Несколько дней спустя, направляясь в сопровождении Нихила в блок выживших, Мак обнаружила, что не может сдержать улыбку. Она и Нихил очень сблизились за последнее время, и то, что она скрыла от него существование Джен, стало грызть её. Вот почему она попросила Нихила привести её сюда. Все, наконец, исцелились и использовали обучатель. Все, кроме Джен. Парни ухитрились спрятать Джен от воинов, сопровождавших их к Луолу, и Maк пошла им на встречу, но теперь ей было нужно убедить Джен раскрыть своё присутствие.

Маккензи кивнула Онпу, когда они подошли к блоку.

Воин весьма серьёзно отнёсся к новой обязанности, возложенной на него. Маккензи никогда не видела, чтобы Онп обращался к кому-нибудь из выживших менее чем уважительно. Девушка даже слышала, как несколько ребят разговаривали с ним, и воин охотно отвечал на все их вопросы.

Онп кивнул в ответ на приветствие Маккензи, и тут запищал комм Нихила. Ободряюще сжав его ладонь, Мак направилась к своим друзьям.

— Нихил, — ответил он.

— Командир отряда, твои воины должны немедленно собраться у транспортника, — сообщил Трейвон.

— Что-то случилось? — спросил Нихил, следя за Маккензи.

— Я сообщу, когда вы явитесь.

Нихил хотел бы возразить, ему необходимо было знать, существует ли опасность для его Маккензи, но он понимал, что не может.

— Да, генерал. Я немедленно свяжусь с воинами.

Мак разговаривала с Полом и, хотя не слышала разговор Нихила, почувствовала что-то неладное. Подойдя к воину, она положила ладонь на его грудь.

— Нихил?

— Мне необходимо явиться на службу, Маккензи, — сообщил он с сожалением. — Я хочу, чтобы ты оставалась здесь, пока я не вернусь.

— Что-то не так?

— Я не знаю, — честно ответил он.

— Я останусь здесь, Нихил, — сразу же успокоила она его. — Пол собрался подстричь и побрить парней, а это займет довольно много времени. Спасибо, что позволил мне взять пару твоих ножей.

— Ты уверена, что он знает, как их использовать? — Нихил посмотрел на Пола, осматривающего один из маленьких клинков, принесённых Маккензи.

— Да, Пол сразу сказал мне, что сможет, когда я показала их ему.

— Я вернусь, как только смогу, Маккензи, — сказал он, вновь переводя взгляд на неё.

— Я знаю, — девушка встала на цыпочки и подарила мужчине нежный поцелуй. — Иди, Нихил. Я буду в порядке.

Кивнув, мужчина развернулся и вышел из блока, остановившись только для того, чтобы предупредить Онпа:

— Своей жизнью, Онп! — прорычал Нихил.

— Своей жизнью, Нихил, — поклялся воин.

* * *

— Всё в порядке, Маккензи? — спросил Пол, когда она вернулась.

— Уверена, что да, — ответила она. — Просто Нихилу необходимо явиться на службу, а он планировал остаться, чтобы убедиться, что вы не убьёте себя этим, — пошутила она, указывая на клинки в его руках. — Так ты действительно можешь побрить ими ребят?

— Я предпочитаю бритву, но могу и ими, — парень провёл рукой над своим потрёпанным лицом. — Я начну с себя, чтобы почувствовать вес и баланс клинка, а потом посмотрим, кто доверяет мне настолько, что позволит побрить его.

Мак улыбнулась, глядя, как Пол направился к очистительному блоку, поскольку знала, что ему доверятся все. Отвернувшись, девушка пошла искать Джен.

* * *

Нихил и его отряд заняли свои места в транспортнике, и тот взлетел. Воины молча смотрели на генерала Трейвона, ожидая, что он сообщит им о миссии.

— Мы перехватили передачу залудианцев, исходящую из шахты, что мы уже осмотрели, — сообщил им Трейвон.

— Мы упустили кого-то? — спросил Нихил. Мужчина не мог не задаться вопросом, не послужило ли причиной этому его отсутствие.

— Пока неизвестно, — ответил Трейвон. — Это больше похоже на обычную передачу обработанных данных, и может быть автоматизированным сигналом в заранее установленное время. Мы должны обыскать каждый дюйм этой шахты, пока не найдем источник передачи и того, кто отправил её.

— Да, генерал, — хором ответили воины.

* * *

Парлан усмехнулся, наблюдая за тем, как транспортник взлетел и исчез за горизонтом, направляясь к руднику и передаче, которую воин смог удалённо активировать, благодаря помощи сообщника. План отлично сработал. Совсем скоро все те, кто его унизил, пострадают. Парлан не мог дождаться, мечтая увидеть, как сильный и могучий Нихил справиться с потерей своей Эша и истинной пары. Не мог дождаться, чтобы посмотреть на объяснения Рейнера, как смогли атаковать первую базу, восстановленную на Понте, пока он командовал ею. Все посчитают это волей Богини, до сих пор не простившей Рейнера за то, что сделал его предок.

Припевая про себя, Парлан закончил последний обход периметра. Скоро прибудут залудианцы, замаскированные под корабль снабжения. Они используют коды и пароли, которые он им предоставил, чтобы обмануть Защитника, патрулирующего подступы к планете. Затем они атакуют блок выживших, убивая всех, и никто не сможет остановить их.

Когда наступит рассвет, Кализианская Империя вступит в новую эру, где будут править лишь достойные. И он, Парлан Спада, будет одним из них.

* * *

— Так ты, наконец, расскажешь мне? — спросила Джен.

— Расскажу что? — Мак повернулась к Джен, сидящей на раскладушке.

— Что всё это значит, — Джен потянулась, высвобождая косичку с бусинами, заправленную за ухо Мак.

— Они называются суджа-бусины, — тихо подсказала ей Мак.

— Суджа-бусины, — Джен нахмурилась. — Это то, что носят в волосах кализианцы?

— Да. Они указывают на положение кализианцев в обществе, их происхождение и достижения, — объяснила Мак, зная, что Джен не использовала обучатель и не имеет об этом ни малейшего понятия.

— Они означают всё это, а не являются обычными украшениями?

— Да. Этот, — Мак коснулась одного шарика, — называется бусина Эша. «Эша» означает леди по-кализиански. Нихил предложил мне бусину несколько дней назад, и я приняла её, — она кинула на Джен неуверенный взгляд и продолжила. — Это сделало меня его женой.

— Что?! — взвизгнула Джен, опустив голову, когда все посмотрели в их сторону. Понизив голос, она повторила: — Что?

— Я жена Нихила, — подтвердила Мак.

— Я… Э-э-э… Почему?

— Что значит почему?

— Зачем ты вышла за него? Он заставил тебя?

— Конечно, нет! — мгновенно возмутилась Мак. — Нихил никогда бы так не поступил!

Джен посмотрела на подругу, пытаясь решить, говорила ли она правду. Они так долго полагались друг на друга, что теперь угадывали мысли собеседника. Джен убедилась, что Мак не лжет ей сейчас.

— Тогда почему ты не рассказала мне?

— Потому что не знала, как ты к этому отнесёшься… После того, как Тодд… Я боялась, что ты расстроишься.

Джен почувствовала, как у неё в горле перехватило при упоминании мужа. Боже, как же она хотела, чтобы он сейчас был с ней. Она так нуждалась в его поддержке. Но его не было, и ей придется жить без него. Расправив плечи, Джен проглотила слёзы.

— Ты любишь его, Мак? — спросила она.

— Всем сердцем, — мгновенно ответила Маккензи, и Джен увидела, как любовь засияла в глазах подруги. — Я не могу объяснить это, Джен, но я чувствую это. Здесь, — девушка коснулась груди, где билось её сердце. — Теперь, когда я его встретила, я не могу представить жизни без него. Я знаю, что у нас будут трудности, ведь нам ещё предстоит так много узнать друг о друге. Мы два разных вида, и к тому же он мужчина.

Последнее замечание вызвало лёгкую улыбку на губах Джен. Она вспомнила, сколько раз спорила с Тоддом, хотя они знали друг друга гораздо дольше, чем Мак знала Нихила.

— Тогда я рада за тебя, Мак.

— Правда?

— Да. Тебе действительно важно, что я думаю?

— Конечно, важно. Ты моя лучшая подруга, почти как сестра, которую я всегда хотела. Я бы не справилась со всем произошедшим, если бы не ты.

— Не правда. Если бы не я, ты бы вернула всех домой, как вы изначально планировали, и никто бы даже не оказался здесь. Ты бы осталась на Земле. В безопасности.

— Может быть, но я не жалею о произошедшем. Я нашла своё место, Джен, и, хотя я всегда буду сожалеть о том, как попала сюда, я никогда не пожалею, что я здесь. Я нашла свою вторую половинку. Свою истинную пару, — Маккензи опустила взгляд, лаская бусину истинной пары в своих локонах.

— Это ещё одна бусина Эша? — тихо спросила Джен.

— Нет. Это бусина истинной пары Нихила, — ответила Мак. Любовь безоговорочно звучала в голосе девушки.

— Бусина истинной пары? Нихил предложил тебе и её?

— Нет, кализианцы не могут предложить свою бусину истинной пары, — сказала Маккензи.

— Тогда откуда она у тебя?

— Это трудно объяснить. Суджа-бусины живые. Не так, как мы думаем об одушевлённых предметах, но всё же. И как я уже говорила, все бусины означают разные вещи. Высота бусины в косе тоже важна.

— В каком смысле?

— Высота шарика указывает на важность, достойность или силу того, что представляет бусина.

— И бусина истинной пары Нихила выше середины косы указывает на…

— На то, что наша связь очень сильна, и, что он любит меня так же сильно, как я люблю его.

— Я рада за тебя, Маккензи, — Джен протянула руку, пожимая ладонь Мак. — Честно. Мы все прошли через ад, и, кажется, потеряли часть себя из-за этого, но ты… Ты нашла нечто особенное и очень редкое. Береги это. Держи в своём сердце и никогда не отпускай. Потому что если ты потеряешь это, — на этот раз Джен не смогла сдержать слёз, — если ты потеряешь это, ты потеряешь частичку себя, которую никогда больше не сможешь вернуть.

Мак притянула Джен в свои объятия. Ей даже не пришлось оглядываться, чтобы знать, что ребята окружили их, укрывая от всех остальных в комнате.

— Если ты любишь его, Мак, держись за него. Борись, чтобы сохранить его, чтобы остаться с ним. Борись всеми силами.

— Да, Джен. Клянусь Богиней, что буду, но мне нужно, чтобы ты была со мной, помогала мне. Я не смогу сделать это в одиночку. Мы слишком многое пережили вместе, и сейчас должны держаться друг друга. Мы — единственные человеческие женщины во всей этой вселенной, и я не смогу быть здесь без тебя.

— Сможешь.

— Хорошо, тогда не хочу, — Мак послала Джен лёгкую улыбку. — Я рассказала Нихилу о том, как люди обмениваются кольцами вместо бусин.

— Рассказала? — Джен не могла остановить себя от взгляда на палец, где раньше было кольцо.

— Да, я хотела, чтобы он носил кольцо, так как у меня нет бусины Дашо, чтобы предложить ему.

— Бусины Дашо?

— Эту бусину кализианки предлагают мужчинам, выбирая их в мужья.

— Он согласился жениться на тебе, — Джен не смогла сдержать удивления, — по-человечески?

— Да. Он готов дать брачные клятвы. Кализианцы так не делают. Вместо этого они полагаются на бусину, — девушка вновь прикоснулась к бусине истинной пары.

— Тебе не нравится их обычай. Почему? — нахмурившись, спросила Джен.

— Потому что это снимает с них ответственность, лишает возможности испытывать преданность и доверие к другому человеку. Ты бы вышла за Тодда, доверяла бы ему, основываясь исключительно на обмене бусинами?

— Нет, — тихо сказала ей Джен, — мне бы не хотелось, но, похоже, у тебя нет выхода.

— Нет, есть. Я поспорила об этом с Нихилом. Даже угрожала срезать бусину.

— Угрожала?

— Да, меня не волновало, что это — первая бусина истинной пары, переданная за пятьсот лет. Я хотела узнать, действительно ли я люблю его, на самом ли деле Нихил — моя истинная пара, и плевать, понравится ли это Богине.

— И ты выбрала Нихила.

— Да.

— А он выбрал тебя.

— Да.

— Ты же знаешь, что я не смогу быть рядом с тобой Мак. Кализианцам даже не известно, что я здесь.

— Ты сможешь, если позволишь мне сказать им о тебе, — Мак подняла руку, прекращая спор до того, как он начался. — Ты здесь в безопасности, Джен. Никто не собирается заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь, но тебе необходим регенератор. Ты знаешь, что это. Ты видела, насколько лучше стало парням, после лечения. Ты погибаешь на глазах, и я не могу смириться с этим. Не тогда, когда могу помочь.

— У меня нет причин…

— Чушь, и ты это знаешь! Ты все ещё важна, Джен!

— Чем?! Быть иждивенкой?! Я не хочу, Мак!

— А кто просит тебя быть ей?! Черт, Джен, ты помогла нам выжить в этой шахте! Я никогда не узнаю как, но ты сделала так, что еда, которую они нам давали, была более питательной. Мы выжили!

— Не все из нас, — холодно сказала Джен, и боль в её голосе заставила Мак разреветься.

— Это не твоя вина, Джен.

— Неужели? Я была той, кто отказался оставить эти чертовы кольца в палатке.

— И что? Ты не могла знать, что произойдёт.

— Эти проклятые кольца не должны были иметь такого уж большого значения.

— Конечно, должны. Они — подарок человека, которого ты любила.

— К черту! Только он должен был иметь значение.

— Так и было. Ты боролась за него, Джен. Ты одна.

— Да, но я проиграла… — Джен повысила голос. — Ты должна была позволить мне умереть, Мак.

— Нет. Ты должна была жить, Джен. Чтобы спасти всех нас.

— А теперь?

— А теперь ты должна жить, чтобы помириться с сестрой.

— Кимми, — прошептала Джен.

— Да, Кимми. Помнишь её? Ты должна выжить, чтобы вернуться к ней.

— Даже если мы сможем вернуться, она ненавидит меня. И имеет полное право.

— Не правда. Ты её сестра, единственная семья, которая у неё осталась. Она хочет, чтобы ты вернулась.

— Думаешь?

— Я знаю и… — Мак осеклась, кинув взгляд за плечо Джен.

— Что? — Джен развернулась, опасаясь худшего, но улыбка озарила её лицо, когда она увидела Пола, подстриженного и побритого, выходящего из очистительного блока.

Мак не могла поверить, насколько хорошо выглядел Пол. Если бы не потеря веса, она бы сказала, что он так же хорош, как и в тот день, когда она впервые встретила его.

— Черт, Пол, если бы мы оба не состояли в браке, я бы вышла за тебя.

— Да, но он весь мой, Маккензи Уортон, так что держись от него подальше, — усмехнулся Эрик, подходя к своему мужу. — Я всегда утверждал, что ты — отличный парикмахер.

— Прекрасно, тогда ты — следующий, — сказал Пол, указывая ножом на Эрика. — Я годами ждал, пока ты окажешься в моей власти. Так что давай, пришло время снова сделать из тебя красавчика.

— Я никогда им не был, — возразил Эрик, но он охотно последовал за Полом в очистительный блок.

— Боже, эти двое никогда не повзрослеют, — рассмеялась Мак.

— Тебе нужно было увидеть их на нашей с Тоддом свадьбе.

— Было весело? — спросила Мак.

— Очень, — подтвердила Джен. — Они превратили танцы в целое шоу.

— Тебя это не смутило?

— Меня? Нет. Тодда, возможно, но ему всегда нравилось быть в центре внимания, пока он хорошо выглядел.

— Джен…

— Мак, мы были вместе слишком долго, и ты знаешь все мои секреты. Тодд не был идеальным, но не заслужил такой смерти. Он был моим мужем, и я всегда буду чтить его память.

— Я знаю, Джен, но ты должна чтить его память, оставаясь в живых, а ты не выживешь, если не позволишь Луолу исцелить тебя.

— Я подумаю об этом, — она сжала руку Мак. — Серьёзно, я подумаю.

* * *

Нихил вытащил бластер, пробираясь через шахту. Её ограниченное пространство не позволяло использовать меч. До сих пор они не обнаружили ничего, кроме пустых пещер. Войдя в следующую пещеру, мужчина почувствовал, как забилось его сердце, от узнавания её из описания Маккензи. Эта пещера была тем местом, где залудианцы держали его истинную пару. Именно здесь ей пришлось научиться выживать с мужчинами, которые, хотя и защищали её в некоторой степени, но когда дело дошло до сражения, позволили её забрать.

Нихил подошёл к задней части пещеры и отыскал расщелину, о которой говорила его Маккензи. Осмотрев расщелину, Нихил понял, почему залудианцы так её и не обнаружили. С фронтальной стороны она была похожа на любую другую стену. Только когда вы вставали прямо перед ней, вы могли увидеть узкое отверстие. Как его Маккензи удалось поместиться там? Нихил попытался и не смог даже втиснуть ногу.

— Нашел что-то, командир?

Воин повернулся, обнаружив Трейвона, стоявшего у входа в пещеру.

— Нет, генерал, просто проверяю кое-что, — Нихил двинулся к входу. — Всё чисто.

— Это место, где держали людей, — подсказал Трейвон.

— Я знаю.

— Откуда? Я думал, что ты не спускался в шахту.

— Нет. Маккензи описывала мне это место.

Звонок комма Трейвона не дал Нихилу сказать больше.

— Рейнер.

— Мы нашли передатчик, генерал, — раздался из комма голос Грифа.

— Где? — потребовал Трейвон.

— В главной пещере залудианцев, — напряженно ответил Гриф. — Вам надо это видеть.

— Уже иду.

* * *

Трейвон наблюдал, как Гриф подключил свой коммуникатор к компьютеру залудианцев, отправляющему передачи. Они не нашли в шахте никого, равно, как и никаких доказательств того, что кто-то там побывал в ней со времени их ухода. Все ловушки и тревожные датчики были целы.

— Это было запрограммировано, Гриф? — спросил Трейвон.

— Нет. Этот компьютер вчера получил указание на то, чтобы начать передачу сигнала. Также было приказано не пытаться скрыть или закодировать передачу.

— Они хотели, чтобы мы это обнаружили, — задумчиво протянул Трейвон, глядя на устройство.

— Я тоже так думаю, — согласился Гриф.

— Но почему? С какой целью? Это не похоже на ловушку, — Трейвон огляделся, — здесь никого нет, — комм генерала снова ожил. — Рейнер!

— Генерал, это воин Гульзар.

— В чем дело, Гульзар? — нетерпеливо спросил Трейвон, размышляя о других вещах.

— Генерал, я хотел сообщить вам, что корабль снабжения на подходе.

— Что? Зачем ты сообщаешь мне об этом?

— Я… Генерал, вы приказали, чтобы вас сразу информировали обо всех судах, приближающихся к Понту.

— Да, но… — Трейвон замолчал и нахмурился. Он разговаривал с Дарзи, капитаном Фентона, прошлой ночью. Дарзи был его старым другом и связался с ним, чтобы предупредить, что они задержатся на Крарне и прибудут с опозданием… «Приближающееся судно не может быть Фентоном!»

— Уведомить Защитника и привести базу в состояние повышенной боевой готовности!

— Генерал? — выразил сомнение Гульзар.

— Это не Фентон! Исполнять указания. Немедленно! — отдавая приказ, генерал услышал первый взрыв, переданный коммом. — Гульзар! — в ответ послышался лишь статический шум. — Дако! Всем вернуться на транспортник! Сейчас же!

* * *

Мак не смогла сдержать улыбки, когда один за другим ребята разрешили Полу побрить и подстричь их. Было удивительно видеть их изменения. Каждый, кто выходил из блока, стоял чуть прямее, разворачивая плечи немного больше. Парни вновь приобретали уверенность в себе.

— Они отлично выглядят, не так ли? — сказала Мак, улыбаясь Джен.

— Да, но…

— Но что?

— Почему те кализианцы смотрят на них, как будто у них две головы?

— Что? — Мак взглянула туда, где Онп и Нроа стояли у дверей, и увидела, что Джен была права. Кализианцы смотрели на парней с таким выражением шока и ужаса, что она чуть не рассмеялась. Ей нужно объяснить им, что здесь происходит.

— Самое страшное наказание для кализианца — когда отрезают их волосы. Их суджа-бусины удаляют, лишая их места в обществе. Это наказание применяют только в случае самых отвратительных преступлений.

— Правда?

— Да. Ты бы видела реакцию Нихила на то, что я решила обрезать свои волосы, когда впервые попала сюда и заметила, во что они превратились.

— Думаю, он отреагировал не очень хорошо.

— Ты права. Совсем не хорошо. Лучше я объясню Онпу и Нроа, что для людей это нормально, и ребята, на самом деле, не наказывают себя за что-либо.

Сжав руку Джен, девушка поднялась и направилась к входу.

В этот самый момент ад вырвался на свободу.

* * *

Нихил не потрудился сесть, когда транспорт взлетел с земли, выполняя манёвр, обычно предназначенный только для сложных боевых условий. Пальцы мужчины сжались вокруг поручня, созданного из самого прочного металла во всех известных вселенных, оставляя глубокие вмятины.

— Кто? — спросил Нихил своего генерала и друга.

— Не знаю кто, — сердито ответил Трейвон. — И почему. Защитник! Что у вас?

— Генерал, это — залудианское судно, хорошо вооруженное.

— Как, Дако возьми, они прошли мимо вас?!

— У них были все коды и пароли, генерал, включая ложные визуальные проекции, спавшие лишь тогда, когда они воспользовались оружием.

— Что они атакуют?

— Базу, генерал.

— Открыть огонь! — приказал он.

— Они уже высадились на территории комплекса, генерал. Если мы выстрелим сейчас, мы уничтожим базу!

— Дако! — Трейвон повернулся к пилоту. — Давай туда! Быстро!

— Да, генерал!

— Зачем залудианцам нападать? — вопрос Грифа пробился сквозь рёв двигателей. — Мы уже знаем, что они здесь были. Они не смогут возобновить добычу.

— Они чего-то хотят, — Трейвон обдумал все возможности. Ему не нравились выводы, к которым он пришел. Главнокомандующий взглянул на Нихила.

— Маккензи… — прошептал тот помертвевшими губами. — Они планировали продать её в дом удовольствий.

— Верно, — сказал Гриф. — Но в то время как её уникальность принесёт высокую прибыль, она не стоит нападения на базу.

— Стоит, если она подходит торнианцам для получения потомства, — тихо сказал ему Трейвон.

— Что?! — Нихил двинулся к Трейвону. — О чем вы говорите?!

— Женщина, которая была с императором Вастери, когда он разбился, была похожа по размеру и тону кожи на твою Маккензи, Нихил.

— Она человек?

— Я не знаю наверняка. Там был Вастери, и я перекинулся с ней лишь парой слов. Вастери утвердил её как свою Императрицу, — сообщил ему Трейвон.

— Это ещё не значит… — начал Гриф.

— Я слышал, что она с потомством, — возразил Трейвон. — Это означает…

— Что торнианцы будут искать подобных ей, — закончил Нихил.

— Да, — кивнул Трейвон.

— Вы думаете, за всем этим стоят торнианцы? — спросил Гриф в явном недоумении.

— Нет. Торнианцы — благородная раса. Если бы они собирались напасть, они бы атаковали сами, а не отправляли залудианцев. Но это не значит, что залудианцы не усмотрели здесь возможность. Если Маккензи по-настоящему совместима с торнианцами, то…

— То она будет самой ценной женщиной во Вселенной и в Торнианской Империи. За нее заплатят любую сумму, — сквозь зубы процедил Нихил.

— Да, — согласился Трейвон.

— Как давно вы слышали эти слухи об Императрице? — потребовал Нихил.

— Перед тем, как мы обнаружили людей.

— И вы ничего мне не сказали?! — Нихил угрожающе зарычал, сжимая кулаки. — Даже когда узнали, что Маккензи — моя истинная пара, и ей может угрожать опасность?

— Не было никакой угрозы. Ещё не было подтверждено, что Императрица с потомством, и даже то, что она человек! Нихил! Ты действительно думаешь, что я бы сознательно навредил первой истинной паре в Кализианской Империи за последние пятьсот лет, не говоря уже о тебе?!

Нихил знал Трейвона. Тот был благородным мужчиной. Нихил всегда восхищался им, и был счастлив стать его другом. Трейвон был предан своим воинам и людям, всегда ставя их нужды перед своими собственными. Он никогда бы не позволил причинить вред Эша Нихила.

Воин заставил себя успокоиться.

— Нет. Вы из тех мужчин, кто никогда не позволит причинить вред женщине.

— Мы не позволим им забрать её, Нихил, — успокоил его Трейвон. — Она твоя.

— Моя, — согласился Нихил, касаясь пустой косички, где когда-то жили его бусины Эша и истинной пары. Богиня, как же он хотел, чтобы у него были бусины Маккензи. Тогда он бы знал, в порядке ли она.

— База под нами, генерал, — проинформировал их пилот, и все в ужасе посмотрели на дым и пламя, охватившие блок выживших.

— Богиня, — прошептал Гриф.

— Боевая готовность! — приказал Трейвон.

* * *

Первый взрыв сбил Мак с ног, когда она пересекала комнату, чтобы поговорить с Онпом и Нроа. Второй заставил её свернуться в клубок, в попытке защитится от летящих обломков наружной стены помещения.

Мак осторожно села, разглядывая хаос, в который превратилась комната, несколько мгновений назад полная людей. Наружная стена, выходящая в маленький, обнесённый каменным заграждением дворик, исчезла, а само заграждение превратилось в щебень. Когда дым и пыль начали проясняться, Маккензи увидела приземлившийся корабль.

— Маккензи! — рядом с ней вдруг материализовался Онп. — Вы ранены?

— Я… Я так не думаю, — сказала она немного растерянно, пытаясь составить себе представление о разрушениях. — Что происходит?

— Тогда вставайте, мы должны вытащить вас отсюда! — приказал воин, игнорируя вопрос девушки и помогая ей подняться на ноги.

— Вытащить меня отсюда? — спросила она, в ужасе разглядывая искорёженные тела.

— Да. На нас напали! Мы должны доставить вас в безопасное место.

— Нет, мы должны помочь раненым, — девушка рванула свою руку из его, её глаза лихорадочно искали Джен. Всё было перевёрнуто вверх дном. — Джен! — закричала она, бросившись в комнату. — Где ты?!

— Маккензи, нет! — Онп сбил её с ног, когда выстрелы бластеров внезапно прошили блок. Перевернувшись, воин вытащил свой бластер и открыл ответный огонь. — Уходите! — приказал он, отстреливаясь. — Найдите укрытие, пока мы не сможем вытащить вас отсюда.

Мак тут же повиновалась, отползая в сторону, где в последний раз видела Джен, не обращая внимания на стекло, режущее её кожу.

— Джен! — кричала она. — Джен!

— Сюда, — откликнулся слабый голос.

— Джен! — окликнула она снова, двигаясь в сторону голоса. — Я иду, Джен.

Мак перевернула ещё одну койку, отыскав Джен, забившуюся в угол, когда увидела, как глаза подруги расширились от страха, и она вскрикнула, предупреждая:

— Мак! Сзади!

Маккензи развернулась и в ужасе закричала, увидев направляющегося к ней залудианца. «О, Боже мой! — кричал её разум. — Это — залудианец!» Мак не могла позволить им забрать её! Ей больше не пережить такого!

Она попятилась назад от него, как можно быстрее, но далеко не ушла. Залудианец схватил её за горло и поднял с пола.

Мак вцепилась в его руку, но её пальцы лишь скользнули по его шипастой перчатке. Маккензи мысленно звала Нихила, когда комната стала меркнуть перед её взором и тьма начала поглощать её.

— Нет! — Мак едва слышала разъярённый крик, но, вдруг, её уронили, и девушка втянула в себя столь необходимый воздух. Перевернувшись, она вознамерилась бежать, но застыла, увидев Джен на спине залудианца, бьющую его одним из клинков Нихила.

Залудианец взревел от боли, судорожно нащупывая Джен и швыряя её об стену. Голова Джен издала отвратительный глухой стук, и девушка рухнула на пол грудой сломанных костей.

— Джен! — вскрикнула Мак, но залудианец снова оказался рядом, на этот раз, взмахнув кулаком, и мир Маккензи померк.