/ Продолжение мемуаров Ролана./
– Послушай-ка, малек, – сказал мне Серж, когда вечеринка в кают-компании подошла к концу, – У тебя уже много написано? Я имею в виду твои мемуары.
– Несколько глав, сударь.
– Силен! – сказал Серж, – Дай-ка мне почитать. Один черт не заснуть. Да где ж тут заснешь, когда Гугенот всю ночь палит свечи и талдычит свою тарабарщину. А так хоть, может, что подскажу. Да не смотри на меня такими испуганными глазами, я не критик, не редактор, я самый обычный читатель. Ведь ты для кого-то это пишешь?
– Вы самый первый читатель моих мемуаров, господин де Фуа.
– Надо же когда-то начинать.
И я вручил Сержу уже написанные мной главы, а сам засел за описание шторма. Мы договорились, что я зайду за рукописью с утра. Так я и сделал.
– Продолжай в том же духе,- сказал Серж,- Начало, может, излишне патетическое, но, как в одной из глав твоих мемуаров у тебя же говорит граф де Ла Фер – "Такому ребенку простительно".
– Излишне патетическое начало? А как бы вы начали?
– Не обо мне речь. Автор – ты, а не я. Не обижайся, Ролан, будем считать, что я ничего не говорил. Сейчас ничего не вычеркивай. Оставь все как есть. Пройдет время, перечитаешь, и, быть может, найдешь другие слова. Проще.
– У вас есть еще какие-нибудь замечания?
– Разве что реже употреблять слово ''которые'' в первой главе. А главное – есть одна глава в твоих мемуарах, которую я попросил бы для общей пользы не читать пока нашим.
– Я вообще не собирался читать вам мемуары. Вы сами попросили! И вообще – все сыро, не доведено до ума, это же всего лишь черновик.
– Что за обидчивый народ мемуаристы! Я не придираюсь к твоему стилю, малыш, да и мои друзья с удовольствием послушают твое сочинение. Только та глава, где ты в обществе переодетой сестричкиие. Только та глава, где ты в обществе переодетой сестовольствием послушают твое со-и глазами, я не критик, не редак-р, встречаешь в кабаке Атоса, Граммона и Викинга – ее сейчас убери из рукописи.
– Вам не понравилось, что я струсил сначала?
Серж покачал головой.
– Вам не понравилась фраза, с которой я обратился к графу и маршалу? Тавтология – два раза слово ''честь'' в одном предложении?
– Фраза вполне в твоем духе, Ролан, и сцена очень даже живая.
– Тогда почему такая таинственность? Зачем убирать сцену с Викингом?
– Ты сам поймешь, Ролан. На обратном пути. А может, и раньше. А сейчас вот тебе подарочек от первого читателя.
Серж достал маленькую шкатулку весьма художественной работы и вытащил оттуда какие-то листки.
– Бери. Дарю. Твой первый гонорар.
На шкатулке я разглядел герб де Фуа – быть может, последняя фамильная реликвия Сержа. А свои бумаги Серж разорвал и выкинул в море. Я не хотел принимать такой подарок, но Серж чуть ли не силой всунул мне в руки шкатулку.
– А теперь мы до обратного пути заныкаем сюда твою главу о Викинге. И вот тебе ключ.
Я сделал все, как сказал Серж, но так ничего и не понял в его таинственных словах. А потом Серж проехался по той главе, где говорилось о саботаже, который намеревался устроить его дядюшка. ''Это несерьезно,- сказал Серж, – Очень сомневаюсь, чтобы он на это осмелился. Проверить, конечно, не мешало, но мы только зря время потратили. Взорвать флагман, куда там! Ложная тревога – мелкая пакость напоследок. Но дядюшка сам себя наказал – если уж Граммону известно – басня о ''поврежденных'' пушках пойдет гулять по стране. Потому что такого болтуна*, как Граммон белый свет еще не видел''.
…. * Герцога де Граммона "болтуном" называет в своих "Мемуарах" Поль де Гонди.
….
– Почему же вы просили спрятать эту главу? Если Граммон – болтун?
– Граммон болтун, да, это так. Но Граммон не дурак. Он умеет хранить тайны. Скажи, Ролан, пришло бы тебе в голову, что рыжебородого Викинга с его легендарной косичкой не кто иной, как Граммон послал в Англию на помощь Карлу Второму? Еще в те времена, когда наш подлый Двор носил траур по кровавому Нолу, и выказывать сочувствие к Стюратам было опасно?
– Нет, конечно. Но это было еще при Мазарини. Зато я слышал много раз, как граммонов сынок де Гиш во всех красках описывал приключения Карла Второго и дивился – откуда он все это знает? Еще до Реставрации английского короля, когда они там скрывались и подвергались всяким опасностям.
– Викинг заплел свою рыжую косичку и погрузился на корабль, – сказал Серж загадочно, – Это внушает надежду.
– А почему Викинг часто трется возле Гримо? – спросил я.
– А-а-а… – протянул Серж, – Так они же старые знакомые. Тогда Викинг тоже заплел косичку и помогал осуществлять бегство нашего милого герцога из Венсена.
– Вас послушать, так пол-Франции помогало Бофору бежать из Венсена! И Оливье, и Викинг.
– Они были рядовыми участниками того дела. Руководителей Венсенской истории ты и без меня знаешь. А Гримо в том деле был главной пружиной. И в Венсен попал не без участия маршала, по рекомендации его управляющего.
– Скажите, кто такой этот Викинг? Бофор, Карл Второй – он каждый раз заплетает свою легендарную косичку, когда берется помогать в опасных делах? Освобождение Бофора, Реставрация Карла Второго… Что ему у нас понадобилось?
– Кто такой Викинг? Солдат удачи. Наемник – как ты сам, наверно, понял…
– У-у-у, наемник.
– Но наемник не совсем обычный. За грязные дела Викинг не берется.
– Я понял, что Викинг наемник еще в кабачке, но скажите…
– В отличие от мечтателя Ролана, Викинг, этот солдат Фортуны…
Серж что-то еще хотел сказать, но его позвали. А я перечитал написанное и решил эти вот листы тоже положить в шкатулку до поры до времени. Загадочная личность этот Викинг! Но к нему лучше не соваться с расспросами. Нас окружают какие-то тайны, но тайны когда-то открываются. Откроется и третья тайна рыжего Викинга. Когда-нибудь мы узнаем, зачем Викинг в третий раз заплел свою косичку! Узнаем, узнаем, ''клянусь Одином'' – так часто говорит этот великан.