Прошло два часа. Эбби совсем выбилась из сил. Сегодня на ее долю выпало немало тяжелых испытаний. Она пережила взрыв в доме Селены, страшную гибель хозяйки, преследование демонов, скитания по трущобам, в которых стояла жуткая вонь, и, наконец, поцелуй с вампиром. Эбби не знала, какое из этих событий потрясло ее больше.

И вот на нее навалилась страшная усталость.

Ужасно болели ноги, Эбби чувствовала, что от нее воняет, как от кучи мусора, голова туманилась. Если бы в этот момент откуда-нибудь из укрытия выскочил подстерегавший их демон, она, пожалуй, заплатила бы ему зато, чтобы он съел ее с потрохами, избавив от мучений.

Но к сожалению, все мерзкие существа, которые совсем недавно с маниакальным упорством преследовали их, внезапно рассеялись. И Эбби вынуждена была ковылять по тротуару рядом с вампиром.

«Может, я нахожусь в аду? — думала Эбби. — Я погибла от взрыва и попала на тот свет, где царит вечный мрак и обитают демоны».

Впрочем, нет, в аду душа должна страдать, а Эбби совсем недавно таяла от наслаждения в объятиях вампира и, пылая от страсти, млела от его поцелуев.

При воспоминании об этом сердце Эбби учащенно забилось, и она тряхнула головой, чтобы избавиться от наваждения.

Она явно сходила с ума. Поцелуи вампира… О Боже! По-видимому, она отравилась ядовитыми парами и теперь бредит.

— Данте, — промолвила Эбби и, остановившись, скрестила руки на груди, — я больше не могу идти.

Данте остановился на углу улицы и недовольно взглянул на нее.

Свет уличного фонаря падал ему на лицо. Данте был чертовски хорош собой. Волнистые иссиня-черные волосы, благородные черты лица, серебристые глаза… Его облик не оставил бы равнодушной ни одну женщину.

Слава Богу, он не знал, какие грешные мысли посещают Эбби.

— Осталось совсем немного, — сказал Данте и взял ее за руку.

— За последние полчаса я слышу это в десятый раз.

Его губы скривились в усмешке.

— Да, но на этот раз я не лгу.

— Мне нужно было проломить тебе башку, когда у меня была такая возможность, — пробормотала Эбби, прислонившись к глухой стене кирпичного здания.

Наплевать на то, что она может выпачкаться! Эбби и так была в грязи с головы до ног. Пятном больше, пятном меньше — какая разница…

Данте изогнул черную бровь.

— Ты неблагодарный человек, Эбби, — сказал он.

— Неправда! Я просто смертельно устала, сильно проголодалась и хочу домой.

Лицо Данте смягчилось. Он привлек Эбби к себе и погладил ее по голове.

— Я знаю, любовь моя.

Был Данте вампиром или нет, но его прикосновения действовали на нее благотворно. В его объятиях было уютно и покойно. Не долго думая, Эбби положила голову ему на плечо.

— Скажи, Данте, эта ужасная ночь когда-нибудь закончится? — пробормотала она.

— Обязательно закончится, — заверил ее Данте и повел за собой к перекрестку. — Видишь вон то здание на углу? Мы направляемся именно туда. Надеюсь, ты сумеешь дойти до него?

Судя по всему, в этой постройке раньше располагалась гостиница. За годы своего существования здание обветшало, оно было сырым и наверняка кишело крысами. Тяжело вздохнув, Эбби неохотно кивнула.

Она слишком устала и не могла сейчас спорить с Данте. Если для того, чтобы отдохнуть, ей придется распугать стаю крыс и сесть на прогнивший стул, то так тому и быть.

— Хорошо, пойдем, — промолвила она.

Опираясь на руку Данте, Эбби заковыляла по темной улице. Они обошли здание и приблизились к черному ходу. Несмотря на то что дверь была сорвана с петель, Данте не воспользовался ею, а разобрал кирпичную стену под окном.

К изумлению Эбби (странно, но она еще не разучилась удивляться), из дыры в стене хлынул серебристый свет. Данте подтолкнул Эбби вперед, и она, пригнувшись, проникла сквозь таинственную завесу. Они оказались в просторном вестибюле, отделанном золотом и пурпуром.

Эбби внимательно огляделась. То, что она увидела, показалось ей невероятным. Этот дом не был грязным обиталищем крыс. В вестибюле возвышались колонны из черного мрамора, стены были задрапированы пурпурным бархатом, а сводчатый потолок расписан изображениями обнаженных женщин.

Обстановка была роскошной, экзотической, с легким налетом декаданса.

— Где мы? — изумленно спросила Эбби. — Что это за место?

Данте, улыбнувшись, взял ее под руку и повел к арке, расположенной в глубине помещения.

— Лучше не спрашивай.

— Почему?

Проигнорировав вопрос, Данте отдернул занавеску с узором из золотистых звезд, и перед ними открылся длинный коридор. Они прошли его до конца, и Данте, распахнув перед Эбби последнюю дверь, жестом пригласил войти в комнату.

Эбби переступила порог. Войдя следом, Данте плотно закрыл за собой дверь и зажег свет.

Эбби вздохнула с облегчением, увидев, что эта комната намного уютнее шикарного вестибюля, подавлявшего своей роскошью. Стены комнаты были обшиты панелями из атласного дерева, пол устилал ковер цвета слоновой кости, мебель была кожаной, практичной. Слава Богу, это помещение не походило на бордель. У Эбби складывалось впечатление, что она попала в старинное английское поместье.

Ее рассеянный взгляд скользнул по корешкам книг на полках.

Ты считаешь, что здесь мы будем в безопасности? — спросила она, повернувшись к Данте.

— Да, этот дом принадлежит одному моему знакомому. Благодаря магии о нашем присутствии здесь никто не узнает — ни люди, ни демоны.

Благодаря магии? Несмотря на обилие странных событий, Эбби не переставала удивляться. Она чувствовала, что Данте многого недоговаривал. Это плохо.

— А кто твой друг? — спросила она.

Данте сделал вид, что не понял вопрос.

— В каком смысле?

— Он человек или демон?

Данте пожал плечами:

— Он вампир.

Эбби закатила глаза:

— Великолепно!

Данте укоризненно покачал головой:

— У тебя предвзятое мнение о вампирах, любовь моя. Нам необходима помощь Вайпера, если мы хотим остаться в живых.

Эбби вдруг стало стыдно. Она действительно вела себя довольно грубо по отношению к вампиру, который за последние несколько часов пару раз спас ей жизнь.

— Прости, — промолвила она и закусила нижнюю губу.

Серебристые глаза Данте потемнели, и он нежно коснулся пальцами покрасневшей щеки Эбби.

— У меня есть кое-какие дела, — сказал он. — Жди меня здесь. И что бы ни произошло, не открывай дверь и не выходи из этой комнаты. Ты меня поняла?

По спине Эбби пробежал холодок. Неужели Данте оставит ее одну? О Боже, а что, если он не вернется? Что, если во время его отсутствия на нее нападут демоны?

Собравшись с духом, Эбби подняла голову и посмотрела Данте в глаза. «Прекрати паниковать. Нельзя же быть такой трусихой», — сказала она себе. Еще в четырнадцать лет Эбби научилась справляться с паникой. Она держала под контролем свою мать, которая искала утешения на дне бутылки.

Все эти годы Эбби решала проблемы, не прибегая к помощи вампиров.

— Поняла, — мужественно ответила она.

Почувствовав, в каком состоянии находится его спутница, Данте взял Эбби за подбородок и приблизил свои губы к ее губам.

— Эбби… — прошептал он.

Их губы несколько раз соприкоснулись. Это было легкое, как вздох, касание, но от него тело Эбби пронзило ощущение острого удовольствия. Ее охватил сладкий трепет.

Наконец Данте отошел от нее и молча направился к двери. Эбби перевела дыхание только после того, как за ним закрылась дверь.

Оказывается, не так уж сильно она и устала. Во всяком случае, мимолетная ласка Данте придала ей силы. Эбби уже не валилась с ног от изнеможения.

Из груди рвался истерический смех. Эбби плюхнулась на кожаный диван и закрыла лицо руками.

«Поцелуи вампира… О Боже, я сошла с ума, — думала она в отчаянии. — Только этим можно объяснить мое поведение».

Эбби прилегла на диван, положила голову на кожаную подушку и закрыла глаза. Наконец-то ей не надо было озираться по сторонам, бояться, что на нее нападут демоны, не надо было скитаться по грязным трущобам… Рядом с ней впервые за несколько последних часов не было опасного вампира. Эбби могла вдохнуть воздух полной грудью и расслабиться.

Расслабиться? Нет, внутренний голос предупреждал ее о том, что этого делать не следовало.

Эбби спорила с внутренним голосом. «Расслабься, расслабься, расслабься», — уговаривала она себя, свернувшись калачиком на диване. Она заставила себя дышать глубоко и размеренно и представила живописные водопады, мирные луга, крики китов… Впрочем, она не знала, какие звуки издают киты…

Однако все ее усилия были вмиг перечеркнуты охватившим ее чувством безотчетного страха. По коже побежали мурашки. Эбби вдруг показалось, что в комнате она не одна.

Эбби приподняла голову и тут же убедилась в том, что интуиция ее не подвела.

В центре комнаты стоял человек.

Впрочем, нет, это был, конечно, не человек, а вампир. Теперь Эбби хорошо понимала, что скрывалось за точеными чертами лица и элегантной внешностью.

Этот вампир, конечно, не был копией Данте. Он был выше и худощавее. Мускулистое тело плотно облегал темно-красный бархатный сюртук до колен. Костюм незнакомца дополняли черные атласные слаксы. Лицо было обрамлено ореолом серебристых волос, похожих на лунный свет, а глаза поражали своей непроглядной, словно беззвездная ночь, чернотой.

Перед Эбби был не обаятельный, озорной «плохой парень», а элегантный падший ангел, державшийся в этом мире особняком.

Медленно встав с дивана, Эбби облизнула пересохшие от страха губы. Незнакомец направился к ней. Его черные глаза были устремлены на Эбби, и ей от этого стало не по себе.

Вампир остановился в шаге от нее.

— Вас зовут Эбби?

Его сочный голос растекался, словно теплый мед. Он завораживал. Стоявшее перед ней существо было крайне опасно, Эбби в этом не сомневалась.

Впрочем, Данте не позволил бы ему прийти сюда, если бы он действительно представлял для Эбби опасность. Она, конечно, не могла полностью доверять спутнику, но полагала, что Данте вряд ли подарил бы ее на обед одному из своих приятелей.

Или она слишком хорошо думала о Данте?

— Да, а вы, наверное, Вайпер, — промолвила она.

— Вы очень проницательны, — заметил вампир, и его темный взгляд скользнул по Эбби. — И красивы.

Эбби нахмурилась. «Красива? Он ослеп, что ли? Или этот вампир пытается льстить?» — подумала Эбби.

Она не считала себя красавицей. А сейчас к тому же была перепачкана с головы до ног.

— Спасибо… я это учту, — пробормотала Эбби.

На губах вампира заиграла улыбка.

— Не надо смотреть на меня с таким недоверием. Я не сосу кровь у своих гостей. Это вредит бизнесу.

У Эбби отлегло от сердца, и она смущенно кашлянула.

— А каким бизнесом вы занимаетесь? — полюбопытствовала она.

— Я поставщик удовольствий.

Эбби изумленно захлопала глазами.

— Вы сутенер? — вырвалось у нее.

Вайпер засмеялся.

— Не надо судить меня по земным меркам, — промолвил он. — Я предлагаю… впрочем, нет, Данте будет недоволен, если я посвящу вас в тонкости своего занятия. Он очень заботливо опекает вас. — Вайпер вдруг погладил Эбби по щеке, и она вздрогнула от неожиданности. — Это странно.

— Что именно кажется вам странным?

— Чистота. — Взгляд вампира снова скользнул по фигуре Эбби. — Золотой маяк в море тьмы.

Сначала она показалась Вайперу красивой, теперь чистой. Этот вампир был явно не в себе. И это тревожило Эбби.

— Вы, наверное, меня с кем-то спутали, — сказала она.

Губы Вайпера скривились в ухмылке, и Эбби окончательно решила, что он спятил.

— Я имел в виду не чистоту целомудрия, — уточнил он и изящно отмахнулся. — Целомудрие — это смертельно скучная, навязчивая идея. Я говорил о вашей душе, Эбби. Вы не понаслышке знаете, что такое трагедия и отчаяние, но горе не сломило вас.

Эбби отшатнулась от него. Ей очень хотелось, чтобы вернулся Данте. Вайпер раздражал ее.

— Не понимаю, о чем вы, — пробормотала она.

— Злоба, похоть, алчность — распространенные пороки, смертные часто становятся их жертвами.

— Да, в жизни много искушений.

— Однако не каждый человек сопротивляется им. — Вайпер подошел вплотную к Эбби и провел тыльной стороной ладони по ее щеке. — Подобная невинность непреодолимо влечет к себе тех, кто бродит по ночам. Зло требует искупления. Тьма и свет не могут существовать друг без друга.

Эбби было трудно уследить за причудливым полетом его мысли. Этот вампир любил говорить загадками, как и Данте.

— Вы, наверное, правы, — отступая на шаг, пробормотала Эбби. — А где Данте?

Вайпер пожал плечами:

— Он не ставит меня в известность о своих планах.

Хотя я знаю, что в настоящий момент он отправился за завтраком.

В желудке Эбби заурчало. Она забыла, когда ела в последний раз. Во всяком случае, это было очень давно.

— Слава Богу! Я страшно хочу есть. Надеюсь, что он принесет… — Эбби вдруг осеклась.

Аппетитные образы блинчиков и яичницы с беконом внезапно заслонила мысль о том, что действительно может предложить ей вампир Данте.

Заметив, что Эбби содрогнулась от отвращения, Вайпер приподнял золотистую бровь.

— Не беспокойтесь, милая Эбби. Данте не станет ни на кого охотиться, — заверил он и, подойдя к скрытой за панелью дверце холодильника, открыл ее, чтобы показать стоявшие на полке бутылки с темно-красным содержимым. — Это дом вампира, и здесь всегда есть внушительный запас синтетической крови. А для вас будет обычный завтрак.

Эбби была искренне рада тому, что Данте не собирался нападать на случайных пешеходов, чтобы полакомиться их теплой кровью.

— Отлично, — промолвила она.

Закрыв дверцу холодильника, вампир улыбнулся.

— Вы уже все знаете? — спросил он.

Эбби взглянула на него с удивлением:

— Знаю? О чем именно?

— О том, что ведьмы наложили на Данте заклятие, и с тех пор он утратил способность пить человеческую кровь. Это заклятие является одним из звеньев цепи, связывающей Данте с Фениксом.

— О… понимаю…

— Ничего вы не понимаете, — мягко промолвил вампир. — Три сотни лет Данте терпел немыслимые муки. Его посадили на цепь и бросили в темницу те, кто не знал сострадания и считал его настоящим монстром.

Эбби оцепенела. О Боже! Ее голова была занята эгоистичными мыслями и страхами, она даже не подумала о том, что за все эти столетия должен был вынести Данте! Он был пленником, прикованным цепью к Селене. Удивительно, что он не прикончил ее и не отдал на обед своим приятелям.

— Данте не монстр, — заявила Эбби.

— Меня в этом убеждать не надо, дорогая моя. — Вайпер вгляделся в ее глаза. — Я хочу одного — чтобы вы представили всю глубину его страданий и постарались облегчить тяжелое бремя.

— Я? — удивилась Эбби.

— Вы теперь обладаете огромной властью, — заявил Вайпер.

Эбби бросила на него удивленный взгляд:

— До встречи с вами я считала Данте самым загадочным существом на свете. Но я ошибалась, вы его превзошли. Вы говорите одними загадками. Вампиры — очень странные существа. Правда, Халфорда и церберов тоже простыми не назовешь.

Вайпер усмехнулся и погладил Эбби по голове.

— Мы древние существа. Мы были свидетелями рождения и гибели народов и государств. Мы своими глазами видели бесконечную череду войн, голод и стихийные бедствия. Поэтому нам позволительно быть немного эксцентричными. — Вайпер улыбнулся. — Мы любим красоту, а вы поистине прекрасны.

— У вас великолепный вкус, Вайпер, — раздался с порога вкрадчивый бархатистый голос.

Вздрогнув от неожиданности, Эбби повернула голову и увидела Данте. В руке у него был чемодан. Данте медленно направился к ним, бросив свою ношу на диван.

Эбби поймала себя на том, что радуется его приходу. Странно, но за это короткое время она сильно привязалась к Данте. Он как будто стал ее частью.

Вайпер между тем встал за спиной Эбби, положив руки ей на плечи.

— Наконец-то вы вернулись, Данте, — промолвил он. — Мы беспокоились.

Прищурившись, Данте бросил пристальный взгляд на руки Вайпера, которые тот фамильярно положил на плечи Эбби.

— Какая трогательная забота, Вайпер, — сказал Данте. — Однако я вижу, что вы заботитесь не только обо мне…

В его голосе звучала неприкрытая угроза. Вайпер засмеялся:

— Вы не можете обвинять вампира в том, что он восхищается подобной чистотой. Она действует на меня опьяняюще.

— Может быть, вам следует глотнуть свежего воздуха, Вайпер? Это протрезвит.

— Вы сегодня излишне агрессивно настроены, мой дорогой, — сказал вампир и поднес пальцы Эбби к своим губам. — Когда у вас изменится настроение, дайте об этом знать.

— Всего хорошего, Вайпер, — сквозь зубы процедил Данте.

Вайпер отвесил своему приятелю легкий поклон и направился к двери:

— Не буду мешать. Постараюсь, чтобы демоны вас не беспокоили.

Когда закрылась дверь, Данте взял Эбби за ту руку, которую совсем недавно поцеловал Вайпер.

— Не обижайся на моего друга, — криво усмехнувшись, сказал он. — Вайпер считает, что перед ним не может устоять ни одна женщина.

С трудом подавив желание погладить Данте по бледной щеке, Эбби пожала плечами.

— В нем есть шарм, — признала она.

Эбби, как любая женщина, не могла остаться равнодушной к падшему ангелу.

— Ты находишь Вайпера привлекательным?

— В какой-то степени да.

Данте помрачнел:

— Понятно.

Эбби зябко передернула плечами:

— Но он вызывает у меня скорее страх, чем симпатию. По-моему, Вайпер способен смести со своего пути всех и все.

Губы Данте дрогнули в улыбке.

— Он не причинит тебе никакого вреда. Во всяком случае, пока я рядом.

— А где ты был все это время?

Данте крепко сжал пальцы Эбби, прежде чем отпустить ее руку. Затем открыл стоявший на диване чемодан.

— В доме Селены, — ответил он. — Мне нужно было забрать оттуда кое-какие вещи. Они нам могут пригодиться. — Данте вынул из чемодана несколько пар джинсов и хлопчатобумажные рубашки, которые когда-то носила Селена. — Пожалуй, это не твой размер, но, думаю, чистая одежда тебе пригодится.

Эбби воспряла духом. Переодеться — это же просто райское удовольствие.

— Спасибо, — от души поблагодарила она Данте.

Он порылся в чемодане и достал из него небольшой пластмассовый контейнер:

— Это тоже для тебя.

— Что это?

— Скоро ты поймешь, что это тебе жизненно необходимо.

У Эбби радостно забилось сердце. Может, это сливочное мороженое с фруктами и орехами? Взяв контейнер из рук Данте, она открыла его и тут же поморщилась. В нос ударил отвратительный запах. Контейнер был наполнен зеленой липкой массой, вовсе не похожей на аппетитное сливочное мороженое.

— Фу… Это та дрянь, которую постоянно принимала Селена, — разочарованно промолвила Эбби.

— Тебе нужно подкрепиться.

Эбби поспешно положила контейнер на стоявший неподалеку столик.

— Я предпочитаю питаться чизбургерами или тушеным мясом. У них вкус намного приятнее, чем у этой тошнотворной массы.

Данте нервно прошелся по комнате.

— Я должен кое-что сказать тебе, Эбби, — остановившись, промолвил он и провел рукой по своим иссиня-черным волосам. — Ты должна это знать.

Данте произнес эти слова таким суровым тоном, что Эбби похолодела от страха. Голос вампира не предвещал ничего хорошего.

— Хорошо, говори… — обреченно сказала она.

Данте устремил на нее мрачный взгляд, от которого по спине Эбби забегали мурашки.

— Умирая, Селена дотронулась до тебя.

В памяти всплыли картины страшных событий, произошедших в доме Селены. Эбби пыталась забыть их, но не могла.

— Да, я помню. Сначала зашевелились обугленные пальцы, а потом она вцепилась в мою руку. Мне было больно.

— В тот момент она передала тебе свою силу.

— Силу? Какую силу?

— Дух Феникса. Теперь он живет в тебе.

Эбби отшатнулась от него так резко, как будто ее ударили в лицо. Может, это злая шутка? Но нет, Данте говорил совершенно серьезно. Значит, в Эбби действительно поселилось ужасное существо, наделенное сказочной силой.

Дыхание перехватило, и Эбби дрожащими руками схватилась за горло. В голове поплыл туман.

— Нет… — сдавленно прошептала она. — Ты лжешь…

Видя, что Эбби потрясена, Данте подошел к ней вплотную.

— Я знаю, Эбби, тебе трудно понять и принять это.

Истерически засмеявшись, она отпрянула от него и уперлась спиной в обитую деревянными панелями стену.

Эбби думала, что ничто уже не способно повергнуть ее в шок. После встречи с вампирами и демонами все остальное казалось совсем не страшным… Но она ошибалась.

Эбби мотнула головой:

— Что ты можешь знать о моих чувствах? О моем душевном состоянии? Ведь ты даже не человек…