Делайлу Харгейт не так-то просто было смутить. А еще она никогда не вела себя грубо. Только вот теперь все перевернулось с ног на голову.

Она расхаживала по комнате. По той самой комнате, в которой жила еще ребенком. Она отказывалась думать о том, почему, сделав полный круг, оказалась на том же самом месте, с которого начала свой жизненный путь. Ей оставалось лишь надеяться, что прожитые годы многому ее научили. Но к сожалению, не всему. Если человек делает ошибку, то очень сложно не совершить следом за ней вторую. И третью. И так далее.

После ссоры с Сэмом Делайла почти не помнила того, что было потом. Впрочем, чего ожидать от человека, сделавшего для себя грандиозное открытие? Или, вернее, взглянувшего в лицо правде?

Делайла с трудом дождалась наступления ночи. Она была мила и приветлива с гостями и даже смеялась над их шутками. Но тем не менее испытала огромное облегчение, когда те разъехались наконец по домам. К счастью, сестра и подруга были слишком заняты гостями и обсуждением планов на будущее, чтобы заметить перемены в ее настроении. Делайла почти ничего не ела – не была голодна, – что непременно удивило бы Тедди, если б ее внимание не отвлекали многочисленные гости. Да и Камилл оказалась гораздо более проницательной, чем могло показаться на первый взгляд. Делайла испытала облегчение, увидев, что Сэм ушел. Она пребывала в таком состоянии, что вряд ли смогла бы играть выбранную ею роль.

Она удалилась в свои покои, едва только представилась такая возможность, сославшись на головную боль. Служанка, пришедшая помочь Делайле подготовиться ко сну, сообщила, что Камилл и Тедди тоже отправились в свои комнаты. Хорошо. Никто не станет ее искать. К тому же у Делайлы совсем не было сил прикидываться.

Она легла спать гораздо раньше обычного. Крепкий здоровый сон был ей необходим после переполненного событиями и душевными терзаниями дня. Да и утро вечера мудренее.

И все же до утра было слишком далеко, а сон все не шел. Едва только Делайла закрывала глаза, в ее памяти всплывал образ Сэма. Она вспоминала каждое мгновение, проведенное с ним. Вспоминала их первую встречу, еле заметное замешательство, промелькнувшее в глазах высокого белокурого американца, и соблазнительную улыбку пирата на маскараде. Вспоминала гордость, звучавшую в его голосе сегодня, когда он объяснял устройство безлошадного экипажа, выражение торжества на его лице после теннисного матча и гнева во время их ссоры. Делайла закрывала глаза и сразу же представляла себе лицо Сэма во время их первого поцелуя.

Проворочавшись в постели достаточно долго, Делайла оставила попытки заснуть. Она расхаживала по комнате вот уже целый час, обдумывая все, что произошло между ней и Сэмом. Все, что теперь понимала она, но не знал он.

Рациональная мысль, пусть даже такая же неуловимая и неясная, как сон, назойливо крутилась в голове Делайлы. Она не должна была разговаривать с Сэмьюэлом так, как разговаривала сегодня. Нужно было просто не обращать внимания на его улыбку, когда она спросила, что еще он может предложить. Но в его присутствии Делайла могла думать лишь об одном. К тому же ей было ужасно трудно сконцентрироваться на игре, когда он стоял сзади, наблюдая за каждым ее движением. Даже когда они ссорились, Делайла ощущала исходящую от этого мужчины чувственную энергию. Его присутствие не только постоянно напоминало ей о том, что случилось в Нью-Йорке, но и искушало с каждым днем все сильнее. И предостерегало.

Так что пришло время взглянуть правде в глаза, пусть до сегодняшнего дня Делайла и не решалась сделать это. Даже мысли такой не допускала.

Сэмьюэл Рассел пугал ее с того самого момента, как его смех проник в самую ее душу и окутал сердце сладкой пеленой.

Делайла не привыкла бояться. Но теперь чувствовала себя так, словно стояла на самом краю бездонной пропасти, и хватило бы легкого толчка, чтобы упасть вниз. И вот тогда она пропала бы. Делайла понятия не имела, как бороться с этим страхом. Но ей и не пришлось бы, если б Сэм навсегда исчез из ее жизни. И остался бы ее тайной. Как надежно спрятанное сокровище, которое достают из тайника время от времени, чтобы насладиться воспоминаниями и предаться фантазиям о том, что могло бы быть дальше.

Делайла плотнее запахнула на груди отороченный кружевом пеньюар и продолжила расхаживать по комнате. Сэм ошибался. Относительно всего.

Она опасалась вовсе не скандала. Таковых в ее жизни не было. Один-единственный проступок вряд ли запятнал бы репутацию леди Харгейт. К тому же она была вдовой. Делайлу также не волновало, что сплетни помешают повторному замужеству. Несмотря на то что она всегда следовала установленным в обществе правилам приличий, Делайла не собиралась выходить замуж за человека, отношение которого к ней могли бы изменить пересуды.

Собственное поведение не ошеломило Делайлу должным образом потому, что она сама позволила себе расслабиться. Ведь в те несколько дней в Америке она чувствовала себя такой… свободной. Свободной от правил, по которым привыкла жить. Делайла могла положить конец отношениям с Сэмом в любую минуту. Но не хотела этого делать. С того самого момента, как его рука невзначай коснулась ее руки, Делайла хотела только его одного. Она с легкостью позволила закружить себя водовороту страсти. Ведь впервые в жизни она испытала то, что даже самые практичные из женщин назвали бы волшебством. И вот тогда Делайла нарушила установленные ею же самой правила.

А теперь она пришла в себя. Они с Сэмом совершенно разные люди. Их желания не совпадали. Они по-разному смотрели на мир. И если уж Делайла не смогла найти любви в идеальном браке, то отношения с таким несовершенным мужчиной, как Сэм, и вовсе привели бы к катастрофе. А Делайла давно уже дала себя клятву никому не позволять вновь разбить ей сердце.

А Сэм вполне мог это сделать. Она знала это с того самого момента, как увидела его. Знала так же наверняка, как то, что солнце встает на востоке. И все же в те несколько дней в Нью-Йорке она отбросила прочь беспокойство. В Америке ее правила не имели силы. Впрочем, Делайла была уверена, что никогда больше не увидит Сэма. Считала, что так будет лучше. Только вот почему Сэм этого не понимал?

И вот теперь он здесь. Он так и не понял, что не он был причиной враждебного и даже грубого поведения Делайлы, а она сама. До сегодняшнего дня Делайла и сама не понимала этого. Она знала лишь, что зла, расстроена и, да, напугана.

Она взглянула на циферблат часов, стоящих на каминной полке. Начало третьего. Ничего не поделаешь. Необходимо поговорить с Сэмом. Еще раз извиниться, попытаться все объяснить и вновь попросить уехать. Наверняка после того, что случилось сегодня, Сэм поймет разумность ее просьбы.

Ему придется уехать, пока еще не поздно.

Наверное, глупо идти к нему прямо посреди ночи одетой лишь в сорочку и пеньюар. Однако лучше сделать это сейчас, а не при свете дня, когда вокруг будут толпиться домочадцы. Кроме того, Делайла уже набралась смелости и не сможет уснуть, пока не поговорит с Сэмом.

Она отворила дверь, оглядела коридор и двинулась в сторону комнаты Сэма, расположенной в самом дальнем конце. Газовые рожки освещали коридор тусклым светом, отбрасывавшим на стены причудливые тени. Шаги Делайлы отдавались тихим эхом. Из-под двери комнаты Сэма пробивалась полоска света. По крайней мере он не спал.

Делайла остановилась в нерешительности, собираясь с мыслями и подыскивая нужные слова. Она понятия не имела, что именно скажет, но была уверена в том, что из ее уст Сэм не узнает истины, которую она прочувствовала на собственном горьком опыте.

Любовь не может решить всех проблем.

Делайла набрала полную грудь воздуха и тихо постучала. Внезапно ее охватила паника, и она едва сдержалась, чтобы не развернуться и не броситься прочь. Что она делает? О чем только думала? Да и думала ли вообще? Делайла поступает крайне неразумно. Этот разговор вполне мог бы подождать до…

Внезапно дверь отворилась, и Сэм удивленно посмотрел на незваную гостью.

– Что вам нужно?

Что ей нужно?

– Можно войти?

Волосы Сэма были взъерошены, а под проклятым халатом из голубого шелка виднелась полосатая пижама. Делайла тотчас же вспомнила прикосновение этого самого шелка к своей коже, и по ее спине пробежала дрожь. Но она постаралась не обращать на это внимания. Ведь она здесь не для этого.

Сэм прищурился.

– Вы пришли, чтобы снова бранить меня?

– Нет, я пришла, чтобы извиниться.

– В самом деле?

– Да. И я бы предпочла сделать это не в коридоре.

Сэм внимательно посмотрел на Делайлу, а потом кивнул.

– Что ж, хорошо. – Он отошел в сторону, и Делайла проскользнула в комнату. – Судя по всему, вы взяли за привычку извиняться передо мной.

– Когда человек сходит с ума, – Делайла постаралась придать своему голосу беспечности, – он начинает говорить вещи, которых говорить не стоило.

Сэм закрыл дверь.

– Как и тот, кто общается с сумасшедшим. Я тоже должен перед вами извиниться.

– Извинения приняты.

Сэм нахмурился.

– Но ведь я даже еще не начал. – Он провел рукой по волосам. – Еще никогда в жизни я не называл женщину…

– Продолжать не стоит, – поспешно оборвала его Делайла.

– Это было ужасно грубо. Не знаю, что на меня нашло.

– Вас спровоцировали. Я вела себя…

– Грубо? – спросил Сэм, и его губы изогнулись в некоем подобии улыбки.

– Нет, Сэмьюэл. – Делайла расправила плечи. – Грубо – это мягко сказано. Я вела себя гораздо хуже, о чем искренне сожалею.

– У вас это получается все лучше.

– Извиняться?

Сэм кивнул.

– Появилась возможность попрактиковаться. – Делайла огляделась. Кровать пребывала в беспорядке, на столе были раскиданы бумаги. – Я вижу, вам тоже не удается заснуть.

– Тоже?

Очевидно, Сэм не собирался упрощать ей задачу. Делайла вздохнула.

– Боюсь, меня тяготят мои дурные манеры. – Она кивком указала на стол. – Вы работали?

– Пытался, но сделал не слишком много. – Сэм подошел к столу и принялся складывать бумаги в стопку. – Мы с Греем много говорили сегодня о совместных планах, касающихся производства безлошадных экипажей. К сожалению, все его деловые связи в Америке.

– Я думала, Уинфилд тоже в деле. Он не может помочь?

– Возможно. – Сэм кивнул. – Однако Грей говорит, что он довольно консервативен и не так прогрессивен, как это может показаться на первый взгляд. И все же интерес лорда и леди Стилуэлл к нашей затее обнадеживает. А ведь они еще не видели наш механизм в деле.

– Думаю, это пробудит в них еще больший энтузиазм.

– Если повезет. – Сэм скрестил руки на груди и облокотился бедром о край стола. – Если это все, вам, пожалуй, следует уйти.

Делайла глубоко вздохнула.

– Я еще не закончила.

– В таком случае продолжайте.

– Хорошо. Мне кажется, наряду с извинениями я должна кое-что вам объяснить или сделать признание. – Делайла вовсе не собиралась признаваться Сэму в том, что, кажется, нашла в нем родственную душу, если подобное вообще возможно. Ведь Сэм совсем не для нее. Она не собиралась выкладывать ему всю правду. Но рассказать только часть все же лучше, чем совсем ничего. Делайла вздохнула. – Во-первых, я ужасно устала злиться на вас. Я злилась не только потому, что вы здесь…

– Нет?

– Или потому, что я ужасно удивилась – нет, даже испытала шок, – увидев вас в своем доме.

– И?

– И кажется, дело не столько в вас, сколько во мне самой.

– Я всегда считал, что так и есть, – холодно произнес Сэм.

Делайла сдвинула брови.

– Признание дается мне непросто, а вы даже не пытаетесь помочь.

– О, прощу прощения.

Делайла постаралась не обращать внимания на саркастические нотки в голосе американца.

– Как я уже сказала, все дело скорее всего во мне. Я хочу сказать, что на вашем месте мог бы оказаться кто угодно.

– Кто угодно? – Сэм вскинул бровь. – Как лестно.

– Нет, я вовсе не это имела в виду. – Делайла сжала руки. – Все это так запутанно, и я говорю совсем не то, что хотела.

– Просто скажите, что собирались.

– Я пытаюсь. Каждый раз, когда я вас вижу, я… э… – «Я боюсь, что вы разобьете мне сердце». – Испытываю смущение. – Уже лучше. И не совсем ложь. – Ведь мы с вами… вы и я… Ужасное, ужасное смущение.

– Смущение?

– Да. Ведь вы… – Делайла втянула носом воздух. – Вы видели меня… обнаженной.

– Я не смущен.

– Господи, Сэм. Ну конечно же. Ведь вы мужчина. Не сомневаюсь, многие женщины видели вас… обнаженным.

– Не многие, но некоторые.

– А я еще ни перед кем не представала полностью обнаженной. – Даже произнести это слово вслух оказалось ужасно нелегко. – И все же каждый раз, когда я смотрю на вас…

– Даже перед мужем? – Глаза Сэма округлились от удивления.

– Это совершенно не ваше дело.

– Кажется, вы повернули все так, что это теперь как раз мое дело.

– Да, пожалуй. – Делайла немного помолчала. – Мой муж был очень благопристойным человеком.

– Понятно. – Сэм внимательно посмотрел на стоящую перед ним женщину. – И довольно глупым. Умный мужчина срывал бы с вас одежду при каждом удобном случае.

– Вздор. – Делайла постаралась не обращать внимания на жар, опаливший ее лицо. – Мой муж был… – Она попыталась подобрать нужное слово. – Совершенством. – Да, именно таким он и был. – Он был идеален. Был именно таким человеком, за которого я всегда планировала выйти замуж.

– А я не такой.

– Да, вы не такой. – Делайла покачала головой. – Мы совершенно не подходим друг другу.

– В таком случае мне ужасно повезло, что я не сделал вам предложения.

– Я никогда бы не подняла тему замужества. Не понимаю, почему я все же заговорила об этом. Наверное потому, что в последнее время этот вопрос занимал все мои мысли.

– Наверное потому, что вы вознамерились найти себе еще одного идеального мужа.

– Да, пожалуй, это все объясняет.

– И это не имеет ко мне никакого отношения.

– Не имеет. – Делайла покачала головой. – Похоже, наши мнения сходятся лишь в том, что не можем прийти к согласию ни по одному вопросу. Это в нашей природе. Вы – американец. Самый настоящий, до мозга костей. А я – англичанка. Вы верите в прогресс, а я увязла корнями в традициях. Вы – нувориш, а я…

– Без гроша?

– Это временно, – резко возразила Делайла, а потом вздохнула, чтобы успокоиться. – Если взглянуть на все это с практичной и рациональной точки зрения, то у нас нет ничего общего.

– Ну, я бы не сказал, что совсем ничего, – еле слышно произнес Сэм.

Нет, она не попадется на эту приманку снова.

– Очевидно, когда мы оказываемся поблизости друг от друга, я теряю всякую способность делать вид, будто между нами ничего не было.

– Потому что я видел вас обнаженной.

– Да.

– Или потому, что вы видели меня обнаженным.

Глаза Делайлы округлились.

– Возможно.

Сэм внимательно посмотрел на стоящую перед ним женщину.

– Думаете, каждый раз, когда я смотрю на вас, я вижу вас обнаженной?

– Нет. Конечно нет. – Делайла нахмурилась. – Действительно видите?

Сэм окинул ее взглядом, а потом пожал плечами.

Делайла ошеломленно охнула.

– Видите?

– Но что еще более важно – видите ли вы меня обнаженным каждый раз, когда смотрите на меня.

– Я вообще не считаю, что это имеет какое-то значение, так что не говорите ерунды. – Делайла фыркнула. – Не каждый раз. – Эти слова сорвались с ее языка, прежде чем она успела остановиться.

На губах Сэма заиграла еле заметная улыбка.

– В таком случае скажу: у нас проблемы.

– Их не возникло бы, если б вы поступили… как подобает джентльмену и уехали.

– Я уже сказал, что не собираюсь уезжать до свадьбы.

– Но как умный человек, вы способны рассуждать здраво и логически.

– Знаете, мне ужасно нравится, когда против меня обращают мои же собственные слова.

– Потому что это очень точные слова, – поспешно произнесла Делайла.

– Я буду присутствовать на свадьбе, хотя… – Сэм на мгновение задумался. – Мы с Греем собирались поездить по стране со своим безлошадным экипажем. Посетить друзей и знакомых, чтобы пробудить интерес к новому изобретению. Если мы все-таки примем такое решение, то бóльшую часть времени будем отсутствовать в поместье. Грей сказал, что в его присутствии здесь нет особой необходимости.

– Да-да, так и есть, – с готовностью закивала Делайла.

– А это значит, что в некоторые дни мы совсем не будем видеться. – Сэм заглянул Делайле в глаза. – Вы довольны?

– Да. – Она с облегчением вздохнула. – Это сродни компромиссу, а мне нечасто приходилось идти на компромисс…

Сэм фыркнул.

– Но с вашей стороны весьма галантно пойти на уступки. Подобное решение меня вполне устраивает. Благодарю вас.

– Тогда по рукам. – Сэм выпрямился. – Утром я обсужу все с Греем.

– Прекрасно. – Делайла протянула руку. – А теперь, наверное, стоит скрепить наше соглашение рукопожатием?

– Вы правы. – Сэм подошел ближе, взял руку Делайлы в свою и заглянул ей в глаза. От этого прикосновения по спине женщины пробежали мурашки. – Коль скоро выдалась такая ночь признаний, можно я тоже кое в чем признаюсь?

– Вам не кажется, что для одной ночи признаний достаточно?

– Наверное, но боюсь, другой возможности мне не представится. – Сэм притянул Делайлу к себе, не отрывая взгляда от ее лица. – Я был не совсем честен с вами.

– Вот как? – Делайла судорожно сглотнула. Господи, этот мужчина прямо-таки источал жар. И ей так и не удалось забыть об этом.

– Когда я сказал, что много думал о вас, я был не совсем правдив.

– Да?

– Много – не совсем подходящее слово. Я не забыл ни одного мгновения, проведенного рядом с вами. – Сэм поднес руку Делайлы к губам и поцеловал ее ладонь. – Я думал о вас каждый день и почти каждую ночь видел вас в своих снах.

– Это действительно много, – промямлила Делайла.

– Но все это было напрасно. – Губы мужчины скользнули вверх по запястью Делайлы, и у той перехватило дыхание. – Ведь вы сказали, что больше не хотите меня видеть.

– Я сказала, что так будет… лучше. – Делайла с трудом заставила себя произнести эти слова. Господи, да что такое он с ней делает?

– Верно. Так будет лучше. Я помню. – Губы Сэма защекотали запястье Делайлы, а его свободная рука легла ей на талию. – Поэтому я мог лишь мечтать.

– В самом деле? – Делайле следовало немедленно оттолкнуть его и положить конец этому кошмару. Только дурочка не поняла бы, что происходит.

– Да. – Сэм заглянул Делайле в глаза. – А вы?

Или, возможно, только дурочка оттолкнула бы его прочь.

– Наверное. Возможно. Раз. Или два. – «Или каждую ночь».

– В ваших мечтах мои губы касались ваших губ? – Наклонившись, Сэм накрыл губы Делайлы своими, и той оставалось лишь удивляться тому, что она не растаяла от этого чувственного прикосновения.

– Возможно, – прошептала Делайла.

Сэм отпустил ее руку и обнял крепче.

– И вы были в моих объятиях?

– Вероятно. – Сердце Делайлы отчаянно билось в груди.

– Наши тела соприкасались?

– Пожалуй… – Руки Делайлы помимо ее воли обвились вокруг шеи Сэма, а сама она заглянула ему в глаза.

– Вы чувствовали, как бьется мое сердце?

– Я думала, это мое. О господи. – Делайла судорожно выдохнула. – Вы вновь пытаетесь меня соблазнить, не так ли?

– Кажется, мы пришли к выводу, что соблазнял не только я.

– В Нью-Йорке да, но сейчас…

– Но ведь это не я к вам пришел.

– Я пришла лишь поговорить.

– В самом деле? – Сэм заглянул Делайле в глаза.

– Таков был план. – Слова Делайлы прозвучали неубедительно даже для ее собственных ушей. Она была не настолько глупа, чтобы не понимать, чем может закончиться подобная ночная беседа. И разве не хотела она, чтобы закончилась она в постели Сэма?

– Вы всегда действуете в соответствии с планом.

Делайла кивнула:

– И в большинстве своем это превосходные планы.

– Но даже самые лучшие планы не всегда претворяются в жизнь так, как этого хотелось бы их составителю.

– Очевидно.

– Вы планировали это? – Сэм нежно, но решительно накрыл губы Делайлы своими.

– Нет, – пробормотала та. За секунду в ее сознании промелькнула дюжина причин, по которым происходящее можно было считать еще одной ошибкой. Но она отмела их все. – Возможно.

Поцелуй стал глубже, и Делайла отдалась ему без сопротивления. На вкус Сэм был таким же, каким она его помнила. По-прежнему источал жар, желание и нечто неизведанное. Какая же она дурочка. И да поможет ей Господь! Она совершит еще одну непростительную ошибку. Или наоборот, поступит… правильно. А может, это судьба? Или волшебство? Делайла не знала. И не хотела об этом думать. Ибо это не имело никакого значения. Для нее сейчас ничто не имело значения, кроме исходящего от Сэма жара, прикосновений его тела, страсти его поцелуя и ее собственного желания.

Сэм обнял Делайлу крепче, и ее грудь прижалась к его груди. Теперь их сердца бились в унисон. Внезапно в глубине существа Делайлы поднялась мощная волна чувственного голода, желания, страсти, правды и страха. Однажды она уже утонула в объятиях Сэма и готовилась сделать это снова. Правильно она поступала или нет, но она хотела его. Хотела с того самого момента, как рассталась с ним в Нью-Йорке. Делайла запрокинула голову, наслаждаясь чувственным танцем их с Сэмом языков. Со всех сторон ее окутывал жар его тела. И как что-то столь неправильное вдруг оказалось совершенно правильным и естественным?

Делайла прервала поцелуй и заглянула Сэму в глаза.

– Я не то чтобы планировала… о господи, Сэм. Да. – Она судорожно сглотнула. – Я ничего не забыла. – Она возобновила поцелуй. – Ни на мгновение…

Губы мужчины и женщины сомкнулись в неистовом поцелуе, и все страхи и сомнения развеялись, точно дым. Делайла жарко и ненасытно отвечала на страстный поцелуй Сэма. О месяцах терзаний и отрицания существовавшей между ними связи было забыто. Их поглотило разрывающее душу желание. Делайла дернула за пояс шелкового халата Сэма и стянула его с плеч. Руки Сэма блуждали по ее плечам, спине и бедрам. Пеньюар Делайлы с мягким шуршанием упал на пол. И почти сразу же за ним последовала сорочка. Делайла не замечала отсутствия одежды до тех пор, пока не ощутила прикосновения обнаженной груди Сэма к своей собственной. Она задрожала от обдавшего ее кожу жара. Нет, она действительно ничего не забыла…

Едва только дверь номера закрылась за ними, бушующее в душах обоих желание прорвало сдерживающую его плотину. Губы Сэма обрушились на рот Делайлы, а их руки оказались одновременно везде. Они принялись срывать друг с друга одежду с такой страстью, что Делайла даже не успела заметить, как костюмы пирата и пастушки оказались на полу. Сейчас она осознавала лишь жар мужского тела, усиливающий ее и без того неистовое желание и взывающий к ее душе…

Прервав поцелуй, Делайла пробежалась губами по шее Сэма и спустилась ниже. Он запрокинул голову и глухо застонал. Делайла осыпала поцелуями его грудь, а потом поймала сосок и игриво потянула за него зубами. Сэм судорожно втянул носом воздух, стиснул ягодицы Делайлы и с силой прижал ее к себе. Но и этого Делайле оказалось недостаточно. Ей хотелось касаться его снова и снова. Снова и снова пробовать его на вкус…

На вкус он напоминал жар, страсть и мужчину. Она изучала его с помощью языка, губ, рук, открывая для себя равнины и впадины мускулистой груди, плеч и ног, изнывая от желания узнать больше…

Тело Делайлы прижалось к телу Сэма, и она захотела больше. Много больше. Она обняла его одной ногой, чувствуя пульсацию его настойчивой и требовательной плоти и ликуя от ощущения собственной готовности…

Они упали на постель в сплетении рук и губ. Делайла не знала, не подозревала, что желание может быть столь неумолимым, и где-то в уголке ее пока еще не затуманенного страстью сознания мелькнула мысль о том, что не может женщина переживать столь сильные и пронзительные ощущения в объятиях незнакомца. Мужчины, которого она едва знала. Это было неправильно. Настоящий грех. И все же еще ничто в ее жизни не казалось ей столь правильным…

Не прерывая жарких поцелуев и не разжимая объятий, словно расставание хоть на миг свело бы их с ума, они двинулись в сторону постели. Они рухнули на кровать, обезумев от желания прикасаться друг к другу, пробовать друг друга на вкус. Руки и губы Сэма, казалось, были повсюду одновременно. Он втянул губами сосок Делайлы, и она услышала странное тоненькое хныканье, которое оказалось ее собственным. Делайла погрузила пальцы в волосы Сэма, обняла его ногами, и он скользнул вниз по ее телу, прокладывая влажную дорожку из поцелуев на ее груди, животе и еще ниже…

Голова Сэма оказалась меж бедер Делайлы, и она, затаив дыхание, едва удержалась от желания оттолкнуть его от себя. Это было не… Она никогда… Филипп никогда… В груди Делайлы поднялась паника. Она не могла… Делайла охнула. Язык Сэма коснулся ее лона, и все сомнения исчезли, сменившись восхитительно острым наслаждением. Делайле казалось, что она непременно умрет от этой нестерпимой чувственной пытки, коей подвергали ее язык и зубы Сэма. Но она знала, что такая смерть восхитительна…

Дыхание вырывалось из груди Делайлы быстро и прерывисто. Она извивалась под Сэмом, требуя продолжения. Она отчетливо помнила испытанный ею в Нью-Йорке шок, а теперь жаждала повторения. Сгорала от нетерпения. Она приподняла бедра и ощутила на своем лоне теплое дыхание Сэма. Прикосновение его языка сорвало с ее губ крик восхищения, а потом она погрузилась в пучину разнообразных ощущений, не чувствуя ничего, кроме изысканных ласк. Ей казалось, что прикосновения Сэма несут ей погибель. Делайла вцепилась пальцами в простыню, а язык Сэма заставлял ее взлетать все выше и выше, туда, куда впервые отправил ее лишь только он…

Напряжение нарастало, причиняя боль, до тех пор, пока тело Делайлы не начало содрогаться от накатывающих на нее волн острого наслаждения. На какое-то мгновение в ее сознании всплыл образ Филиппа, и она возненавидела его за то, что он никогда не заставлял ее испытывать ничего подобного и даже не пытался сделать этого. Однако эта мысль тут же растворилась в тумане безудержного желания получить больше…

– Нет, – пробормотала Делайла и скользнула ниже в попытке встретиться с тугой плотью мужчины. Она скрестила ноги на его талии и посмотрела на собственное отражение в его темных глазах, подернутых пеленой страсти. – Я хочу…

– Тебя, – произнес Сэм хриплым от желания голосом. – Всегда только тебя…

Рука Делайлы скользнула меж их разгоряченных тел, коснулась жаркой плоти, и Сэм застонал. Делайла приподняла бедра и направила ее в себя. Сэм со стоном погрузился в ее лоно, тем самым вновь предъявляя на нее права…

– Делайла, – прошептал он ей на ухо. – О господи.

– Сэмьюэл… – Делайла отчаянно ловила ртом воздух. – Прошу тебя…

Сэм слегка раздвинул ее ноги и вошел медленно и осторожно. Словно она была хрупкой и довольно дорогой фарфоровой статуэткой. А потом он заполнил ее целиком, и Делайла с ослепляющей ясностью поняла, что в этот самый момент она принадлежит ему. А он принадлежит ей…

Делайла принялась покачивать бедрами, призывая Сэма действовать быстрее. И он погружался в нее снова и снова. Твердый, горячий, скользкий и влажный. Внезапно Делайлу захватила и закружила радость от того, что они с Сэмом превратились в единое целое. С каждым погружением, прошлым и настоящим, мечты и воспоминания переплетались, подобно лозам желания, страсти и изумления. Прошло несколько месяцев? Или целая вечность? Или же это случилось лишь вчера? Влажное тело Сэма скользило вдоль тела Делайлы, унося ее все выше и выше. В ее ушах шумело, а сердце Сэма колотилось в унисон с ее собственным. Лоно Делайлы подрагивало в сладостном томлении, стремясь получить больше. Еще больше…

И когда чувство освобождения захлестнуло ее с головой, Делайла подумала, что, наверное, именно таким и должно быть приключение. Или воплощение мечты…

Сэм застонал, его мышцы напряглись, а потом он содрогнулся всем телом. Но все же продолжал ритмичные движения до тех пор, пока с губ Делайлы не сорвался крик. Она выгнулась и полностью отдалась на волю сладостным волнам наслаждения, от которых перехватывало дыхание и немели пальцы на руках и ногах.

Когда Делайла вновь обрела способность дышать, она оперлась на локоть, заглянула в карие глаза Сэма и улыбнулась ему самым грешным и озорным образом.

Сэм вскинул бровь.

– Знаете, миссис Харгейт, если б я не изучил вас так хорошо, я бы сейчас подумал, что у вас в голове созрел очередной план.

– Мой дорогой американец. – Рука Делайлы скользнула по плоскому животу Сэма и коснулась его все еще напряженной плоти. – Вы оказались недалеки от истины.

Рассмеявшись, Сэм перехватил ее руку и поднес ладонь к губам.

– Хорошо.

Он вновь заключил ее в объятия и, прежде чем вновь предаться радостям единения, Делайла услышала тихий шепот внутреннего голоса.

Наверное, одного приключения оказалось мало.