Однажды ровесник и соученик Садриддина Пирак, тоже любивший стихи, похвалился:
— А я знаю такое, чего не знаешь ты.
— Стихи?
— Нет. Отгадай.
— Сам скажи.
— Я знаю русские слова.
— Поклянись!
— Нет, ты поклянись, что никому не скажешь.
— Клянусь. А разве нельзя знать русские слова?
— Ты спроси у Мулло-Туроба, — ответил шепотом Пирак.
— А ну, скажи что-нибудь по-русски.
— Час!
— Еще скажи.
— Больше не знаю. У меня на бумажке есть. Приходи ко мне, вместе будем читать,
— Где ты их взял?
— У Мулло-Туроба. Он их привез из Самарканда…
Однажды Мулло-Туроб пришел в медресе в туфлях. Все от мала до велика всполошились: мулла надел туфли, он стал русским…
Учителя подговорили учеников украсть у Туроба эти туфли. Фанатики ворвались в келью и переворошили все — им в руки попала тетрадка с русскими словами.
…Мулло-Туроб, предупрежденный (видно, не все были против доброго, отзывчивого и любознательного муллы), бежал из кельи. Минуя старшин Мир-Араба, дав взятку главному судье, он продал свою келью. Это тоже было неслыханным кощунством, и только авторитет главного судьи, скрепившего «священной» печатью купчую, спас Мулло-Туроба от самосуда бухарских мулл и учащихся.
Но вот однажды Пирак решил показать мальчику из Гиждувана Бухару. Они прошли мимо зловонной бойни, ее запах доносился и до кельи на четвертом этаже, наблюдали бесчинства перекупщиков на базаре, а затем отправились на площадь Регистан перед Арком. И тут увидели, как вели на казнь трех смертников. Одним из смертников со связанными руками был Мулло-Туроб…
Значит, ему так и не удалось спастись.
За смертниками рядом с четырнадцатилетним мальчиком плелся больной старик. Садриддину пришлось смотреть, как старика и мальчика наказывают плетками…
Перед Садриддином раскрылся пестрый, разнообразный, неустроенный мир, его люди, его законы.
Еще одна встреча оказалась удивительной и загадочной.