Джек стояла перед зеркалом. Она зачесала волосы назад и уложила гелем, и нанесла на нижние веки консилер, купленный накануне. Это было весьма кстати, потому что в последнее время ей не удавалось нормально поспать, и под глазами обозначились темно-лиловые круги. Прошлой ночью Джек не могла заснуть – ее мучили воспоминания о событиях в Иерусалиме. А еще она переживала о том, как Кэссиди отнеслась к ее откровениям. Особенно, к последнему.

Она же, фактически, призналась Кэссиди, что была от нее без ума.

О чем она думала?

Выброси это из головы. Не время. Индус доверял им настолько, что организовал встречу сразу с какой-то большой шишкой цепи торговцев живым товаром. Поэтому Джек очень тщательно выбирала, что надеть. Она остановилась на черных брюках строгого кроя и темно-синей тунике на пуговичках и с отложным воротником – недавние приобретения и славные результаты их с Кэссиди прогулки по магазинам. Джек была довольна своим видом. Профессионально. Со вкусом, элегантно, вызывающе – особенно, если расстегнуть верхние пуговицы, – и при этом достаточно сдержанно. То, что нужно. Сверху Джек накинула черную косуху – ничего более подходящего она с собой не взяла – и заткнула сзади за пояс свой M-1911, который приобрела в Ханое. Она направилась за Кэссиди.

Они жили в соседних номерах небольшого отеля. Скромный «трехзвездник» располагался в нескольких минутах ходьбы от бара, где состоялась их первая встреча с индусом.

Джек постучала.

– Заходи, – отозвалась Кэссиди.

Джек оглядела помещение, как и всегда, когда попадала в новое место. Их номера были практически одинаковыми, если не считать одной пикантной детали – со спинки стула свисал изысканный черный кружевной бюстгалтер.

– Сейчас, сейчас выйду, – пообещала Кэссиди из-за двери ванной. – Как спалось?

В ее голосе звучала искренняя забота. Кэссиди переживала, что Джек всю ночь мучили жуткие воспоминания.

– Могло быть и хуже. А тебе?

– Могло быть и лучше, – ответила Кэссиди, – прости, что разбередила душу.

– Ты не разбередила. И я ни о чем не жалею. Все в порядке.

– Я выгляжу, как задумано по легенде? – спросила Кэссиди, появляясь в дверях ванной. Джек резко втянула воздух и затаила дыхание, увидев ее. Краем сознания она улавливала, что Кэссиди что-то говорила, – скорее потому, что видела шевеление ее губ, – но смысл слов ускользал.

– Надеюсь, твое молчание в данном случае – это хороший знак, – продолжила Кэссиди, – потому что я отказываюсь обнажать еще больше тела.

Еще больше тела – и я забуду, как дышать. Красное платье до середины бедра сидело так,  будто было скроено по точным меркам Кэссиди. Оно самым выгодным образом подчеркивало каждую линию безупречной фигуры. Декольте было глубоким и широким одновременно, бесстыдно обнажая и заветную ложбинку, и мягкие выпуклости грудей по обе стороны от нее. Кэссиди медленно повернулась, позволяя оглядеть себя. Сзади вырез тоже спускался низко, идеальная спина в складках алого шелка была обнажена чуть выше аппетитного зада. Когда Кэссиди двигалась, тонкий шелк струился и переливался в неярком свете боковых ламп.

Босоножки, которые Кэссиди выбрала в дополнение ансамбля, были на высоком каблуке. Теперь они с Джек были одного роста. Шпилька позволила подчеркнуть крепкие икры и идеальные бедра.

Наряд был бесподобен, но совсем не он, а макияж и прическа Кэссиди заставили Джек почувствовать, как в груди растаяло, расплавилось ее разбитое сердце.

Светлые волосы Кэссиди были распущены и небрежно откинуты назад, в легком беспорядке, точно она только что вышла из жаркой постели, чуть ли не бездыханная после неистового секса.

Макияж ее был безупречен. Само совершенство. Воплощенные классика и элегантность. Джек с трудом поборола желание поцеловать Кэссиди.

Как, черт подери, можно сосредоточиться на переговорах с торговцами, когда от Кэссиди в таком виде просто невозможно отвести взгляд? Конечно же, она выглядела именно так, как было задумано по легенде. Но Джек отдавала себе отчет в том, что единственная причина, по которой опасные люди, с которыми им предстояло встретиться, готовы были бы держать руки подальше от Кэссиди, – это многообещающее сотрудничество с Джек. Мнимая сделка принесла бы им немалые деньги. Куда больше, чем то, что можно было выручить с продажи этой блондинки. Гораздо больше.

Джек должна была проявить терпение, дабы держать марку и разрулить ситуацию прежде, чем все могло выйти из-под контроля.

Она нехотя отвернулась от Кэссиди, делая вид, что тумбочка возле кровати – самый увлекательный предмет мебели из всех, что ей доводилось лицезреть.

– Ты выглядишь вполне прилично, – пробормотала Джек. Краем глаза она заметила разочарование на лице Кэссиди.

– Полагаю, мы вызовем такси? – Кэссиди нагнулась, чтобы взять с кровати сумочку, Джек воспользовалась возможностью насладиться прелестным видом ее упругого зада. И, пожалуй, взгляд ее задержался слишком долго. Когда Кэссиди выпрямилась и повернулась к ней, Джек все еще смотрела, буквально, сглатывая слюнки.

– Так, через пять минут приду, – проговорила Джек, быстро отводя взгляд, когда Кэссиди прошла мимо нее к двери со словами:

– Все, кончай. Пошли, или так и будешь стоять и неприлично пялиться на мой вполне приличный зад?

Джек с облегчением вздохнула, увидев, что индус уже ждал их у входа в бар, когда они подъехали на такси. Это могло означать, что он проверил ее связи, а Юрий Драшев успел ее выручить. Но была и вероятность, что что-то пошло не так. И тогда индус приехал для того, чтобы убедиться, что они с Кэссиди исчезнут навсегда.

Когда индус увидел, как Кэссиди выходила из такси, у него округлились глаза и он выразительно присвистнул.

Заметив это, Джек крепко обняла Кэссиди за талию – жест защиты. Жест собственнический. Она тщетно пыталась уверить себя в том, что такая реакция – лишь часть их прикрытия, а не безумная ревность при виде выражения глаз индуса.

– Я Аджаи, – наконец, представился он. Джек надеялась, что это было еще одним знаком того, что их репутация была вне подозрений. – А вы, дамы, определенно производите впечатление.

Последнюю фразу Аджаи добавил, не отрывая взгляда от груди Кэссиди.

– Едем?

Зеленый Matiz был припаркован в паре метров от входа в бар. Индус прошагал с ними до машины и открыл перед Кэссиди заднюю пассажирскую дверь. Рысь хотела было сесть, но Джек, продолжая держать ее за талию, властно повела ее к другой стороне машины и сама открыла перед Кэссиди дверь.

Пока индус обходил автомобиль, Рысь успела засунуть миниатюрное следящее устройство в зазор между сиденьем и спинкой.

Пока все шло согласно плану. Похоже, контакты, которые Джек проработала для их прикрытия, себя оправдывали. И все же риск разоблачения оставался очень высоким. О том, сработал ли их план, ничего нельзя было сказать с уверенностью, пока они не встретятся со своим «партнером по бизнесу».

Пока Джек будет обсуждать вопросы ввоза женщин в США, Рысь должна будет изображать послушание и беззаботность, словом, играть роль очередной пассии Джек. Причем блондинки до мозга костей. За это время она должна по мере возможности изучить обстановку. Рысь понятия не имела, что именно ей нужно было отыскать, и как, вообще, это сделать, постоянно находясь под пристальным взглядом охраны. А уж охраны-то у людей, занимающихся подобным бизнесом, было предостаточно.

О том, чтобы пронести с собой пистолет, не могло быть и речи – не та у Рыси была роль. Но ведь она знала, что Джек придется сдать свой ствол на входе. Идти на такую важную встречу безоружной Рысь не могла себе позволить. Она не стала говорить Джек, что прикрепила к бедру нож. Кэссиди не сомневалась, что Джек сказала бы, что шансы попасться слишком велики. Но важнее оказалась уверенность в том, что разобраться с любой ситуацией было ей по силам.

Они ехали уже пятнадцать минут и все это время провели в молчании. Рысь заметила, что Аджаи постоянно поглядывал на них в зеркало заднего вида. Это, очевидно, не ускользнуло и от Джек, потому что она придвинулась ближе к Кэссиди. Если уж, согласно легенде, они были парой, то нужно было лучше это отыгрывать. А пока они сидели друг от друга на внушительном расстоянии и молчали. Это вызывало у индуса скептицизм и настороженность. Джек видела, как он нервничал.

Она положила ладонь на сиденье между ними, и Рысь взяла ее руку в свою, переплела пальцы. Когда Джек легонько погладила ее большим пальцем, Рысь подняла взгляд. В глазах Джек было искушение.

– А разве я тебе еще не говорила, что в этом платье ты меня с ума сводишь? – Джек, очевидно, просто начала входить в роль, но от того, как она проговорила это и от того, как ярко горел дьявольский огонь у нее в глазах, у Рыси перехватило дыхание и замерло сердце.

– Нет, – протянула она, – но, может быть, если я буду хорошей девочкой...

Она поместила свою изящную ножку поверх обтянутой черным атласом ноги Джек и положила ладонь Джек на свое обнажившееся бедро.

– Ты же мне потом покажешь, как именно я свожу тебя с ума?

С каждой секундой становилось все сложнее понять, где игра, а где реальность. От того, с каким жаром Джек оглаживала ее ногу выше колена, от полного страсти взгляда с поволокой, которым Джек беззастенчиво окинула все ее тело, Кэссиди охватила дрожь. Когда Джек настойчиво провела по внутренней стороне ее бедра, Кэссиди пришлось закусить губу, чтобы не застонать в голос.

– Да, именно это я и собираюсь сделать, – ответила Джек, глядя ей прямо в глаза. Откровенная провокация.

Нельзя было и придумать более неуместных обстоятельств для такого сильного возбуждения, но Рысь таяла под исполненными желания взглядами и прикосновениями Джек. И больше всего на свете ей хотелось, чтобы Джек действительно чувствовала к ней то, что хотела показать.

Напряжение было слишком сильным, Рысь вынуждена была отвести взгляд. За все время их общения она впервые не выдержала визуального контакта. Она, а не Джек...

Рысь постоянно замечала, как Аджаи смотрел на них в зеркало. Джек тоже это видела.

– Пожалуйста, простите, наше поведение, – проговорила Джек. – Просто она настолько, блин, сексуальная.

– Я, пожалуй, с вами соглашусь, – ответил Аджаи, не отрывая взгляда от декольте Кэссиди. – К сожалению, мы уже приехали.

– Милая, приведи себя в порядок, – проговорила Джек. – Мы ведь хотим произвести хорошее впечатление.

– Как скажешь, моя сладкая, – Рысь выпрямилась и потянула подол платья вниз.

Индус отвез их в северном направлении, через запруженные улицы пригородов Сайгона, в сторону коттеджных поселков. Они въехали на извилистую дорогу, ведущую к особняку. Вилла представляла собой симпатичное трехэтажное здание, окруженное ухоженным садом.

У входа стоял дюжий вьетнамец в синем костюме. Они поднялись по ступеням на крыльцо, еще один такой же амбал в синем открыл перед ними входную дверь.

– Могу я попросить Вас оставить куртку здесь, – вежливо, но многозначительно проговорил Аджаи, обращаясь к Джек. Рысь знала, что это, фактически, было требованием сдать оружие. Мужчина выразился обтекаемо, исключительно из соображений того, чтобы не заставлять беспокоиться Кэссиди. Ведь он-то думал, что та не разбиралась ни в чем, кроме шмоток под Gucci.

Для той сделки, которая им предстояла, не нужно было ни стволов, ни каких-либо подобных мер предосторожности. Пока Джек снимала косуху и вместе с пистолетом передавала ее индусу, Кэссиди с притворным интересом изучала интерьеры.

– Кра-а-сиво у вас тут, – манерно протянула она, оглядывая хрустальную люстру, мраморную лестницу и старинный восточный ковер.

– Следуйте за этим джентльменом, он отведет Вас к хозяину дома, – проговорил Аджаи.

Мужчина в синем провел их в просторную гостиную с роскошной обстановкой в восточном стиле. Первое, что привлекло внимание Рыси, – это внушительная коллекция мечей на стене. Четыре пары японских катан в комплекте с вакидзаси, короткими мечами. Одна из них, судя по всему, датировалась периодом Кото, то есть ей было по меньшей мере шесть веков. Были вьетнамские мечи с богато украшенными инкрустацией рукоятями и креплениями из слоновой кости. Три сабли Дао и три «кием». Были представлены и работы выдающихся китайских оружейников – сабля Мийяо Дао с тонким клинком, скорее всего, периода китайско-японской войны. Был и Чжаньмадао с характерной удлиненной рукоятью – грозное рубящее оружие с широким клинком, с которым выходили против кавалерии, одиннадцатый век. Был даже крайне редкий корейский Уолдо, который ни с чем не перепутаешь: лезвие в форме полумесяца. И как эта диковина пережила период японской оккупации?

Повсюду были типично восточные предметы интерьера – тиковые столики, шелковые абажуры в стиле китайских фонариков, на стенах – бесчисленные картины, изображающие полуобнаженных женщин, позирующих с бамбуковыми ширмами или ветвями цветущей сакуры. Была и пара атрибутов западной культуры – длинная кожаная кушетка с парой стульев и антикварный французский буфет с сусальным золотом.

Хозяин дома, низкорослый вьетнамец лет пятидесяти, уже ждал их. Он был одет в элегантный костюм, сшитый явно на заказ, чтобы по возможности скрывать недостатки его тучной фигуры. Крахмальный воротничок и угольно-черный шелковый галстук говорили о том, что он серьезно подходил к этой встрече. Золотые браслеты и внушительные Rolex довершали ансамбль.

В таком виде вполне можно отправляться на голливудскую премьеру.

– Я Ханг. Добро пожаловать в мой дом, – поприветствовал он, подавая руку Джек.

– Джек. А это Лорен. Благодарю Вас за приглашение, – проговорила та, отвечая крепким пожатием.

– Очень приятно, – он повернулся к Рыси и улыбнулся, без стеснения рассматривая ее... платье. – Счастлив, что такие красивые женщины порадовали меня своим присутствием.

Проговорив это, он поцеловал руку Кэссиди.

– Проходите, пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Я распорядился приготовить для вас достойное угощение. А мы пока познакомимся поближе, правда?

Для вьетнамца он говорил на безупречном английском, с едва заметным британским акцентом. Неужели, жил или учился в Великобритании?

Джек и Рысь сели рядом на кушетке, хозяин  пододвинул один из стульев от комплекта. Едва они присели, появились две симпатичные азиатки. Они принесли подносы с обещанным угощением, поставили на журнальном столике.

В течение первого часа общения они обменивались банальными комплиментами, потом хозяин поинтересовался их впечатлениями о Вьетнаме и рассказал о целом ряде местных традиций и обычаев. Джек и Рысь старались не выбиваться каждая их своей роли. Джек снова гладила Рысь по бедру, периодически посылая в ее направлении полные обожания  слащавые взгляды. Рысь кормила ее с руки самыми лакомыми кусочками изысканного обеда, что им принесли, щебетала без умолку, делилась какими-то забавными историями о том, как они отдыхали вместе в разных странах.

Когда на обоих подносах ничего не осталось, Ханг повернулся к Рыси.

– Я понимаю, что вопросы бизнеса, которые мы тут будем обсуждать, нагоняют на тебя тоску, – проговорил он извиняющимся тоном. – Позволь моему слуге показать тебе окрестности виллы и парк?

– Хорошо. Мне от деловой стороны подобных поездок скучно до смерти, – ответила Рысь.

– Я так и понял, – улыбнулся Ханг. – Джек, может быть, пройдем в мой кабинет?

Они поднялись, Рысь обняла Джек за талию и поцеловала в губы.

– Я буду очень по тебе скучать, детка, – сладко проворковала она.

– Но я буду скучать еще сильнее, – ответила Джек ласково.

– Вот сюда, прошу, мадам, – сказал мужчина в синем, обращаясь к Рыси и указывая на дверь, отделанную во французском стиле и ведшую в парк.

Как она и ожидала, от обсуждения деловых вопросов ее отстранили. Рысь была расстроена, но прекрасно понимала, что импровизированная прогулка по территории имела особое значение. Слишком ценна была возможность изучить виллу на предмет мер безопасности и возможных точек доступа, случись им вернуться в это зловещее место. А еще нужно было обратить особенное внимание на любые знаки, которые могли говорить о связи Ханга и Оуэнса, хотя Рысь и понимала, что, скорее всего, ничего подобного с первого взгляда было не обнаружить.

Прогуливаясь мимо ухоженных клумбочек и аккуратно постриженных газонов на просторных лужайках, она оглядывала виллу снаружи, точно любуясь архитектурными решениями. На самом деле, она выбирала наилучшее место проникновения внутрь, если вдруг в следующий раз им придется явиться без приглашения.

Они зашли в особняк, и слуга провел Рысь через анфиладу роскошно меблированных комнат первого этажа. В кабинете она заметила еще более внушительные элементы коллекции клинков.

– Какие красивые мечи, – заметила она тоном блондинки, замерев возле одного из стендов с оружием.

– Да. И они очень острые, – предупредил синий костюм.

Потом они прошли через кухню, столовую и специальную комнату, где помимо нескольких диванов, был громадный плазменный телевизор и профессиональная аудиосистема с объемным звуком. Охранник, исполненный терпения, стоял рядом с ней, пока Кэссиди замирала возле картин или элементов декора, изображая заинтересованность. Конечно же, она в тот момент детально запоминала расположение комнат и камер наблюдения, которые, впрочем, попадались на глаза нечасто.

На втором и третьем этажах размещались, по большей части, спальни для гостей и всевозможные подсобные помещения, куда доступ был только у прислуги. Впрочем, помимо кабинета, где проходила встреча Джек и хозяина дома, на втором этаже обнаружилось и такое крыло, куда Кэссиди не повели. Они прошли мимо нескольких запертых дверей, охранник не дал никаких комментариев. Что означало, это были именно те помещения, куда Кэссиди больше всего нужно было попасть.