Леди Фелисити шла по садовой дорожке и напоминала цветок, воплощая собой расцвет женской красоты. Найджелу это зрелище напомнило персик, хотя он был в этом не слишком уверен, да и не особенно над этим задумывался. Персик в самом соку. Мысль, пришедшая в голову, тут же была изгнана. Если он начнет думать о ней как о сочном персике, кто знает, что будет дальше. Он всегда любил персики.
Найджел вежливо подошел.
– В последние дни я начал подозревать, что вы меня преследуете.
Он вложил в эти слова весь шарм, какой только мог, но, по правде говоря, был недоволен.
Он замечал леди Фелисити на каждом светском рауте, на котором побывал за прошедшие две недели. Казалось, невозможно обернуться и не увидеть эту женщину. Может быть, это просто совпадение, но тут Найджел сомневался, так как прекрасно ощущал ее присутствие. Она была на балу у леди Фервик и на музыкальном вечере у лорда Пембертона. Он видел ее в театре и на благотворительном празднике в пользу бездомных сирот, на маскараде в Воксхолле. Однако в то время как Найджел видел ее везде, она, казалось, вообще его не замечала. Именно это-то и раздражало больше всего. Найджел и сам не смог бы объяснить, зачем сейчас нашел ее, хотя и предполагал, что просто устал оттого, что его игнорируют.
– Какое поразительное совпадение, мистер Кавендиш. Я как раз начала подозревать, что вы меня преследуете, а тут вы.
– На приемах, которые дает в саду мистер Бернфилд-Уайт, собираются все хоть сколько-нибудь примечательные личности, – ответил он тоном, в котором оправдательные нотки слышались гораздо сильнее, чем ему хотелось. – Он будто из-за чего-то оправдывался. – Но я вас там никогда не видел.
– Возможно, потому не видели, что я бывала на каждом из этих приемов с тех пор, как достигла подходящего возраста. – Она помолчала. – Конечно, за исключением прошлого года.
– А что было в прошлом году?
– Меня не было в стране. Большое путешествие по континенту, знаете ли.
– Вам понравилось?
– Да, очень. Альпы, острова Греции, особенно Италия. Есть в путешествиях нечто, отчего в жизни открываются иные перспективы. Мне кажется, у нас в Англии слишком сужено представление о жизни. Что соответствует порядочному воспитанию, что нет. Если хотите думать по-новому, путешествуйте. – Фелисити взглянула на него. – Не так ли, мистер Кавендиш?
– Определенно, – пробормотал он, хотя и никогда по-настоящему над этим не задумывался.
Она удивленно подняла бровь.
– Кажется, вы не слишком уверены. Мистер Кавендиш, вы когда-нибудь путешествовали?
– Разумеется. После университета я совершил большое путешествие. В высшей степени… далекое.
Все путешествие представляло собой непрекращающуюся попойку. Он помнил, что превосходно провел время.
– А где вам понравилось больше всего?
– В Италии, – ответил он не задумываясь. – Особенно в Венеции.
– А почему?
Этот вопрос смутил Найджела. Пребывание в Венеции оказалось особенно шумным и доставило ему массу удовольствия.
– Очевидно, история этого места. Искусство и архитектура. Этот город не имеет себе равных и многому учит в культурном отношении.
– Согласна с вами. – В ее темных глазах зажглись искорки веселья. – А я думала, вы скажете: «венецианцы». В самой атмосфере этого города есть нечто смутно чувственное. Намек на упадочническое веселье, будто сама жизнь состоит лишь в радости.
Найджел был поражен. Леди Фелисити и впрямь постоянно представала в новом свете.
– Да, и это тоже.
Она рассмеялась искренне и открыто. Будто ей было нечего скрывать, и с удовольствием смеялась от души.
Найджел огляделся и выяснил, что дорожка, по которой они шли, свернула и пролегала параллельно реке. Другие гости их не слышали, но прекрасно удерживали в поле зрения. Во всем этом не было ничего непристойного, и это возможность выяснить, не попадалась ли леди Фелисити ему на пути намеренно, а если так, то с какой целью.
– Вы позволите сопровождать вас?
– По-моему, вы уже это делаете, – спокойно заметила она.
– Похоже на то. Вы возражаете?
Она остановилась и вгляделась в Найджела. Взгляд ее был оценивающим, она будто решала, стоит ли ему позволять идти рядом. «По крайней мере она не считает меня скучным. Хотя это и не важно».
– Мистер Кавендиш, я с удовольствием прогуляюсь в вашей компании.
– На мгновение я испугался, что вы откажете.
– На мгновение я так и собиралась поступить, – весело проговорила она и зашагала дальше.
Найджел взглянул ей вслед, леди Фелисити оглянулась через плечо:
– Вы идете?
– Да, конечно, – пробормотал он и быстро оказался рядом. – А почему?
– Почему я думала, не отказать ли вам?
Он кивнул.
– Вы скандально известны, не знаю, не повредит ли мне, что меня видели в вашем обществе. Более того, я не уверена, что поощрять ваше внимание хорошо, – надменно проговорила она.
– Мое внимание? – удивился Найджел. – Я не оказываю вам никакого внимания.
– Разумеется, оказываете. Сегодня вы меня нашли…
– Просто чтобы поговорить.
– И вы преследовали меня…
Найджела охватило негодование.
– Этого я вообще не делал!
– Тогда как вы объясните то обстоятельство, что, куда бы я ни направилась, вы тоже оказываетесь там?
– Это случайное совпадение, – решительно заявил он. Найджел не стал принимать во внимание, что сам отверг возможность совпадения, когда задумался о том, не преследует ли его леди Фелисити. – Ничего более. В конце концов, сейчас начало сезона, и в том, чтобы постоянно встречать одного и того же человека, нет ничего необычного.
– Возможно, – ответила леди Фелисити тоном, свидетельствовавшим, что она ему совершенно не верит.
– Леди Фелисити, уверяю, я вас не преследую.
Она пропустила это мимо ушей.
– Знаете, вы просто могли бы нанести мне визит, и мы вместе загладили бы недоразумение.
– У меня нет намерения…
– Конечно же, это будет не особенно весело, так? – сказала она скорее себе, чем ему. – Таким образом, вы здесь, и я здесь, но мы притворяемся, что не видим друг друга. Это придает всему некое ощущение запретности, да?
– Нет, – тут же ответил Найджел. – То есть да. Я хочу сказать… – Он вздохнул, не зная, что и сказать. – У меня нет никакого желания наносить вам визит.
– Нет? Совершенно никакого?
Карие глаза стали огромными и еще более очаровательными. Найджел снова ощутил, что тонет в них. Он судорожно сглотнул.
– У меня нет желания обидеть вас.
– И все-таки.
Она вздернула подбородок. Господи, неужели эта женщина готова расплакаться? Найджел не знал, вынесет ли он слезы из этих глаз.
– Понимаете, леди Фелисити, вы красивая, вы очень интересный собеседник и совершенно очаровательны.
– И все-таки, – повторила она.
– Визит к вам будет свидетельствовать об интересе с моей стороны гораздо большем, чем беседа, танец на балу или прогулка по саду.
– Интересе? – Она подняла брови.
– Да. В чем-то, скажем так, постоянного свойства. – Найджел покачал головой. – Я совершенно не готов к чему-то постоянному.
– Вы имеете в виду брак?
Он кивнул:
– Именно.
Леди Фелисити вгляделась в него:
– Вы даже не в силах выговорить это слово?
– Разумеется, я могу его выговорить. Брак. Вот я это и сказал. Могу повторить, если пожелаете.
– О нет, одного раза вполне достаточно. – Она немного подумала. – А почему, если вы нанесете мне визит, это будет непременно означать ваше намерение жениться?
– Но это же очевидно, ведь так? Вы молодая женщина на выданье из хорошей семьи со столь же хорошей репутацией. Вы средоточие всего того, что пожелал бы мужчина, если бы искал себе супругу, но в настоящее время я таковую не ищу.
– Понятно. Я не из тех женщин, которым вы предпочли бы нанести визит. Мистер Кавендиш, нам обоим прекрасно известна ваша репутация. Вы без колебаний навестили бы меня, будь я вдовой, склонной к приключениям амурного характера.
– Ну, я…
– Или скучающей матроной с любовью к запрещенным интрижкам.
– Понимаете, я…
– Или не девственницей.
– Леди Фелисити!
Найджел был так поражен, что у него перехватило дыхание.
– Это совершенно неприлично, то, что вы говорите!
– Что? Замечание или слово?
– И то и другое!
– Мистер Кавендиш, это всего лишь слово. Так же как слово «брак» – просто слово.
– Это не просто слова, это – состояние… существования.
Господи, да он выступает словно надутый идиот. Она пожала плечами:
– И это легко изменить.
– Леди Фелисити!
– Я вас шокировала? Не думала, что такого мужчину легко шокировать.
– Меня непросто шокировать, но все же вы это сделали.
Тон его стал высокомернее. С другой стороны, он никогда раньше не вел таких разговоров.
– Я не предлагала себя вам, если вы это подумали.
Выражение ее лица оставалось невозмутимым, хотя в глазах явно сверкали искорки веселья.
Он закрыл глаза, и неожиданно возникло видение леди Фелисити в непристойном наряде, предлагающей себя ему на постели, усыпанной персиками. Найджел открыл глаза.
– Я отнюдь не думал об этом.
– А-а…
Возможно, ему и показалось, но в голосе леди Фелисити послышалась легкая нотка разочарования.
– Хорошо, потому что это было бы и впрямь непристойно. И в отличие от вас я в высшей степени заинтересована в браке.
Она улыбнулась и продолжила путь. Найджел устремился за ней.
– Я это знал.
– Откуда?
– Особого выбора у вас нет. – В голове эхом отозвались слова сестры. – Единственное положение, которое может занять такая молодая женщина, как вы, – это положение замужней женщины.
Леди Фелисити взглянула на него с любопытством:
– Вы почти сочувствуете.
– Думаю, да. Я нахожусь в точно таком же положении. Я наследник титула виконта, и будущее мое предначертано. А вот у моего младшего брата есть возможность выбора жизненного пути. Он человек науки, и интерес его направлен на древние цивилизации. С другой стороны, одна из моих сестер уже удачно вышла замуж. Ожидается, что так же поступит моя младшая сестра, когда повзрослеет. Недавно я узнал, что моя сестра-близнец интересуется астрономией. Вы ведь интересуетесь астрономией?
– Именно так. Еще одно совпадение, вы не находите?
Найджел посмотрел на нее. Очень странно, что сестра тогда заговорила об астрономии, но, возможно, ему видится то, чего нет, потому что он хорошо знал одного астронома.
– Возможно.
– Мне следует нанести ей визит, – весело проговорила леди Фелисити. – Кажется, у нас есть много общего, хотя есть женщины, серьезно интересующиеся небом. Интересуются в наши дни и интересовались в прошлом. А вам известно, что более двух тысяч лет назад изучением звезд занималась женщина Ипатия Александрийская?
– Понятия не имею.
– А Каролина Гершель, жившая в Бате, первая женщина, открывшая комету более семидесяти лет назад. В общей сложности она открыла восемь комет и три туманности. Ее каталоги звезд опубликованы Королевским обществом.
– Что вы говорите?
Не то что Найджелу это было очень интересно, но страстная увлеченность леди Фелисити просто завораживала. Интересно, какие еще в ней могут быть страсти?
– Мисс Гершель даже избрана почетным членом Королевского астрономического общества. Почетным потому, что женщин они не принимают.
– Какое устаревшее отношение.
И впрямь как-то нечестно, что кому-то, кто внес такой вклад, как мисс Гершель, отказано в членстве в научном обществе только по половому признаку.
– А американка Мария Митчелл открыла новую комету всего семь лет назад.
– А есть еще кто-то? Женщины-астрономы?
– Совершенно точно есть. – Она поморщилась. – Ах, я все говорю, говорю.
– Немного, но все сказанное в высшей степени поучительно. Ваша увлеченность достойна восхищения.
– Моя увлеченность уносит меня от реальности.
– Правда. – В его сознании снова возник образ леди Фелисити, усыпанной персиками. Найджел кашлянул. – У вас необычайно обширные познания в данной области.
– Вовсе нет. Я просто дилетантка. Я могу распознать несколько звезд и планет, но я не серьезный ученый.
– Однако ваши познания…
– Минимальны. Однако мне доставляет удовольствие знать, что я не единственная женщина, которой нравится разглядывать небо. В этом занятии есть нечто точное и магическое одновременно, если верить в такие вещи, как магия.
– Если я правильно помню, вы сказали, что я изменил ваше мнение относительно магии.
– Это всего лишь небольшое кокетство, мистер Кавендиш, не более того, а следовательно, совершенно ничего не значит. Вы ведь и сами, бывало, флиртовали?
– Бывало.
– Однако позвольте задать вам тот же вопрос. Вы верите в магию?
– Не знаю. Никогда об этом особенно не задумывался.
Еще одна тема, над которой он никогда не размышлял. Найджела поразила мысль о том, что может существовать множество вопросов, над которыми леди Фелисити размышляла, а ему они даже в голову не приходили. Она была гораздо умнее большинства знакомых ему женщин, но его не слишком интересовал женский ум. Он ощутил себя болваном.
– Мистер Кавендиш, а над каким вопросом вы много размышляли?
– Как раз над этим я и задумался, – сухо усмехнулся он. – Во время учебы я задумывался о множестве вещей. Искусство, литература, философия. Могу вспомнить страстные философские дебаты о том, что меняет ход истории – идеалы или реальность? А сейчас…
– А теперь вы слишком заняты своей жизнью, чтобы изучать жизнь. Во многих отношениях это должно быть восхитительно. Если бы в этой жизни не было столько скандальных моментов.
– И веселья, – усмехнулся Найджел.
– Не сомневаюсь. Думаю, именно поэтому я получила от путешествия такое удовольствие. Я просто жила своей жизнью и не ожидала каких-то событий. – Она вздохнула. – Однако, с другой стороны, удел женщин вроде меня – ожидать событий в жизни, а не бывать в свете и жить, как жили вы.
– Не понимаю.
– Я тоже. – Леди Фелисити тщательно подбирала слова. – Мне кажется, что женщины… как вы сказали? Ах да. Женщины из хорошей семьи и с хорошей репутацией научены всему, что мог бы пожелать мужчина от хорошей жены. Первую часть жизни мы проводим, ожидая, что нас выберет подходящий мужчина. Остаток жизни мы занимаемся тем, что играем роль хорошей жены, чего от нас и ожидают. Все это очень добродетельно, респектабельно и, судя по тому, что я видела, очень-очень скучно.
Найджел усмехнулся:
– Но ведь все не так уж плохо. – Леди Фелисити взглянула на него явно скептически. – Однако вы же сами говорили, что хотите выйти замуж.
– Конечно, хочу. Как вы и сказали, выбора у меня нет.
– А если бы у вас был выбор? Если бы могли поступать, как вздумается? – Найджел и сам не знал, зачем он это спросил. – Вы предпочли бы супругу астрономию?
– Возможно. Хотя если бы передо мной был открыт весь мир… Я пожелала бы заняться чем-нибудь более рискованным, чем просто изучать звезды. Может быть, отправиться к ним под парусом.
Найджел расхохотался.
– Я бы сказал, что это рискованно. Невозможно, но рискованно.
– Тогда придется поплыть куда-нибудь еще, – со смехом ответила она. – Возможно, в Южно-Китайское море на поиски примитивных племен. Охотников за головами и тому подобных. Это было бы так увлекательно. Или здорово было бы исследовать джунгли в Африке. Или искать сокровища египетских фараонов.
– А вам всегда так хотелось приключений?
– Не уверена. – Она немного подумала. – Вероятно, это всегда было во мне, но за последние годы сильно развилось. Такие мысли навеяло путешествие. Увидеть новые места, встретиться с новыми людьми и тому подобное. Теперь я нахожу, что не хочу жить обычной жизнью, хотя и буду.
– Сомневаюсь, что ваша жизнь когда-нибудь будет обычной, – галантно произнес Найджел и понял, что сказал именно то, что подумал.
Она покачала головой:
– Это мой пятый сезон, не принимая в расчет прошлый год, и если я собираюсь выйти замуж, делать это надо скорее. – Она решительно взглянула на Найджела. – В мои намерения входит выйти замуж.
– Да. По-моему, вы это уже говорили. – Он помотал головой и предложил ей руку. – Вы не хотите выпить чего-нибудь освежающего? После нашей прогулки я ощущаю жажду.
– Правда? – Она оперлась о его руку. – А я подумала, вы просто сменили тему разговора, потому что предпочитаете о чем-то не говорить.
– И это тоже. Однако я умираю от жажды.
Они свернули с дорожки и направились по газону к палаткам вдоль задней стены величественного дома владельца. На террасе находились столики с видом на палатки, а также деревянный помост на газоне, предназначенный для танцев. Они должны были начаться вечером, когда зажгутся фонари. Гости фланировали между столами и палатками, прогуливались по ухоженным аллеям; на одном конце обширного газона оживленно играли в крокет.
Прием в саду, ежегодно устраиваемый Эдгаром Бернфилд-Уайтом, начинался в полдень и обычно оканчивался ближе к рассвету. Прием в совокупности с огромным количеством горячительных напитков и множеством гостей практически гарантировал по крайней мере один примечательный инцидент (обычно их случалось больше), о котором сплетничали последующие несколько недель. Здесь начинались и заканчивались дела публичного и частного характера. Точно так же регулярно случались скандальные выходки и на публике, и в приватной обстановке. То, что семейные и несемейные люди, а также различные их сочетания обнаруживались в двусмысленных ситуациях, дело вполне обычное. И все же садовый прием Бернфилд-Уайта не пользовался дурной репутацией. Даже самые надменные члены высшего света почитали своим долгом появиться на этом приеме. Никогда не знаешь, что может произойти, также никак нельзя отсутствовать, когда это произойдет.
– Леди Фелисити… – начал Найджел.
– Мистер Кавендиш, – в тот же самый момент произнесла она.
Они рассмеялись, и Найджел повторил попытку.
– По-моему, за прошедшие несколько минут мы продвинулись в сторону дружбы.
– Думаю, да.
– В таком случае вы доставили бы мне большое удовольствие, если бы называли меня Найджелом.
– Мне это особенно приятно, потому что я все время думала о вас как о Найджеле. Каждый раз, когда я видела, что вы меня преследуете, я думала: «А вот и опять Найджел».
– Фелисити, это совпадение, не более того.
– Некоторые говорят, что совпадений не бывает. Все, что мы делаем, все, что происходит с нами, предначертано некоей высшей силой.
– Вы говорите о судьбе?
– Думаю, да. Найджел, а вы верите в судьбу?
– Должен признаться, я раздумывал о судьбе не больше, чем о магии, пользе от путешествий и многом другом.
Леди Фелисити не отвела взгляда.
– Найджел, вам следует над этим подумать. Вам нужно серьезно поразмышлять на эту тему. Над ней стоит задуматься. – Она обернулась и кому-то кивнула. – Я вижу подругу, которую давно не встречала. По-моему, она хочет со мной поговорить.
К ним направлялась полная молодая женщина небольшого роста в платье с множеством оборок и кружев. Если Фелисити подобна цветку, это создание больше напоминало букет распустившихся цветов.
– Вы имеете в виду даму, направляющуюся к нам с решительным видом?
Фелисити кивнула:
– Это моя ближайшая подруга, а «решительная» – это про нее. Прошу прошения, я уведу ее, иначе вам не избежать допроса с пристрастием, который она явно задумала.
Найджел удивился:
– Допроса с пристрастием?
– Определенно.
Фелисити не отрывала взгляда от приближающейся подруги.
– Юджиния вышла замуж в прошлом году, и ей не терпится видеть меня замужней. Один лишь факт, что мы с вами прогуливались, явно пробудил в ней своднические инстинкты подобно тому, как просыпаются инстинкты хищника при виде жертвы.
Найджел поморщился.
– Слишком живая картина.
– Но тем не менее точная, – тихо проговорила Фелисити. – Понимаете, Юджиния, в сущности, очень мила. Считает, что я должна понизить планку в отношении спутника жизни. По ее мнению, какой угодно муж лучше, чем вообще никакого.
– Вы явно с этим не согласны.
– Да. У меня нет намерения провести остаток жизни в капкане скучного, предсказуемого существования с надоедливым, скучным и предсказуемым мужем. Не ошибитесь, Найджел… – В голосе ее появилась решительность. – Я хочу выйти замуж и намереваюсь выйти замуж, но мне не нужен просто брак ради брака. Уж лучше я проживу всю жизнь, наблюдая за звездами, чем прикидывая, что упустила.
– Понимаю, – пробормотал он.
Найджел сомневался, что когда-либо встречал столь же откровенную женщину. И уж точно он никогда так свободно не разговаривал ни с одной женщиной. Возможно, именно ее искренность вызвала его на чистосердечный разговор. Какова бы ни была причина, это одновременно оживляло и немного смущало.
– А сейчас мы расстанемся, и я спасу вас от неизбежных расспросов о намерениях.
– Которых у меня нет.
– Думаю, это мы уже установили, – произнесла она неестественным голосом, кивнула и направилась прочь.
– Фелисити!
Он импульсивно взял ее руку и поднес к губам.
– Не могу придумать ничего ужаснее, чем если вы снизите планку ваших запросов.
– На этот счет можете быть спокойны, Найджел.
– Что это ты делала с тем мужчиной? – поинтересовалась Юджиния, как только добралась до Фелисити. – Ты знаешь, кто это?
– И тебе доброго вечера, Юджиния.
Фелисити улыбнулась подруге и продолжила шагать в направлении столов с прохладительными напитками. Ей хотелось пить, да и в животе было какое-то странное ощущение. Ощущение это, как Фелисити подозревала, связано с присутствием Найджела в гораздо большей степени, чем с тем, что она еще не отведала ничего из великолепных блюд, предложенных поварами мистера Бернфилд-Уайта.
– Я просто умираю от голода. Такое ощущение, будто у меня неделю не было во рту ни крошки. Ты проголодалась?
– Я всегда хочу есть, – пробормотала Юджиния и зашагала рядом с подругой. – Но ты отклоняешься от темы. О чем ты думаешь? Тебя видели в обществе Найджела Кавендиша.
Фелисити усмехнулась:
– Ты что, боишься, что он меня изнасилует прямо здесь?
– Да! – выпалила Юджиния и вздохнула. – Ну, может быть, нет. Ты не из тех женщин, которыми обычно интересуются мужчины вроде Найджела Кавендиша.
– Это мне говорили.
Они подошли к столу, уставленному фруктами, выпечкой и всевозможными соблазнительными деликатесами. Вечером должен состояться более плотный ужин, а потом еще один, в полночь. Мистер Бернфилд-Уайт не скупился в качественном и количественном отношении, когда дело касалось еды, развлечений или чего бы то ни было на этих ежегодных празднествах. Сам этот человек – личность загадочная. Младший сын маркиза получил свое состояние от родственников по материнской линии и от первых двух жен. Сам мистер Бернфилд-Уайт был мужчиной приятной наружности лет сорока. Если не брать в расчет пристрастия к большим, тщательно продуманным приемам, он слыл замкнутым человеком. Разумеется, Фелисити была с ним знакома, но не могла сказать, что знает его, и временами раздумывала, знает ли его хоть кто-нибудь.
– Итак?
В голосе Юджинии прозвучала настойчивость, и Фелисити нисколько не удивилась бы, если бы подруга наступила ей на ногу.
– Ты разве не хочешь ничего сказать?
Фелисити передала зонт ближайшему слуге, подняла тарелку и оглядела угощение.
– Клубника выглядит неплохо. – Выбрав две ягоды, она положила их на тарелку и взяла третью для симметрии. – Что ты хочешь от меня услышать?
– Я хочу, чтобы ты рассказала, что ты делала с Найджелом Кавендишем. – Юджиния просто прошипела эти слова, но эффект от них был бы куда больше, если бы в это время она не наполняла тарелку фруктовыми тарталетками и пирожками.
– Я ничего не делала. – Фелисити выбрала тарталетку с персиком. – Я просто с ним разговаривала. – Она замолчала, наблюдая, как Юджиния откусывает кусок глазированного малинового пирога. – По-моему, он очарователен.
Юджиния хмыкнула, закашлялась и окрасилась в удивительный оттенок красного, чуть темнее цвета пирога, тем не менее гармоничного. Фелисити постучала ей по спине и знаком попросила слугу принести бокал лимонада. Получив от подруги напиток, Юджиния осушила бокал и с удивлением уставилась на Фелисити.
– Это ты специально сделала.
– Вовсе нет. – Фелисити улыбнулась, извиняясь. – Прости, но я не смогла удержаться. Ты была такой… такой…
– Озабоченной?
– Шокированной, – откровенно заявила Фелисити.
– Я и была шокирована, Фелисити. – Юджиния поджала губы с видом карающей гувернантки. – Ты не можешь себе позволить тратить время на таких мужчин, как Найджел Кавендиш. У него ужасная репутация, он оказывается в центре каждого скандала. Тебе это известно?
– Думаю, я об этом от кого-то слышала.
Фелисити откусила клубнику. Ягода была столь же хороша на вкус, как и выглядела. Интересно, можно ли будет сделать так, что Найджел присоединится к ней за ужином? Разумеется, лишь как друг. Пока.
– Нет ни единого человека, который бы это не слышал. Этот человек известен своими интрижками и… и… ну, множеством вещей, о которых и упоминать неприлично. – Юджиния положила в рот остатки тарталетки.
– Признай все-таки, он неплохая добыча. – Взгляд Фелисити скользнул мимо подруги на дальний край газона, где Найджел разговаривал с несколькими джентльменами, среди которых был лорд Норкрофт. – Думаю, в нем есть большой потенциал.
– Полная чушь, – фыркнула Юджиния. – Чтобы перевоспитать такого мужчину, потребуется вся жизнь.
– По-моему, брак длится именно столько, сколько длится жизнь, – пробурчала Фелисити.
– Господи! – Юджиния так широко раскрыла глаза, что Фелисити испугалась, не выскочат ли они из орбит. Зрелище интересное и одновременно ужасное. – Ты с ним заигрывала!
Фелисити заставила себя засмеяться:
– Не говори ерунды.
Поставив тарелку, она взяла Юджинию под локоть, увлекая ее от стола и нескольких гостей, которые могли заинтересоваться разговором. Приемы в саду Бернфилд-Уайта были хорошо известны тем, что там можно было без труда собрать всевозможную информацию скандального характера, просто задержавшись у ближайшего стола с угощением.
– Если ты не понизишь голос, то привлечешь всеобщее внимание. Я предпочитаю, чтобы в центре сплетен этого года был кто-то другой.
Юджиния взглянула на свою тарелку:
– Я не закончила.
– Я тоже так подумала.
Фелисити улыбнулась проходившим мимо гостям, продолжая тянуть Юджинию туда, где их не могли бы подслушать. Найджел прав. Никто не отважился бы пропустить прием у Бернфилд-Уайта. Почти каждого они знали в лицо. Вне всякого сомнения, всем и каждому чрезвычайно интересно, куда леди Фелисити и леди Килборн столь решительно направляются.
Они добрались до розария. Низкие кусты позволяли без труда заметить любопытных. Фелисити отпустила Юджинию перед каменной скамьей.
– Так. Теперь можешь договорить.
– Я больше не голодна, – заявила Юджиния и поставила тарелку на скамью. – Но я вовсе не закончила разговор о Найджеле Кавендише.
– Представь, как я удивлена.
– Ответь, ты не… – Юджиния впилась в нее мрачным взглядом, – преследуешь Найджела Кавендиша?
– Не преследую, – без колебаний ответила Фелисити и отметила про себя, что совершенно не солгала.
Она полна решимости выйти за него замуж, но он не преследует его в прямом смысле слова. Что она делает, так это подстрекает его к преследованию. А это – совершенно иное.
– Я тебе не верю.
Фелисити расхохоталась:
– А почему?
– Потому что я тебя знаю. Я знаю тебя с нашего первого сезона и никогда не видела, чтобы ты проводила так много времени с каким-либо джентльменом, сколько провела сегодня с мистером Кавендишем.
– Глупости. Я провела в его обществе всего несколько минут. А еще мы все время были на виду.
– Едва ли это имеет значение. Этот мужчина – негодяй.
– Но негодяй с хорошей перспективой, – с усмешкой ответила Фелисити.
– Пусть так, но потребуется много времени и усилий, чтобы его облагородить. Времени, дорогая подружка, которого у тебя просто нет. Это твой шестой сезон.
– Пятый, – пробурчала Фелисити. – Прошлогодний я пропустила.
– Именно это я и имею в виду.
– А что, если я не хочу его перевоспитывать? А что, если он нравится мне именно таким, каков есть?
Юджиния открыла рот от удивления.
– Ты шутишь.
– Я не говорю, что у меня есть какие-то планы в отношении мистера Кавендиша…
– Надеюсь!
– Но если бы такие планы были, по-моему, сама привлекательность такого мужчины в том, что ты рассматриваешь ее как порок.
– Что все рассматривают как порок.
– Так зачем же мне или любой другой женщине желать изменить то самое, что в первую очередь привлекло внимание?
Юджиния всматривалась в нее с недоверием.
– Потому что… потому что…
– Да?
– Потому что… он не подходит для брака, вот почему. – Юджиния решительно покачала головой. – Если он не изменит своего поведения, то точно разобьет сердце любой женщины, которая будет настолько глупа, что выйдет за него замуж. Но человек есть человек, он не может измениться.
– Не уверена, что мистер Кавендиш таков, – мягко проговорила Фелисити. – Кажется, у него есть кое-какие моральные принципы. Как ты и подчеркивала, я не из тех женщин, к которым он обычно демонстрирует интерес. Ни в одной из сплетен или слухов, которые до меня о нем доходили, не говорилось о том, что он разрушил чью-то репутацию.
– Все когда-то случается, – мрачно заметила Юджиния.
– Значит, ты обо мне столь невысокого мнения? Ты считаешь, что я настолько глупа? Что я позволю разрушить мою репутацию?
– Нет, конечно, нет, – вздохнула Юджиния. – Наверное, ты самая умная из всех знакомых мне женщин. Однако когда дело касается любви, об уме забывают.
Фелисити расхохоталась:
– О любви речь не идет.
– Вот видишь! Когда он женится, а он точно это сделает, женой явно будет кроткое хорошенькое создание без мозгов. Это создание станет следующей виконтессой Кавендиш и поэтому не будет обращать внимания на его неблагоразумные поступки и скандальное поведение. Вот как поступают такие мужчины, как он. Я тебя знаю. Такого поведения ты не потерпишь. А это означает, что ты будешь очень несчастна, и жизнь твоя превратится в сплошное страдание.
– Какую премиленькую картинку ты нарисовала.
– Такая картина рисуется многократно, и мне бы не хотелось видеть на ней тебя, Фелисити… – Тон подруги стал мягче: – Я знакома с несколькими достойными джентльменами, друзьями моего мужа. Хочу тебя с ними познакомить. Они приятны в общении, с хорошей репутацией, а еще подойдут для брака.
– Подойдут для брака? Звучит очень похоже на описание лошади, пригодной для прогулки по парку, но на которую на скачках не поставишь.
– Совершенно неуместное сравнение. Но точное. Скаковая лошадь в роли мужа никому не нужна.
– Лошадь для повозки тоже, – сухо заметила Фелисити.
– О нет, для брака нужна милая практичная лошадка для повседневных нужд. Хорошо приученная к седлу и не склонная к нервному поведению, такая, как мой Альберт.
– Альберту вряд ли понравилось бы сравнение с практичной лошадью. – Хотя, если подумать, милый, приятный в общении Альберт, наверное, не воспротивится сравнению с хорошо обученной лошадью. – Кроме того, Юджиния, я встречала кое-каких лошадей во время последних сезонов, но ни одна не заинтересовалась мной как… всадницей.
– Это потому, что ты не заинтересована в поездке, – возмутилась Юджиния и вздохнула: – Неужели я так сказала?
Фелисити расхохоталась:
– И правда сказала.
– Знаешь, ты на меня дурно влияешь. – Юджиния изо всех сил старалась остаться серьезной, но Фелисити всегда могла вызвать у нее улыбку.
Невозможно найти двух более разных женщин. Не только по внешнему виду, но и по характеру. Юджиния – блондинка невысокого роста, склонная к полноте, с кожей цвета сливок и роскошными формами. Она посоветовала Фелисити быть скромнее в запросах, тогда как самой Юджинии никогда не приходило в голову ограничивать в чем-то себя. Добиваясь брака с простодушной настойчивостью и получив несколько предложений, она не отступала, пока не нашла именно того, кто ей нужен. Мужчиной этим оказался лорд Альберт Килборн – здравомыслящий респектабельный человек с невозмутимой манерой поведения, в равной степени спокойный и в то же время на удивление живой, что удивляло всех, включая саму Юджинию.
– Почему же ты думаешь, что эти приятные в общении друзья Альберта с хорошей репутацией мной заинтересуются? – Фелисити скрестила руки на груди. – В течение пяти сезонов на меня мало кто обращал внимание.
– Возможно, потому, что ты не проявляла к ним интереса. А ты не думала, что по этой причине они находили тебя скучной?
– Нет, даже представить себе такого не могу, – возмутилась Фелисити. – Я занимательная личность, прекрасная собеседница, с чувством юмора. Могу быть просто очаровательной.
Юджиния подняла бровь.
– Да, могу.
– Когда захочешь.
– Ну да, когда захочу. Если же джентльмен мне совершенно неинтересен, не вижу причин тратить время… – Фелисити поморщилась. – О Боже. – Юджиния фыркнула. – Я скучная?
– Ты была скучной.
Фелисити поразила ужасная мысль.
– Ты считала меня скучной?
– Я твоя ближайшая подруга и никогда такого не подумала бы. – Юджиния пристально посмотрела на подругу. – А ты изменилась. Я заметила это сразу, как только увидела тебя снова. Думаю, это все влияние путешествий и континента. Это заметили и джентльмены.
– Что ты имеешь в виду под переменами? – медленно проговорила Фелисити.
– В тебе появилась уверенность, может быть, утонченность. Не знаю, как выразиться. Ты будто знаешь тайну, неизвестную всем остальным, и не собираешься ее раскрывать.
– Ты так считаешь? – Фелисити попыталась скрыть усмешку, но не смогла. Это гораздо лучше, чем быть скучной. – Тайна, которая больше никому не известна? Это мне нравится.
– Я думала, ты расскажешь. – Юджиния нерешительно улыбнулась. – А еще в этом сезоне ты сделала нечто, чего я раньше за тобой не наблюдала.
– Правда?
Юджиния кивнула.
– Ты флиртовала. По-моему я раньше не видела, чтобы ты флиртовала.
Фелисити рассмеялась:
– Глупости. Разумеется, я флиртовала раньше, всегда флиртовала. Я безнадежная любительница флирта.
Юджиния фыркнула:
– Ты никогда не считала, что стоит утруждаться из-за какого-то мужчины.
– Разумеется, нет. Это просто неправда. Могу рассказать о нескольких серьезных флиртах задолго до этого года.
Но Фелисити не могла вспомнить ни одного такого примера до этого сезона. Конечно, она флиртовала с мужчинами во время путешествия. Среди них сын французского графа, симпатичный итальянский аристократ и очаровательный композитор из Вены. С момента возвращения она совершенно явно флиртовала с лордом Бекхемом, мистером Копкорном в театре, а также сэром Кеннетом на маскараде, хотя это мог быть вовсе и не Кеннет. А каждый разговор с Найджелом явно был с ноткой флирта. Ни один из этих флиртов не потребовал никаких усилий. А еще в этом году джентльмены стали к ней гораздо внимательнее.
– Женщина, желающая выйти замуж, должна предпринимать определенные усилия, – заметила Юджиния.
Фелисити помотала головой:
– Очевидно, я никогда этого не осознавала. Почему ты не сказала мне этого раньше?
– Не знаю, – ответила Юджиния и взяла тарталетку. – Мне казалось, это не так уж важно.
Фелисити долго изучала подругу взглядом. Юджинии всегда хотелось есть, когда она была сбита с толку.
– Юджиния?
Юджиния откусила большой кусок. Фелисити забрала у подруги пирожное и швырнула его в кусты.
– Юджиния, что ты пытаешься скрыть?
Юджиния сглотнула и с тоской взглянула на тарталетку.
– Помни, что я твоя подруга.
– Я помню.
Как ни странно, лицо Юджинии приняло виноватое выражение.
– Ты моя самая близкая подруга в целом мире.
Фелисити прищурилась.
– Юджиния?
– Я молчала по ряду причин. – Юджиния помедлила, подбирая слова. – Во-первых, ты совершенно не хотела выйти замуж так сильно, как этого хотела я. Поэтому не было необходимости ничего говорить. А во-вторых…
– Продолжай.
– Честно говоря… – Юджиния прерывисто вздохнула. – Я боялась, если ты приложишь хоть какие-то усилия, то никто не обратит на меня никакого внимания.
– Что ты такое говоришь?
– Ты высокая, грациозная, как античная греческая статуя.
– Я? Греческая статуя? Самая большая глупость, какую я когда-либо слышала, – возмутилась Фелисити.
– Ничего глупого. А сравнение со статуей только усиливает некую отчужденность поведения, всегда свойственную тебе. Мы всегда держались вместе, поэтому я боялась потеряться на твоем фоне, боялась, что меня никто не заметит.
– Тебя – и не заметить? Мужчины все время лезли из кожи вон, лишь бы подойти к тебе. Ты миниатюрная блондинка, и у тебя есть… это. – Фелисити указала на грудь Юджинии.
– Это сослужило мне хорошую службу. Но ты оставалась моим идеалом. Признаюсь, я ревновала.
– Ты ревновала меня? Меня? – Фелисити даже не пыталась скрыть свое удивление.
– Да. – Лицо Юджинии приняло выражение крайнего раскаяния и истинного страдания. – Ты сможешь когда-нибудь простить меня?
– Простить тебя?
Фелисити долго смотрела на подругу. Кто бы мог представить, что все эти годы, когда Фелисити восхищалась изгибами и округлостями Юджинии, подруга завидовала ее формам и манерам?
– Мне кажется, – медленно проговорила Фелисити, – что на самом деле ты просто щадила мои чувства, не сказав, насколько скучной я выглядела…
– Только не я, – тут же возразила Юджиния. – Я всегда считала тебя интересной личностью.
– …не говоря уже о том, что, по твоему мнению, я не прилагала никаких усилий, чтобы привлечь или очаровать джентльменов и была, по сути… как неживая.
– Мне искренне жаль.
– Не стоит.
– Значит, ты все-таки меня прощаешь? – настаивала Юджиния.
– Кроме ревности, которая скорее выглядит как лесть, прощать совершенно нечего.
– Слава Богу, – облегченно выдохнула Юджиния. – Я так переживала по этому поводу. Я чувствовала себя просто ужасно и очень хотела помириться.
– О да!
– Правда, правда, – закивала Юджиния. – Любым доступным мне способом. В конце концов, ты моя ближайшая подруга.
– Да-да, я знаю.
Фелисити задумалась. Она вовсе не была уверена, что хочет воспользоваться помощью Юджинии, но Альберт – совершенно другое дело. При отсутствии плана неплохо иметь помощника. Она усмехнулась, взяла подругу за плечи и повернула лицом к толпе на лужайке.
– Видишь вон там мистера Кавендиша?
– Да, – медленно проговорила Юджиния.
Фелисити наклонилась как можно ближе и тихо зашептала на ухо:
– Я намереваюсь выйти за него замуж.
– Нет, – простонала Юджиния.
– Да. Я приняла твердое решение выйти замуж за мистера Кавендиша, как и ты, когда собиралась выйти за Альберта.
– Но Альберт такой… такой… замечательный.
– И мистер Кавендиш такой. – Фелисити задержала взгляд на Найджеле, сердце ее затрепетало. – Ты мне поможешь.
Юджиния замерла.
– Нет.
– Обязательно поможешь! Потому что ты моя ближайшая подруга. И потому что некоторые из твоих тайн я пока храню… – Она понизила голос и подавила смех.
Юджиния испугалась.
– Ты этого не сделаешь.
– Могу сделать.
– Ну ладно. – Юджиния освободилась от рук Фелисити. – Что ты хочешь, чтобы я сделала?
– Пока не знаю. Просто хочу, чтобы ты помогла мне в случае необходимости.
– Думаю, это ужасная ошибка. – Юджиния решительно вздохнула. – Но очевидно, выбора у меня нет. – Она сдвинула брови. – А ты и правда раскрыла бы мои тайны?
– Только Альберту.
– Фелисити Мелвилл, ты просто безнравственная женщина. Возможно, вы с мистером Кавендишем друг друга стоите.
– Ах, милая Юджиния. Я на это рассчитываю.