Вальс на разбитых бутылках

Акшин Айтен

Очутиться на главной площади вечного города не просто в канун наступающего года, но еще и попасть на историческое событие ввода новой денежной единицы. Если к тому же речь идет об ученом, специалисте по этрусской культуре, то кажется, что счастливее его и быть никого не может на свете. Но все не так просто и однозначно ни в жизни института, направившего его на конференцию, ни в его собственной.

 

Айтен Акшин

Вальс на разбитых бутылках

– Нариман, возьми теплое нижнее белье!

Вытирая влажным полотенцем пыльный черный чемодан, она прислушалась к голосам ребятишек, доносившимся из соседней комнаты, и окликнула мужа еще раз:

– Нарима-а-н! Ты меня слышишь?

Нариман сидел на табуретке перед югославской «стенкой», подперев стулом откинутую дверцу секции «бара». Мебель в гостиной занимала слишком много места, а детишек у Наримана было больше, чем жилплощади, рассчитанной на них. Поэтому эту «инкрустированную деревяшку», как он называл гостиный гарнитур, решили втиснуть в спальню. Кровати пришлось, правда, разъединить и поставить вдоль комнаты, придвинув к стене, иначе югославская мебель наотрез отказывалась помещаться в спальню трехкомнатной хрущевки. – Зато детям просторнее будет и гостей можно разместить, – успокоил Нариман жену, увидев ее несколько озадаченное лицо, после того как мебель вновь собрали в спальной.Затем, нагнувшись, шутливо шепнул ей на ушко:– Ну, а мы с тобой… разберемся, не так ли?Стыдливо отмахнувшись, Салима заулыбалась и поспешила на кухню.Одну секцию мебели, предусмотренную для столовой посуды, Нариман приспособил под библиотеку, а «бар», которого у него никогда толком и не было, превратил в подобие секретера, поместив сюда вместо бутылок со спиртными напитками всю институтскую документацию. И в этом самом «баре», как он продолжал называть свой рабочий отдел, он пытался теперь найти визитную карточку сеньора Пиачеззо, полученную от самого Пиачеззо пять лет назад. Стараясь не упираться особенно на ненадежную откидную дверцу, он по одному вытаскивал сложенные вместе конверты и бумаги. Бережно перекладывал все на служившую ему столом дверцу. Пыхтя садился на табуретку. Пересматривал всю стопку. Перетряхивая, складывал все вместе и, становясь коленками на табуретку, залезал опять в отверстие мебели, отправляя на место пересмотренную и забирая новую по одному, непонятному и ему самому методу, отсортированную порцию бумаг. Одновременно он журил себя за забывчивость, неаккуратность, за то, что не попытался завязать настоящую переписку с сеньором Пиачеззо.«Разве только с ним? – Нариман вздохнул, рассматривая ненужные сейчас, но тщательно разыскиваемые совсем недавно визитные карточки, адреса, фотографии. – Сколько нужных контактов потеряно, а ведь чем дальше, тем сложнее сесть и написать: Уважаемый Такой-то! Вам пишет Нариман Сабирли, с которым вы повстречались на научно-практической конференции столько-то лет назад…». Нариман отрицательно покачал головой, как бы заранее отказываясь писать подобное письмо. Подумал о том, что на нем «висят» статьи в институтский журнал и газету, где он подрабатывает «внештатником», рецензии на работы дипломников, помимо этого, он – руководитель трех кандидатских, плюс оппонент на докторской работе, плюс лекции в двух институтах, а тут еще эти дурацкие покалывания в груди, когда он думает о книге, которую пытается закончить уже второй год. «При всем этом денег катастрофически не хватает, – подвел он мысленно черту, – времени тоже. Ни на себя, ни на семью. А тут еще эта поездка…» Нариман опять вздохнул и вновь, встав на коленки, полез в отверстие мебели.

Держа в одной руке тряпку с черным налетом пыли, Салима вошла в спальню и, увидев мужа, буквально с головой влезшего в югославскую «стенку», невольно вскричала: – Ай Нариман, что ты делаешь?!От неожиданности Нариман стукнулся головой об верхнюю перегородку внутри «бара», выронил бумаги и, потеряв равновесие, уперся в откидную дверцу, которая тут же, скрипнув, сорвалась с петель, увлекая его за собой на пол. У Салимы ослабли коленки. Медленно приблизившись к распластавшемуся на мебельной дверце мужу, она запричитала слабым голосом:– Ах, чтобы Аллах меня покарал, чтоб язык мой отсох…Нариман сполз с дверцы и сел на пол. Внимательно рассмотрел, иногда потирая, ушибленные места. Еще раз оглядел правую кисть с содранной кожей, перевел глаза на все еще причитавшую жену и прикрикнул:– Салима!Тут же замолчав, Салима испуганно уставилась на мужа.– Помоги мне лучше подняться, – прокряхтел Нариман.Маленькая щупленькая Салима тут же бросилась к мужу и, все еще сжимая в одной руке тряпку, попробовала сдвинуть его с места, пока не растянулась рядом. Нариман встал и помог подняться жене. Они сели на его кровать. Салима хмуро сказала:– Это все зависть. Глаз это, глаз! Сглазили тебя в институте твоем…– Не говори глупостей! – опять одернул жену Нариман, укоризненно взглянув на нее.Но у Салимы был до того жалкий вид, что он невольно усмехнулся и, погладив ее по руке, сказал:– Ладно, ладно. Ничего страшного не случилось. Дверцу можно починить, ушибся я тоже не так сильно. Сама-то как?Салима красноречиво махнула рукой, желая сказать этим, что лучше бы она пропала вовсе и сгинула бы в ад, чем стать виновницей его несчастий, но боясь опять вызвать раздражение мужа, лишь боязливо спросила:– А что ты делал, Нариман?Нариман встал с кровати, схватившись за дверцу, приподнял ее и прислонил к мебели, затем сел на табурет.– Визитку ищу… одного итальянского журналиста.– …– Понимаешь, все время перед глазами торчала, а теперь, когда понадобилась, как в воду канула.– В какую воду? – заинтересованно спросила Салима, вспомнив, что надо послать вниз мальчиков, чтобы из дворового крана подняли наверх еще два-три ведра воды, и, не дожидаясь ответа, добавила. – Рабия с первого этажа сказала, что где-то сильная авария случилась, поэтому еще неделю воды не будет.Нариман отвел глаза в сторону, словно он был причиной всех аккуратно раз в месяц происходящих аварий. Затем вновь взглянул на жену, тронул ее за руку и, увидев тряпку, тоже спросил:– А ты что делала, Салима?Салима всполошилась, вспомнив для чего звала мужа, и затараторила с удвоенной энергией:– Чемодан вытирала. Ай Нариман, возьми теплое нижнее белье. Мамед говорит, что где-то вычитал, что в Риме нет отопления, а канализация еще до нашей эры…Оборвав себя на полуслове, она горестно покачала головой, прижав руку с тряпкой к груди, и продолжила тихим, полным печали голосом.– Бедные, бедные люди… Как живут, а? А мы все жалуемся и жалуемся. У нас ведь новенькая канализация, а без конца все течет и лопается, вон вчера весь первый этаж опять залило, а у этих…, – она лишь горестно всплеснула руками, сопереживая римлянам и их дряхлой канализации.Нариман опять встал. Салима тоже вскочила с кровати. Он погладил жену по плечу и успокоительно сказал:– Молодец Мамед. Хороший у нас сын растет, Салима. Начитанный. А за «их» канализацию ты не переживай, она хоть и старая, зато надежная, – затем, запустив руку в «бар», собрал в стопку выроненные перед недавним падением бумаги, сел снова на табуретку и, положив на колени, добавил. – А зимы у них практически не бывает, почти как у нас…– Тогда уж точно возьми теплое нижнее белье! – опять всполошилась Салима.

За ужином Нариман рассказывал притихшим детям о древней этрусской культуре. Салима хлопотала за столом, внимательно следя за тем, чтобы за увлеченным рассказом никто не забыл о запеченной в плове курице. Не смея перебивать мужа, она выжидала, когда он временами уходил в спальню. Возвращавшийся с книгами, картами и путеводителями Нариман заставал детей с набитыми ртами, сосредоточенно жующих и бросающих сердитые взгляды на мать, сидевшую с невозмутимым выражением лица. Внимательно оглядывал каждого члена семьи, затем спрашивал:– Может быть, вам неинтересно, тогда…Давясь едой, дети дружно мычали и кивали головами, показывая, что готовы слушать дальше, и Нариман уже давно, к неудовольствию Салимы, передвинувший свою тарелку с остывшей едой на середину стола, продолжал горячо рассказывать, следя лишь за тем, чтобы книги и карты оставались в поле его зрения. Лишь Мамеду, сидевшему по его правую руку, позволялось заглядывать в лежавшие рядом карты. Когда Нариман начал рассказывать про катакомбы, обнаруженные в предместьях Рима, Салима ушла на кухню разогревать остывший ужин. Вернулась она с блюдом овальной формы, на котором красиво был уложен рис с кусочками курицы и сухофруктами. Нариман уже говорил о толщине стен Пантеона, а маленькая Медина, которую кормил с ложки Мамед, увидев мать, захлопала в ладошки и закричала:– Пантелони, пантелони!Мамед и Нариман дружно рассмеялись. Салима тоже улыбнулась и выждав, когда за столом наступит тишина, тихо попросила:– Нариман, поужинай, а…Мамед занял место отца, предварительно сбегав в ванную и вымыв руки. Нариман сел за другой конец стола и с удовольствием стал есть плов. Салима по одному уводила детей и укладывала их спать, обещая, что утром они еще раз успеют попрощаться с отцом. За столом остались Мамед и Нариман. Мамед, уткнувшись в карты, водил по ним пальцем, беззвучно шевеля губами. Нариман украдкой наблюдал за сыном. Почувствовав на себе взгляд отца, Мамед поднял голову. Когда они встретились глазами, Нариман сказал:– Ну, сынок, остаешься за старшего…

Нариману не спалось. Вначале он упрекнул себя за то, что поздно и к тому же плотно поужинал, потом задумался о «национальной привычке» набивать на ночь желудок едой и вспомнил археолога из Бельгии, которого работники института баловали изысканной азербайджанской кухней, наперебой приглашая к себе домой. Бельгиец, высоко оценивший азербайджанское гостеприимство, тем не менее всем задавал один и тот же вопрос, на который толком никто не мог ответить. Из темноты на мгновение появилось вдруг недоумевающее лицо бельгийского археолога и, спросив: «Почему ви кушать перед спать?» – тут же исчезло.Нариман усмехнулся и повернулся на бок.Иностранного гостя иногда забирали в районы, чтобы показать знаменитые археологические памятники. После одной из таких поездок, появившись в институте, он первым делом зашел к Нариману. Увидев его помятый вид, Нариман ни на шутку перепугался и невольно вскричал:– Что с тобой, Жан Марк, ты заболел?Оглянувшись по сторонам, словно опасаясь, что кто-нибудь его может услышать, всегда корректный и тактичный бельгиец шепотом спросил:– Наримань, умоляю скащи, что за супь с волосами ви кушать пять утря?Выяснилось, что хозяева домика, где Жан Марк остановился с сопровождающими его людьми, решили побаловать иностранца и гостей из Баку хашем [1] . Нариман готов был сквозь землю провалиться и даже не знал с чего начать: рассказать о хаше и особенностях его приготовления или обругать нерадивое гостеприимство неумелых хозяев. Вслух же он, почему-то тоже перейдя на шепот, сказал:– Это называется «хаш», а волосы не должны быть, понимаешь… Они просто плохо почистили ноги…, – увидев, как побелело лицо Жан Марка, Нариман заторопился. – Я имею в виду ноги коровы, то есть…Но Жан Марка уже стошнило, и он пулей вылетел в коридор.Нариман в темноте тихонько рассмеялся, потом взгрустнулось оттого, что Жан Марк так и уехал, не попробовав настоящего хаша. Во второй раз уговорить его не смог никто, даже Салима. Ему очень нравились блюда, приготовленные Салимой, он лишь искренне каждый раз удивлялся тому, что Салима, окончившая институт иностранных языков и назубок знавшая достаточно сложную грамматику французского языка, не могла и двух слов с ним связать на французском.Нариман опять лег на спину и задумался: «Салима…, милая Салима…»

Салиму хотели оставить на кафедре в институте, но Мамед был тогда еще совсем крошкой, и она не захотела отдавать его в ясли. Родные остались в деревнях, так что помощи ждать было не от кого. Когда Мамедик пошел в школу, то уже родился Ибрагимчик, потом через три года Зулечка, и еще через три – Медина. Так и осталась Салима на целых восемнадцать лет сидеть дома, занимаясь детьми и хозяйством, и по ночам, несмотря на его слабые протесты, переписывать своим аккуратным почерком его рукописи, за которые не решалась браться ни одна машинистка. Так Нариман защитил кандидатскую, докторскую и опубликовал пять книг. Они расплатились с долгами, купили печатную машинку, и Салима начала сразу печатать с его черновиков, подкладывая вечерами под машинку подушку, чтобы не мешать детям спать. И мечтать, как и Мамед, о компьютере, которого в то же время, как впрочем всего нового в своей жизни, страшно боялась. Со следующего года, как раз, когда Мединка пойдет уже в садик, ей обещали работу библиотекаря в родном институте. Нариман вздохнул, подумав о том, что у жены диплом преподавателя, а она будет сидеть в библиотеке и страшно рада этому.– Еще бы, – упрекнул он себя шепотом, – подержи человека лет двадцать дома, он и в дворники пойдет.Что-то кольнуло в правый бок, потом послышался тихий голос Салимы, в очередной раз пожаловавшийся:– Как будто стены на меня падают, ай Нариман…Потом в темноте возникло ее испуганное лицо и отрицательно замоталось из стороны в сторону в ответ на его предложение:– Давай выбросим стенку.Нариман, конечно же, имел в виду злополучную югославскую мебель.

Из кухни, несмотря на закрытую дверь, доносилось бренчание посуды и шум льющейся воды. Нариман прислушался и опять упрекнул себя. Теперь уже за то, что никогда не помогает жене по хозяйству. Потом отругал себя за то, что недостаточно внимания уделяет и детям. «Не занимаюсь с ними, не проверяю домашние задания, не заглядываю в дневники и редко выбираюсь с ними на прогулки, да и без них тоже…», – беспощадно перечислял он про себя. Затем попытался вспомнить, когда в последний раз был с Салимой в театре. Так и не вспомнив, сел на кровати и схватился за голову, прибавив к своим грехам и то, что еще в канун празднования Нового года уезжает в Рим. Чувство вины забулькало сначала в животе, потом кольнуло в бок и пробралось под левую грудь. «Это не сердце, а желудок, – резонно отметил про себя Нариман, прислушиваясь как неприятные ощущения добрались до горла и выйдя громкой отрыжкой, подвели черту его размышлениям. – Я неправильно живу!» Это умозаключение подняло его на ноги. Он встал в узком коридоре между кроватью и югославской стенкой, нащупал в темноте уже починенную Мамедом дверцу. Обругал себя за то, что не умеет и гвоздя забить. Осторожно потянул на себя дверцу и, придерживая ее рукой, нашарил в левом углу таблетки снотворного, вытянул их и осторожно закрыл предательскую дверцу. Открыв тяжелые гардины, сел на кровать. Отодвинул масляный радиатор на колесиках, заменяющий центральное отопление, которого либо вообще не было, либо оно было «умирающим», по выражению Салимы, которая в день по несколько раз щупала чуть тепловатые батареи.Откусанная наполовину луна осветила комнату и сидевшего в черных спортивных трусах и белой майке мужчину на кровати. Нащупав под ногами бутылку с водой, он на ощупь распечатал упаковку и вынул маленькую таблетку. Заглотав, поспешно запил водой, осторожно прокашлялся и вновь прислушался. Из кухни донеслись голоса Салимы и Мамеда. Журчание воды прекратилось, заменившись глухим стуком печатной машинки и приглушенным звуком телевизора.Нариман рассердился. «Знают ведь, что мне утром в аэропорт, можно же хоть один раз пораньше лечь!» – проворчал он про себя сердито. Вытащил из-под подушки косынку и обмотал ею лоб, убеждая себя в том, что от боли у него уже разламывается голова. Затем нащупал светозащитные очки и натянул их сначала на глаза, потом сердито стянул вниз. Надвинув на голову подушку, задумался о том, что через четыре года ему будет пятьдесят лет, а он все так же будет каждый вечер ложиться на узкую кровать этой узкой спальни, шарить в поисках бумаг на дне «бара». Не имея рабочего стола, писать на откидной дверце и раздражаться по ночам от глухого стука машинки, одновременно жалея Салиму. Все также выкручиваться от зарплаты до зарплаты, радуясь тому, что родственники привозят из деревни продукты и злиться на них за то, что они приезжают и неделями живут у них, стесняя их и в без того маленькой квартирке. Давать украдкой Мамеду деньги, чтобы парень мог заплатить за себя и пригласить девушку в кино. Скрывать от всех, что пишет за деньги кандидатские и докторские диссертации, чтобы прокормить семью, и каждый раз возвращая долги, клясться себе, что занимает в последний раз. Нариман сбросил подушку с лица и пнул ее кулаком. Пощупал болтавшиеся на шее тряпичные очки, натянул на глаза и глубоко вздохнул. «Кафедру мне не дадут, – продолжал он размышлять про себя, – так и буду исполняющим обязанности, и.о. или «Иа», и член-корреспондента не видать… А интересно посмертно дают член-корреспондента? Наверное, нет. Член-корреспондент с того света…»Нариман громко хмыкнул, потом одернул себя: «Ай Аллах, что за ерунда лезет в голову!» Ему вдруг стало жаль себя и он опять подумал о том, что поездку ему подкинули именно с той целью, чтобы убрать его сейчас подальше из института. «А если самолет разобьется?» – подумал он вдруг и тут же увидел свою фотографию в траурной черной рамке. Услышав похоронную речь, разозлился оттого, что в звучавшем лишь в его воображении голосе отчетливо узнал интонации метившего в деканы факультета Идрисова.Отбросив одеяло в сторону, он сел на кровати, удивившись кромешной темноте, пока не понял, что сидит в тряпичных очках. Сердце бешено колотилось. Он прислушался, но кроме своего громко стучавшего сердца ничего больше не услышал. Стянул очки, сдернул с головы косынку и вновь прислушался. Из кухни не доносилось ни звука, лишь из соседней комнатушки слышалось едва различимое сопение девчушек. Нариман встал, задернул до половины гардины, лег, подтянув под голову подушку, и укрылся одеялом.В комнату, еле слышно ступая, кто-то вошел. Но вместо ожидаемого скрипа соседней кровати он почувствовал рядом чье-то дыхание. Салима подошла к нему совсем близко, он широко раскрыл глаза, пытаясь разглядеть ее лицо. Белки его глаз устрашающе сверкнули в полумраке и, охнув от испуга, Салима отскочила от него, как ужаленная. Нариман опять сел в кровати. Разглядев сжавшуюся в комочек фигурку жены, раздраженно зашептал:– Скажи во имя Аллаха, что на этот раз случилось?– Нариман, ай Нариман, – приглушенно залепетала Салима, подходя одновременно поближе, – мне еще печатать надо, а Мамед телевизор смотрит. Я хотела узнать, если ты уже спишь, если мы не мешаем, а в темноте ничего не видно, вот я и подошла поближе, чтобы увидеть если у тебя глаза открыты или закрыты…– Закр-р-рыты! – прорычал Нариман.Салиму словно ветром сдуло.

«Что за женщина! – продолжал злиться Нариман. – Умная была ведь, начитанная. В библиотеке и познакомились с ней. Что происходит? Совсем дома засиделась. Абсолютно ничем не интересуется». Нариман встал, от злости он не мог даже сидеть, не то, чтобы лечь обратно в постель. Подошел к окну, опять раздвинул занавеси и посмотрел на пустынный двор. «Только слышишь от нее – Сара хала сказала, Мясма баджи [2] показала, – передразнил он про себя авторитеты жены. – Не поговоришь толком. Домой приходишь, от детей покоя нет. Дети уснут, она никак до постели не дойдет. Как будто нельзя утром, пока я на работе все дела переделать. Целый день ведь дома сидит…» Жгучий стыд удушливыми волнами неожиданно накатил на Наримана, оборвав его на полуслове и заставив смолкнуть. Он медленно подошел к кровати, сел, взъерошил волосы, затем лег ничком. Нащупал подушку и зарылся в нее лицом, уговаривая себя встать. Мысленно он уже стоял на кухне и смотрел на сгорбившуюся спину Салимы, тщетно пытавшейся разобраться в его корявом почерке. Обнял ее за плечи. Посмотрел на какой странице она печатает, подсказал слово, которое она никак не могла разобрать. Потом сказал, что надо купить компьютер. Подумал о том, что нужно расспросить Салиму о том, как прошел ее день и, хотя бы раз, без раздражения, выслушать сегодняшние сплетни и передряги двора, которые в конечном счете не так сильно отличаются от тех, что он слышит в институте. А потом сесть рядом с Мамедом и посмотреть вместе футбольный матч. Он перевел взгляд на телевизор. Глаза слипались. Картинки на экране непослушно подпрыгивали.«Ведь выспаться можно и в самолете», – успокоил себя Нариман и, прерывисто вздохнув, уткнулся носом в подушку, поняв, что до кухни он так и не дошел. Чувствуя, что куда-то проваливается, ватными руками потянул на себя одеяло, нашел косынку и очки. Привычным движением обмотал лоб, натянул светозащитные очки. Снова обнял подушку, чуть слышно всхлипнул в нее, обиженно прошептав:– Кто сказал, что я боюсь летать?И напоследок, подумав о том, что надо было выпить две, а не одну таблетку снотворного, уснул.

Ему приснилось, что он уже в Риме и ходит совершенно один по огромной пустынной площади. Разглядывает возвышающийся посередине обелиск и построенные полукругом здания и радуется тому, что совершенно один. Постепенно эту радость омрачает возникающий вопрос: «А где все люди?» Страх закрадывается в душу. Нариману хочется кричать, но он лишь издает какие-то слабые звуки. Пытается уйти с этой мертвой площади, но с ужасом обнаруживает, что полукруг домов уже замкнулся. Беспомощно озираясь, замечает оставшийся узкий проход между домами и бросается в него, но в самую последнюю минуту, сдвинувшись плотнее, два дома закрывают и этот выход. Нариман медленно возвращается к обелиску и, закинув голову, пытается разглядеть кого-нибудь в окнах, обнаруживая лишь сейчас, что все они задернуты гардинами из точно такого же материала, как в их спальной. Откуда-то издалека доносится слабый крик. Он прислушивается. Кто-то зовет его. Крик нарастает. Затем раздается у самого уха. Он резко оглядывается и видит, как на его голову с криком «Нариман! Ай Нариман!», падает обелиск.

Вскрикнув, Нариман проснулся и, сдернув с глаз тряпичные очки, зажмурился. Вновь открыл глаза и увидел сидящую на постели в ночной рубашке Салиму, потирающую ушибленный лоб. Откинувшись на спинку кровати и, театрально вздернув подбородок, он выжидающе уставился на жену. – Нариман, – начала оправдываться Салима, – я тебя позвала, ты не слышал, я наклонилась, а ты вдруг резко вскочил, вот мы и стукнулись лбами…– Ай, Салима, я и так всю ночь не спал, и так у меня голова раскалывается, – раздраженно начал было Нариман, но увидев скривившееся лицо готовой расплакаться Салимы, быстро поменяв интонации, примирительно сказал. – Ладно, ладно, ничего страшного не случилось. И за… вчерашнее, ты прости меня…, я просто уставший был. Перед праздниками всегда много работы. А тут еще эта поездка…Салима кивала головой, тихонько шмыгая носом. Нариман потянул ее к себе, погладил по голове, по густым тяжелым волосам, рассыпавшимся по плечам. Теплая волна нежности прошлась по всему его телу. Салима прижалась к нему, потом вдруг быстро отстранилась и, виновато потупившись, сказала:– Опоздаешь в аэропорт…– Что уже пора? – удивился Нариман.Салима кивнула головой, и, еще раз шмыгнув носом, тихонько добавила:– Я лучше завтрак тебе приготовлю, Нариман…

Нариман никому не разрешил ехать в аэропорт. Дети повисли на нем в коридоре, щебеча, как птенцы: – Ата! Ата! [3]Расцеловав каждого, Нариман осторожно стряхнул их по одному на пол. Обнял Мамеда. Салима подошла последней и стыдливо поцеловала его. Нариман обнял жену и шепнул:– Береги себя и детей.Салима всхлипнула. Нариман быстро повернулся и вышел из дома, волоча за собой старый черный чемодан. В пролетке его догнал Мамед и ловко отобрал чемодан. Внизу уже ждало такси. Мамед впихнул чемодан в багажник и еще раз обнял отца. Нариман поднял голову наверх. За закрытыми окнами застекленного балкона торчали головенки отчаянно размахивающих руками детишек. Салима не разрешила им открыть окна, чтобы на шум не повыскакивали соседи, и стояла рядом, слегка приподняв Мединку и следя за тем, чтобы никто не потянулся к оконной задвижке. Нариман махнул на прощание рукой.

 

* * *

Трехзвездочный отель «Галилео» находился неподалеку от центрального вокзала «Термини». Поднявшись в номер, Нариман остановился у входа, не решаясь войти в сумрачную комнату. «Как будто здесь кто-то умер… – подумал он, но тут же одернул себя. – Ты в Риме, Нариман, в Риме!» Он вошел в номер и включил свет. Две старые кровати с покрывалами бордового цвета были поставлены поперек комнаты, напротив прислонился к стене почерневший от времени деревянный шкаф. Окна были закрыты гардинами такого же цвета, что и покрывала на кровати. Маленький столик с креслом был втиснут в угол, справа перед окном на тумбочке стоял телевизор.

Оглядевшись, Нариман затащил свой черный чемодан в номер и закрыл за собой дверь. Бросив папку с бумагами на кровать, прошел к маленькому столику и увидел сразу за шкафом дверь в ванную комнату. Заглянув в ванную, он нашел выключатель и механически вымыл руки, слегка обрызгав рукава пальто. Все также не снимая пальто, прошел к окну и попробовал раздвинуть занавеси. С третьего раза ему удалось заставить сдвинуться в сторону тяжелую материю, из под которой выглянула балконная дверь. Открыв ее, он ступил на крошечный балкончик, на котором как раз поместились две ноги. Оглядев небольшой почти квадратной формы дворик с развешанным бельем на балконах, он даже зажмурился от удовольствия. Типичный итальянский дворик, хитроумно спрятанный почти в центре Рима, поднял ему настроение. Он шагнул в комнату, оставив открытой балконную дверь, снял пальто и повесил его в мрачный шкаф. Выключил свет, но подумав о том, что хотя бы здесь можно не экономить, опять щелкнул выключателем. Подошел к небольшому телевизору. Просмотрев три имеющихся канала с плавающими полосками и непрерывной речью, выключил. Поежился. Открыл чемодан, положив его на соседнюю кровать, нашел шарф, обмотал вокруг шеи и тут же размотал. Бросив шарф на кровать, достал из черной папки бумаги и прошел к балкону. Закрыв дверь, сел за столик. Придвинул кресло, включил настольную лампу и начал просматривать документы. Наткнулся на программу, отправленную факсом итальянскими коллегами. Покрутил ее в руках, думая о том, что он, написавший так много об этрусской культуре, сможет теперь своими глазами увидеть находящиеся в предместьях Рима некрополи и руины важнейших этрусских городов. Погладил пальцем пункт, под которым стояло посещение Этрусского музея.

В последний раз на научно-практической конференции Нариман был лет пять назад. «Выездным» в институте числился только Идрисов. «Этот – специалист по всем периодам…» – почему-то разозлившись, подумал он и покрутил шеей, пересчитывая про себя поездки Идрисова. Вновь кольнула мысль, что Идрисов «уступил» ему Рим только из-за выборов, дата которых все время переносилась. Временами, правда, уклончиво сообщалось, что «возможно, уже скоро» или «уже точно, после праздников». Нариман гнал прочь возникающую иногда мысль о том, что его вообще могут куда-нибудь выбрать. Кандидатура его последние восемь лет постоянно выдвигалась на разные должности, но кроме заработанного собственным горбом звания профессора больше ничего и не предвиделось. «У меня нет денег, – мысленно успокаивал он себя, пожимая руку и поздравляя в очередной раз «честно победившего», – есть только голова, способная думать». И теперь, уже больше года заменяя получившего повышение и ушедшего из института Карадаглы, не сомневался в том, что и должность заведующего кафедры ждет того, кто предложит побольше и в твердой валюте. Но даже зная все это и не будучи уверенным в том, что выборы действительно состоятся, на эту поездку в Рим решиться было трудно.

Он вздохнул, отложил в сторону программу конференции, на которую вот уже несколько минут смотрел невидящими глазами. Подошел к чемодану, рассеянно перебрал одежду. Лег на соседнюю кровать и начал изучать потолок. «Неплохо бы его побелить», – устало подумалось, глядя на темные разводы. Попытался взбодрить себя и повторил несколько раз вслух:

– Ты в Риме, Нариман! В Риме!

«Действительно, что это я, – пожурил он себя затем шепотом, – приехал в Рим, чтобы лежать в гостинице?» Он сел, удивившись тому, что разговаривает сам с собой. Затем встал, надел драповое черное пальто и вышел из номера.

Моросил дождь. В голове возникли прочитанные в самолете строчки из путеводителя: «Stazione Termini… this area is rife with pickpockets and gangs of thieving children» [4] . Подумав о том, что все же лучше, что Салима осталась с детьми, мысленно опять вернулся в институт. В голове молнией пронесся срывающийся от волнения голос секретарши, звонившей с кафедры к нему домой: – Нариман муаллим! [5] Кто мог это сделать?! Зачем?!От имени администрации института кто-то позвонил в кассу аэропорта и снял бронь на билеты в Рим. В институте об этом узнали лишь через неделю, когда собрались выкупать билеты.– Что делать? – почти плакала в телефонную трубку секретарь.– А ничего, – ответил Нариман, – нет билетов – нет проблем. Значит, не еду.В трубке заскрежетало и неожиданно Нариман услышал елейный голос Идрисова:– Нариман муаллим, доброе утро. Вот мимо вашей кафедры проходил…– …– Как же так получилось, а?– Видимо, кто-то перепутал…– Вы думаете? А, по-моему, кто-то специально… Ведь вам высокая честь выпала представлять, так сказать, весь наш институт…– …– Вот ведь какая досада! Вот ведь какие негодяи на свете есть! Сейчас-то уже без разницы, но скажу вам честно, ведь это я вашу кандидатуру предложил. Вы меня слышите, Нариман муаллим?– Слышу.– Так вот, – вдохновенно продолжил Идрисов, – я говорю, Рауф Фуадович очень расстроится. Да еще коллеги подумают, что вы специально поездку сорвали…Идрисов сделал паузу. В трубке опять заскрежетало. Нариман молчал.– …из-за выборов, – закончил предложение Идрисов и продолжил доверительным тоном. – Вы же знаете, Нариман муаллим, языки тут длинные и без костей, всем всего не объяснишь и надо ли? Ай-ай-ай, какая халатность! Так подвести своего заведующего! Ай-ай-ай…Последние слова Идрисова относились к уже в голос плачущей секретарше. Нариман повесил трубку. Он знал, что в кассе билеты есть всегда. И если нет брони месячной давности, то нужно просто переплатить и тогда получишь билет в любом нужном тебе направлении.«Деньги, опять проклятые деньги…», – Нариман мерил шагами комнату спальной. Если делать небольшие шаги, то получалось семь, и он упирался в подоконник, бросал рассеянный взгляд на пустынный дождливый двор, мельком смотрел на серое небо и шагал обратно до двери, которую закрыл на задвижку. «Мамед в институте, у него сегодня два зачета. Ибрагим и Зуля в школе, а Салима, думая, что я работаю, взяла с собой Мединку и спустилась то ли в магазин, то ли к соседке», – думал он, разглядывая три крючка на двери, на которых висели два халата и старое пальто. «Почему они тут висят?» – он озадаченно перевел взгляд с одежды на часы. На двенадцать он назначил экзамен.

 

«А может специально придумывают, что билетов нет? Денег хотят…»

Перед входом в здание института его уже поджидал Яшар, радостно вскричавший: – Нариман муаллим!Он уже сумел договориться в кассе аэропорта и за определенную переплату билеты пообещали «достать».– Но единственная возможность второго быть в Риме – это вылететь тридцатого, – взволнованно повторял Яшар.Перед глазами встало заплывшее жиром лицо Шукюра, родственника Салимы. Вспомнив о его манере носить деньги в бумажных базарных пакетах, он внутренне передернулся. Они поднялись на кафедру, где кроме печатающей на машинке секретарши никого больше не было. Увидев его, она вскочила с места. Нариман кивнул ей и прошел к своему письменному столу.– Нариман муаллим, соглашайтесь! – продолжил Яшар, идя за ним по пятам.Нариман положил на стол свою черную папку и, не садясь, взял бумаги, приготовленные секретарем.– В Италии первого января будут вводить новую валюту. Ведь это исторический момент! И вы будете при этом присутствовать! Представляете?! – горячился Яшар.Нариман снисходительно улыбнулся в ответ.– Ведь это бывает раз в жизни! – не унимался Яшар. – Я вам еще отличный путеводитель достану.Он молчал, делая вид, что внимательно изучает документы, которые держал в руках, обдумывая то, как рассказать обо всем этом Салиме. Обругал про себя спекулирующих билетами в кассах аэропорта, думая о том, что без денег и без связей в этом городе возможно лишь жалкое прозябание, и вдруг подумал, что вот это и есть взятка, которую он берет у своего аспиранта. «Бегал бы так Яшар, если бы я не был научным руководителем его кандидатской?» – пронеслось у него в голове.– Соглашайтесь, Нариман муаллим, – торопил Яшар, словно прочитав его мысли, – а то и эти билеты сейчас уйдут.Перед глазами встало ехидное лицо Идрисова и, окончательно решив, что это Идрисов «организовал звонок» в кассу аэропорта, он взял папку и, бросив на стол бумаги, сказал привставшей опять секретарше:– Я в 105-ой.Направившись к выходу, задержался у дверей, повернувшись, внимательно взглянул на несколько озадаченное лицо Яшара, и вдруг, подмигнув, добавил:– А путеводитель – это отличная идея!Стены кафедры огласились радостным возгласом Яшара.

Нариман шел в сторону 105 аудитории принимать экзамен. Скрипнула дверь и в коридоре показался словно поджидавший его все это время Идрисов. Идя навстречу, он начал громко возмущаться. – Вот негодяи, а?! Нариман муаллим, вот ведь какие люди!Они поравнялись. Идрисов тяжело дышал. Нариман ответил на его нервное рукопожатие. Идрисов продолжал возмущаться:– Вот уверен, что обязательно этот негодяй – один из тех, кто только хорошее от вас видел!Выслушав поток возмущения в адрес своих врагов, Нариман спокойно сказал:– Все уже уладилось, Арзуман муаллим.Идрисов резко замолчал, вначале что-то неуверенно промычал, затем схватил его за руку и начал энергично трясти. Нариман осторожно высвободил руку.– Ну что же делать, – начал Идрисов, как только дар речи вернулся к нему, – кому в Рим…Он выдержал паузу, театрально обвел пространство вокруг себя, как бы изолируя Наримана, сглотнул и, окончательно взяв себя в руки, сказал:– … а кому торчать в этих стенах!Нариман молчал. Идрисов многозначительно подмигнул ему и осторожно поинтересовался:– А обратно значит сразу… с корабля на бал?И, не дожидаясь ответа, вновь засуетился:– Браво, Нариман муаллим, браво. Одним выстрелом всех зайцев уложили…Нариман прокашлялся и нехотя, как будто его поймали с поличным, выдохнул:– Да нет, пораньше.Идрисов поперхнулся, хотел было что-то сказать, но Нариман, сам не понимая зачем соврал, переполнившись вдруг суеверным страхом Салимы, пробормотал:– Простите, тороплюсь.И поспешил прочь, оставив буквально лопающегося от негодования Идрисова одного.– Всех зайцев ослиный выродок уложил, – прошипел ему вдогонку Идрисов.

«Зачем я соврал?» – ругал себя Нариман, возвращаясь домой кривыми узенькими улочками и раздумывая над тем, как бы получше преподнести все Салиме. Перед глазами возникало раздувающееся и готовое лопнуть от досады лицо Идрисова, и незаметно для себя самого он начал улыбаться. Ароматные запахи, наполнившие дом, вырвались наружу как только открылась входная дверь. Пощекотав в носу, потянули за собой по маленькому коридорчику и привели на кухню. Салима колдовала ужин на газовой плите и, не оборачиваясь, протяжно выкрикнула:– Нарима-а-н! Это ты-ы-ы?!– Я, – тихо ответил стоявший сзади нее Нариман.Салима, охнув, выронила деревянную ложку из рук и резко повернулась.– Как ты меня напугал, ай Нариман!Нариман подошел к жене, погладил ее по щеке и усмехнулся:– Смешная ты, Салима!Потом нахмурился, вспомнив, что надо объясниться.Выслушав его сбивчивый и несколько путанный рассказ, Салима вначале смутилась от неожиданной новости, затем вдруг горячо сказала:– Очень хорошо, очень хорошо! Поезжай и даже ни о чем не думай! Какой еще там «Новый Год»? Новый год мы встречаем в марте! «Новруз» – вот наш «Новый Год»! И не думай даже!Нариман растерянно смотрел на жену. Салима любила отмечать все праздники подряд, говоря, что в их жизни не так уж много было праздников, так пусть у детей будет повод лишний раз порадоваться, получить обновку или игрушку. Отвернувшись, она осторожно переворачивала что-то на сковородке. Нариман подошел к ней сбоку и увидел скатившиеся вниз по щеке слезинки. Он потянул жену к себе, взял двумя пальцами за подбородок, поднял лицо и, заставив взглянуть в глаза, твердо сказал:– Я никуда не еду.Салима быстро вытерла слезы, прижалась к нему и зашептала:– Обязательно поедешь, это я так… Боюсь… просто…– Чего?– … за тебя боюсь, – она смахнула навернувшиеся опять на глаза слезы и вновь прижалась к его груди.– Глупенькая, ничего не бойся, – Нариман отстранился, внимательно взглянул на жену, вновь обнял, коснулся губами ее влажных ресниц и вдруг сказал. – А знаешь что? Занимать, так занимать! Давай уж в последний раз по крупному влезем в долги и поедем вместе! Когда еще выпадет такая возможность!?Салима замерла в руках Наримана, затем, принюхавшись к чему-то, вырвалась из его объятий и рванула к плите, бросив на ходу:– И не думай! На кого я детей оставлю, да еще на Новый Год!

Нариман шел под дождем, с нежностью думая о Салиме. Захотелось прямо сейчас, не откладывая на потом, купить ей подарок. Он вошел в первую попавшуюся дверь прижавшихся друг к другу вдоль дороги магазинчиков. Обошел разложенные полукругом товары, посмотрел на цены, написанные в лирах и в евро, подсчитал про себя и вышел. Настроение упало. Дождь противно моросил, норовя специально получше замочить незащищенные зонтом рукава пальто и брюки. «Надо было побольше занять. Даже подарки не смогу привезти», – упрекнул он себя. Навстречу с возбужденными лицами спешили пытавшиеся еще что-то докупить и выбрать горожане. Нариман шел по шумной улочке и постепенно прежний настрой возвращался к нему. «Ничего, – успокоил он себя, – зато возвращать будет легче, и потом распродажа начинается здесь, видимо, в январе, так что еще успею».Вновь погрустнел, вспомнив, что еще неясно, если первые две ночи в гостинице оплатят организаторы или придется платить самому. И словно поджидая этого, замаячило перед глазами жирное лицо Шукюра. Нариман рассердился на себя за то, что пришлось все-таки занять денег у этого пройдохи. «Bambılı» [6] , – прошептал он одними губами, пытаясь спрятать подальше буравящие его маленькие глазки Шукюра.Убрав зонтик, подставил дождю лицо. Мелкие капли, отражая свет многочисленных реклам и ярко освещенных витрин, искрящимися разноцветными бусинками в одно мгновение украсили воротник пальто и кусочек связанного Салимой коричневого шарфа, концы которого были аккуратно спрятаны. Расправил плечи, вдохнул влажный воздух и снова спрятался под зонт.Улочка вывела его к церкви. Встретивший его вчера сотрудник института, передав программу, начинавшуюся со второго числа, объяснил, что несмотря на то, что большинство музеев в праздничные будет закрыто, ему удастся очень многое посмотреть и добавил с какой-то гордостью:– Basilicas are always open! [7]Переспросив и поняв, что он имеет в виду, Нариман утвердительно кивнул головой. Спешно приписав в визитке еще один номер телефона и, громко пояснив: «Mamma!» – коллега исчез, оставив его в гостинице.Потрогав массивную дверь закрытой церкви, Нариман вернулся обратно на улочку с прижавшимися друг к другу магазинчиками и направился к гостинице.

На следующее утро, взяв разговорник, он спустился к завтраку. В отличии от сумрачного номера, здесь было просторно, светло и намного теплее. Официант принес капучино. «Настоящий, итальянский», – подумал Нариман, подшучивая над собой. Кроме него завтракали еще трое. Прислушавшись, он уловил итальянскую речь и решил, что это какие-то провинциалы, отмечающие наступающий год в Риме. Перевел взгляд на свою чашку. Взбитые сливки были посыпаны шоколадной пудрой в форме сердечка. Осторожно опустив кофейную ложку в середину чашки, попал в самый центр сердечка. Взял из соломенной корзинки, доверху наполненной сдобными изделиями, рогалик и осторожно надкусил его, раздумывая над тем, сколько родственников приедут из Алибайрамлы и Гедебека, чтобы встретить новый год у них дома. Поднявшись в номер, первым долгом раскрыл карту и нашел на ней церковь, до которой дошел вчера пешком от гостиницы. Сверился с путеводителем, прочитав шепотом информацию о церкви «Santa Maria Maggiore», датированной пятым веком. Затем принялся изучать карту, временами сверяясь с путеводителем, решив максимально выжать из этого дня, распланировав все заранее. «До полуночи масса времени», – вдохновлял себя Нариман и как заклинание перечитывал из путеводителя уже выученное наизусть. «It is, for instance, possible to walk from the Colosseum, through the Forum, up to Piazza di Spagna and across to the Vatican in one day…» [8] Правда, фраза заканчивалась предупреждением, что это достаточно избитый маршрут и занимает много времени. Но что значит «избитый маршрут» для того, кто годами спускается по одной и той же улочке на работу, радуясь лишь тому, что не нужно трястись в городском транспорте?– А времени достаточно, даже больше, чем нужно, – громко сказал себе Нариман и вышел из отеля, взяв черную папку, в которой лежали путеводитель, словарик и разговорник.

Дождя не было, но и солнце не спешило появиться. Папка получилась тяжелой, ее неудобно было нести, пальто тоже висело мешком. «Хорошо хоть зонт забыл», – подумал Нариман, рассматривая прохожих в куртках и с рюкзаками за плечами. Ощущая собственную неполноценность, успокоил себя тем, что все же в пальто теплее. Увидев открытый книжный магазин, страшно обрадовался. Но то, что он принял за книжный, оказался магазином сувениров с несколькими, правда, книгами и путеводителями по Риму. Выйдя из магазина, Нариман запутался и некоторое время шел в обратном направлении. Достав путеводитель, он вынул из него план города и, сориентировавшись по карте, повернул назад. Не доходя до площади, до которой прогулялся вчера, сел на скамейку и вновь раскрыл карту. Выглянуло солнце. Нариман подставил лицо и зажмурился, поймав себя на том, что никогда еще так не радовался солнечному теплу, согревающему этот последний день уходящего года. Взглянул на часы. Неумолимо двигающаяся вперед стрелка заставила его приподняться и, следуя советам путеводителя, он поспешил в табачный магазин за билетом на метро. Обратно в гостиницу Нариман вернулся уже часам к пяти. Ноги гудели, но он себя великолепно чувствовал. Поплескавшись под душем, вытянулся на кровати. По привычке включил телевизор. Полосок стало меньше, каналы увеличились до пяти. Но от быстрой речи быстро разболелась голова. Он выключил телевизор. Закрыл глаза и повернулся спиной к балконной двери, не желая затягивать тяжелые гардины. Перебрал в памяти увиденное за день. Вновь очутился в античном центре Рима. Сел на невысокую каменную ограду, с которой открывался самый выгодный вид на Колизей, и стал лениво наблюдать за фотографирующимися новобрачными.Часть туристов заворачивала на дорожку, ведущую наверх к входу в Форум. Другая, наоборот, уже спускалась вниз, чтобы поглазеть на новобрачных, сфотографироваться самим прямо напротив того места, где устроился Нариман и побродить вокруг Колизея. Временами закрывая глаза от яркого солнечного света, он щурился на суетливого фотографа, расставлявшего полукругом приглашенных на бракосочетание.Мимо прошла женщина, волоча по земле огромный, видимо достаточно тяжелый черный пакет, не обращая внимания на новобрачных и все прибывающий поток направляющихся к Форуму туристов. Поместив в центр жениха и невесту, фотограф отскочил назад, едва не столкнувшись с ней. Яркое декабрьское солнце Рима невыгодно высвечивало ее грязную одежду и нечесаные рыжие волосы так и не сумевшие собраться в пучок на затылке. Женщина явно жила на улице и побиралась.Странный вой, раздавшийся откуда-то из-за спины, заставил Наримана забыть о рыжеволосой женщине и повернуться назад. Постепенно нарастая, он шел словно из-под земли. Почувствовав себя неуютно, он привстал. Женщина тоже остановилась, будто прислушиваясь. И тут за оградой Нариман увидел котов. Они вылезали отовсюду: из развалин, дикорастущих кустов и сохранившихся античных построений. Их было, наверное, штук тридцать. Все слегка потрепанные и как на подбор с нахальными мордами. Медленно пробираясь между поросшими высокой травой камнями, они выли и шли к ограде в сторону неподвижно застывшей на дороге женщины с черным мешком. Добравшись, остановились в нетерпеливом ожидании чего-то, не выходя за пределы своей территории, граница которой проходила по всей видимости по линии ограды. Все так же медленно женщина приблизилась к ограде, водрузила на нее свой черный мешок и, наклонив, начала высыпать остатки еды. Делала она это механически, как привычную процедуру. Отточенные, отработанные движения, словно мытье чашек, расчесывание волос или натягивание пижамы перед сном, заинтриговали Наримана. Он снова присел и, слегка развернувшись, наблюдал за ней, ожидая услышать, как она разговаривает с животными, которых регулярно подкармливает, собирая, по всей видимости, эти остатки по помойкам. Но, высыпав из черного мешка все его содержимое, женщина лишь молча стояла рядом, наблюдая, как коты растаскивают объедки, временами огрызаясь друг на друга.Он отвлекся на громкий смех и одобрительные выкрики и увидел на фоне Колизея жениха и невесту. Приглашенные пытались рассмешить застывших с торжественным выражением лица новобрачных. Фотограф то подбегал к ним, то опять отскакивал, целился объективом, потом опять подпрыгивал. Он отвернулся и увидел грязную засаленную куртку уходившей рыжеволосой женщины, волочившей за собой уже пустой черный мешок.Лежа в гостиничном номере, он опять подумал о том, что эта рыжеволосая женщина так же вечна, как и Колизей. И от этой мысли вновь стало жутко. И еще оттого, что среди всего увиденного сегодня, запомнилась именно она. На какое-то мгновение ему даже показалось, что все дело лишь в том, что не было в ней ни надоедливой праздности и суетливого любопытства туристов, ни предпраздничного воодушевления горожан. Однако охватившая его непонятная тоска вдруг пронзила все тело мыслью о том, что несмотря на глобальность мировых проблем, продолжающиеся по всему миру вооруженные противостояния, ухудшающееся состояние экологии и экономические кризисы, эта женщина будет приходить к Колизею и продолжать кормить котов. В то время как он, Нариман Сабирли, будет неизменно вставать каждое утро, идти на работу в институт, а вечером возвращаться к себе домой с тем, чтобы лечь на свою узкую кровать. И так изо дня в день.Он вдруг ужаснулся собственной никчемности, обнаружив, что даже эта полоумная оборванная женщина делает что-то более полезное, чем он. Тщательно запрятанные от самого себя обида, боль, недоумение и бессилие тупиковой ситуации, в которой он жил последние двенадцать лет вдруг встали над ним противной старухой с копной грязных нечесаных рыжих волос, замахав видеолентами военной хроники, историческими документами, списками жертв, фотографиями изуродованных трупов, окровавленными детскими игрушками. Поплыли перед глазами могильные плиты, с которых взглянули на него с упреком высеченные на мраморе лица молодых пареньков, и закричала истошно соседка Сара, оплакивая единственного сына, не вслушиваясь в свое черное счастье, шептавшее ей над ухом голосами близких, что хотя бы нашли, привезли, а значит можно будет похоронить и будет куда ходить и оплакивать.Нариман закрыл лицо руками и в первый раз, не стесняясь никого, громко навзрыд заплакал так, как не подобает плакать мужчинам. Лежа на гостиничной койке в Риме, он в голос оплакивал собственную бесполезность, пытаясь заглушить охвативший его жгучий стыд, признаваясь себе самому в том, что занимается никому ненужным делом, заполняя однообразную жизнь противостоянию мышиной возне идрисовых. Выплакавшись, он уткнулся лицом в подушку и, все еще обиженно всхлипывая, забылся сном.

Проснулся он от холода. Встал и быстро оделся. Захотелось горячего черного чая, который заваривает Салима и приготовленного ее руками плова. У Наримана даже защемило сердце. – Надо поужинать, – сказал он себе вслух и начал собираться.Не хотелось брать с собой много денег. Вообще ничего не хотелось брать. «Будет много людей, небезопасно…» – вспомнились ему слова администратора гостиницы, просветившего его о наиболее популярных в новогоднюю ночь площадях. Нариман взял с собой план города, карманный словарик и вышел на улицу. «Рим встречает Новый год шумно», – вспомнил он последнюю переведенную фразу из путеводителя, оставленную в номере. Было еще около семи вечера. Он решил доехать до знаменитого фонтана на площади Fontana di Trevi на автобусе, потом пройтись до станции метро Barberini и доехать до испанских лестниц на Piazza di Spagna и уже отсюда пройти к Piazza del Popolo, где и планировал дождаться наступления нового года.

 

* * *

Солнечный день заменил серый вечер и, проходя пустынными улочками к железнодорожному вокзалу, где находились и ближайшая к гостинице станция метро, и автобусная остановка, трудно было поверить, что где-то наступление нового года собирается праздновать шумная толпа. Попадавшиеся редкие прохожие тут же исчезали за массивными дверями парадных, либо ныряли в небольшие рестораны и бары. У некоторых из них Нариман ненадолго останавливался, пытаясь разобраться в вывешенных у входа меню и сравнивал цены. Шел дальше, успокаивая себя тем, что поужинает в центре. Дойдя так до остановки, на одном из отъезжавших с парковки автобусов он увидел высветившийся и даже, как ему показалось, издевательски подмигнувший ему номер.

Это был «175-ый», на котором Нариман собирался добраться до одного из знаменитых римских фонтанов. Он с досадой вынул карту и удостоверился, что с данной остановки в нужном ему направлении отходит только этот номер. Не хотелось нырять опять в черную кишку метро и он покрутил головой в надежде найти расписание, пока не увидел аккуратную телефонную будку. Тотчас же забыв об отъехавшем автобусе, поспешил в нее. Вместе с билетами на метро сегодня утром он купил телефонную карточку с тем, чтобы позвонить и поздравить с наступающим годом Салиму и детей, но насыщенный событиями день начисто вытеснил все это из памяти. И теперь, подгоняемый угрызениями совести, он почти вбежал в кабинку и недоверчиво набрал длинную очередь цифр, из которых родными были лишь последние. Характерное пиликанье заменилось короткими отрывистыми гудками. Нариман опустил трубку на рычажок и вновь набрал цифровую очередь. Наступила тишина. Он стал терпеливо ждать. Неизвестно сколько бы он еще так простоял с телефонной трубкой у уха, если бы не увидел подъезжающий автобус, весело подмигивающий номером «175». Поколебавшись с минуту, он повесил трубку и поспешил к раскрывшимся дверям.

Выпуская и набирая пассажиров, автобус продвигался по заданному маршруту, проезжая мимо церквушек и небольших площадей, уже знакомых ему по первой прогулке по Риму. По мере удаления от вокзала в сторону популярных городских площадей становилось оживленнее на улицах. Вместе с новыми пассажирами в автобус входило и особое предпраздничное настроение. Вскоре дремотный и несколько сонный салон автобуса, отъехавшего от железнодорожной станции, преобразился, наполнившись шумом, говором и смехом. Выйдя на нужной остановке, Нариман вначале пытался сориентироваться по карте, но потом, обнаружив, что почти все направляются в одну и ту же сторону, просто присоединился к неторопливо идущим и переговаривающимся впереди. И пройдя последнюю узкую улочку, очутился на небольшой площади со знаменитым фонтаном. Продвинувшись немного вперед, остановился, не решаясь протискиваться дальше.

Несмотря на то, что собралось так много людей, было на удивление тихо и покойно. Все говорили вполголоса и постоянно прибывающие на маленькую площадь тут же переходили на этот уважительный полушепот. После того как большая группа туристов покинула площадь, стало чуть посвободнее, и Нариман смог спуститься вниз к фонтану. Почти прижавшись друг к другу, все сидели полукругом, заворожено глядя на мчавшихся морских коней. Уже спустились сумерки. Зажглись фонари по обе стороны фонтана и специальная подсветка, окрасив воду в розово-оранжевый свет, придала всей скульптурной композиции еще большую силу и выразительность.

Нариман занял освободившееся пространство на каменном выступе, так и не разобравшись ступенька это или барьер, и тоже погрузился в таинственное и вместе с тем романтическое настроение. Лишь изредка раздавались смешок или реплика и казалось, что издалека доносящиеся звуки приближающегося праздника вообще никогда не достигнут этой площади. Постепенно продвигаясь по каменному выступу, он оказался прямо напротив величественно мчавшейся на него статуи бога Океана и, сидя здесь, стал наблюдать за своеобразным ритуалом. Перед тем как уйти с площади, все обязательно подходили к фонтану и, поворачиваясь спиной, бросали через левое плечо монетки с тем, чтобы вернуться опять в вечный город. Вспышки фотокамер высвечивали казавшиеся одинаковыми лица с застывшими улыбками и поднятой вверх одной рукой.

Перед фонтаном встала еще одна пара, но вместо того, чтобы сфотографировать друг друга на память, они начали о чем-то переговариваться. Затем неожиданно направились прямиком к Нариману и жестами попросили их сфотографировать. Нариман встал. Оба быстро заняли прежнее место у фонтана и, обнявшись, застыли перед камерой. Показывая пальцами цифры, он сосчитал до трех и нажал на кнопку. Вспышка высветила еще одну «скульптуру» прижавшихся друг к другу людей с полуоткрытыми ртами и нелепо поднятыми вверх руками. Но парочка не успела бросить монетки в воду. Он вновь сосчитал до трех и зажатые в пальцах монетки полетели на этот раз в фонтан. Кивнув в ответ на благодарственный жест, он вернулся к каменному выступу. Его место уже было занято. Постояв еще немного у самого фонтана, Нариман попытался рассмотреть блестевшие в воде монетки. Порылся в карманах и тоже извлек на свет одну монетку.

Повернувшись спиной к фонтану, он приподнял руку с монеткой, мысленно сказал: «Хочу вернуться сюда опять», – и, окинув взглядом площадь, застыл. Маленькую площадь Fontana di Trevi со всех сторон окружали приснившиеся ему перед отъездом здания. Стало неуютно. Он заставил себя бросить в фонтан монетку и почти бегом поднялся наверх. Отойдя к витрине расположенного напротив фонтана магазина, прижался к стилизованной колонне. Пытаясь успокоить бешено колотившееся сердце и, оказавшись вновь лицом к лицу с богом Океаном, попытался вспомнить во всех деталях свой сон. Вновь придирчиво оглядел площадь и высившиеся над фонтаном здания. Задержавшись взглядом на вывеске «Farmacia» по правую руку и более красноречивым, чем само название, красным крестом, он несколько успокоился. «В моем сне не было никакой аптеки!» – возликовало что-то внутри. Нариман ухватился за эту мысль, как за спасительную соломинку. Машинально потирая лоб, ушибленный во сне, успокоил себя и тем, что ярко освещенных окон тоже не было. Все окна были задернуты тяжелыми гардинами. Переведя взгляд на узкий проход между домами, через который согласно составленному им заранее маршруту можно было пройти к метро, он опять почувствовал неясную тревогу, охватившую его внизу у фонтана. И понял, что боится того, что как только окажется в проходе, здания обязательно сдвинутся точно так же, как в его злополучном сне. Отгоняя эту навязчивую идею, он достал карту. Но особенно рассмотреть что-то и перепроверить себя еще раз не удалось, а к установленным по обе стороны фонтана фонарям, напоминающим формой королевскую корону, вновь спускаться не хотелось. Спрятав карту в карман пальто, он заверил себя в том, что все неприятные ассоциации исчезнут, как только он поужинает, и почти выбежал с площади, руководствуясь каким-то неизвестно откуда охватившим его суеверием.

Подозрительно оглядываясь на окна нависшего над ним здания, он благополучно прошел через узкий проход, выйдя на шумную, празднично украшенную улицу. Разглядывая витрины все еще открытых магазинов, направился в сторону станции метро, надеясь набрести по дороге на забегаловки, вроде тех, что уже сегодня встречались ему в центре. Пораженный невероятным шумом, остановился напротив одной из широко распахнутых дверей. Из-за плотного сигаретного дыма почти ничего невозможно было разглядеть. Но специфический аромат подсказывал ему, что он стоял перед пиццерией, и ноги сами понесли его внутрь. Как из тумана, выплывали перед ним очертания деревянных столов с шумевшими за ними посетителями. Расторопные официанты, словно наперегонки, бегали по всему ресторану, едва не задевая его большими тарелками с горячими круглыми пиццами. Один из них на ходу что-то прокричал ему. Вернувшись, бросил на освободившийся столик меню и, прежде чем Нариман успел хоть как-то отреагировать, смешался с сигаретным дымом отчаянно куривших посетителей. Пройдя к столу и сев за него, он открыл меню, пробежал глазами названия и цены и начал разглядывать ресторан, атмосфера которого напоминала скорее переменку в первом классе. Вначале показалось, что он здесь единственный иностранец. Впрочем, наверняка что-то утверждать было сложно, так как разглядеть более-менее можно было лишь лица сидящих за соседними столиками. Наверное, он один и еще сидевший неподалеку с родителями мальчуган, хранили молчание. Мальчишке было от силы лет семь. Он удивленно смотрел на кричащих и хохочущих взрослых и подавленно молчал. Его родители заливались смехом, глядя на него и друг на друга, видимо, в первый раз увидев свое чадо спокойно сидящее с полуоткрытым ртом.Нариман подумал о детях и поерзал на стуле, упрекнув себя в том, что стоило вначале позвонить, а потом уже ходить по ресторанам. Рядом «притормозил» все тот же официант, продолжая выкрикивать что-то остальному обслуживающему персоналу. Решив, что он, видимо, тут «главный», Нариман ждал, задрав голову, когда на него обратят внимание. Мельком взглянув на него, «главный», отвернувшись, опять крикнул что-то. Вновь повернувшись, внимательно посмотрел на Наримана и нагнулся, но, услышав первое слово, которое было произнесено на английском, тут же выпрямился. Придвинул к себе меню, жестами приглашая ткнуть пальцем в заказываемую пиццу и марку пива. Меню исчезло вместе с официантом.Нариман был несколько раздосадован. Но глядя, как весело смеются другие и аппетитно едят «большущие» пиццы, заразившись всеобщим настроем, опять начал улыбаться. Возникший перед ним вскоре бокал пива, окончательно вернул бодрое настроение. Достав из кармана разговорник, он начал листать его.Над пиццерией летало уже знакомое за день «Grazie mille!» и «Certo!» [9] Нариман начал изучать разговорник, радуясь, как первоклассник, уловленным на слух словам и найденному переводу. Удавалось это с трудом, потому что вырванные из общего гула и контекста слова, зачастую не имели смысла, но если кто-то громко повторял короткое выражение, то Нариман тут же находил его в разговорнике. Эта игра ему необычайно нравилась и постепенно он перестал ощущать свое одиночество в этом шумном многоголосом ресторане, лишь иногда задумываясь над тем, почему сейчас, когда наконец-то предоставлен себе самому, навязчиво думает о Салиме и детях.Перед ним появилась на блюде пицца, и он приступил к еде, слегка подивившись тому, что ничего не было перепутано в заказе.– Nemmeno! Nemmeno! [10] – упрямо закричал мальчишка с соседнего стола, которое, освободившись, тут же оказалось занятой семьей с двумя детьми.Девочка была помладше и внимательно следила за мальчишкой, время от времени вскакивающим со своего стула и как в школе, словно отвечая на урок, выкрикивающим одно и то же слово. Нариман отложил пиццу и быстро нашел перевод. Девочка теперь присоединилась к брату, и они вместе вскакивали и кричали, а он чувствовал внутреннее удовлетворение оттого, что понимает смысл того, что они выкрикивают.Нариман не знал, что сидит и, глупо улыбаясь, доедает пиццу. А все оттого, что вспомнился Ширван, лопоухий водитель типографии, где он подрабатывал в студенческие годы, хвалившийся перед ним всякий раз, что возит «живого» иностранца и разговаривает с ним.– На каком языке? – не выдержав, спросил однажды Нариман.– На английском, конечно же, – гордо ответил Ширван. – А на каком еще?Плотно сжав губы, чтобы не рассмеяться, Нариман выдавил из себя:– Скажи что-нибудь по-английски, я тебя прошу!Ширван вздохнул, почесал голову, затем живот и, выпрямившись как в хоровом пении, выдохнул:– Танк ю! [11]– Что-о? – округлив глаза, переспросил Нариман.– «Спасибо», да-а! Не понимаешь, что ли? А еще студент! Учиться надо!Нариман, сдерживая смех, стал снова просить:– Еще что-нибудь скажи, прошу!– А больше я ничего не знаю, – набычившись, ответил Ширван, – а ты зубы не скаль, займись работой и запомни, что dil bilmək jaxşı şeydir! [12]Словно испугавшись того, что из далекой юности вдруг, и правда, появится здесь Ширван и начнет скалить зубы, Нариман, все еще улыбаясь нахлынувшим воспоминаниям, быстро спрятал разговорник в карман висящего на массивном крючке пальто. С таким веселым выражением лица и застал его официант, принесший счет. Нариман громко сказал ему последние слова Ширвана, потонувшие в общем шуме. Официант слегка наклонился вперед, показывая всем видом, что внимательно слушает, но Нариман лишь выразительно продемонстрировал свое портмоне.

 

Расплатившись, он вышел из пиццерии и, оглядываясь в поисках телефонного автомата, дошел до стации метро Barberini. Спустившись вниз, сразу поспешил в первую же телефонную кабинку и, набрав длинную очередь цифр, услышал бесстрастный голос, выдавший информацию о том сколько минут он может говорить в выбранном направлении. Услышал гудки, а затем и Салиму. – Салима, это я! – сам не зная почему, взволновался Нариман.– Ай Нариман, гурбан олум! [13] Как хорошо, что ты позвонил! Я здесь себе места не нахожу. Умираю от беспокойства… У нас все хорошо. Как ты, Нариман?Салима кричала так, что он тут же засомневался, если у них действительно все в порядке.– Все хорошо. Вы как?– Все отлично, не беспокойся за нас. Стол накрыли…– Салима…Нариман попытался вставить слово, но жена, не слыша его, продолжала скороговоркой:– Хадиджа с Эльнуром тоже у нас. Карим сейчас приедет. Все тебя целуем, обнимаем. Дети тоже тебя целуют… Все! Хватит! Этот разговор стоит уйму денег! Твой голос услышала, словно весь мир мне подарили! Больше не звони! Обнимаем! Целуем!Некоторое время он вслушивался в короткие гудки. Захотелось перезвонить, рассказать Салиме, как не хватает ее именно сейчас, сказать, что он их всех крепко любит и как здорово, что они есть у него, позвать к телефону детей, услышать, как они торопливо сменяют друг друга у аппарата, и уловить прерывистое дыхание самой младшенькой Мединки, которую все хором уговаривают сказать что-нибудь. Постояв в нерешительности, он повесил трубку.

Проехав одну станцию, Нариман вышел из метро и почти тут же очутился на площади со знаменитыми испанскими лестницами. Уже вовсю гремели выстрелы ракет, а временами раздавался резкий неприятный звук сирен и хлопушек. Здесь было настоящее столпотворение. Все громко переговаривались. Пришлось набраться терпения и встать в очередь с тем, чтобы пройти поближе. Споткнувшись обо что-то валяющееся на первой ступеньке, и слегка замешкавшись, Нариман начал подниматься по правой стороне, стараясь не наступать на пустые бутылки и банки из-под кока-колы, минеральной воды, пива и обильно разбросанную разноцветную упаковку всевозможных закусок. Удавалось это не всегда, так как свет фонарей, украшавших лишь верхнюю часть лестницы едва доходил до середины. На испанских лестницах, стоял тот же гул, что и на площади. Добравшись до верха, он посмотрел вниз, слегка опираясь на балюстраду, затем стал спускаться по левой стороне, все также стараясь не наступать на валяющийся мусор, натыкаясь теперь на сидящих на лестнице людей. Совершив этот ритуальный круг, он решил не задерживаться особенно на площади, бывшей излюбленным местом паломничества не только туристов, но и карманников.Опасаясь все прибывающей массы людей и раздающихся совсем рядом пронзительных, способных до смерти напугать сирен, он пересек площадь и вышел на улицу, ведущую к Piazza del Popolo, той самой площади, где он собрался встречать новый год, и начал неторопливо продвигаться вперед.По обе стороны улочки тянулись лотки со всякой всячиной и яркими электрическими лампочками, установленными по пять-шесть штук, на металлическом каркасе. Временами цепочка лотков прерывалась входом в бар, ресторан или частный дворик. В образованном таким образом свободном пространстве тут же размещались одиночные продавцы, демонстрирующие новогодние хлопушки. Большей частью это были самодельные устройства, наполненные воздухом баллончики с массивным спусковым крючком, нажав на который и можно было получить омерзительные звуки различной тональности. Увидев своими глазами пугающую пронзительным звуком «сирену», Нариман почти даже перестал вздрагивать от доносившихся с разных сторон звуковых эффектов. Его внимание привлекли теперь два молодчика, сумрачно орудовавшие метлами у входа в кафе. Похожее на витрину большое окно, видимо, совсем недавно разлетелось вдребезги. Что послужило причиной этого инцидента, было неясно. Быть может, стекло не выдержало натиска толпившихся у входа, а может быть, какое-то праздничное самодельное устройство сработало не так, как надо. Он постоял рядом, наблюдая как осторожно ступают по битому стеклу продолжающие заходить и выходить из кафе люди. Затем прошелся до последнего лотка, установленного прямо у входа на площадь, и остановился, пораженный исходящим откуда-то из-под земли гулом, пока не понял, что гул этот создают собравшиеся на площади люди. До полуночи оставался еще один час, но казалось весь город уже хлынул сюда.

Нариман стал продвигаться к середине, но вскоре остановился. Оглядевшись, поймал себя на том, что перестав различать отдельные слова, пытается вслушаться в непрерывный гулкий монолог. Рассеянно взглянув на стоявших рядом с маленькими бутылочками шампанского в руках, вздрогнул от неожиданного открытия. Еще не решив, что собирается делать, подгоняемый собственной забывчивостью, стал выбираться обратно. Теперь почти у всех в руках он видел бутылки шампанского и ругал себя за то, что не обратил на это внимания раньше. Выбравшись из плотной людской массы, уже более размеренным шагом он направился в сторону той улочки, через которую попал на площадь. Замедлил шаг, разглядывая медленно въехавшую полицейскую машину и двигавшийся в проложенном ею коридоре микроавтобус скорой помощи. Машина осторожно завернула направо, а микроавтобус все также медленно продвигался вперед. Выйдя с площади, он подошел к первому лотку. Здесь торговали большими бутылками шампанского. Дождавшись, пока на него обратит внимание один из трех бойких продавцов, он ткнул пальцем в бутылку шампанского. Продавец тут же растопырил пальцы, показывая цену. Он помотал головой и жестами объяснил, что хотел бы купить бутылку поменьше. Теперь уже продавец отрицательно помотал головой и тут же отвернулся.Нариман начал обходить все лотки теперь уже в обратном направлении, постепенно удаляясь от площади. Казалось, что все маленькие бутылки раскупили. Отчаявшись, он решил было повернуть назад, когда увидел движущийся прямо на него лоток с мерно покачивающимися электрическими лампочками. Среди батареи различных напитков с блестящими этикетками он увидел скромно прижавшиеся друг к другу три маленькие бутылочки. Нариман не помнил, чтобы когда-нибудь так обрадовался шампанскому. Он механически махнул рукой, словно останавливая попутку, но его опередила энергичная женщина. Встав рядом, она обдала его запахом терпких духов и быстро взяла одну из трех бутылочек, как только лоток поравнялся с ними. Протянув купюру, она повернула в сторону площади. Провожая взглядом дамочку с бутылкой и двумя одноразовыми стаканчиками, Нариман перевел взгляд на проплывающий мимо него лоток и вновь остро ощутил свое одиночество.«Зачем вообще мне шампанское? С кем это, интересно, я его буду распивать?» – думал он, разглядывая спешивших на праздник. Наблюдая как удаляются, словно плывущие по воздуху, электрические лампочки лотка, постепенно затерявшегося за людскими спинами, он медленно поплелся за ним. Возвращаться с пустыми руками не хотелось. Чтобы как-то оттянуть момент принятия решения, он начал отыскивать в обгонявших его прохожих печать одиночества. И как-то успокаивался, замечая маленькую бутылочку и лишь один пластмассовый стаканчик в руках неспешно шагающих в сторону площади. Мимо прошел, едва не задев его плечом, старик. Взглянув на его бутылку с болтающимся на горлышке одноразовым стаканчиком, Нариман вдруг почувствовал глубокую симпатию к его неторопливо удаляющейся одинокой спине. Бодро зашагал следом, думая о тех одиноких людях, которые в эту ночь выходят на улицы и площади города встречать Новый год, чтобы на одну ночь забыть о своем одиночестве. Его обогнала громыхающая тележка и остановилась прямо посередине улочки. Подойдя поближе, он увидел, что она завалена бутылками шампанского всех объемов и сортов. Цены узнавать не пришлось. Это за него сделали окружившие продавца покупатели. Нариман лишь удивился тому, что чем меньше была емкость, тем дороже она стоила. Недолго раздумывая, он выбрал наконец бутылку средних размеров. И расплатившись, поспешил обратно.Когда он, обгоняя всех, достиг последнего лотка перед входом на площадь, плотно «закупоренного» собравшимися отпраздновать наступление Нового года, стало ясно, что пробраться до середины уже нет никаких шансов. Неизвестно сколько времени провел бы здесь Нариман, растерянно разглядывая горожан в ярком освещении электрических лампочек лотков, если бы не подошедший с несколькими бутылками в руках парень в светлой куртке. Монотонно выкрикивая что-то, он нырнул в толпу, осторожно раздвигая людей. За ним проследовали еще пятеро. Не долго думая, Нариман тоже пристроился к этой живой цепочке. Продвинувшись с их помощью вперед, он остановился, когда дальше протискиваться уже было абсолютно невозможно. Оказавшись зажатым со всех сторон, он встал на цыпочки. Оглядевшись, обнаружил, что выход на улочку, через которую он попал на площадь, остался по левую от него руку. Ближайшая станция метро, следовательно, должна была находиться на противоположной стороне, значит, переходить площадь нужно было в любом случае. Правда, Нариман не знал еще, как он это будет делать, но решил, что после того, как пробьют часы все начнут расходиться и его так или иначе людской волной вынесет в нужном направлении.Стоявшие рядом переговаривались, смеялись. В толпе все время происходили какие-то колебания, движения, сопровождаемые извинениями, слившимися в один единый свистящий звук. Стало даже теплее. Наримана трогали, легонько передвигали. Так как двигали вперед, то он, не протестуя, покорно подчинялся этим беззлобным подталкиваниям и незаметно для себя очутился неподалеку от машины полицейского патруля. Полицейских было трое. Двое мужчин и одна женщина. Выйдя из машины, они по одному заводили в нее отогреваться малышей, которые выпрыгивали потом оттуда с конфетами и печеньями. Нариман засмотрелся на женщину в полицейской униформе. Она была красива и знала это. Свет прожектора падал прямо на нее каждый раз, когда она поворачивалась лицом в его сторону. В этом искусственном освещении, установленном на всех крышах зданий, обрамляющих площадь, она была словно на сцене. Глядя на ее широкие черные брови и по-детски пухлые губки, раскрывающиеся в улыбке, он думал о том, что встретить улыбающуюся красавицу-полицейского, раздающую малышам конфеты, можно лишь в новогоднюю ночь. Одновременно стало неуютно и от промелькнувшей мысли, что находиться рядом с полицейской машиной может оказаться далеко небезопасно. Однако картинки возможных бесчинств, возникшие в его воображении, пропали, как только он оглянулся на лица стоявших рядом и мирно улыбающихся людей.Толпа вдруг задвигалась и загудела. Встав на цыпочки, он увидел лишь море голов. Вновь опустился, поднял голову наверх и высмотрел несколько маленьких звездочек. Прежде чем успел вскинуть руку с часами под свет прожекторов, увидел как все, словно по команде, стали лихорадочно открывать бутылки. Нариман вспомнил о своей бутылке, за которую все это время держался, как за ручку портфеля, и замер, лишь сейчас поняв, что давно уже не открывал шампанского и вообще никогда не умел этого делать без того, чтобы кого-то не облить.С тоской оглядев спины стоящих перед ним людей, он опасливо перевел взгляд на свою бутылку, затем, обреченно вздохнув, снял блестящую обертку и ухватился за пробку, которая на удивление легко подалась. В бутылке что-то слегка зашипело. Нариман слегка приподнял бутылку, пытаясь что-то вычитать на этикетке, усомнившись в том, что держит в руке действительно бутылку шампанского. Не успев похвалить про себя предусмотрительных итальянцев, позаботившихся о том, чтобы в новогоднюю ночь, в толпе подобно этой, такие неумехи, как он, не забрызгали бы стоящих рядом, в неожиданно зависшей на мгновение тишине он услышал первый удар часов. Стоящие рядом выкрикнули тут же: «Dodici!» [14] – эхом прокатившееся по толпе. Раздался второй удар. «Undici!» [15] – откликнулись хором окружавшие Наримана. Он умел считать по-итальянски лишь до пяти и удивился, не слыша привычного уху счета. «Наверное, они считают от двенадцати», – догадался он. «Dieci! Nove! Otto!» [16] – размеренно прокатывалось по толпе за каждым ударом часов.Совершенно разные по характеру и судьбам люди, собравшиеся на площади, превратившись в единый живой организм, хором отсчитывали последние мгновения уходящего прошлого. Что-то задрожало внутри, к горлу подкатил комок, увлажнились глаза и, не пытаясь объяснить самому себе, что происходит у него на душе, Нариман зашептал с покатившимися из глаз слезами: «Altı, Yeddi, Səkkiz…» [17] Что-то заканчивалось прямо сейчас на этой площади, в совершенно чуждом к его боли городе, в окружении ничего не подозревающих о нем людях, и начиналось нечто новое. Находясь между двумя этими неумолимо отодвигающимися и также неумолимо приближающимися временными пространствами, он ощущал полную беспомощность. Оттого, что не знал каким будет для него, для его родных и близких, для его города и его людей приближающийся новый год. Чувствуя себя маленьким беспомощным ребенком, неумело живущим, спотыкаясь об разбросанные какими-то чужими дядями и тетями предметы, и кое-как добирающимся каждый вечер до своей узкой кровати. Неизвестность пугала, страшила, но упакованный в толпе совершенно чуждых ему по языку и культуре людей, он почувствовал себя вдруг увереннее. «Due!!!» [18] – продолжала считать толпа. «On bir…» [19] – шепнул Нариман.С последним ударом все слилось в один мощный выкрик, прокатившийся над толпой. «А-а-а-а!!!» понеслось со всех сторон, постепенно формируясь в «Ау-угу-ури!» Кричали все.– Augurii! [20] – кричали у него за спиной, кричали рядом и кричали стоявшие перед ним.– Аугури, – смеялся Нариман, не вытирая крупные слезы и, отхлебнув шампанского, приподнял его над головой и вновь закричал, словно пытаясь защититься от беспристрастно наблюдающей за ним силы с безмолвного черного неба с немногочисленными скупыми звездочками.– Augurii! – крикнул кто-то над ухом и Нариман очутился в чьих-то объятиях. Чмокнув в щеку, его выпустили. Он увидел отпустившую его девушку и застыл от удивления. Стоявшие до этого рядом незнакомые друг с другом люди обнимались и расцеловывались. Наримана вновь кто-то крепко обнял. Похлопав по плечу, мужчина одного роста и комплекции с ним продвинулся дальше.– Аугури, – смог лишь шепнуть в ответ Нариман и опять почувствовал в горле комок.

Выстрел первого новогоднего салюта раскатился над площадью. Поднявшаяся вверх красная точка раскрылась белыми цветами. «А-а-а!» пронеслось в толпе. Цветы постепенно исчезли, оставив за собой печально закружившиеся золотые листья, тающие в полете. «А-а-ах!» выдохнула площадь разом. Нариман, запрокинув голову, восхищенно смотрел на непрерывный фейерверк. Гулкие выстрелы звучали один за другим, разукрашивая небо в фантазию соцветий, живущих в мгновении. «А-а-а! А-а-х!» раздавалось то и дело в толпе. Половинку соцветий закрывало собой возвышающееся по правую сторону здание, но Нариман не жалел о том, что не сумел пробраться до середины площади, ему хватало и той половинчатой красоты, что вспыхивала прямо над головой. Что-то ушло, стерлось, забылось. Он ощущал себя перед чистым листом бумаги, на который можно переносить лишь нужное и доброе из уже исписанных его непонятным почерком страниц прошлого. Он закрыл глаза, вытянувшись в сторону неба, словно желая удержать в себе раскрывающиеся в ночи серебристые и золотистые цветы фейерверка. Легкие капли тронули его веки, губы и щеки. Нариман открыл глаза. «Дождь все-таки пошел», – подумал он прежде, чем успел ощутить толчок. Едва удержавшись на ногах, он слегка отступил назад, получив тут же второй удар.Недоуменно оглянувшись, он увидел странно пригнувшихся, словно прячущихся от чего-то людей. Какое-то мгновение он стоял почти один, вытянувшись во весь свой невысокий рост, крутя шеей, все еще не понимая отчего приседают окружающие его люди, пока не увидел поблескивающие на свету перекрестные брызги шампанского, которыми неподалеку от полицейской машины одна группа молодчиков обливала другую. Почему-то в этот момент ему страстно захотелось узнать, где прячется красивая женщина полицейская. Встав на цыпочки, он попытался высмотреть ее и охнул от боли. Брызги шампанского попали прямо в лицо. Схватившись за глаз, он присел, как и все. Повернувшись спиной к обливающимся, начал лихорадочно искать платок в нагрудных карманах. Для этого полную бутылку с шампанским, от которой он успел отхлебнуть лишь один глоток, пришлось зажать между ног. Найдя платок, он закрыл им больной глаз, продолжая сжимать коленками бутылку, твердо решив, что обязательно найдет обидчика и выльет ему на голову остатки шампанского. Как именно он это все проделает, было неясно ему самому, потому что все мысли были заняты горящим глазом. Временами казалось, что он вообще останется без глаза. «Воды бы сейчас», – тоскливо подумал он и схватился опять за бутылку. Наконец-то, из глаз потекли слезы и боль постепенно ушла. Теперь заныли спина и коленки.Брызги достигали его ушей и серебристым покрывалом обволакивали вычищенное Салимой драповое черное пальто. Сидя на корточках, он размышлял над тем, когда же у них закончится шампанское. Рядом повизгивали. Он попытался поменять немного положение, пытаясь размять онемевшие конечности. Немного привстав, застыл от увиденной картины. На небе красивыми цветами, на которые уже никто не обращал внимания, все еще раскрывались новогодние ракеты. Все сидели на корточках, закрываясь от брызжущего над их головами шампанского. В свете прожекторов казалось, что это свежевспаханная земля, которую усердно орошают. Времена кто-то резко вставал и встряхнув бутылку, пытался облить воображаемого противника, попадая на головы и спины сидевших рядом. Все это было настолько абсурдно, что и Нариман вдруг развеселился. Правда, брызги уже достали его несколько раз. Он успевал закрывать лицо платком. Увернувшись в последний раз, решил снова присесть, но как только он пригнулся в толпе произошло движение, и он чуть было не упал на прячущуюся за ним женщину. Сидевшие на корточках впереди него по одному начали вдруг подниматься. Видимо, передние ряды дрогнули под обильными струями и, окончательно промокнув, начали отступление. «Шампанское закончилось!» – ликовал Нариман, крепко держа в руке свою бутылку, которую уже ни за что не выпустил бы по двум соображениям. Во-первых, она была полна еще этой противной шипучки, которая представлялась ему теперь грозным оружием, а во-вторых, ее все равно некуда было приставить без риска, что споткнувшись об нее, кто-либо не покалечится в этой суматохе.Он отступал вместе со всеми с бутылкой в руках, стараясь удержаться на ногах и переживая за то, что все дальше удаляется от метро. Эта мысль иногда замедляла его, но энергичные толчки в спину и бока, быстро отрезвляя, заставляли двигаться дальше. Добежав вместе со всеми до здания неподалеку от той улочки, через которую он попал на злополучную площадь, Нариман остановился. Здесь все отряхивались и вытирались. Он не обратил внимания на то, что уже никто не смеялся, так как был раздражен и напуган сам.Одежда намокнув и впитав в себя запах шампанского, тяжелым мешком висела на плечах. В воздухе тоже завис неприятный запах. Фейерверк закончился. Часть людей пыталась протолкнуться к улочке с лотками. Встав на небольшое возвышение, Нариман наблюдал за образовавшейся там непроходимой пробкой из людских голов, рук и ног. Казалось, что живым из этой давки выбраться не удастся никому. Он тоскливо перевел глаза на освободившееся пространство на том самом месте, где до этого вместе со всеми сидел на корточках, и обнаружив, что полицейская машина тоже куда-то исчезла, повернулся к стоявшим рядом людям.Постепенно все оживились, начали переговариваться. Некоторые горячо что-то обсуждали. Другие размахивали руками в направлении, из которого только что были вытеснены. А самые смелые выбегали из укрытия, пытаясь определить, если дождь из шампанского уже перестал. Наблюдая за ними, Нариман взбодрился. Он тоже не терял надежды пересечь площадь и выйти к станции метро. Еще раз оглянувшись на заблокированный людьми выход с площади, успокоил себя тем, что даже если пробраться сейчас на эту улочку, все равно не успеть на станцию до закрытия метро. Протерев лицо, тряхнул головой и, привстав на цыпочки, постарался определить сколько может занять переход через площадь. «В обычное время, наверное, не больше пяти-семи минут, но сейчас…» – мелькнуло в голове и он обругал себя за то, что не сиделось в гостинице или каком-нибудь ресторанчике.Прежде чем Нариман успел что-то решить, наблюдая за тем, как постепенно освободившееся впереди пространство вновь наполнялось людьми, что-то мелькнуло в воздухе и, словно выстрел, раздался треск лопнувшего стекла. Потом еще один. Затем со всех сторон с какой-то зловещей методичностью послышались характерные звуки разбивающихся бутылок. В ту же минуту из репродукторов вырвался наружу вальс. Нариман изумленно смотрел, как над площадью крутятся бутылки и шлепаются вниз под торжественную музыку, поглощающую властными аккордами звуки разбивающегося стекла. «Вылили жидкость, теперь уничтожаем тару», – разозлился он, поняв, наконец, что происходит. Все бросились врассыпную и вскоре укрытие, где он продолжал оставаться, вновь было переполнено людьми. Нариман вдруг ощутил страшную усталость. «Все тот же древний город… хлеба и зрелищ…», – попытался он взбодрить себя, но лишь вымученно улыбнулся этим мыслям, успокоившись тем, что как только перебьют все бутылки, то можно будет и выбираться.Вскоре, и правда, перестали мелькать в воздухе бутылки и собравшиеся у здания опять разбрелись по площади. Устав от собственной нерешительности, Нариман потоптался на месте, разминая отекшие ноги. Кольнувшая его в правый висок мысль, что ближайшее к площади метро вскоре тоже закроется, вынудила, мельком взглянув на часы, сдвинуться с места. Он вошел в толпу, как и раньше пристроившись к одной из цепочек, и стал проходить к центру. Часть людей уже покинула площадь, поэтому можно было довольно быстро продвинуться вперед. Но вскоре вновь пришлось протискиваться между стоящими в ожидании еще чего-то горожанами. Едва не наступая на пятки, Нариман старался не отставать от высокого парня в мокрой дутой куртке, периодично выкрикивающего: «Scusa! Permesso!» [21] И ничего не видел перед собой, кроме его мокрой объемистой спины, лишь по нарастающим звукам вальса догадываясь о том, что приближается к центру площади. Неожиданно парень остановился. Где-то очень близко вновь шлепнулась об землю бутылка. Инстинктивно пригнув голову, Нариман закрыл глаза. Когда он, приподняв голову, снова открыл глаза, вместо дутой куртки парня увидел перед собой крепко державшуюся друг за друга парочку. Встав на цыпочки, обнаружил, что находится перед расчищенным кругом, посередине которого возвышается какой-то обелиск. Свет дополнительных прожекторов, установленных на противоположной стороне падал на вальсирующие почти в центре пары. Одинокая бутылка иногда взлетала вверх и разбивалась почти у самых их ног. Пространство периодично пересекали люди, крича что-то на бегу. Стоявшая впереди него парочка тоже неожиданно рванула вперед и, перебежав, смешалась с толпой напротив. Нариман застыл, ощущая подталкивания дышащих в затылок людей, наблюдая за летящими в круг бутылками и пытаясь рассмотреть танцующих. «Это Штраус», – зачем-то сказал он себе, прислушиваясь к торжественным аккордам. Словно поддакивая ему, немного не долетев, неподалеку приземлилась еще одна бутылка, горлышко которой, отскочив, упало почти у его ног. С криком сорвались и побежали навстречу друг другу одновременно несколько человек с обеих сторон и благополучно разминувшись, добежали до противоположных половинок круга.Со стороны все это было похоже на игру, но на самом деле каждый пытался выбраться в нужном ему направлении. С той стороны, где стоял Нариман, вновь бросились вперед несколько человек. Несколько замешкавшись, неожиданно для себя самого, угрожающе вытянув вперед бутылку с шампанским, с криком «А-а-а!» он побежал за ними. Сделав несколько шагов, остановился, поняв, что совершенно не учел того, что бежать придется по битому стеклу, банкам, оберткам и всему тому, что распивалось и съедалось здесь за сегодняшний вечер. Что-то шлепнулось сзади него и, напугав, заставило опять броситься вперед. Заметно отстав от группы «перебежчиков», скользя по мокрым осколкам, наступая на оставшиеся целыми горлышки, он кое-как достиг середины. Едва дыша, мельком взглянул на кружащихся в вальсе среди битого стекла и мусора. На мгновение показалось, что все это он где-то уже видел и под впечатлением охвативших его чувств остановился, словно желая рассмотреть получше и запомнить нечто, промелькнувшее слишком быстро. Удар в голову сбил с ног. Нариман упал, приземлившись на одно колено, упираясь ладонью в какую-то прилипшую к асфальту бумажную обертку и нелепо приподняв над головой бутылку с шампанским. Порадовался тому, что осколков здесь было поменьше и, подобрав слетевшую с головы кепку, все еще толком не понимая, что произошло, поспешно поднялся и побежал дальше.

Достигнув противоположной стороны, он перевел дух и устало поплелся к одному из прожекторов. Прислонив к нему злополучную бутылку, стал ощупывать колено. Затем, зажав кепку под мышкой, начал рассматривать руки. По лбу что-то потекло. Механически вытерев рукой, ощутил что-то влажное на пальцах и, быстро поднеся к глазам, увидел кровь. Рана на лбу тут же стала гореть. Похолодели кончики пальцев, ослабели колени и, прислонившись к штанге прожектора с мученическим выражением лица, он стал оседать вниз. К нему склонились. Кто-то сказал фразу, из которой ему понятно было лишь слово «Dottore» [22] . Покрутившись в голове, куда-то исчезли заранее приготовленные на такой случай итальянские и английские фразы из разговорников. Он мял в руке кепку и тоже шептал побелевшими губами к уже собравшимся вокруг него сочувствующим то единственное, что понял. Его быстро подняли на ноги и, придерживая с двух сторон, закричали что-то, размахивая руками. Было больно от этих криков, от грохочущей совсем рядом музыки, попадающей ударяющимися друг об друга тарелками куда-то близко от раны на лбу. Кто-то сильно сдавил плечо. Нариман, словно очнувшись от глубокого сна, увидел поддерживавшего его все это время мужчину. Приглядевшись в направлении, на которое он интенсивно указывал жестами, увидел втиснутую в толпу машину скорой помощи. Подбадриваемый непонятными возгласами, он побрел в сторону скорой. Мужчина некоторое время шел рядом, затем исчез, смешавшись с толпой. Оказавшись рядом с машиной, некоторое время Нариман просто стоял бездумно разглядывая дверцу. Неизвестно сколько бы он так простоял, если бы не врач скорой помощи, вылезший наружу с сигаретой в руках. Внимательно оглядев Наримана, не сдвинувшегося с места и неподвижно стоявшего прямо перед ним, он мотнул головой, приглашая его войти.В машине было тепло и, наблюдая за мурлычущим себе под нос врачом, неторопливо и осторожно обрабатывающим его рану, Нариман успокоился. Положив какую-то прохладную мазь, обращаясь к самому себе, врач щелкнул пальцами и сказал:– È finita» [23] .Заговорила рация. Он что-то громко и отрывисто ответил и, взглянув на часы, расхохотался. Нариман сидел, прислушиваясь к доносившимся снаружи голосам и шуму и выжидающе смотрел на него. Они встретились взглядом. Врач жестами показал Нариману, что тот свободен и, помахав на прощание рукой, отвернулся.Выбравшись наружу, он постоял некоторое время рядом с машиной, ослепленный ярким светом прожекторов и оглушенный звуками, запахами все еще шумевшей площади. Затем, сориентировавшись, присоединился к потоку уходивших в сторону станции метро.

– Mamma! Augurii! [24] – раздалось откуда-то сверху. Задрав голову, Нариман увидел прямо над собой проплывавшего молодчика в кожаной куртке с массивными цепями, свисающими до самого живота, и миниатюрным сотовым, почти затерявшимся в его огромной ладони. Другой рукой он прокладывал себе дорогу. Шумно прошла, толкаясь и скаля зубы, группа парней. Кто-то из них нажал на «сирену». Нариман поморщился от резкого звука и тут же схватился за лоб. Пощупав повязку, вспомнил про кепку, которую все это время не выпускал из рук. Продолжая идти, расправил ее в руках и только тут обнаружил, что кожа на кепке спереди лопнула. Нахлобучив ее на голову, вначале расстроился, потом успокоил себя тем, что благодаря испорченной кепке избежал швов на лбу. Потом вдруг страшно обиделся: «А может у меня сотрясение?!» Ему показалось, что врач скорой помощи недостаточно времени уделил ему. С этими мыслями он уже почти выходил с площади на улицу, когда людской волной его вновь отшвырнуло назад. Оказавшись прижатым к стене, он выставил одну руку вперед, сдерживая напор двигающихся на него спин. А другой инстинктивно схватился за лоб. Встав на цыпочки, попытался понять, что произошло на этот раз.На выходе с площади была та же давка, которую ему уже довелось испытать на противоположной стороне. Все пытались пробиться к входу в метро, которое находилось по левую руку. Сообразив в чем дело, Нариман начал уходить вправо и постепенно выбрался из людского плена. Отойдя подальше и встав на безопасном расстоянии на относительно свободный островок дороги, он огляделся. Прямо перед ним там, где должна была находится станция метро, возвышалась нелепая куча, в которую сбилась молодежь, атакующая подступы в подземные переходы. Отчаянно сигналили пытающиеся уехать машины на порционно вываливающихся с площади на улицу людей.Нариман перебежал дорогу и, еще толком не решив, что собирается делать дальше, отчаянно замахал медленно движущемуся в его сторону такси. Затем побежал к машине сам и, открыв дверцу, буквально упал на сидение. Таксист что-то негромко сказал ему. Порывшись в нагрудном кармане, Нариман извлек на свет визитку гостиницы и неоправданно громко и раздельно сказал на одном дыхании:– Отель Галилео, плиз, то есть прего [25] .Таксист молча тронул машину. Искоса взглянув на него, Нариман добавил:– Аугури!Машина опять остановилась. Впереди сигналили.– Augurii, – задумчиво отозвался таксист и тоже пару раз равнодушно нажал на сигнал.Они медленно проезжали запруженные людьми улочки. Нариман разглядывал возбужденные радостные лица горожан. На тротуаре, собравшись в небольшую группу, некоторые радостно что-то выкрикивали. Около одной из таких групп такси задержалось и Нариман обнаружил, что здесь люди толпились у банковского автомата. Он удивился, но перед глазами всплыло лицо Яшара и радостно сказало ему что-то про «исторический момент». Поняв, что начисто забыл о вводе новой валюты, Нариман хлопнул себя по лбу и тут же взвыл от боли. Таксист резко повернулся и внимательно оглядел его. Не обращая на него внимания, забыв о боли и обо всем на свете, Нариман вначале прильнул к окну, затем быстро открыл его.

 

«Исторический момент» проходил крайне воодушевленно. Двое парней, поддерживая на весу третьего с купюрой евро над головой, исполняли своеобразный танец. К ним с воплями радости присоединялись все, получившие со своих счетов новый денежный знак. Стоявшие еще в очереди перед банкоматом с некоторой завистью смотрели на тех, кто уже демонстрировал купюры евро, размахивая ими перед носом прохожих и перед окнами проезжавших машин. Все танцевали и смеялись. И ничто не могло омрачить эти минуты, даже если кто-то вздумал бы сейчас рассказать обо всех неудобствах, которые начнутся уже на следующий день в музеях, ресторанах и гостиницах Рима.

Такси плавно тронулось. Нариман, заразившись общим весельем, все еще улыбаясь, закрыл окно. Водитель включил радио. Салон машины наполнили звуки вальса. Он решил, что ведется прямая трансляция с площади, и вспомнил про оставленную у прожектора бутылку. Вначале расстроился, думая, что кто-то может облить шампанским из его бутылки или кого-то поранить, затем постепенно успокоился, разглядывая ярко освещенные улицы, пешеходов, переходивших дорогу группами, толпящихся у банкоматов и танцующих с новыми денежными знаками в руках горожан. Гордый сознанием того, что увидел своими глазами момент ввода новой валюты, Нариман улыбался возбужденным людям, разделяя в этот момент их радостную эйфорию. Постепенно усталость вечера навалилась на него, откинув на мягкое сидение такси. Немного ныла голова и, чтобы не видеть прыгающих на счетчике такси цифр, он прикрыл глаза и задремал.

Машина медленно двигалась по ночному Риму. Мельком взглянув на задремавшего пассажира, таксист усмехнулся. Неожиданно мужчина всхлипнул во сне. Слегка притормозив, таксист вновь недоуменно оглядел его и только сейчас увидел на голове под кепкой кусочек белой повязки. Покачал головой и, немного убавив звук радио, осторожно повез его в направлении гостиницы «Галилео».

А Нариману снилась его узкая кровать, с которой поднял его запах свежеиспеченного хлеба. Не в силах пошевельнуться, он встал в спальне, пытаясь выйти в соседнюю комнату. Но кто-то с силой удерживал дверь. Стало душно. Задыхаясь, он попытался толкнуть обеими руками вдруг легко поддавшуюся дверь и непослушными ногами вошел в пустую гостиную. Появился стол, за которым один за другим расселись дети. Кто-то поставил на середину самовар, подаренный в день их свадьбы. Бесшумно вошла Салима. Дети что-то щебетали, потом затихли и под их удивленными взглядами Нариман и Салима медленно закружились в вальсе. Она с тряпкой в руке, которой вытирала его черный чемодан, а он, придерживая лоб, разбитый в новогоднюю ночь в Риме.

 

Примечания

1

Хаş (азерб.) – азербайджанское блюдо, известное также как «еда бедняка», варится из телячьих ног. Готовят его в основном зимой, оставляя на медленном огне на всю ночь. Похлебку едят на заре, добавляя соус из виноградного уксуса и мелконарезанного чеснока.

2

Xala, baсı (азерб.) – тетя, сестра; уважительное обращение к старшим по возрасту (здесь)

3

atа (азерб.) – отец.

4

Вокзал «Термини»… эта часть города изобилует карманниками и бандами, похищающими детей (англ.)

5

müəllim (азерб.) – 1) учитель; 2) также, уважительное обращение к лицам мужского пола.

6

оборванец (азерб.)

7

Но базилики (здесь . церкви ) всегда открыты! (англ.)

8

«Можно, например, пройти пешком за один день от Колизея через Форум до Испанской Площади и затем к Ватикану напротив…» (англ.)

9

Большое спасибо! Конечно! (итал.)

10

Я тоже нет! (итал.)

11

Искаженное «Thank you» (англ.) – спасибо.

12

Хорошо знать иностранные языки! (азерб.)

13

gurban olum (азерб.) – да, буду я жертвой твоей!

14

Двенадцать! (итал.)

15

Одиннадцать! (итал.)

16

Десять! Девять! Восемь! (итал.)

17

Шесть, семь, восемь (азерб.)

18

Два! (итал.)

19

Одиннадцать (азерб.)

20

С Новым Годом! (итал.)

21

Извини! Разрешите! (итал.)

22

Доктор (итал.)

23

Конец (итал.)

24

Мама! С Новым Годом! (итал.)

25

please (англ.), prego (итал.) – пожалуйста.