– Жаклин Хардинг, также известная как Фантом, оперативник, блин, предатель, я правильно понимаю? – язвительно спросила Кэссиди.

– Дай я тебе объясню!

– Ты скотина!

– Это не то, что ты подумала.

– Не лучшее время для идиотских клише.

Одной рукой Джек держала пистолет, не отводя его ото лба Кэссиди, а другую беспомощно подняла, точно наполовину сдаваясь.

– Слушай, можешь ты не психовать, а дать мне объяснить?

– Может быть, я и наивная, как ты постоянно подчеркивала, – прошипела Рысь, – но я точно не дура.

– Я не причиню тебе зла.

– С чего бы это? – Рысь буравила ее невыносимым взглядом. Джек сидела перед ней обнаженная – живое напоминание того, что произошло между ними. – Что, еще не использовала меня по полной программе?

– У меня этого и в мыслях не было.

– Конечно, не было, – Рысь до боли сильно сжимала пистолет, ребристая текстура рукоятки врезалась в ладонь. – Ты же сюда так, на свидание со мной приехала.

– Я приехала, чтобы найти Оуэнса, – оправдывалась Джек.

– Для ФБР найти, ясное дело, – с сарказмом поддела Рысь.

– Нет! Для Юрия Драшева.

– Русского мафиози.

Джек кивнула.

– Его дочь – единственная, кому удалось сбежать от Оуэнса. Когда он услышал, что федералы его профукали, он нанял меня, чтобы я его убила, а его деточка могла спать спокойно.

В памяти Рыси всплыла фотография девочки из досье на Оуэнса.

– Ха, хочешь сказать, ты работала на него из чисто альтруистических побуждений. Посочувствовала депривации сна этой девицы.

– Я взялась за это только потому, что он готов был отвалить три лимона за голову Оуэнса. И если я ему не привезу ее, он открутит мою собственную.

– Это уж точно. Русские за такие деньги хотят хорошие результаты, – сказала Рысь. – Дай-ка я тут все выясню. То есть восемь лет назад ты прикинулась мертвой для ОЭН, чтобы связаться с мафией, так?

Рысь издала нервный смешок.

– Сказки! Хорошо, что ты о себе такого высокого мнения.

– Я не работаю на мафию! Я только приняла от них заказ, – Джек в отчаянии провела свободной рукой по волосам. – Убери пистолет, пожалуйста.

– Ни фига.

– Я же сказала, что не причиню тебе вреда.

– Конечно, не причинишь. Ты же мне к голове M-1911 не приставляла.

Рысь видела, что Джек убрала палец со спускового крючка, но была уверена, что этому можно не придавать значения.

– Черт с тобой, Хардинг.

– Господи, что ты намерена делать? – в голосе Джек был неподдельный страх. – Застрелить меня?

– Таков приказ, – спокойно ответила Рысь.

– Отлично. Может, для начала все же выслушаешь мою версию случившегося?

– Почему меня это вообще должно интересовать?

– Черт бы тебя побрал, Кэссиди, – голос Джек сорвался, – да послушай меня просто сначала, потом пали.

– Кэссиди? – н-да, а она, похоже, тщательно делала домашнее задание. – Не помню, чтобы мы были друг другу представлены, а?

– А ты и не можешь помнить, – отозвалась Джек, – Когда мы встретились в ОЭН, ты была совсем ребенком.

– Что же еще ты обо мне знаешь? – у нее засосало под ложечкой при мысли о том, что Джек была в курсе многих вещей, которые она сама не стала бы выдавать.

– Ты Кэссиди Монро aka Рысь, превосходна в боевых искусствах и работе с холодным оружием. А еще ты… выдающаяся скрипачка. – В голосе Джек звучала нежность, почти влюбленость. Лучшая из тех, кого я слышала.

Рысь видела искренность в глазах Джек.

– Неужели ты слышала, как я играю? – она пожалела об этом вопросе, едва он сорвался с губ. Она мгновенно осознала, что только что выдала Джек свою ахиллесову пяту.

– Я старалась не пропускать ни одного твоего выступления.

Боже. В ее сознании прокручивались эпизоды последних концертов. Она представляла себе Джек где-то в темном зале, среди слушателей. Когда? Где?

– И сколько ты уже за мной следишь?

– Да не слежу я за тобой! – в тоне Джек были вполне убедительные отчаяние и признание полного поражения. – Просто мне нравится слушать, как ты играешь.

Рысь ужасно хотела ей верить, но теперь она знала, кем Джек являлась на самом деле. Атэр дал ей исчерпывающее объяснение.

– Да. Внедриться, взять обманом, уничтожить, – проговорила Рысь безо всякого выражения. – В этом ты чертовски хороша.

У Джек округлились глаза.

Рысь пожала плечами.

– Плохие новости доходят быстро.

– Хорошо, прекрасно, – Джек опустила пистолет, потом вынула магазин и швырнула на пол. Ствол через секунду с глухим стуком отправился туда же. Джек прислонилась лбом к дулу «Глока» Рыси.

– Сделай это. Давай. Убей меня, черт тебя подери. Здесь, – она ударила себя кулаком в грудь, – все уже давно умерло.

Теперь у Рыси была прекрасная возможность выполнить приказ Атэра. Но она не могла собраться с силами. По крайней мере, не так сразу. Конечно, она прекрасно знала, что все объяснения были пустыми, не имели никакого значения, но она должна была их выслушать. Рысь отошла от постели, сделав пару шагов назад, – ей нужно было, чтобы между ними оставалось какое-то расстояние. Ей нужно было привести в порядок мысли и чувства.

Джек не ожидала, что Кэссиди отступит, и теперь не знала, как себя вести и каким мог быть следующий шаг Рыси.

Та устало нагнулась за джинсами и футболкой, кое-как натянула их, не спуская глаз с Джек и не кладя пистолет.

– Можно я тоже хоть что-нибудь надену? – спросила Джек. – Я не вынесу, если меня снова будут тащить куда-то голой.

– Я бы сказала, пора бы всю эту хренову ложь-то отбросить, а? – проговорила Рысь, закатив глаза.

– Ложь? – вскинулась Джек. – Ты думаешь, я тебе лгала?

– Да, во всем.

– Все, что со мной случилось, – это, черт подери, чистая правда, – ярость Джек казалась неподдельной. – И это единственная причина, почему я не вернулась!

Она встала с кровати и принялась поспешно одеваться.

– Им было по фигу, что там со мной произошло.

– Предположим, что это правда, но как бы они узнали, если ты им не сказала? Ты же поклялась себе никому об этом не рассказывать? – Рысь опустила пистолет, но палец с курка не сняла. Она была в постоянном напряжении, ожидая со стороны Джек резких движений и готовая ко всему.

– А ведь Пирс бы тебя послушал. И он бы понял. Он мужик рассудительный.

– Он бессердечный приспособленец, – Джек принялась мерить комнату шагами. – Мне, знаешь ли, удалось спастись. И как только я смогла говорить, кому я позвонила? Пирсу. Обо всем ему рассказала. И знаешь, что ответил мне этот рассудительный мужик?

Рысь молчала. Джек продолжала говорить, повышая голос:

– А, не знаешь? Или предпочла бы не слышать горькой правды?

Она остановилась посреди комнаты и окинула Рысь долгим оценивающим взглядом, но ответа дожидаться не стала:

– Он велел мне скорее возвращаться, чтобы они подлечили меня перед новым заданием. И больше у него ничего не нашлось мне сказать. «Подлечить», мать твою. Как будто мне просто пластырь нужен был. Он даже не потрудился спросить, как я.

– Не верю, – отрезала Рысь.

– Поверь. А то чего бы мне, как ты думаешь, было изображать перед ними собственную гибель? Да я бы ни за что не вернулась к этим людям, не стала бы на них работать. А они бы меня никогда не отпустили. Живой – никогда. Я готова была положить жизнь ради задания в Израиле, ради Организации, а они мне что-нибудь дали взамен? – Джек кричала.

– И ты думаешь, что ложью смогла бы от всего этого отделаться?

– Я воспринимаю это как попытку переписать историю своей жизни, – Джек снова кружила по комнате, как раненый зверь.

– Поверить не могу, что они так с тобой обошлись. Не может быть.

И хотя у Джек были выдающиеся способности в искусстве обмана, Рысь могла положиться на свои инстинкты, никогда не подводившие ее в вычислении лжи. И они говорили, что все в поведении Джек было искренним.

Но она просто не могла заставить себя поверить, что ОЭН были способны так обойтись со своим оперативником.

Джек отвела взгляд.

– Не может быть? А разве это чем-то отличается от того, что они делают сейчас? Они приказали меня убить, Кэссиди.

Она шагнула навстречу Рыси, на лице Джек была мольба. Мольба о том, чтобы ее дослушали.

Свободной рукой Кэссиди выхватила из заднего кармана нож и молниеносно метнула его в Джек. Та и опомниться не успела. Нож пролетел в считанных сантиметрах от ее головы и вонзился в оконную раму позади Джек.

Это был предупредительный бросок – требование не приближаться.

Рысь вела себя, как кошка, решившая показать коготки.

– Учти, я никогда не промахиваюсь, – процедила она.

Джек вовсе не выглядела удивленной, но остановилась, где была.

– Я знаю, – пробормотала она, но больше не шевелилась.

– Ты дезертировала. Именно поэтому они приказали тебя убить. Атэр в лепешку расшибется, но устав не нарушит.

«И он проговорил это так холодно, – подумала Кэссиди. – С такой легкостью велел убить Джек, точно попросил заехать в магазин за зеленью».

Джек передернуло от отвращения.

– Я так понимаю, это Пирс ему приказ передал? У него всегда кишка была тонка что-нибудь сделать самому. Как они пронюхали?

– Я отправила им твою фотографию, когда узнала, что федералов нашли мертвыми. Монти сказал, что ФБР послали только двоих, и, когда выяснилось, что оба убиты, я переслала им твою фотографию, чтобы они тебя проверили. Я щелкнула тебя пару дней назад, хотела запомнить ту милую туристку, к которой меня так тянуло и которую, я думала, мне не суждено больше встретить. – Рысь потрясла головой, кляня себя за то, что даже не заподозрила, что Джек не та, за кого себя выдавала. – Похоже, сколько пластики ни сделай, они тебя все равно узнают, а?

– Да, после Израиля я кое-что подправила. Отчасти потому, что мне нужно было исчезнуть, отчасти потому, что мне изуродовали лицо.

– А как тебе удалось инсценировать свою смерть перед ОЭН? Они же все тщательно проверяют.

– Там были самоубийства, аварии и проливные дожди бомбардировок каждые две недели. Такое в Израиле было время. Мне почти все зубы вышибли, когда пытали, то, что осталось, я решила удалить. Потом примешала к останкам на месте одного очень кровавого события.

– А как в ОЭН узнали, что ты мертва?

– Я пробралась в лабораторию и подменила вещи, найденные вместе с неопознанным телом, которое должно было изображать «мое». Чтобы все выглядело натуралистично, я местами подпалила сумку, украсила парой пятен собственной крови, а внутрь положила расческу, чтобы быть уверенной, что у них будут мои образцы ДНК. И, как ты знаешь, у нас, – Джек замолчала, запнувшись. Поправила себя: – у вас обязательно иметь при себе контактный номер, на случай, если такое произойдет. Так что, кто бы там ни рылся в моих вещах, они позвонили «ближайшим родственникам».

– То есть Монти?

– Угу.

– А сейчас ты работаешь на мафию.

Джек села на кровати, обхватив голову руками.

– Я работаю на любого, кому понадобятся услуги таких, как я.

– В смысле?

– В смысле таких, кто помогает избавиться от головной боли.

– Наемный убийца, – заключила Рысь. – Как благородно.

– Да не особенно, если смотреть под таким углом. И потом, где разница между тобой и мной?

– Разница в том, что я прибегаю к убийству в крайнем случае, когда нет других вариантов.

– А что, когда у тебя нет других вариантов, или когда тебе приказали, – это благороднее? – честно спросила Джек. – Убить – это всегда значит только одно: убить. И не важно, какова причина. Ты решаешь чью-то судьбу.

– Я убиваю тех, без кого мир только лучше, – возразила Рысь.

Как могла Джек сравнивать то, чем они занимаются?

– Если они погибнут, невинные люди будут продолжать спокойно жить. Я не убиваю первого попавшегося, когда угодно, только потому, что за это заплачено.

– Да и я не всегда следую заветам Ганди, вообще-то.

– Знаешь, что я никак не могу взять в толк? – проговорила Рысь с сарказмом, – Почему из всего, что открылось тебе, когда ты начала новую жизнь, ты выбрала путь убийцы?

Джек не поднимала взгляд.

– Что бы это могло сказать о тебе? – продолжила давить Кэссиди, когда та не ответила.

– Хотела бы я знать, – Джек повернулась к ней. – По правде говоря, я всего лишь делала то единственное, в чем всегда была хороша. Стать невидимой, выследить и убить цель. У меня никогда не было ни какой-то определенной страсти, ни выдающихся навыков, как у тебя или у всех других. У тебя есть скрипка. Другие – художники, механики, физики, продолжи ряд уж сама. А у меня ничего нет. Все, что я умела, – это работать со всякими оторвами.

– Я и представить себе не могу ничего более достойного, чем способность найти контакт с этими ребятами и желание им помочь, – Рысь вспомнила, как Джек повела себя с детьми в Ханое. – Большинство людей не знает, как быть с такими эмоциональными потребностями. Что в этом дурного?

– Ничего. Мне это нравилось, – Джек сидела, уставившись на свои руки. Сжала кулаки. – Но, когда я вернулась, я не могла быть собой, не могла быть среди людей и доверять себе и им. Меня выводили из себя даже мелочи, самые незначительные. Я срывалась на крик, я крушила все вокруг. Мне в таком состоянии нельзя было оказываться поблизости от детей. И только люди, ценившие другие мои навыки, могли помочь мне найти выход для ярости. Анонимно, что бы ни случилось.

– Нет, я поверить не могу, что у такого одаренного человека, как ты, не нашлось никаких других навыков.

Она знала, как проводился отбор. В Организацию попадали только дети с высокими умственными и физическими способностями. Но и этого было недостаточно – необходима была еще генетическая предрасположенность к чему-то помимо основных занятий. И, конечно, творческая изобретательность.

– Каждый ребенок, которого отобрали в ОЭН, остается там только благодаря своим способностям, а они всегда, сама понимаешь, выше средних.

– Вот именно поэтому я всегда чувствовала себя чужой, – объяснила Джек. – Я же видела, как другие ребята преуспевали в чем-нибудь, не имеющем отношения к ОЭН. Все. Но не я. Их вел вперед талант. А меня – злоба. Так было всегда, сколько я себя помню. Все ребята там были на своем месте. Но не я. Похоже, меня приняли по чистой случайности. По недосмотру. Может быть, поэтому Пирс всегда давил на меня. Давил, давил. Он хотел, чтобы я была не хуже остальных, а то и лучше. Он говорил, что, в отличие от остальных, я была рождена для оперативной работы.

– Как и мы все. Поэтому нас и отобрали.

– Скажи это проклятому фанатику. Сукин сын, – выдавила Джек с горечью.

– Но ничто из этого не объясняет, почему ты за мной охотилась. Почему следила за тем, как я жила. – Рысь все еще не верила в историю Джек о том, как она покинула ОЭН. Не верила до конца, хотя многое казалось вполне логичным. И все же ничто из этого не проливало свет на то, почему Джек так много о ней знала. И почему она отважилась на близость с Рысью, если была в курсе, на кого та работала.

– Ты что, решила поиграть со смертью? Ведь я бы в конце концов узнала, кто ты на самом деле.

– Я не следила за тобой, я… – Джек отвернулась, и голос ее затих, точно ответ был слишком сложно произнести вслух.

– Ты… – что?

Джек молчала как минимум минуту, а когда, наконец, отважилась заговорить, голос ее дрожал.

– Я знала тебя почти всю твою жизнь, – начала она, глядя на Рысь с теплотой и гордостью. – Я видела, как ты падала, как рыдала, как добивалась блестящих результатов. Как из одаренного серьезного подростка превратилась в удивительную, невероятно способную женщину. И это именно я сказала Пирсу, что ты должна специализироваться в холодном оружии. И это я настояла на том, чтобы тебе купили твою собственную скрипку, не позволяли больше играть на дешевой и замызганной, которая была в нашем кабинете музыки. Я поверила в тебя, когда никто еще не верил. И я приглядывала за тобой только потому, что хотела убедиться в своей правоте.

Что-то подсказывало Рыси, что это было далеко не все.

– И это все?

– Практически.

Неуверенный ответ Джек подтвердил сомнения Кэссиди.

Она что-то не договаривала.

– Что еще?