Пятеро человек и четыре ковбойских шляпы втиснулись в подвижный командный пункт вместе с Дэнни: шериф Эллис, командир ПТР Рэй Брин, детектив Расти Барнет, Карл Симс (в черной бейсболке) и Трейс Брин, который, как предполагалось, должен был обеспечивать связь. С каждой минутой становилось все яснее, что в крошечном трейлере может разместиться с удобствами только половина присутствующих.

Наконец-то доставили архитекторские планы дома Шилдса. Они лежали на пластиковом столике размером в два раза меньше чертежей. На одном листе был план ландшафта. Карл отметил на нем наблюдательные и снайперские позиции для бойцов подразделения. Шериф навис над столом, как склоненное дерево, а Рэй Брин дежурил у двери и отгонял незваных посетителей.

Пока участники оперативки собирались в трейлере, Дэнни выяснил, что думает каждый из них по поводу сложившейся ситуации. Братья Брин считали, что Кайл Остер мертв, и предлагали незамедлительно забросать дом шумовыми гранатами и ворваться внутрь. Детектив Барнет склонялся к тому, чтобы отложить штурм до тех пор, пока не станет известно, где находятся обитатели дома. Карлу Симсу, похоже, не нравились условия для стрельбы, но в остальном он не торопился высказывать свое мнение.

– Ну хорошо, – произнес шериф, призывая собравшихся к порядку. – Всего два пункта: что нам известно и чего мы еще не знаем.

– В доме три заложника, – сообщил Рэй Брин. – Один, вероятно, мертв. Субъект вооружен и опасен, по словам его сына. Скоро стемнеет, а из-за надвигающейся грозы свет уходит быстрее обычного.

– Спасибо, Рэй, – поблагодарил шериф. – А чего мы не знаем?

– Мы не знаем, жив доктор Остер или нет, – заметил детектив Барнет. – Не знаем, в какой части дома они находятся… Дом, между прочим, не маленький. Нам неизвестно, чем вооружен субъект, хотя, понятно, оружия у него хватает. А главное, мы не знаем причину его поступков. Он обещал выйти, когда компьютерная программа закончит работу. Рэй подтвердит. – Барнет взглянул через плечо на дверь. – Правда, Рэй?

– Всего лишь слова. Не верю я ему. Зачем ему возиться с компьютером, когда он уже кого-то пристрелил, а его сын сбежал?

– Мы точно не знаем, – упрямо настаивал Барнет. – И судя по тому, что кричал федеральный агент, наши доктора, наверное, уничтожают улики, пока мы тут треплемся.

– Вот тут ты прав, – согласился Эллис. – Я об этом не подумал.

Дэнни переводил взгляд с одного лица на другое и испытывал острое чувство вины. Он мог бы ответить на несколько самых важных вопросов, но решил, что не стоит – во всяком случае, пока. Если он расскажет, что Лорел отвечает на его эсэмэски, невозможно предугадать последствия. Вряд ли они будут благоприятными.

Эллис взглянул на Карла Симса:

– А что у нас со стрелковыми позициями?

– Не очень хорошо. Я до сих пор не знаю точно, где в доме находятся люди. Думаю, что скорее всего в гостиной. По трем причинам: жалюзи закрыты, там находится телефон, и на чертежах видно, что туда проведен Интернет. Но с другой стороны, шторы и жалюзи опущены везде, а в доме есть беспроводные телефоны и вай-фай.

Дэнни не мог поверить, что забыл спросить Лорел, в какой комнате они находятся. Медлить было нельзя. Он вытащил мобильник и набрал эсэмэску. Трейс Брин с подозрением уставился на него, но ничего не сказал.

– Вы все слышали агента Биглера, – объявил шериф Эллис. – Нам нужно закончить до того, как ФБР сядет нам на хвост.

– Аминь, – произнес Рэй.

– Как определить точное местонахождение людей? – поинтересовался Барнет.

– С микрофонами направленного действия мы узнаем, в какой они комнате, – ответил Рэй. – А вот где именно, сказать будет труднее. Если бы начальство раскошелилось на инфракрасную систему обзора, у нас бы сейчас все было в ажуре.

– Никакая система не поможет, если жалюзи закрыты, – вмешался Дэнни. Он имел опыт обращения с чудом техники – ультрасовременная система была установлена на борту его «Пейв-Лоу-IV». Прибор мог обнаружить людей в абсолютной темноте (а иногда и сквозь стекло и воду), но не «видел» сквозь непрозрачный твердый материал.

– А как насчет нашей любимицы – шпионской видеокамеры? – спросил Эллис, подразумевая крошечную видеокамеру на конце гибкого шнура, любимую игрушку частных детективов, которые часто просовывают ее под дверь, чтобы заснять прелюбодействующие парочки на месте преступления.

– Не работает! – сокрушенно сообщил Рэй. – Вот что значит покупать по дешевке! Думаю, микрофонов будет достаточно. Узнать бы только, в какой комнате он находится! Ворвемся с нескольких сторон одновременно – Шилдс и не поймет, что его шарахнуло.

Дэнни неодобрительно поцокал языком.

– Что такое, майор? – осведомился шериф. – У вас есть идеи получше?

– Когда я только вернулся в город, то прочитал в газете об одном богатее, у которого при пожаре погиб внук. Если я правильно помню, он собирался подарить пожарной части парочку тепловизионных видеокамер – чтобы пожарные видели сквозь дым. Не знаю, насколько они хороши, но…

– По-моему, их еще не привезли, – перебил его Рэй. – А те, что есть, совсем плохого качества.

– Трейс, позвони Хорнби и узнай точно, – приказал шериф.

Младший Брин поспешил наружу, прижимая к уху сотовый телефон.

Дэнни отчаянно пытался придумать другой способ определить местонахождение Шилдсов – ему не хотелось признаваться, что у него есть связь с Лорел.

Рэй Брин сказал:

– Можно подобраться к окнам и посмотреть. А вдруг в жалюзи сбоку есть щели?

– Они прилегают к раме довольно плотно, я видел сквозь прицел, – возразил Карл.

– Шилдс заметит, как вы подходите, – сказал Дэнни.

Рэй, похоже, сомневался.

– С чего вы решили?

– Видеокамеры.

– Видеокамеры! – воскликнул хор голосов.

Дэнни напустил на себя невозмутимый вид.

– Конечно! Я думал, вы их видели. Они спрятаны за декоративными украшениями, но, если присмотреться, объективы заметны.

Рэй схватил чертежи и начал торопливо пробегать по ним глазами.

– Черт подери! Вот они!

– Шилдс, наверное, с самого начала наблюдает за нами, – заметил Барнет.

– Несомненно, – согласился Карл. – Камеры выводят изображение на компьютер! С винтовкой и ноутбуком он перестреляет нас как цыплят, переходя от окна к окну.

– Он давно мог бы нас перестрелять, – возразил Барнет. – Но пока ничего не сделал.

– Так мы и не пытались войти в дом, – сказал Эллис, изучая Дэнни взглядом. – А у тебя зоркие глаза, майор.

– Просто смотрю внимательно.

– И что же еще ты заметил?

– Никто не упомянул комнату-сейф.

– Что?

– В доме есть убежище. Или комната безопасности, называйте как хотите. Стальная коробка с бронированной дверью и запасами еды и воды.

– Я точно знаю, что на чертежах ее нет! – произнес Рэй подозрительным тоном.

– Может, ее добавили позже? – предположил Барнет.

– Дэнни, откуда тебе известно об этой комнате? – спросил шериф.

«Однажды я занимался там любовью с женой Шилдса».

– Доктор Шилдс рассказал, когда я учил его пилотировать самолет. Думаю, они добавили ее перед самым окончанием строительства.

– Чертов архитектор! – проворчал Рэй. – Толку от него никакого!

Шериф Эллис с застывшим взглядом потер подбородок, словно предвидя неминуемую трагедию.

– Если Шилдс затащит семью в эту комнату, мы, считай, в полном дерьме. Он убьет их по очереди, а нам останется только стоять и слушать.

Дверь трейлера распахнулась, ударив по спине детектива Барнета, и в нее протиснулся Трейс Брин, тяжело дыша от возбуждения.

– Командир Хорнби сказал, что они получили тепловизионные камеры на прошлой неделе. Две штуки. Они еще не распакованы, но Джерри Джонсон прочитал инструкции, и…

– Они видят через стекло? – перебил его Эллис. – Или сквозь жалюзи?

– Командир пожарной части думает, что да. Говорит, что две камеры стоят больше, чем подержанная пожарная машина.

Шериф Эллис рубанул кулаком воздух, совсем как измученный игрок, к которому наконец пришла удача.

– Тащи их сюда, Трейс! И Джерри Джонсона захвати. Скажи Хорнби, что если через две минуты камеры не будут в машине на пути сюда, я пошлю Дэнни на вертолете.

Трейс кивнул и вышел из трейлера.

– Ладно, – сказал шериф, – допустим, мы обнаружили точное местонахождение Шилдса и его домочадцев в гостиной, а переговоры провалились. Как будем действовать?

– Выбьем окна, закидаем комнату светошумовыми гранатами и ворвемся в дом, – предложил Рэй. – У Шилдса кровь пойдет из ушей, да и видеть он ничего не будет. Не сможет выстрелить, даже если захочет. А потом…

– Не уверен, – тихо произнес Карл. – Испытания утверждают, что после взрыва светошумовой гранаты человек не может нажать на спусковой крючок, но я знаю, что некоторым это удавалось.

– Чушь! – презрительно фыркнул Рэй. – Может, морские пехотинцы, но не какой-то докторишка из гражданских.

– Я только говорю, что это возможно. Не надо заранее предполагать, что ему это не удастся.

– Именно поэтому нам нужно его сразу вырубить. Выстрелим с двух сторон.

Дэнни закрыл глаза. Мысль о том, что Рэй Брин и его парни, паля из автоматов, ворвутся в комнату, где сейчас Лорел и ее дочь, была невыносимой. А еще и гранаты, предназначенные для того, чтобы оглушать террористов… Так поступают, если переговоры зашли в тупик. Не стоит критиковать план Рэя, говоря о возможных потерях, – нужно самому предложить что-нибудь получше.

– Из дома видно все как на ладони, – заметил детектив Барнет. – Как мы подберемся, если всюду видеокамеры?

– Краска! – с ухмылкой ответил Рэй. – Позади дома есть деревья, по которым сбежал мальчишка. Возьму парочку парней с баллончиками черной краски, распылим на объективы, и все.

– А если вы его напугаете? – спросил Барнет. – Он запаникует и начнет стрелять.

– Нам нужно избавиться от камер, Расти. Может, вырубить во всем доме электричество?

Дэнни решил вмешаться в разговор:

– Шилдс сказал, что ждет, чтобы компьютер закончил работу. Если для него это так важно, а мы отключим свет, он может сорваться.

Шериф Эллис согласно кивнул.

– В ноутбуке есть аккумулятор, – сказал Барнет.

– А вдруг он пользуется не ноутбуком? – заметил Дэнни и посмотрел на Карла. – Жалюзи закрывают окна в гостиной до самого верха?

Карл покачал головой:

– Не совсем. На самом верху есть немного открытого стекла – небольшая полукруглая секция, но от земли футов пятнадцать, а рядом нет высоких деревьев для удобной стрелковой позиции.

– А с вертолета ты выстрелить не сможешь? Я подниму тебя на любую высоту.

Казалось, темное лицо снайпера потемнело еще больше.

– С вертушки трудно сделать точный выстрел – она слишком неустойчива. Вдобавок двойное стекло… Не гарантирую, что попаду в цель с движущегося объекта.

– Понятно. – согласился Дэнни. – Но я видел, как это делали. Снайпер из отряда «Дельта» стрелял из вертолета, лежа на животе: был не в восторге, но поразил все цели.

Карл посмотрел на окружающих:

– Попробую. Стрелять будет сложно, учитывая преломление света, проходящего через стекло. Если Шилдс будет один, то все в порядке. А если рядом окажутся заложники, то они могут пострадать.

Рэй недоверчиво смотрел на них.

– Скажите-ка мне, специалисты, что, по вашему мнению, сделает Шилдс, когда Карл зависнет в воздухе у дома и попытается его пристрелить? Да он вас в два счета грохнет! Собьет вертолет из охотничьего ружья.

Дэнни знал, что помощник шерифа прав.

– Думаю, он не ожидает выстрела из вертолета. Я включу прожектор, и Шилдс решит, что мы хотим его обнаружить.

– А если Карл промахнется?

– Тогда в дом ворветесь вы, как и планировали.

Шерифу Эллису лучше думалось, когда он говорил.

– Если Карл увидит Шилдса с оружием на изготовку, то, устранив его, мы поступим правильно.

– А если мы войдем, а оружия не увидим? – спросил Рэй.

– Стреляйте, чтобы обезвредить, – ответил Эллис. – Разве вы это не отрабатывали?

Рэй покачал головой:

– Нет, только стрельбу на поражение. Два выстрела в тело, один – в голову, и все в порядке.

– Господи! А просто обезвредить нельзя?

– В ближнем бою это не практикуется, – сказал Карл. – Все происходит слишком быстро. Там может быть оружие, которое не видишь. Бронежилеты или другая защита. Раз уж дело дошло до штурма, нужно стрелять наверняка, чтобы убить.

Эллис кивнул:

– Рад слышать это от тебя, Карл. А то у Рэя, похоже, сегодня слишком боевое настроение.

С некоторым облегчением Дэнни заметил, что чем ближе момент истины, тем меньше хочется шерифу отдать приказ штурмовать дом.

Раздалось тихое, но настойчивое жужжание. Несколько пар глаз уставились на Дэнни. Он покраснел и поднял руку, извиняясь. Вытащив мобильник и удостоверившись, что экран никому не виден, он прочитал новое сообщение: «Лежу на диване в гостиной. У. за столом в кабинете. Бет там же, на диване». Вот она, информация, которую подразделение тактического реагирования пытается заполучить любыми способами. Ни один тепловизионный прибор не дал бы таких подробностей. Дэнни прикинул: может, сказать, что он послал эсэмэску Лорел Шилдс (та вполне могла дать ему номер своего сотового телефона, ведь Майкл – ее ученик) и она ответила? Рано или поздно шериф узнает, что сообщение пришло с мобильника, зарегистрированного на имя друга Дэнни, а не на Лорел Шилдс. «Нет, – решил Дэнни, – придется молчать до последнего».

– А я думал, что нам не разрешается общаться с посторонними, – произнес Трейс из-за спины Дэнни. – Кто это ему пишет?

Шериф Эллис ответил:

– У майора Макдэвита в семье непредвиденная ситуация. Так что уймись и сосредоточься на работе.

Трейс опустил узколобую голову:

– Есть, сэр!

Думая о сообщении Лорел, Дэнни придвинулся ближе к чертежам и сказал:

– Вообще-то я несколько раз был у них дома, когда тренировал футбольную команду вместе с доктором Шилдсом.

– Правда? – отозвался шериф.

– Да. Насколько я помню, компьютер доктора Шилдса установлен на столе в его кабинете справа от гостиной. – Дэнни показал на чертеж. – Вот здесь. Раз Шилдс говорит, что работает за компьютером, то, скорее всего, он сидит за столом. А если я не ошибаюсь, окна в кабинете точно такие же, как в гостиной, – с полукруглыми секциями наверху, без жалюзи.

Карл кивнул, подтверждая.

Дэнни посмотрел на шерифа и произнес уверенным голосом пилота:

– Думаю, есть верный способ все закончить. Собственно, это ваша идея, шериф.

Эллис чуть выпрямился.

– Если тепловизионные камеры покажут, что Шилдс находится у себя в кабинете – или в гостиной, – я подниму вертолет в воздух, чтобы отвлечь внимание. Как вы и предлагали на пути сюда.

Шериф согласно кивнул.

– Карл займет позицию на земле и возьмет окно на прицел, тепловизионную камеру установим рядом. Когда я включу прожектор, Шилдс бросится к окну, как мотылек на огонь свечи. В этот момент Рэй пластиковой бомбой выбьет окна – все задние окна. Силуэт Шилдса будет виден, как мишень в тире. И тогда Карл выстрелит.

Шериф прищурил глаза.

– Только Карл?

– Это и будет точечный удар. Один выстрел, одна смерть. Никаких побочных потерь.

Рэй Брин хотел что-то возразить, но Эллис поднял руку, заставив его умолкнуть. Взгляд шерифа был устремлен на снайпера.

– Карл, ты сделаешь этот выстрел?

Карл посмотрел шерифу в глаза:

– Без проблем, сэр. В сорока трех метрах от задних окон растет дерево. Спрячусь за ним. Доктор и знать не будет, что я там.

– Я не спрашиваю, возможен ли выстрел, – буркнул Эллис. – Я хочу знать, будешь ли ты стрелять.

Лицо снайпера словно окаменело, когда он понял, о чем его спрашивают.

– Понял, сэр. Я выстрелю.

– Нужно не просто ранить, а убить.

Стиснув зубы, Карл снова кивнул.

Похоже, шериф Эллис не слишком ему поверил, но все же отвернулся и окинул взглядом собравшихся.

– Хорошо, тогда слушайте. Предложение майора Макдэвита мне нравится. Тем не менее сначала я попытаюсь договориться с доктором Шилдсом.

Рэй Брин недовольно фыркнул, притворившись, что это вышло случайно.

– Шилдс не подходит к телефону, но, может быть, снимет трубку, когда мы позвоним еще раз. Если он не ответит, я обращусь к нему через мегафон. Сейчас быстро темнеет, и возможностей остается все меньше.

– Приближается гроза, – заметил Барнет.

– А может, и ФБР, – добавил Рэй в тон.

Эллис скривился.

– Рэй, где микрофоны направленного действия?

– Их уже устанавливают.

– Отлично. Как только привезут тепловизионные приборы, сразу же их включите. Мне нужно знать местонахождение каждого человека в доме, и я хочу слышать все, что они говорят. Когда у меня будут точные данные, я приму тактическое решение.

Эллис сунул руку в карман – наверное, за жевательным табаком, решил Дэнни, – но ничего не достал.

– У кого еще есть что сказать?

Все промолчали, кроме Дэнни, которого в мыслях преследовало видение, да такое яркое, что его, наверное, можно было назвать предчувствием: Рэй Брин врывается в гостиную, паля из автомата, и пуля попадает Лорел прямо в сердце…

– У меня есть, – тихо проговорил Дэнни. – Я хочу повторить те слова, которые слышал от офицеров отряда «Дельта» и спецназа. Они говорили своим бойцам перед штурмом: «Не спрашивайте, что такое атака, вам никто не ответит».

В комнате стало тихо, совсем как во время богослужения, – чего Дэнни и добивался. Он посмотрел Рэю Брину в глаза:

– Это не тренировка. И, черт возьми, не съемки фильма. Когда вы ворветесь в дом, то будете представлять для заложников – и для себя самих! – такую же угрозу, как для доктора Шилдса. Мы не знаем, как во время штурма поведет себя миссис Шилдс или ее дочь. Девочка может броситься к отцу, когда вылетят оконные стекла. Вы должны четко представлять себе, что будете делать в подобном случае еще до того, как начнется штурм.

– Что бы ты сделал, Рэй? – спросил шериф.

– Зависит от того, будет ли он угрожать дочери оружием.

– Времени на раздумья не будет, – предупредил Дэнни.

– Думаете, он направит пистолет на собственную дочь? – засомневался Барнет.

– Кто его знает, черт побери! – огрызнулся Рэй. – У него хватило ума захватить заложников!

Шериф Эллис уставился на чертежи затуманенным сомнением взглядом.

– Если доктор Шилдс будет держать девочку на руках, когда выбьют окна, разрешаю стрелять только Карлу.

Дэнни почувствовал, как исчезает часть его страха.

– Господи! – воскликнул Рэй. – Да мало ли что может помешать Карлу! Нужно, чтобы и у нас была свобода действий!

– Снайпер ничем не лучше нас в ближнем бою! – возмутился Трейс.

Карл посмотрел на младшего Брина, почти не скрывая презрения:

– Может, поспорим на тысячу долларов?

– Да хоть сейчас!

– Тебе придется их занять, чтобы расплатиться.

– Замолчите! – рявкнул шериф. – Мой приказ остается без изменений. Как бы то ни было, все пока только догадки. Ситуация может поменяться в любую минуту. Дэнни? Еще что-нибудь?

– Только одно: я не встречал настоящего героя, который хотел бы им быть. У нас должна быть одна цель – безопасность людей в доме. Помните об этом – и, может, этой ночью все останутся живы.

– Именно то, что нам нужно, – заключил Эллис.

В трейлере раздалось тихое треньканье.

– Ни фига себе! – воскликнул Трейс, глядя на коммутационное устройство. – Это он!

– Кто? – поинтересовался шериф.

– Он! Доктор Шилдс! Звонят из его дома!

– Ответь! – скомандовал шериф.

Трейс поднял трубку и, несколько раз дернув выступающим кадыком, выговорил:

– Алло, помощник шерифа Брин слушает.

Все смотрели, как его крысиная физиономия сморщилась от напряжения.

– Нет, это мой брат. Вы с ним хотите поговорить? Хорошо. Подождите минутку, пожалуйста.

Билли Эллис шагнул вперед, ожидая, что ему передадут трубку, но Трейс зажал микрофон рукой и помотал головой.

– Шериф, он просит позвать Дэнни.

– Дэнни? – в замешательстве переспросил Эллис.

– Он сказал «майора Макдэвита». Это ведь Дэнни?

Шериф обернулся и посмотрел на Дэнни. Тот пожал плечами, не понимая, зачем он понадобился доктору Шилдсу. Разве только Уоррен вытянул из Лорел признание, а тогда…

– Майор, переговоришь с доктором Шилдсом? – холодно спросил Эллис.

– Вначале нужно все обдумать, – ответил Дэнни и посмотрел на Трейса. – Скажи, что пойдешь меня искать, а я ему перезвоню.

Трейс уже было начал говорить в трубку, когда вмешался Эллис:

– Спроси, может, он хочет побеседовать со мной?

Трейс выполнил приказ, затем повесил трубку и смущенно сообщил:

– Он сказал, что или с Дэнни, или ни с кем, шериф. А потом отключился.

Эллис потер мощный подбородок.

– М-да… Ладно, разошлись по местам. Держите связь по радио, но не болтайте попусту.

Трейлер быстро опустел. Вскоре там остались только Трейс Брин, Дэнни и шериф.

– Ты где должен быть? – спросил Эллис Трейса.

– Здесь, сэр. Это мой пост.

– Хорошо. Выйди на минутку.

Трейс с радостью подчинился.

После того как он ушел, Эллис пристально посмотрел на Дэнни:

– Что ты думаешь по этому поводу?

– Даже и не знаю.

– Вы что, друзья с Шилдсом?

– Вовсе нет. Вместе тренировали футбольную команду, я же говорил. И я учил его пилотировать самолет. Но он не из тех, кто быстро сближается с людьми. Всегда держится на расстоянии.

Эллис кивнул:

– Согласен. Так что ему от тебя нужно? Не понимаю.

Дэнни снова пожал плечами.

– Мне поговорить с ним?

– Кому-то придется. Иначе его просто пристрелят.

– Не хочется, чтобы так получилось. Но штурм тоже не выход.

– Понимаю.

Эллис сплюнул в маленькую раковину у стены, затем взял со стола кофейник. Понюхав, налил немного кофе в полистироловый стаканчик.

– Передохни немного, Дэнни. Мне нужно подумать. За всем этим что-то кроется.

– Похоже на то, – согласился Дэнни, решив, что Эллис намного умнее, чем кажется.

– Еще мне нужно помолиться.

– Тогда оставлю вас одного.

– Не уходи далеко. Ты мне скоро понадобишься.

Дэнни кивнул:

– Я буду рядом.

Грант Шилдс сидел на диване в телевизионной комнате Эльфманов и без особого успеха пытался смотреть второй фильм о Гарри Поттере, который, по утверждению миссис Эльфман, нравился ее внукам больше всего. Грант видел все фильмы о Гарри Поттере столько раз, что мог бы воспроизвести все реплики каждого из героев. Хуже всего было то, что Гарри постоянно думал о своих умерших родителях. Похоже, женщина – помощник шерифа, которая сидела рядом, ничего не замечала, но Грант чувствовал, как у него стискиваются кулаки и непроизвольно дергаются ноги. Он не знал, что происходит дома, но был уверен – может случиться самое плохое, и очень скоро. Поведение отца сильно его напугало, но еще больше мальчик встревожился, увидев во дворе вооруженных копов.

– Как дела у нашего маленького храбреца? – спросила миссис Эльфман, просунув голову в дверь в пятнадцатый раз.

– Хорошо, – ответила помощница шерифа Сандра Саутер.

Миссис Эльфман принесла и поставила перед Грантом большую оранжевую миску с кукурузными чипсами и ярко-зеленым соусом.

– Гуакамоле! – объявила соседка. – Я знаю, что ты его любишь, мне твоя мама рассказывала.

Грант кивнул и поблагодарил, хотя ему не хотелось никакого гуакамоле. Вообще-то он и вправду его любил, но только тот, что готовила мама. У миссис Эльфман соус получался каким-то странным на вкус. Наверное, слишком много лимона.

– Позови меня, если что-нибудь понадобится, молодой человек! – сказала она.

Грант кивнул и уставился в телевизор, чтобы миссис Эльфман не заметила, как он взволнован.

Когда соседка вышла из комнаты, помощница шерифа сказала:

– Она чуточку надоедлива, да?

Удивленный, Грант согласно кивнул и украдкой посмотрел на Сандру. «Она ненамного моложе мамы и, кажется, по-настоящему добрая, а не прикидывается», – подумал мальчик. Он перевел взгляд на экран и почувствовал, как теплая рука накрыла его ладошку.

– Я знаю, ты напуган, – произнесла она. – Но все будет хорошо. Они постараются вывести всех живыми. Твою маму, сестренку и, конечно, папу.

У Гранта защипало в глазах, а потом они наполнились слезами. Помощник шерифа Саутер говорила так, словно верила в свои слова, но Грант сильно сомневался. Очень сильно. Он решил, что не может просто сидеть и ждать, пока дома что-то происходит. Он должен быть там. Может, сумеет помочь. С тех пор как ему исполнилось девять лет, мама во многом полагалась на него, особенно если нужна была сила. Сейчас он почти такой же сильный, как она, а бегает даже быстрее.

– Мне нужно в туалет, – сказал мальчик, схватившись за живот, словно от боли.

– Я спрошу у миссис Эльфман, как туда пройти, – ответила Сандра вставая.

– Я знаю.

Он поднялся и вышел из комнаты, мысленно перебегая через двор Эльфманов и спускаясь к ручью, где никакие полицейские его не заметят.

Сандра встала и подошла к двери в коридор – посмотреть, зашел ли он в туалет. Она улыбалась, как мама, когда он болел, и Грант почувствовал, что она, как мама, может немного читать мысли.

Ну и пусть.

В туалете миссис Эльфман есть окно.

Помощнику шерифа Вилли Джонсу надоело дежурить у дорожного заграждения. С каждой минутой зевак становилось все больше: живущие по соседству подходили пешком, а горожане приезжали на машинах. Вилли не понимал, почему слухи разлетелись так быстро. Может, благодаря сотовым телефонам? Заворачивать машины было несложно, но с пешеходами было труднее. Примерно пятьдесят человек стояли вдоль Корнуолл-стрит, группками по пять-шесть человек. У некоторых хватало нахальства сунуться на Лайонесс-драйв, но все попытки пройти туда Вилли пресекал в корне.

Несколько человек пробовали выведать что-нибудь у Вилли, но он хранил молчание, совсем как гвардеец на карауле у Букингемского дворца. Чего только не говорили зеваки! Половина собравшихся была убеждена, что доктор Шилдс прикончил всю свою семью, а другие считали, что он взял в заложники соседей. «Судя по всему, – подумал Джонс, – с тех пор, как я заступил на дежурство, почти ничего не произошло».

По приказу Рэя Брина он не терял из виду агента Биглера. Биглер с двумя подручными большую часть времени совещались около черного «форда-краун-виктория», припаркованного неподалеку от заграждения, а пару минут назад залезли в машину и уехали в сторону города, что вполне устраивало Вилли.

Он собирался позвонить Рэю Брину и попросить, чтобы его сменили, как вдруг к заграждению торопливо подошла молодая темноволосая женщина. За ней едва поспевала подруга. Вилли хотел задержать ее, вытянув руку, но что-то в глазах девушки его остановило. Она была похожа на свидетельницу страшной автокатастрофы: глаза как у раненого оленя, бледная и испуганная.

– Вам помочь, мисс?

Девушка тревожно оглянулась.

– Надеюсь. Мне нужно увидеть шерифа.

– Шериф занят.

– Знаю, но, думаю, он захочет поговорить со мной.

– С чего бы это?

– Я была на пожаре. В офисе доктора Шилдса.

Вилли насторожился:

– Вы его пациентка?

– Нет. Я работаю у доктора Шилдса и видела вас на медосмотре. Моя сестра едва не погибла при взрыве. Я давно хотела с вами побеседовать, но агент Биглер смотрел в эту сторону. Как только он уехал, я сразу же подошла. Давайте поскорее, а? Если Биглер меня заметит, то наверняка арестует.

Билли хотел позвонить Рэю Брину, чтобы посоветоваться, но решил убить одним выстрелом двух зайцев сразу.

– Эй, Луис! – Он махнул рукой одному из коллег, который заворачивал зевак на автомобилях. – Иди подежурь здесь.

Луис направился к ним, а Вилли взял девушку за руку и повел к патрульному автомобилю.

Карл сидел на складном стуле под тентом, который кто-то установил рядом с командным трейлером, и смазывал тонким слоем масла длинный серый ствол винтовки «Ремингтон-700», с прикладом, выполненным по специальному заказу. Дэнни подошел к нему. Под тентом было прохладнее, чем в душном, пропахшем плесенью трейлере.

– Скоро дождь пойдет, – заметил Карл. – Нужно следить за снаряжением.

– Точно, – согласился Дэнни, глядя на вертолет, который оставил на небольшой полянке сзади трейлера. Он еще раз поблагодарил звезды за вьетнамский опыт Дика Берли.

Карл протирал оружие, и его темные жилистые руки чуть подрагивали от возбуждения. Он походил на подростка, готовящегося к охоте на оленей в предрассветный час. За годы службы Дэнни встречал сотни таких мальчишек, слишком молодых для выпавшей на их долю работы, но, возможно, только у них хватало сил выполнить задание и выжить.

– Вам доводилось бывать в переделках, майор? – спросил Карл. – Когда служили на заморских территориях?

– Бывал, и в таких местах, куда лучше не возвращаться.

Карл улыбнулся, сверкнув зубами в искусственном полумраке.

– Понимаю, о чем вы.

Дэнни сунул руку в стоящую на земле сумку-холодильник «Иглу» и достал банку «Доктора Пеппера».

– О чем задумался, Карл?

Симс держал винтовку под прямым углом к телу и внимательно осматривал ствол по всей длине, проверяя что-то. Дэнни даже представить не мог, что бы это могло быть.

– О том парне в банке, – ответил Карл, – которому я прострелил руку. Помните?

«Шериф-то его точно не забудет».

– Да.

– Мы с ним учились в начальной школе. Я его узнал, как только увидел в прицел.

– Я так и думал.

Карл опустил винтовку и начал ее полировать.

– Вообще-то не только об этом. – Он огляделся, словно хотел убедиться, что они одни в палатке, и, понизив голос, продолжил: – В Ираке я убил много людей, майор. Мне приписывают больше двадцати семи человек.

Дэнни молча слушал, не понимая, к чему клонит Карл.

– Но я знал, почему я их убивал, понимаете? По крайней мере, большую часть из них. Но то, что здесь происходит… Не знаю. Через несколько минут я буду глядеть в прицел на врача моей мамы. И это неправильно.

– Понимаю.

Карл смутился.

– Однако там, в трейлере… вы говорили так, словно хотели, чтобы я застрелил этого человека.

Дэнни тяжело вздохнул:

– К сожалению, не я сейчас командую, Карл. Если бы все зависело от меня, тут бы уже давно хозяйничало ФБР, а мы с тобой наблюдали бы с безопасного расстояния. Но такого не будет. Не с этими ребятами.

Снайпер удрученно кивнул:

– Я слышал.

– Здесь только два солдата-профессионала, – убежденно произнес Дэнни. – И они оба в этой палатке. Если шериф отдаст приказ штурмовать дом, только от тебя зависит, переживут ли миссис Шилдс и ее девочка сегодняшнюю ночь. Больше ни от кого, понимаешь?

Карл перестал полировать винтовку.

– Вы предлагаете сбить выстрелом доктора, пока Рэй и его команда не напортачили?

Дэнни придвинулся ближе к снайперу и присел, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

– Хочешь знать мое мнение? Если до атаки останется две минуты, а у тебя будет возможность сделать точный выстрел – стреляй.

Глаза Карла широко распахнулись.

– Не дожидаясь приказа?

– Шериф Эллис считает, что ты не слишком быстро нажимаешь на спусковой крючок, так?

Карл с досадой кивнул.

– Докажи, что он не прав.

Дверь трейлера распахнулась. Дэнни оглянулся и увидел, что к ним идет шериф Эллис.

– Дэнни, – сказал он, – поговори с доктором Шилдсом. Мы теряем свет. Если придется брать дом штурмом, лучше не ждать темноты.

Дэнни отхлебнул «Доктор Пеппер» и не глотал, пока во рту не защипало. Раз уж ему предстоит разговор с доктором Шилдсом, нужно быть начеку и хорошо соображать.

– Шериф! – окликнул кто-то. – Шериф, тут человек, с которым вам нужно поговорить!

Дэнни сглотнул и оглянулся. К ним спешил Вилли Джонс в сопровождении хорошенькой молодой женщины. Когда они подошли поближе, Дэнни заметил на лице девушки страх.

– Кто это? – спросил шериф.

– Нелл Робертс, – ответил Вилли. – Она работает на доктора Шилдса и была в офисе, когда начался пожар. Скрывается от Биглера. Он уже пытался ее арестовать.

Эллис втащил девушку под тент.

– Что вы здесь делаете, мисс?

– Я не знаю, к кому еще обратиться! Я беспокоюсь о докторе Шилдсе.

– О докторе Шилдсе?

Шериф бросил на Дэнни взгляд, в котором ясно читалось: «Что я тебе говорил?»

– У вас с доктором Шилдсом близкие отношения?

Щеки Нелл покраснели.

– Нет! Он бы никогда на это не пошел! И я тоже! Он не такой, как доктор Остер!

– Что вы имеете в виду?

– Я пришла сюда, чтобы все рассказать. Доктор Остер – лгун! Лгун и мошенник! Он вовлек доктора Шилдса в неприятности, а доктор Шилдс не виноват! Он хороший человек. Спросите любого. Не знаю, что здесь происходит, но я уверена, без доктора Остера не обошлось!

Шериф Эллис глубоко вдохнул, затем медленно выдохнул.

– А если бы я вам сказал, что доктор Шилдс удерживает свою семью в заложниках в этом самом доме и, вероятно, застрелил доктора Остера, что тогда?

Нелл покачала головой, словно отрицая, что такое вообще может случиться.

– Я бы ответила, что доктор Остер наверняка сам напросился. Скорее всего пытался убить доктора Шилдса.

Дэнни вспомнил сообщение от Лорел: «Уоррен убил К.О. Самооборона». Похоже, Нелл Робертс хорошо знает своих работодателей.

Шериф повернулся к Дэнни:

– Что будем делать с юной леди? Не хочу, чтобы она попала в лапы к Биглеру.

– Пусть Вилли присмотрит за ней и не отпускает далеко от трейлера. Если я буду говорить с доктором Шилдсом, возможно, придется задать ей кое-какие вопросы. Психологического характера.

Эллис кивнул.

– Вилли, ты слышал майора. С этой минуты ты отвечаешь за мисс Робертс. Будьте рядом с трейлером.

– Есть, сэр! – с улыбкой отозвался Вилли.

– Ты готов, Дэнни? – спросил Эллис. – У нас последний шанс покончить со всем без потерь.

– Готов.

– Вот черт! – воскликнул Карл Симс. – Шериф, смотрите!

Дэнни и Эллис обернулись одновременно. С командирским видом к тенту шел агент Биглер в сопровождении двух подчиненных. Он принес с собой дождь: едва нежданные гости достигли края тента, по нейлоновому полотнищу забарабанили тяжелые капли.

– Только этого мне не хватало! – буркнул Эллис.

– Дурной знак, точно, – суеверно пробормотал Карл с ноткой тревоги в голосе.

Биглер замер под дождем рядом с тентом, совсем как моряк, ожидающий разрешения подняться на борт корабля.

Однако шериф Эллис не спешил проявлять гостеприимство.

– Я же велел вам не возвращаться сюда без полезной информации.

Биглер кивнул:

– Потому-то я и пришел. Не возражаете, если мы спрячемся от дождя?

Эллис отступил назад, и Дэнни почувствовал, что соотношение сил слегка изменилось – изменилось с того самого момента, как Биглер и его люди шагнули под тент.

– Что у вас? – поинтересовался шериф. – Времени для беседы не так уж много.

– Уоррен Шилдс умирает, – произнес Биглер.

У Эллиса отвисла челюсть.

– Что вы сказали?

– У него неоперабельная опухоль мозга.

– Господь всемогущий! – выдохнул Карл.

– Откуда вы знаете? – спросил Эллис. Он повернулся к Нелл Робертс. – Вам это известно?

Нелл, явно ошеломленная, помотала головой.

– Хотя я понимала – что-то не так. Он уже давно вел себя странно. О Боже!

Командирские интонации в голосе Биглера становились все сильнее.

– Одиннадцать месяцев назад ему поставили диагноз специалисты по неврологии с медицинского факультета Стэнфордского университета. Через месяц Шилдс застраховал свою жизнь на два миллиона долларов.

– Как ему это удалось? – удивился Дэнни.

– Прошел диагностику под чужим именем. Невропатолог из Стэнфорда – его друг, они вместе учились на медицинском факультете и жили в одной комнате.

– О Господи! – вырвалось у Дэнни, который понял, что их с Лорел роман начался как раз в то время, когда ее мужу поставили страшный диагноз.

– И как вы это раскопали? – спросил Эллис.

Биглер выпрямился во весь рост.

– В отличие от некоторых людей я нарабатываю связи за пределами своего ведомства. Я попросил знакомых поискать информацию о Шилдсе в компьютерных базах данных по стране. Когда всплыло имя невропатолога, я ему позвонил. Мне даже не пришлось на него давить, чтобы узнать правду.

– Как же доктор Шилдс скрыл свою болезнь? – спросил Карл.

– В основном он лечит себя сам, – объяснил Биглер. – Гормональная терапия. Примерно раз в три недели он летает в Стэнфорд, говоря всем, что едет на велосипедную гонку.

Эллис недоверчиво покачал головой:

– Неужели даже его жена не знает?

– Нет. Никто, кроме Шилдса и его невропатолога. А тот говорит, что у Шилдса одна цель: обеспечить жену и детей, пока еще жив. Больше ничего не имеет для него значения.

Последовало молчание. Нелл Робертс заплакала, но ее всхлипывания заглушал дождь.

– Неожиданно, что говорить, – заметил шериф Эллис. – Только вряд это что-нибудь меняет.

Глаза Биглера удивленно округлились.

– Вы что, шутите? Да все меняет!

Дверь трейлера вновь распахнулась, и из него выпрыгнул Трейс Брин, прикрывая глаза ладонью.

– Это он, шериф! Доктор Шилдс! Хочет поговорить с майором Макдэвитом!

Биглер пристально посмотрел на Дэнни:

– Почему именно с вами?

– Сейчас узнаем, – заметил шериф.