I

– Графиня Лестрэм… – негромко проговорил Тарк, окинув Элизабет оценивающим взглядом.

Он сидел за большим дубовым столом, в Храме Теней, и читал письмо Тары. Чуть поодаль, у завешенного чёрным окна, стояла Лиз.

Она жила дома уже три дня. Никто не вспоминал о её побеге. Арла, Тарк и даже старик Торн, – все вели себя так, как будто они расстались только вчера… Иногда Лиз казалось, что она никуда и не уезжала, – всё было как прежде, когда она работала прачкой у Делии. Только их дом, отстроенный заново, напоминал обо всём, что случилось за эти дни…

– Она предлагает мне сделать тебя женой Альберта… странная сделка. "Всё графство должно принадлежать вам"… – Тарк улыбнулся, – чуть заметно, одними губами. – Старая ведьма, должно быть, считает, что для меня нет ничего невозможного… Она давала тебе прочесть письмо?

Элизабет кивнула.

– Старуха хочет объединить наши церкви и предлагает мне должность первосвященника… как будто ей мало тех безумцев, что живут с ней на острове.

Тарк долго рассматривал конверт, запечатанный красным воском.

– Странная печать, – заметил он. – Два скрещенных меча и раскрытая книга… Интересно, что она означает?

– Не знаю, – сказала Лиз.

– Книги, которые убивают, – засмеялся Тарк. – Знания, несущие смерть… Нет, нет, она определённо выжила из ума, – он задумался, глядя на мелко исписанный листок бумаги. – А впрочем… почему бы и нет? Её предложение довольно заманчиво. Помочь тебе стать графиней Лестрэм… Ты веришь, что справишься с этой задачей?

– Может быть. Сейчас трудно сказать…

– Понимаю, – сказал некромант. – Ты всё ещё любишь Альберта. Поэтому ты и согласилась с тем, что предложила старуха. Ведь так?.. Или тебя привлекает его богатство? Ты ведь, кажется, служила у него в доме. Все эти люди… они были добры к тебе?..

– Кого вы имеете в виду?

– Всех, – старого графа, Альберта, его жену Альбину… я вижу, у тебя снова загорелись глаза… в твоей душе бушует гнев. Может быть, ты хочешь отмстить?

Элизабет молчала.

– Но, скорее всего, здесь присутствуют все три причины. Деньги, любовь и месть…

– Какая разница? – раздражённо ответила Лиз. – Сейчас я не хочу это обсуждать. Довольно и того, что я согласилась… Так вы поможете мне?

– Помогу… если только в один прекрасный день ты не повернёшь назад. Я ведь задал тебе все эти вопросы не просто так. Ты знаешь, что от тебя потребуется?.. Альберт ещё не граф, он всего лишь наследник, а это значит, что его отец, Родерик Лестрэм, должен умереть. Что же касается Альбины… ты не сможешь стать женой Альберта, пока она жива. Её ждёт такая же участь. Другими словами, нам предстоит совершить два убийства.

– Вы не сможете обойтись без этого? Я хочу сказать: может быть, есть какие-то другие способы…

– Не думаю, что такое возможно.

– В таком случае… в таком случае я не отступлю, – еле слышно сказала Лиз.

– Нет, честное слово, ты изменилась! – воскликнул Тарк. – Всего шесть месяцев назад ты боялась даже подойти к Храму. Ты отказывалась от всего, что могли тебе дать силы Тьмы, – и вот теперь… Что она сделала с тобой, эта старая колдунья?

– Пообещала, что вернёт мне жизнь, – сказала Лиз.

– Что?..

– Она обещала прочесть заклинание Жизни и Смерти, – и тогда всё будет как прежде. И я стану такой, как была…

– Ты хочешь сказать, что тебе не нравится быть вампиром?.. – Тарк поднял на Лиз насмешливые глаза. – Пройдёт время, и ты привыкнешь. К тому же твоё состояние имеет некоторые преимущества. Ты изучала чёрную магию… стала наследницей Тары… что ещё тебе нужно? Твоя жизнь не так уж плоха.

– Я сама решу, что для меня лучше, – сказала Лиз.

– Хорошо… В таком случае ты можешь идти. Мне нужно побыть одному… я должен многое обдумать. Мы должны совершить убийство так, чтобы нас не заподозрили. В данном случае было бы рискованно прибегать к яду. Нет… убийство с помощью магии кажется мне куда более безопасным. Знания, несущие смерть… – Тарк задумался, глядя в пространство пустыми глазами. – И вот ещё что, Элизабет… Я рад, что ты снова пришла сюда, в Храм… Ты можешь приходить в любое время… ходить по всем комнатам. Теперь это твой второй дом.

– Я пришла только для того, чтобы отдать письмо, – сказала Лиз. – В нашем доме мы не смогли бы поговорить спокойно… там Арла и Энни. Я не хотела, чтобы они знали… Но я, пожалуй, пойду. Мне пора.

Элизабет поднялась и решительно направилась к выходу.

II

Комната, в которой она говорила с Тарком, находилась на втором этаже. Лиз спустилась по широкой лестнице, покрытой мягким серым ковром, миновала несколько поворотов… Дом был огромный, – намного больше, чем это могло показаться на первый взгляд. Коридор оканчивался тупиком. Она поняла, что заблудилась. Недолго думая, Лиз толкнула одну из дверей и вошла в незнакомую комнату…

Она оказалась в библиотеке. Длинные ряды книг, стоявших в тёмных шкафах, – намного больше, чем в подземной библиотеке у Тары, – терялись в душной полумгле. Как и в комнате Тарка, окна были завешены чёрным; солнечный луч, проникавший за занавеску, окрасил паркетный пол в золотистый цвет…

Элизабет остановилась у шкафа, глядя на корешки книг, тесно стоявших на полках. Старинные манускрипты, свёрнутые и перевязанные чёрной лентой, лежали на самом верху. Ещё выше, на шкафу, стояли пустые стеклянные колбы. По-видимому, Тарк тоже увлекался алхимией…

Протянув руку, Лиз вытащила одну из книг наугад. "Вендлер. Трагедия", – прочла она на обложке. Заглавие, выведенное на первом листе замысловатым шрифтом, ничего не говорило её воображению. Она перевернула страницу и прочла несколько слов…

Это были стихи, – пожалуй, странные, грубо срифмованные, но поразившие Лиз своей мрачной торжественностью, которой, казалось, дышала каждая строчка. В те времена трагедии только входили в моду, – истории преступлений, авантюр и жутких убийств, разыгранные уличными актёрами в небрежно сшитых костюмах.

Всё же начало трагедии показалось Элизабет скучным. Она раскрыла книгу на середине и продолжала:

"Веет сладким ароматом

В тёмном, сумрачном лесу…

Я счастливым и богатым

Чашу с ядом поднесу.

Бог раскроет им объятья.

Прах да возвратится в прах.

Я, как призрак, в чёрном платье

Буду на похоронах…"

Не решаясь читать дальше, Лиз в смятении захлопнула книгу. Это четверостишие, кощунственное по сути, но вполне точно передававшее настроение неизвестной преступницы из далёкой эпохи, пробудило в ней неведомые прежде чувства. Она видела себя женой графа Альберта, – в дорогом, красивом наряде, в богатом доме на вершине холма… Альбина умирала. Её хоронили в тяжёлом чёрном гробу, а после этого графиней Лестрэм становилась Элизабет…

Трагедия надолго завладела её воображением. Она взяла книгу домой и читала, сидя у окна… Книга довольно пространно повествовала о женщине, совершившей несколько убийств, чтобы добиться высокого положения и богатства. Возможно, в другое время она отложила бы её в сторону, – но всё это было так похоже на сделку, которую предлагала Тара… Казалось, она читает о своей собственной судьбе.

«У этой женщины не было ничего, – думала Элизабет, – и всё же она сумела добиться большего, чем многие другие… получить титул, богатство и власть… Неужели я не смогла бы так?..» Она покосилась в зеркало и гордо подняла голову; план Тарка уже не пугал и не отталкивал её. Прав был некромант: она должна отомстить за все оскорбления, нанесённые семьёй Лестрэм… Она будет счастлива, а они… они сами выбрали для себя на такую участь… «Я никому не позволю смеяться над собой, – думала она, – ни за что, никогда…»

Лиз никогда не задумывалась над тем, что чувствуют преступники, – и, конечно, она не предполагала, что этот путь принесёт ей радость. Она улыбнулась, и в глазах у неё загорелись красноватые искры. Никогда, ни за что на свете она не станет больше работать. Не вернётся в тёмную прачечную, где будет стирать бельё целые дни напролёт. Нет, она станет богатой, уважаемой, свободной, – пусть даже за это придётся платить вечными муками в аду. Адские муки… когда это ещё будет?.. Она молода, впереди её ждёт много счастливых долгих лет. Да и где эта загробная жизнь? Есть ли она?…

Прежде Лиз никогда не думала о таких вещах. Она жила, словно плыла по течению, – весело и беззаботно, как трава растёт. Впервые ей пришла в голову такая странная мысль. "А может, её и вовсе не существует? – подумала она. – Всё обман. Тарк – просто великий учёный, на сотни лет опередивший своё время. Нет ни рая, ни ада… и Бога нет".

"Нет, есть", – подумала Лиз, в испуге покосившись в окно, на церковь святого Мартина, видневшуюся у горизонта. Мрачные лица святых с поджатыми губами, казалось, осуждающе смотрели на неё…

Минута сомнения не позволила ей отказаться от веры, которую она впитала с молоком матери. Она смотрела на старое здание, – оно казалось лёгким, как облако, в пронизанной солнцем дымке. Здесь всё было своё, родное, – вечное, как земля и камни. Такое же, как Долина Теней…

Лиз опустила голову на руки и задумалась.

III

Тарк вернулся из храма вскоре после полудня. Старик Торн, которого он решил посвятить в свои планы, и Элизабет собрались в гостиной, за большим дубовым столом.

– Наша Лиз – графиня Лестрэм, – пробормотал оборотень. – Трудно представить… Но тем не менее… нет ничего невозможного, если за дело берётся Тарк. – Он захихикал, окинув некроманта колючим взглядом. – Бьюсь об заклад, ты уже знаешь, как мы будем действовать. Я по глазам вижу, что у тебя есть какой-то план… Что будет со стариком графом?

– Ты знаешь. Альберт не сможет унаследовать графство, если он не умрёт.

– А Альбина?..

– Рано или поздно ей придётся разделить его участь. Лиз не сможет выйти замуж за Альберта, пока его жена жива…

– Кто будет первым? – спросил Торн.

– Не знаю… Но думаю, будет лучше, если первым умрёт старый граф. Если это случится, когда Элизабет будет жить в доме, его смерть может вызвать подозрения. Что же касается Альбины Лестрэм, то мы оставим её напоследок.

Старик кивнул, приготовившись слушать дальше.

– Пусть это будет естественная смерть… по крайней мере, всё должно выглядеть именно так. Это не должно даже отдалённо напоминать убийство.

– Ты уже знаешь, как всё произойдёт?

– Ты хочешь сказать: выбрал ли я какое-то заклинание… магический обряд, насылающий болезнь или смерть? Я потратил несколько часов, перелистывая старые книги. Признаюсь, я нашёл там немало любопытного… но мы остановимся на последнем. Пусть это будет кукла смерти.

– Что?.. – не поняла Лиз.

– Как, ты не знаешь? Странно, что Тара не научила тебя. В общих чертах это будет выглядеть так… – Тарк сделал паузу, тщательно подбирая слова. – Из воска, подогретого на огне, делается кукла. Её называют именем того, против кого направлено колдовство… в данном случае – графа Лестрэм. Произнося особое заклинание, сердце куклы пронзают иглой.

– И что потом?..

– После этого куклу подбрасывают в дом, где живёт ваш враг. Считается, что не пройдёт и недели, как этот человек заболеет и умрёт, – и ни один лекарь не сможет сказать, что было причиной смерти…

– Но это ещё не всё, – продолжал Тарк. – Для этого обряда нам потребуются две вещи. Первое, – платье куклы должно быть сшито из одежды вашего врага… другими словами, нам нужно достать что-нибудь из вещей графа.

– Элизабет, – притворно-ласковым голосом проговорил Торн, – ведь ты служила в этом доме прачкой. У тебя не осталось его камзола или рубашки?..

– Что вы хотите сказать? – возмутилась Лиз. – Вы считаете меня воровкой?..

– Нет, нет… Я только подумал, – может быть, тебе позволили взять старые, ненужные вещи…

– Нет, этого не было, – сказала Элизабет. – Ненужные вещи забирали горничные и Делия – старшая прачка. Но, если хотите…

– Что ты хочешь сказать? – нетерпеливо перебил Тарк.

– Я подумала: может быть, мы всё же могли бы достать что-нибудь… Делия ещё помнит меня; я могла бы зайти к ней в прачечную под каким-то предлогом… а там… может быть, мне удастся унести что-нибудь из его белья Так, чтобы она не заметила…

– Ты говоришь, как настоящая воровка, – засмеялся Торн. – Как ты думаешь, куда пропало ожерелье графини Дион?..

Если бы Лиз могла убивать взглядом, на месте, где сидел Торн, осталась бы лишь горстка пепла.

– Да не злись ты, – примирительно сказал он. – Весь посёлок говорил об этом.

– Вся эта история – в прошлом. Не стоит вспоминать… – сказал Тарк… – Но, так или иначе, в ближайшие дни нам пригодятся твои способности. Элизабет, ты отправишься к Делии завтра утром. И постарайся, чтобы на этот раз кража не была раскрыта. Будь осторожна. Ты поняла?..

Лиз молча кивнула.

– Но это ещё не всё. Вторая вещь, которая нам потребуется, – это подарок.

– Подарок?..

– Мы должны передать что-нибудь старому графу, – какой-то предмет, который он должен держать у себя. Иначе колдовство не подействует.

– Вот как… – задумчиво протянул оборотень… – А кто его передаст?

– Не знаю, – сказал Тарк. – У нас ещё будет время об этом подумать…

IV

…Старик Торн, Элизабет и Тарк долго решали, какую вещь принести в подарок графу.

– Подарить музыкальную шкатулку, или картину?.. – наперебой предлагали они.

– Не стоит… – поморщился Тарк. – Граф не из тех, кто любит искусство. Скорее всего, в его доме такие вещи будет пылиться на чердаке…

– Тогда, может, охотничий нож?..

– Вы с ума сошли! – закричала Лиз. – Что, если его возьмёт Альберт? Тогда он умрёт… Он тоже любит охоту.

Все предложения были отвергнуты.

– Золото, драгоценности? Может быть, что-нибудь из одежды?

– Нет, – сказал Торн. – Подарок не должен быть дорогим. Это вызовет подозрения… Что обычно дарят в таких случаях?

– Не знаю… – пожала плечами Элизабет.

– Мы подумаем об этом потом, – сказал Тарк, которому надоели их споры. – Я скажу вам, когда подарок будет готов.

– Держу пари, что ты уже знаешь, – заметил Торн.

– Предоставьте это мне, – перебил его некромант…