Похоже, Айви был искренне рад ее видеть, и Сидни вздохнула с облегчением.

— Как ты здесь оказалась? — спросил он вместо приветствия и добавил, усмехнувшись: — Неплохая шляпка.

— Ничего, правда? — Обеими руками она пригнула поля к щекам и скорчила гримасу. — Хочешь верь, хочешь не верь, но я приехала сама. Джоханна одолжила мне машину. А ты тут работаешь?

— Да, совсем неподалеку. Но как же ты вела машину?

— У меня есть права. — Сидни улыбнулась, но, почувствовав, что этот разговор доставляет ей слишком большое удовольствие, тут же согнала с лица улыбку. — Кроме того, со времени операции прошло уже шесть недель, и я абсолютно поправилась.

— Да, вижу. — Его взгляд неторопливо скользнул по ее фигуре, особенно задержавшись на ногах, и Сидни смутилась. — Но раз уж ты здесь — и одна — может, я могу пригласить тебя на ланч?

— Я, право, не знаю. Прежде всего мне надо на кладбище…

Увидев, что она в нерешительности, Айви предоставил ей путь к отступлению:

— Конечно, а потом ты, возможно, захочешь вернуться в отель и отдохнуть. Извини, я просто не подумал об этом.

Не хватало еще, чтобы он считал ее старой развалиной!

— Не думаю, что это так уж меня утомит. В общем, я с удовольствием пообедаю с тобой. — Она помедлила. — Где мы встретимся? Ты знаешь город лучше.

Айви подумал.

— Почему бы тебе после кладбища не вернуться сюда? Я покажу тебе свой офис — он вон там, над спортивным магазином. Войдешь в боковую дверь и поднимешься наверх. Буду тебя ждать.

— Хорошо.

На постаменте памятника матери Сидни обнаружила небольшую бронзовую табличку с выгравированными на ней словами «Я по тебе скучаю». Рядом стояла огромная ваза со свежими орхидеями и лилиями. Все это было трогательно до слез.

На кладбище кроме нее никого не было, и Сидни опустилась на каменную скамью, явно поставленную для того, чтобы посетители могли присесть и почувствовать умиротворяющую атмосферу этого места. Она тоже ощутила ее. И ушла, уверившись в том, что мать ее простила…

Когда Сидни вновь оказалась перед спортивным магазином, уже перевалило за полдень, и она чувствовала, что страшно устала. Теперь ей больше всего действительно хотелось отправиться прямо в отель, но отступать было поздно: ведь она так старательно изображала перед Айви полную сил молодую женщину.

Над стеклянной боковой дверью Сидни заметила табличку с надписью «Айвор Паркер. Адвокат». Странно, но раньше ей и в голову не приходило, что Айви — это неполное имя.

Лестница оказалась крутой, и, поднявшись на верхний этаж, она вынуждена была остановиться, чтобы перевести дыхание. Неожиданно дверь офиса открылась, и на площадке появилась молодая красивая темнокожая девушка. При виде Сидни в глазах ее мелькнуло беспокойство.

— С вами все в порядке? — озабоченно спросила девушка. — Может быть, стакан воды? Я скажу Айви, что вы пришли.

— Нет, ничего… — ответила Сидни и, войдя в офис, устало опустилась на диван. — Со мной сейчас все будет в порядке. Скажите, пожалуйста, мистеру Паркеру, что его ждет Сидни Дивер.

Девушка торопливо подошла к двери, ведущей во внутреннее помещение, и, коротко постучав, открыла ее с уверенностью, указывающей на то, что она работает здесь.

Сидни хотелось провалиться сквозь землю: никогда еще ей не приходилось чувствовать себя настолько беспомощной. В ушах шумело, и она совершенно не слышала, что именно девушка сказала Айви, но он тотчас же оказался рядом и с обеспокоенным выражением лица присел рядом с диваном на корточки.

— Черт побери, Сидни, что с тобой такое?

— Твоя лестница слишком крутая, только и всего, — еле слышно выговорила она.

— И только поэтому ты бледна, как привидение?

— Я просто устала. Может быть, мне действительно не стоило ездить так далеко. Дай отдышаться, и все придет в норму.

— Думаешь? — недоверчиво произнес Айви и резко поднялся. — Делла, принесите, пожалуйста, стакан воды. А потом можете оставить мисс Дивер на мое попечение.

Сочувственно улыбающаяся Делла принесла воду и удалилась. Сидни жадно выпила весь стакан. Наверное, мой организм был просто слишком обезвожен, подумала она, но, встав на ноги, почувствовала, что они у нее как ватные.

— Куда это ты собралась? — нахмурился Айви и преградил Сидни дорогу.

— Мне кажется, мы собирались пойти вместе на ланч. — Сидни тщетно пыталась изобразить энтузиазм. — Ах, да, ты же хотел сначала показать мне свою контору.

— Неужели ты серьезно полагаешь, что я поведу тебя в ресторан. Ты дрожишь, как лист на ветру.

— Вовсе я не дрожу! — возразила Сидни, хотя это было явной неправдой. — Через несколько минут со мной будет все в порядке. Просто сегодня очень жарко, а я отвыкла много ходить.

— Хорошо, — на удивление легко сдался Айви. — Мы пообедаем, но только не в ресторане. Моя квартира совсем близко отсюда. Поедим там.

Сидни открыла было рот, чтобы возразить, но передумала: в конце концов, почему бы и нет? Разве лучше будет опозориться на публике? И чего ей бояться? Даже интересно посмотреть, как он живет.

Пожав плечами в знак отсутствия каких-либо возражений, она проследовала за Айви в его кабинет. Квадратная, залитая светом комната с выходящими на залив широкими окнами выглядела гораздо привлекательнее, чем ее лондонский офис. Она с удовольствием сменила бы свою модерновую хромированную мебель на этот старинный стол красного дерева и массивные кожаные кресла, прекрасно гармонировавшие с книжными полками, на которых теснились толстые книги по юриспруденции с тисненными золотом корешками.

— Так вот где ты работаешь… — пробормотала она, осматривая заваленный бумагами стол.

— Когда у меня есть на это время, — ответил Айви, засовывая бумажник в карман. — Ну все, я готов. Сегодня мне еще нужно быть в суде, так что к двум часам я должен вернуться назад.

Интересно, подумала Сидни, не жалеет ли Айви о том, что пригласил меня? Но, встретившись с ним взглядом, решила не выяснять этого вопроса.

Спускаться по лестнице было намного проще, чем карабкаться наверх, хотя на всякий случай Сидни все-таки придерживалась рукой за перила. На улице было невыносимо жарко, и она вновь почувствовала себя нехорошо. Оставалось только надеяться, что его квартира действительно находится неподалеку. Как бы то ни было, Сидни не возразила, когда Айви крепко ухватил ее локоть.

— И что со мной творится? — пробормотала она, с трудом выдавив улыбку. — Разваливаюсь на ходу после обыкновенной прогулки. Ты, должно быть, считаешь меня полной идиоткой…

Они свернули на боковую улицу, где выступающие балконы старинных зданий отбрасывали благословенную тень, и остановились перед узким проходом. Кирпичные ворота вели во что-то вроде внутреннего дворика.

— Добро пожаловать, — довольно сухо произнес Айви. — Боюсь, тебе придется здесь подняться на несколько пролетов.

Они находились в небольшом квадратном колодце двора. В узкие щели между окружающими их высокими зданиями прорывались лучи солнца.

— Ты здесь живешь? — удивленно спросила Сидни, и Айви кивнул.

— Внутри все не такое ветхое, как это кажется отсюда.

— Нет-нет! — с пылом возразила она. — Ты меня не понял. Наоборот, мне кажется, что здесь просто замечательно.

— А ты, оказывается, романтична. — Он усмехнулся. — Пойдем, мое гнездо наверху.

Они поднялись на несколько пролетов лестницы и оказались у оббитой медными гвоздями с большими шляпками деревянной двери. Открыв ее ключом, Айви ввел Сидни в холл, почти всю противоположную стену которого занимал цветной витраж. Сквозь него проникали лучи солнца, и весь пол был покрыт пятнами света всевозможных оттенков. Не успела она выразить своего восхищения, как Айви открыл другую дверь.

— Входи, — сказал он, и Сидни проследовала за ним в комнату, тоже имевшую весьма экзотический вид.

Это была явно гостиная, поражающая своими необъятными размерами. Однако низкий потолок с потемневшими дубовыми балками придавал ей уютность. На стенах, отделанных лоснящимися от старости деревянными панелями, висело несколько писанных маслом картин, на большом каменном камине стояла гигантская ваза с цветами.

Мебель была разномастной: широкие мягкие кушетки и столики восемнадцатого столетия соседствовали со шкафами времен королевы Виктории. Из высоких и узких окон открывался прекрасный вид на залив и порт. Одно окно было открыто, и легкий бриз колыхал длинные, почти прозрачные занавеси, гармонирующие по цвету с морем.

Сидни смотрела на все это восхищенными глазами.

— Просто фантастика! — воскликнула она.

— А чего же ты ожидала? — небрежно спросил Айви. — Что я живу в лачуге без водопровода?

— Нет, конечно. — Сидни облизала пересохшие губы. — Но это неожиданно, так…

— Старомодно?

— Стильно! — наконец нашлась она. — Ты счастливый человек, если можешь жить в таком месте.

— Неужели?

Тон его был язвительным, но Сидни предпочла промолчать и, подойдя к окну, встала коленями на низкий подоконник.

— Какой прекрасный вид! — воскликнула она. — Он тебе, наверное, никогда не надоедает. Как красиво тут должно быть вечером, когда горят все огни…

— Можешь как-нибудь прийти сама и проверить, — спокойно заметил Айви, открывая дверь в дальнем конце комнаты. — Салат с сыром сойдет? Боюсь, что ничего более основательного у меня нет. Я не ожидал гостей.

— Конечно. — Сидни почувствовала себя виноватой. — Пожалуйста, не беспокойся из-за меня. Подойдет все, что угодно, — сандвич или даже просто какие-нибудь фрукты. Собственно говоря, я вовсе не голодна.

Айви исчез за дверью, и Сидни, положив свою нелепую шляпу на одно из кресел, последовала за ним. Она оказалась на маленькой, но хорошо оборудованной кухне, с потолочных балок которой свисали пучки трав. Старинный шкаф был забит кремовой с золотом посудой, небольшое окно выходило на веранду.

Хозяин всего этого великолепия как раз вынимал из холодильника бледно-зеленый салат и маленькие ярко-красные помидоры. На деревянной разделочной доске рядом с французской булкой уже лежала большая головка сыра и стояла бутыль с зеленовато-золотым оливковым маслом.

— Ну что, тебе получше? — спросил Айви.

— Да, гораздо лучше, — ответила Сидни, и это было чистой правдой. Толстые стены старинного здания сохраняли в помещении приятную прохладу, и, хотя ее все еще немного лихорадило, дрожь прекратилась.

— Что ж, тогда почему бы тебе не сесть за стол? — предложил Айви, указывая на арочный проход, которого Сидни прежде не заметила. — Постой… — Он протянул ей салфетки и столовые приборы. — Возьми это с собой. Да, в шкафу у тебя за спиной стоят стаканы. Я знаю, что ты не употребляешь алкоголь, но в холодильнике есть минеральная вода.

За аркой, увитой плющом, Сидни увидела крохотную столовую с квадратным столом красного дерева и четырьмя стульями с плетеными спинками. Она накрыла на стол и села возле окна, тоже выходившего на залив. Если говорить честно, то давно уже она не чувствовала себя так хорошо.

Еда, которую между тем успел приготовить Айви, оказалась простой, но вкусной. К салату и помидорам присоединились хрустящий редис, сладкий перец и тонкие кружочки огурцов. Сидни нарезала хлеб и сыр, который оказался на редкость ароматным и выдержанным.

— Итак, — сказал Айви, лениво водя кончиком пальца по ободку стакана, — может быть, скажешь мне, почему ты решила поехать одна? Мать уже начала действовать тебе на нервы?

— Ничего подобного! — Сидни была поражена его проницательностью. — Мы с твоей матерью прекрасно ладим друг с другом. — Она помолчала. — Просто мне хотелось немного побыть одной, вот и все.

— Тогда почему же ты оказалась у меня? — резонно спросил он, и Сидни покраснела.

— Ну… это же не было запланировано.

— Действительно не было?

— Разумеется, нет. — Она с трудом заставила себя встретиться с ним взглядом. — Но это не означает, что я не рада встретить тебя.

— Это хорошо.

— Кстати, не думаю, чтобы твоя мать все это одобрила. — Сидни вздохнула. — Мне кажется, Джоханна боится, что я на тебя плохо влияю, — шутливо добавила она, надеясь разрядить обстановку. — Я не уверена, что она одобряет мой образ жизни: то, что я не замужем, и все такое.

— Может быть, ты и права. — Он улыбнулся. — Так тебе понравилась моя квартира?

— Конечно, — кивнула Сидни, отпивая глоток ледяной воды. — Во всяком случае, та часть, которую я видела. Когда… когда ты женишься на Салли-Лу, вы будете жить здесь?

Карие глаза Айви потемнели.

— А кто сказал, что мы собираемся пожениться?

Сидни пожала плечами.

— А что, разве это не так?

— Насколько мне известно, нет, — лаконично ответил он. — А когда ты выходишь замуж за своего Грега?

— С чего ты взял, что я выхожу за него? — Сидни опустила глаза на тарелку. — Мы с ним добрые друзья и… деловые партнеры. Вот и все.

— Значит, теперь это так называется? — Айви усмехнулся. — Что ж, то же самое можно сказать и о нас с Салли Лу — во всяком случае, относительно дружбы. Поскольку она нигде не работает, вряд ли мы можем быть деловыми партнерами.

Поджав губы, Сидни подняла голову и взглянула ему прямо в глаза.

— Это ведь не совсем правда, не так ли? Насколько я знаю, друзья обычно не спят друг с другом.

— Неужели? — пренебрежительным тоном спросил Айви. — Ты говоришь совсем как моя мать.

Его тон задел Сидни, но она постаралась не показать этого.

— Что ж, я все-таки твоя тетка — сводная, по крайней мере. Что удивительного, в некотором моем интересе к твоему будущему? Но, поверь, я вовсе не собираюсь совать нос в твои дела.

— Брось, Сидни! — Айви вдруг резко поднялся на ноги. — Не делай вид, что ощущаешь себя моей теткой, я все равно не поверю этому. Тебя вовсе не потому беспокоит растущее влечение ко мне. Просто ты думаешь, что твой отец вряд ли одобрил бы это.

— Ты с ума сошел!

— Может быть. — Он обошел стол и, довольно грубо схватив ее за плечи, поднял на ноги. — Но, в таком случае, почему ты искала меня сегодня? Думаю, только потому, что в «Паркер-Риче» мы не можем встретиться наедине.

— Я вовсе не искала тебя…

— Вот как? — Айви явно не поверил ей, и в глубине души Сидни сознавала, что в определенной мере он прав. Она действительно слишком часто думала о нем… Наклонив голову, он в мимолетном, дразнящем поцелуе коснулся губами ее губ. — Перестань обманывать себя, Сидни. Может быть, тебе это и не нравится, но факты упрямая вещь.

Прикосновение его губ обдало жаром, и сердце Сидни забилось как сумасшедшее. Она попыталась освободиться: ей вовсе не хотелось, чтобы Айви решил, будто она пришла сюда с целью завлечь его. До последнего момента Сидни казалось, что она прекрасно скрывает свои эмоции. Неужели она ошибалась? Это было бы слишком унизительно.

— Может быть, ты меня наконец отпустишь? — Сидни изо всех сил постаралась, чтобы голос ее прозвучал спокойно.

Однако Айви отпустил ее не сразу. Еще несколько секунд его дыхание обвевало разгоряченный лоб Сидни, затем он разжал пальцы, и, обретя способность двигаться, она поспешно отошла назад — с таким расчетом, чтобы между ними оказался стул. Чтобы выйти из столовой, ей пришлось пройти совсем близко от Айви, но все-таки она с этим справилась. Уже миновав гостиную и оказавшись в холле, Сидни вспомнила о проклятой шляпе Джоханны. Как бы ей ни хотелось поскорее выбраться отсюда, она не могла уйти без нее!

На пороге гостиной Сидни остановилась: у нее снова кружилась голова. О Боже! — подумала она. Разве можно быть такой дурой?! Ей следовало помнить о том, что силы ее только начали восстанавливаться, и не вести себя как абсолютно здоровый человек.

— Куда ты собралась?

Голос Айви звучал примиряюще, но стоило Сидни двинуться дальше, как на талию ее легла его рука.

— Я ухожу, — решительно заявила она. — Спасибо за обед.

— Сидни…

— Что?! — Не в состоянии больше выносить близости его тела, Сидни рванулась прочь, но вновь почувствовала приступ слабости и, наверное, упала бы, если бы он ее не поддержал. — Послушай, извини, если я невольно создала у тебя превратное представление о том, что происходит. Признаюсь, мне было любопытно увидеть, где ты живешь и работаешь. Но все остальное тебе просто почудилось.

— Неужели?

— Разумеется! — Сидни оглянулась в поисках шляпы, и Айви неохотно отпустил ее.

— Хорошо. — Он устало вздохнул. — Если тебе нравятся такие игры…

— Игры? — Отыскав наконец шляпу, она дрожащими руками натянула ее на голову. — Не понимаю, о чем ты говоришь, я вовсе не играю с тобой. Ты мне нравишься, Айви. Очень нравишься. Но я не могу не видеть в тебе того мальчика, который…

— Я тебе не верю, — перебил ее Айви. — Ты ведь сейчас думаешь совсем о другом, не так ли?

— Ошибаешься. — Сидни сама не верила тому, что говорит. — Пожалуйста… ты ведь знаешь, как расстроится твоя мать, если узнает об этом…

— Моя мать? — презрительно воскликнул он. — Конечно! Как же мы можем ослушаться ее?! Сидни, приди в себя — мы с тобой не дети. Видит Бог, я давно уже не позволяю матери распоряжаться моей жизнью.

Айви снова шагнул к ней и, зажав ее лицо в ладонях, впился в него взглядом.

— Неужели ты не понимаешь, Сидни? Мне не важно, зачем ты пришла сюда. Но я хочу, чтобы ты осталась.

Сидни покачала головой.

— Это безумие! Я не могу…

— Но почему? — Его руки скользнули ей на плечи. — Это не касается никого, только нас двоих. Я же знаю, что ты хочешь меня так же, как я хочу тебя!

— Нет!

Надо было уходить, но Сидни не могла пошевелиться. Он играет со мной в кошки-мышки, в панике подумала она, хотя до конца не могла поверить в случившееся. Вот сейчас Айви отпустит меня и скажет, что просто пошутил. Но в глубине души Сидни чувствовала: это не игра. А самым ужасным было то, что он говорил правду.

Ее действительно влекло к нему, от его прикосновений кровь начинала быстрее струиться по жилам. Ей хотелось этих прикосновений, мало того — ей хотелось самой коснуться его!

Тем временем Айви уже снял с нее шляпу и, наклонив голову, коснулся кончиком языка нежной кожи за ухом. Ощутив новый приступ слабости, Сидни тщетно пыталась убедить себя в том, что это просто следствие болезни.

— Ты опять вся дрожишь, — хрипло сказал он.

Интересно, подумала. Сидни, поверит ли Айви, если я сделаю вид, что падаю в обморок? Но когда его губы прижались к ее уже полуоткрытым губам, эта идея сразу потеряла всякий смысл.