1
— Что это за земля там, почти у горизонта? — спросила Анна.
— Кажется, остров, — ответил Рон, сощурив глаза и пристально всматриваясь в морскую даль, залитую солнечным светом.
— Это необитаемый остров, — сказал Бриг.
— Как интересно, — загорелась Анна, и глаза ее цвета темного пива лихорадочно заблестели.
— Анна, — сдержанно заметил Рон, — наш отпуск только начался. Мы здесь всего третий день. Все впереди.
Но Анна уже теребила Брига:
— Скажите, капитан, вы знаете, что это за остров?
Тот с готовностью разъяснил:
— Его называют островом «робинзонов». Там действительно никто не живет. Да там и негде жить. По сути дела, это всего-навсего кусок суши не более трехсот метров в длину и около ста метров в самом широком месте. В плане он похож на лист тополя. В узкой части — сплошной песчаный пляж. К центру остров повышается. Там растет трава и какие-то жалкие кустики. Зато в широкой части возвышается скала из ракушечника высотой до сорока метров. У подножия скалы — целый лес, а в лесу есть хижина. Много лет назад ее построили рыбаки. Остров пользуется дурной славой среди местных жителей, и они редко посещают его. Рыбаки, по случайности.
— Но почему, почему? — горя нетерпением, спросила Анна, изнывая от любопытства.
— Кто знает, — пожал плечами Бриг. — Я плавал каботажем в этих водах двадцать лет и все время слышал всякие легенды о людях, побывавших на острове. То они заболевали странными болезнями, то разорялись, то умирали. Разное говорят.
— Далеко он от берега? — не отставала молодая женщина.
— От пристани Грин-хилла напрямую не более двух миль. Можно переплыть.
— О, Рон, — обратилась она к своему другу, — я хочу побывать на нем.
Рон снисходительно улыбнулся:
— У него дурная репутация. Смотри отсюда. Там пусто и скучно.
Анна даже топнула ногой:
— Противный. Я хочу поехать на остров. Скажите, капитан, как быстро можно доплыть до него?
— Ну… Если на катере, то за несколько минут. И на яхте не более десяти минут. А вплавь не рекомендуется: течение снесет в открытое море.
— Я видела на пристани несколько яхт. Можно договориться. Мы бы заплатили.
— Яхта есть и у меня. Но это рискованно. Я уже рассказывал. Я бы не хотел, чтобы с вами что-нибудь случилось. Даже после того, как вы уедете.
Рон положил руку на плечо Анны:
— Вот видишь, дорогая. Бриг знает, что говорит.
Анна обиделась:
— Ты трус. Да-да, трус. Ты сманил меня в Грин-хилл, обещал отличный отдых…
— Разве здесь плохо? Приличный отель. Много зелени и цветов. Совсем мало отдыхающих. Тихо и спокойно. Разве ты не мечтала о покое?
— А теперь я мечтаю об острове. Я авантюристка.
— Ну, хорошо, — сдался Рон. — Если засчитать плаванье до острова на яхте за приключение, то можно попробовать.
— Вот и отлично, — повеселела Анна. — А у капитана есть яхта.
— Анна, — остановил ее Рон. — Как можно? У Брига свои планы.
Бригу нравилась Анна с первого же дня их знакомства на пляже, куда он заходил иногда в поисках общения. Пенсионеров всегда тянет к людям. А на пляже знакомство завязывается быстро и непринужденно. И вот уже третий день они приглашают его на прогулки. Он отличный рассказчик, и молодые люди с удовольствием слушают его бесконечные морские байки.
— Нет, почему же, — после некоторого раздумья сказал Бриг. — Яхта на ходу. Троих она потянет. Но… я вас предупредил.
— Вы только подогрели наше любопытство, — сказала Анна, улыбаясь. — Я бы согласилась пробыть там весь день. А что? Захватим припасы — и утречком…
— Договорились, — пообещал Бриг, радостно поглядывая на нее. Ну как он мог отказать этой длинноногой зеленоглазой блондинке, шумной, веселой и слегка капризной. Он даже завидовал Рону. Тот, напротив, чаще всего молчит. Но тоже по-мужски красив. Баскетбольного роста, узкое волевое лицо, серые холодные глаза. Но на самом деле он добр и очень умен. Работает в каком-то научном учреждении. А она — всего-навсего манекенщица. Что их связывает? Ее красота? Его ум?
Рон подвел итог:
— Если Бриг не возражает, завтра утром мы будем готовы.
— Одно условие, — заметил Бриг. — Днем у меня полно дел. Я вас отвезу и вернусь. А к вечеру заберу назад.
— О кей! — рассмеялась Анна.