I

Несколько часов подряд Кэрри молчала и смотрела на дорогу, уходящую в лесную чащу. Она сидела рядом с Хантером на длинной деревянной скамейке, стоявшей у окна их маленькой хижины. Они почти не разговаривали со дня их ссоры. Хантер склонился над книгой, делая вид, что читает, но его мысли были далеко.

– Я давно хотела спросить, – несмело начала Кэрри, – правда то, что говорили обо мне в деревне? Что будто бы на мне лежит проклятие?

Хантер ответил после недолгого раздумья.

– Ну, как тебе сказать… Когда твоя мать, Джоанна Брэкли, рожала, я тоже был там. Она могла умереть; роды длились много часов, а повитухи ничем не могли ей помочь. И тогда… когда все средства были исчерпаны, твой отец пришёл ко мне. И мы отправились в замок. Положение Джоанны было безнадёжно. И я был вынужден произнести заклинание…

– Какое?

– О том, что это дитя, – если, конечно, оно выживет, – будет посвящено демонам. Это почти то же самое, что обряд крещения. Такие дети никогда не умирают при родах и во младенчестве. Таким способом нам удалось спасти твою жизнь… Но дело не только в этом, – продолжал объяснять Хантер. – Род твоего отца считался проклятым задолго до того, как ты родилась.

– И что же, неужели ничего нельзя сделать? – спросила Кэрри. – Наверняка существует способ избавиться от проклятия.

– Способ существовал, – сказал Хантер. – Проклятие было бы снято, если бы у Джеймса Ортона родился мальчик.

– Но я уже родилась! – возразила Кэрри. – Что ты предлагаешь?

– Ничего. Самое лучшее, что ты можешь сделать – это смириться.

– Но я хочу пожить нормальной жизнью! – воскликнула Кэрри с капризными нотками в голосе. – Я не хочу провести остаток жизни в лесу и закончить свои дни среди колдунов и ведьм. Я хочу…

– Что?

– Ходить на балы, носить шёлковые платья, иметь золото и драгоценности и… ну, и всё такое прочее. Я давным-давно стала взрослой. Мне уже восемнадцать лет. Мои кузины Лора и Джейн, должно быть, давно уже замужем, а я… я вынуждена всё время сидеть в этой дыре. И, как всегда, одна.

– Так вот оно что, – сказал Хантер. – Ты думаешь, что настало время тебе завести семью. Но, судя по тому, как ты это говоришь, ты ещё совсем ребёнок.

– По-твоему, я недостаточно взрослая? – разозлилась Кэрри. – Когда вы использовали меня, чтобы отравить лорда Гленвина, вы с Дейроном считали меня взрослой? Да или нет?!

– Не горячись, – спокойно сказал Хантер. – По-моему, ты и сама не знаешь, чего тебе хочется. Ты должна знать, что первый шаг на пути к решению любой задачи – правильно поставить условия. Ты можешь сказать, чего ты сейчас добиваешься?

– Да. Я хочу уйти из ордена и снова жить среди обычных людей, как это сделала Элли, – чётко и ясно сказала Кэрри.

– Я ждал от тебя чего-то подобного, – сказал Хантер. – Но сделать это будет непросто. Я не хочу, чтобы тебя преследовали и мстили всю оставшуюся жизнь.

– Да, это звучит не очень приятно, – призналась Кэрри. – К тому же я не очень хорошо представляю, что буду делать одна.

– Возможно, я помогу тебе, – сказал Хантер.

– Да?.. – Кэрри даже привстала со стула, в её глазах засветилась надежда.

– Ты просто в лице изменилась, – заметил Хантер. – Неужели моё общество так наскучило тебе за столько лет, что ты будешь счастлива сбежать от меня, куда глаза глядят?

– Нет, нет, – мягко сказала Кэрри, сразу почувствовав раскаяние. – Я не то хотела сказать. Я просто говорю, что хотела бы пожить, как другие люди… хотя бы чуть-чуть. Мне надоело всё время прятаться. Ведь, кроме тебя, у меня нет никого, с кем я могу перемолвиться словом. И, когда вы с Дейроном предали меня… – нет, не надо, не говори ничего, я не могу назвать это иначе… – когда вы обманули меня, чтобы убить лорда Гленвина и получить золото, в первый раз в жизни я поняла, что осталась одна на свете. Нет ни одного человека, кого я бы могла любить.

– Одиночество, – проговорил Хантер. – Что в этом плохого? Лично я не вижу ничего страшного в одиночестве. Каждый день ты встречаешь каких-то людей, беседуешь с ними, расстаёшься… но душа твоя на замке. Только так ты можешь быть сильным. Пока ты жива, пока твоё сердце бьётся, не открывай никому своей души, – и ты не увидишь, как тебе нанесут удар в спину.

– Ты одинок, – посочувствовала Кэрри. – Возможно, в этом твоя беда.

– Нет, ты не права. У меня ещё есть наука. В какой-то степени книги заменяют мне людей. С мудростью приходит покой. Люди рождаются и умирают, а знания вечны. Это единственное, что не подвластно времени.

Кэрри не ответила ничего, но по её лицу было видно, что она не согласна с Хантером.

– Но я сказал, что помогу тебе, и это не пустые слова.

– Что ты сделаешь?

– Скоро узнаешь.

Больше Кэрри ничего не смогла добиться. Как она ни приставала к нему с расспросами, ни в этот день, ни на следующий она не получила от Хантера вразумительного ответа. На третий день он ушёл на собрание Ордена и вернулся глубокой ночью.

II

Кэрри ещё не спала. Увидев Хантера, она резко вскочила с деревянной скамейки, на которой сидела. Последние два часа она провела, глядя в окно на серую лесную дорогу, терявшуюся во тьме.

– Чем окончилось собрание колдунов? – спросила Кэрри вместо приветствия. – Что нового в Чёрной пещере? Чем сегодня занимался Дейрон? Выбирали новую жертву?

– Успокойся. Ты говоришь так, как будто видишь перед собой своего врага, – заметил Хантер. – А между тем я принёс тебе хорошие вести.

Кэрри смотрела на него пристально, не мигая, – совсем как в тот день, когда она узнала о смерти Элен Купер.

– Можешь радоваться. Тебе разрешили уйти из ордена.

– Мне разрешили уйти?.. – с недоверием переспросила Кэрри.

– Да, это так, – подтвердил Хантер. – Мне пришлось произнести длинную речь; это стоило мне нескольких часов немалого труда, но в конце концов мне удалось убедить Дейрона и всех остальных членов Совета. Ты можешь уйти. Никто не будет преследовать тебя. Более того…

– Значит, теперь я стала свободной?

– Не торопись, – предостерёг её Хантер. – Ты можешь беспрепятственно покинуть орден, но только при одном условии.

– Каком?..

– Ты должна сама найти себе замену. Каждый из тех, кто хочет уйти из ордена Вечного Мрака, должен привести к нам невинную душу, чтобы заставить её служить царству вечного зла.

– Что ты сказал? – переспросила Кэрри, которая не сразу поняла, о чём идёт речь.

– В пятницу – ночь полнолуния. Мы пойдём к подземному озеру, на собрание ордена Вечной Тьмы. Ты должна привести туда человека, который согласен вступить в наш орден, как я привёл тебя восемь лет назад. Того, кто захочет стать колдуном и навсегда присоединиться к нам. Я понимаю, что это нелёгкая задача, однако…

– Сделать это будет нетрудно. Я знаю много людей в деревне и в Эриенбурге, которые хотели бы примкнуть к ордену.

К удивлению Кэрри, Хантер отрицательно покачал головой.

– Они не подойдут, – сказал он. – Эти люди хотели бы присоединиться к нам из малодушия, себялюбия или корысти. Но задание состоит в том, чтобы найти человека, чистого душой, который к тому же согласится сделать это по своей воле.

– Ты требуешь невозможного, – сказала Кэрри. – Каждый, кто хотел бы вступить в орден, имеет на это свои причины. У одних это – жадность, у других – ненависть, желание кому-то отомстить… Где ты найдёшь того, кто был бы настоящим праведником и тем не менее не отказался бы стать колдуном?

– И тем не менее я знаю такого человека, – сказал Хантер.

– Кто же это?..

– Отец Лоуэлл.

– Священник?..

Это имя ни о чём не говорило Кэрри; её лицо осталось равнодушным.

– Он не всегда назывался отцом Лоуэллом, – сказал Хантер. – До того, как он принял духовный сан, у него было другое имя, и это имя хорошо тебе знакомо.

– Кто это? – повторила Кэрри .

– Его зовут Кристиан Венделл.

Кэрри молчала; она не ожидала услышать от Хантера этого имени. Воспоминания, одно другого ярче, проносились у неё перед глазами. Крис был её единственным другом детства, не считая Элли, ибо детей сэра Альфреда она давно перестала считать своими друзьями. Привести его в орден означало совершить предательство. Но кто сказал, что, оставаясь в ордене Вечной Тьмы, она не совершит ещё большего зла? Кто знает, что ещё может придумать Дейрон. Убийство лорда Гленвина станет только началом цепочки, которая будет тянуться за ней всю её жизнь. Возможно, и смерти Элен Купер удалось бы избежать, если бы она ушла из ордена раньше.

– Ты приведёшь его к нам? – спросил Хантер.

– Я… я не знаю, – растерянно проговорила она. – Сейчас я ничего не могу сказать наверняка.

Кэрри поймала себя на том, что ищет себе оправдание; на самом деле ей просто хотелось уйти, оставить эту тесную хижину и мрачный, неуютный лес. Она ещё не знала, куда пойдёт… но разве Хантер не обещал, что поможет ей?

Голос Хантера вернул её к действительности.

– Но ты хочешь хотя бы посмотреть на него?

– На Криса? А это возможно?..

– Смотри.

Хантер достал из ящика кусок чёрной материи и бросил на стол рядом с зеркалом. Затем он поднёс к нему свечу – и пламя вспыхнуло, озарив его тесную комнату багровым светом. Перелистывая страницы Чёрной книги, он нашёл нужное заклинание и протянул книгу девушке.

III

Кэрри склонилась над туманным зеркалом, глядя в серую полутьму. Несколько секунд зеркало было тёмным и мутным, но по мере того, как она читала, его поверхность начинала проясняться. Дым рассеялся, – и они ясно увидели спящего человека, который появился за стеклом.

Совсем рядом, так, что, казалось, их можно было достать рукой, Кэрри видела серые стены монастырской кельи; Крис лежал на узкой деревянной кровати, накрытой серым покрывалом. Но вот спящий повернул голову, словно почувствовав, что кто-то смотрит на него. Его глаза – серые, стального цвета, – смотрели на Кэрри сквозь зеркало, как будто он и в самом деле видел её…

Хантер потушил огонь, и комната погрузилась во тьму.

– Где он сейчас? – спросила Кэрри.

– Этого я не могу тебе сказать. Ты встретишься с ним, если согласишься выполнить наше условие.

– А если я откажусь?..

– Тогда ты не сможешь уйти из ордена Вечной Тьмы. Кстати, ещё не поздно передумать. В тебе – великая сила. Со временем ты стала бы первой и самой могущественной среди нас. Это не такое уж плохое будущее.

Кэрри отрицательно мотнула головой.

– Нет.

– Вижу, ты уже приняла решение. И вот ещё что… Если ты выполнишь наши условия, мы позаботимся о твоём будущем. Тебе не придётся бедствовать или самой зарабатывать себе на хлеб. Ты согласна?

– Это будет нелёгкая задача, – сказала Кэрри в раздумье. – Может быть, мне не удастся убедить его пойти со мной. Но я постараюсь. Ведь ты не зря научил меня всему…

– Это неважно. Главное, что ты согласилась, – а значит, настало время сказать тебе, где находится эта комната, которую мы видели в зеркале.

– Где? – равнодушно спросила Кэрри. Она старалась скрыть любопытство, и ей это удалось: в её голосе не было и тени волнения.

– В монастыре святого Антония, – ответил Хантер.

– Так близко? В том самом монастыре?.. Почему же тогда…

– Почему ты об этом не знала? – закончил за неё Хантер. – Он вернулся всего полгода назад. Всё это время Кристиан Венделл жил в другом монастыре, недалеко от Эриенбурга.

– И ты ничего не сказал мне?

– Зачем?.. Я не думал, что это тебя волнует. Наверняка он сильно изменился за столько лет, да и ты уже не та. Не думаю, что он узнал бы тебя при встрече…

Кэрри слушала его молча, но Хантер внезапно умолк, почувствовав на себе её гневный взгляд.

– В любом случае, теперь ты знаешь всё, – примирительно сказал он. – Но довольно разговоров. Завтра утром ты отправишься в деревню Крелонта, в церковь святого Антония.

IV

В то время, как Кэрри и Хантер смотрели в туманное зеркало при свете колдовского огня, Крис Венделл по-прежнему спал в своей маленькой келье, не подозревая о том, что они видели его.

Он и сам не знал, почему так не любил этой комнаты: из-за серости и убожества или оттого, что провёл здесь столько долгих дней. Хуже всего было возвращаться в сумерках, в холодном, сыром тумане. Тогда Венделл подолгу лежал в постели без сна, и обрывки воспоминаний стояли у него перед глазами в его пустом и холодном жилище.

Крис ещё помнил, как он рос в богатой и знатной семье, в большом, красивом доме со множеством слуг, но по достижении им девятилетнего возраста был отдан в монастырскую школу, как многие младшие дети из знатных семей. С той поры прошло так много лет, что прошлое представлялось чем-то далёким и нереальным; в иные минуты он даже начинал забывать, что не всегда жил в монастыре. Лишь вечерами Крис вспоминал свой богатый замок, стоявший на вершине холма, в котором он жил, играя с братьями и сёстрами, не думая о том, что ждёт его впереди. Глядя на серые стены убогой маленькой кельи, Венделл видел роскошные залы, в которых их гости танцевали при свете свечей, слышал звуки скрипки и флейты, и от странной, повторяющейся мелодии его сердце наполнялось тоской; от неё ночь казалась ещё холоднее и тьма – непрогляднее, призрачный замок исчезал, покрываясь пеплом.

Воспоминания не приносили ему утешения, но их невозможно было прогнать постом или молитвой, которую Венделл начинал шептать про себя. Всё же долгие годы жизни в монастыре наложили на него свой отпечаток. Он стал холодным и сдержанным, и в его глазах, серых, как стены его комнаты, не отражалось ни печали, ни радости. Что бы ни случилось, его лицо сохраняло безразличное выражение; тем, кто смотрел на него, казалось, что таким оно останется до конца.

…Солнце ещё не взошло, когда Крис поднялся с постели, на которой ему пришлось провести столько бессонных ночей. Сегодня он должен был вести утреннюю службу. Венделл оделся и вышел на тёмный двор. Дорого вела его в церковь святого Антония…

V

В Крелонте было раннее утро. В церкви было многолюдно, как и всегда во время утренней службы. Вокруг царил полумрак; слабый свет, проникавший сюда сквозь запылённые цветные стёкла, не мог осветить всё пространство. Горели свечи; аромат ладана смешивался с запахом горящего воска, поднимаясь под высокие своды; статуи святых, как живые, едва виднелись в душной полутьме. Сегодня был черёд Венделла отправлять службу, и он, подойдя к алтарю и раскрыв молитвенник, начал читать.

Венделл вёл службу не в первый раз, но никогда раньше под этими мрачными сводами он не испытывал такого странного чувства.

В толпе молящихся Венделл заметил совсем молоденькую девушку. Золотисто-каштановые волосы, выбившиеся из-под платка, падали ей на плечи сверкающим дождём; бедно одетая, в длинном платье из грубой тёмной материи, она стояла поодаль, скромно опустив глаза, но вот девушка подняла голову, словно очнувшись от глубокого сна, и пристально, долгим взглядом посмотрела на Венделла.

Он не узнал её. За последние семь с половиной лет Кэрри выросла и изменилась; она была мало похожа на девочку, которая когда-то жила в монастырском приюте. Но, чувствуя на себе взгляд её влажных, горячих глаз, Венделл сбился, повторяя привычные слова молитвы; потом поправился, начал снова, но теперь уже он не мог думать ни о чём другом. Девушка смотрела на Венделла, её полуоткрытые губы шевелились, повторяя за ним слова молитвы, – а ему казалось, что она зовёт его за собой. Что-то жуткое было в этих глазах, – огромных, тёмных, горящих, как будто он стоял у края бездны, собираясь броситься вниз. Они пугали его, и вместе с тем притягивали какой-то необъяснимой силой. Она звала его, и Венделл почувствовал этот безмолвный призыв. Руки его дрожали, лоб покрылся испариной…

Служба была окончена. Люди выходили из церкви один за другим; Венделл видел, что девушка шла последней, и его волнение возрастало по мере того, как они проходили мимо него. Наконец дошёл черёд и до неё. Церковь опустела. Она стояла теперь в двух шагах. Наклонившись над золотой чашей, Кэрри чуть слышно шепнула: «Придите в заброшенный дом на дороге в Крелонту около полуночи», – и, опустив голову, пошла к выходу…