила с поцелуями по его массивной груди, по шрамам и везде, пока не наткнулась на темный плоский сосок. Девушка медленно прикоснулась своим языком к нему, наслаждаясь, пока сосок не затвердел.

— Лиза… — его руки скользили под ее сорочкой, сжимая пышные бедра, притягивая ее к пульсирующей эрекции, но это не помешало ей найти второй сосок и пососать его.

— Хвала Богине! — Грим стонал, двигая бедрами. Схватив край ее сорочки, он потянул его вверх. — Сними! Сними или я разорву это.

Грим наблюдал за Лизой, медленно за подол стягивающей сорочку вверх. Прежде, чем девушка смогла отбросить ее в сторону, мужчина обхватил руками ее грудь.

— Ох… это хорошо… Грим, так хорошо, — Лиза покачивалась на нем, желая большего. Она потянулась вниз, освобождая торнианца от штанов, беря в руки его достоинство.

— Лиза… — Грим наклонился, чтобы остановить ее.

— Позволь мне, Грим, — просила она, гладя член от кончика к основанию. — Позволь мне показать тебе, как сильно я хочу тебя, — наконец, когда он кивнул головой, Лиза приподнялась над ним и, приставив головку к лону, начала опускаться на него.

— Лиза! Подожди! — он застонал, когда она, игнорируя, приняла его в себя еще глубже. — Я еще не удовлетворил тебя.

— Мы дадим удовлетворение друг другу… вместе…

Грим чувствовал как это хорошо. Вращая своими бедрами, Лиза приняла в себя всю длину и начала скакать на нем. Захватывая ее бедра, он остановил ее.

— Грим? — девушка посмотрела на него, опасаясь, что зашла слишком далеко. Мужчина приподнялся, захватывая губами напряженный сосок, и начал помогать Лизе двигаться вверх и вниз по своему стволу.

— О боже! — застонала она, обнимая его голову, чтобы удержать у своей груди. Ее голова откинулась назад. — Больше Грим… так хорошо… Оххх… — она чувствовала, как что-то растет внутри, Грим контролировал все ее тело, и она полюбила это, она полюбила его.

— Кончи для меня, Лиза, — приказал Грим жестким, неровным голосом. — Мне нужно чувствовать, что ты получишь свое удовольствие, — захватив ее рот, он заскользил языком внутри. Его большой палец ласкал ее напряженный комочек, когда он входил в нее все сильнее, посылая тело Лизы в нирвану. Застонав в его рот, она взорвалась. Проглотив ее крик, Грим продолжал входить все неистовее, прежде чем заполнил ее своим семенем.

— Хвала Богине, — застонал мужчина, падая на кровать и прижимая Лизу к своей груди. Как он мог жить и не знать, что такое удовольствие было возможно? Грим нежно провел рукой вверх и вниз по ее спине, теряясь в своих чувствах к девушке. Лиза была подарком от Богини, она не оставила его.

В уме Грима всплыла другая древняя легенда, рассказывающая, как торнианские воины спасли Великую Богиню, принужденную соединиться с Богом Нижнего мира ДаКо, укравшего ее от пары. Чтобы вознаградить торнианцев она пообещала, что для каждого родившегося воина, будет самка, созданная специально для него, пара, которая соединится с ним, дополняя, как он дополнит ее. Вместе они найдут что-то действительно важное, и это будет у них на всю оставшуюся жизнь. Грим понимал, что он нашел это, потому что Лиза не только дополняла его, но и приняла его со всеми недостатками.

* * *

Раскинувшись поперек груди Грима, Лиза пыталась отдышаться. Для человека, который никогда не целовался раньше, он быстро учился.

— Хочешь поговорить о чем-то еще, моя Лиза? — спросил Грим самодовольным голосом. Приподняв голову, она улыбнулась, видя веселье в его глазах. Кто бы мог подумать, что у Грима есть чувство юмора.

— О, я могу придумать множество вещей, которые я хотела бы обсудить, — подразнила его девушка.

— Я никогда не отпущу тебя, моя Лиза, — ее улыбка медленно исчезла из-за ожесточенного взгляда на его лице.

— Я сказала тебе, что не соединилась бы с другим.

— Не из-за этого, — пренебрежительно ответил Грим. — Богиня создала тебя только для меня. Она принесла тебя в мою жизнь, чтобы дополнить меня. Так что я, наконец, понял, что я достоин быть торнианским воином, достоин быть Королем Люды. Я достоин защитить тебя и дары, которые ты принесла в мою жизнь.

— Я… — Лиза с трудом сглотнула. Грим только что сказал ей, что он любит ее по-торниански. — Ты был достоин всего этого, прежде чем встретил меня, Грим.

— Нет, моя Лиза, не был, я был неполным до тебя. Ты будешь единственной женщиной, с которой я когда-нибудь соединюсь. Твое потомство мое, неважно благословит Богиня нас другими детьми или нет, — перекатив ее на спину, Грим начал двигаться, сначала медленно, наблюдая за девушкой с пугающей внимательностью.

— Ты моя, Лиза. Моя. Моя Королева, — он двигался сильнее с каждым словом. — Никто, кроме Богини не заберет тебя у меня! — захватив ее губы, он закрепил свою клятву, глубоко погружаясь внутрь ее лона.

Лиза была обнажена разумом, телом и душой, Гриму удалось прикоснуться ко всему. Оторвавшись от его рта, она ответила на его вызов.

— Твоя, Грим! Только твоя! И ты мой! — выгибаясь, она приняла его член еще глубже, чувствуя, как они начали сливаться.

— Только твой! — клялся Грим, становясь с Лизой одним целым.