Мохаммед – поэт?

Не относил ли Мохаммед к себе слова из суры 26, которую мы сейчас начнем читать: «Но есть среди поэтов и такие, что уверовали, они делают добрые дела и поминают Бога»?

Мохаммед был красноречив, склонен к поэтизации окружающего мира. Читая Коран, мог долго говорить стихами, и каждая последующая строка плавно присоединялась к предыдущей.

По-всякому приходили к Мохаммеду слова Всевышнего. Чаще всего было так. Во время встречи со своими соратниками он вдруг надолго замолкал, на лбу выступала испарина. На слова окружающих не реагировал, глаза смотрели куда-то вдаль, за спины людей. Видно было, что он не здесь, не с ними, а пребывает где-то далеко. Поначалу его сподвижники просто удивлялись, враги называли его сумасшедшим, в лучшем случае – очарованным. Но потом друзья, полагая, что в эти минуты у него происходят встречи с ангелом Гавриилом, молча выходили во двор дома и, на всякий случай, доставали мечи из ножен, боясь за жизнь пророка.

Через какое-то время – чаще всего через час с небольшим – он выходил к ним, весь в поту, изможденный, ослабевший, и приглашал в дом. Его друзья доставали каламы – тростниковые перья для письма, и готовились писать, кто на чем – в ход шли высушенные бараньи лопатки, выглаженные листья финиковой пальмы, куски пергамента.

Мохаммед внезапно начинал читать стихи, и они не узнавали его голоса – он хрипло, но четко выговаривал каждое слово, они лились без единой запинки, без единой остановки, и это могло продолжаться и полчаса, и час:

Laallaka bakhiааun nafsaka alla yakoonoo mumineena

In nasha nunazzil аalayhim mina alssama i ayatan fathallat aаnaquhum laha khadiааeena

Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo аanhu muааrideena

Faqad kaththaboo fasaya teehim anbao ma kanoo bihi yastahzi-oona

Awa lam yaraw ila al ardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

Как вы понимаете, тут приведены слова Корана в английской транскрипции. Так они, слова Аллаха, и звучали в тишине, нарушаемой, кроме голоса посланника, только скрипом каламов:

Может быть ты готов в отчаянии убить себя из-за того что они не веруют

Если Мы пожелаем то низведем на них с небес знамение и шеи их покорно наклонятся

Не приходит к ним ни одно напоминание от милосердного чтобы они не отвернулись

Они посчитали ложью но придут к ним вести о том над чем смеялись

Разве они не видят на земле сколько произрастили мы всякие благородные пАры

Поистине это знамение но большинство из них не верует

(начало 26-й суры, перевод, максимально близкий к оригиналу)

Вот так, без точек и запятых, лились эти стихи из уст Мохаммеда.

Свидетели этих сцен нисколько не сомневались, что это звучат слова Аллаха, только что ниспосланные на землю, и понимали, что присутствуют при знаменательном событии – посланник Бога озвучивает Его слова.

Однако, те, которые не присутствовали при чтении Корана самим Мохаммедом, а читали написанное, полагали, что Мохаммед – талантливый поэт-импровизатор. Этому противоречил тот факт, что к 40 годам, когда Мохаммед начал читать писание, он так и не овладел грамотой, ни разу не был замечен в сочинении стихов.

Эти стихи оказывали чудодейственное влияние на людей. Слова выстраивались в цепочку, которая не отпускала слушающего, даже враги замолкали, когда звучал Коран.

Некоторые люди говорят, что при чтении Корана вслух наступает такой психологический эффект, будто ты уже не сам читаешь Коран, а твой голос раздается издалека. Почему-то не происходит запинок, ошибок голоса и речи. Божественный ритм будто завораживает слушателей и самого чтеца. Иной раз слышен только ритм, мелодия, сложенная из слов, а отдельные выражения не слышны, они вплетаются в единое течение звуков. Так бывает, когда хорошо слаженный симфонический оркестр играет музыку Сергея Прокофьева или Кара Караева, и ты замечаешь, что не слышны уже ни скрипки, ни виолончели, звуки выстраиваются в единую мелодию, и слушатель плывет по ее волнам.

Нет, определенно, Мохаммед не был поэтом. Он не искал ритма и рифмы, все это выливалось у него из сердца, а сердце было связано в такие минуты с небесами.

Теодор Шумовский, ученик Игнатия Крачковского, писал: «Мохаммед с полным основанием мог считать Коран созданием Бога. Действительно, вдохновение, исходившее от верховного творческого начала, подсказывало ему новые и новые мысли, очищало и укрепляло его душу и это позволило смертному человеку оставить людям бессмертное произведение – священную книгу».

Однако полностью согласиться с Т.Шумовским мешают два обстоятельства. В Коране есть сведения, которые Мохаммед просто не мог знать – об эмбрионах, ретроградных планетах, о том, что восток и запад – это не вечно постоянные направления, о буферных зонах между водоемами с пресной и соленой водой – все эти факты были открыты учеными много лет спустя. Это говорит о пророчестве, Мохаммед не только мог считать Коран словом Бога, но так оно и было.

Второе же обстоятельство печальное, если не сказать – трагичное, и для самого пророка, и для его последователей. В конце жизни, во второй половине своей проповеднической деятельности Мохаммед изменил тон и смысл своего учения, стали появляться ноты и аккорды, чуждые первой половине. Тут уже и сам Мохаммед не мог считать свои наставления словами Аллаха. Но представлял их себе и другим ниспосланными свыше.

СУРА 26. ПОЭТЫ (Аш-Шуара). Мекканская, рахманский период.

Отчаяние посланника. Нелегко людей обратить в искреннюю веру. К кому приходит сатана. Поэты.

Bo имя Aллaxa милocтивoгo, милocepднoгo!

Ta – cин – мим. Boт знaмeния книги яcнoй.

Посланник Мой в отчаянии, он гoтoв убить ceбя из-за того, что люди ему не верят. Стоит Богу пожелать, и они будут перед тобой повергнуты. Ты же знаешь их природу: новое они не принимают, потому и отворачиваются.

Но придёт им весть: то, над чем они смеялись – правда.

Воззвал Господь к Мусе: иди к народу фирауна, пусть он убоится. Муса сказал: они сочтут меня лжецом, я растеряюсь и не смогу связать двух слов. Еще и грех за мной – грех смерти (напомним, что Моисей убил египтянина, который бил еврея), боюсь, что они накажут. О Господи, пошли со мной Харуна, брата моего!

Бог так и сделал. Дал Свои знамения братьям, и отправил их в Египет: скажите фирауну, что вы посланники Аллаха, пусть даст свободу вашему народу.

Фираун сказал: тебя мы с детства воспитали, ты жил среди нас, потом совершил убийство, ты неблагодарный человек. Муса признался: да, я поступил неверно, потом ушёл от вас, боясь возмездия. Вспомнив о милости ко мне, о фираун, вспомни и о том, что ты совершил немилость, поработив народ мой.

Фираун спросил: а кто твой Бог? Муса ответил: это – Господь небес и всей земли, всего того, что между ними. Это и ваш Господь, Господь и ваших предков, и моих, Господь всего, что есть между севером, востоком, западом и югом.

Удивился фираун и обратился к своим придворным: вы слышите, что он говорит? Те ответили: да он одержимый! И тогда фираун сказал Мусе: если впредь божеством своим будешь ты считать кого-то, а не меня – заключу в темницу.

Был спасен Муса и народ его, и погиб всесильный фираун со своим войском. В этом было великое знамение Аллаха.

А теперь вспомни Ибрагима. Он сказал своему отцу и своему народу: кому вы поклоняетесь, зачем? Разве они слышат вас, разве ощущают ваше поклонение? Или чем-то помогают, или могут навредить? Ему ответили: почитание это мы переняли у отцов, не тебе судить.

Ибрагим обратился к Богу: Господи, дай мне силы, чтобы стал я праведным, дай мудрость, чтобы сумел их убедить. И прости моего отца: он в числе заблудших. Знаю я, что ты окажешь милосердие тем, кто боится Бога.

Так было и с народом Нуха. Лжецом посчитали его люди, которым он говорил: побойтесь Бога, я Его посланник с предупреждением для вас, послушайтесь меня! Но ему сказали: разве мы станем слушаться тебя, если за тобой идут лишь простые люди?

Бог потопил всех неверующих, спас только Нуха и его семью, его последователей, животных и растения. Это было еще одно напоминание людям. Но они продолжали свой грешный путь.

Адиты также посчитали ложью предупреждения Худа. Он сказал: побойтесь Бога, остановитесь, я Его посланник, а миссия у меня одна: раскрыть глаза вам и сказать: есть единый Бог, поклоняйтесь же Ему!

Но адиты отвечали: то, что говоришь ты – это сказки, нам безразличны твои слова, мы никогда не окажемся наказанными, ты – лжец. Поселения адитов – дворцы, сады, все их богатства – оказались погребенными в земле.

Та же участь постигла самудитов. Салих пришёл к ним: побойтесь Бога, братья, я от Него посланник. Поклонитесь же Ему и устрашитесь. Салих сказал: вот верблюдица, не трогайте её, кормите и поите, пусть её не коснётся зло. Покажите, что вы благочестивы. Самудиты не были голодными, закалывать животное им не было нужды. Но сатана вмешался и заставил заколоть. Наутро поселения не стало, как будто никогда и не было.

Но и это не стало уроком для других. Увы, сатана, как обещал, подталкивал людей к грехам.

Вот и Лута его народ считал лжецом. Он сказал: побойтесь Бога, откажитесь от своей болезни, покайтесь перед Господом за свои деяния. Ему сказали: замолчи, иначе будешь изгнан. Лут обратился к Богу: Господи, вытащи меня и мою семью из этой грязи!

И Мы спасли его, спасли его семью. Куски засохшей глины, летящей с неба, разрушили весь город. Но и это людям не было уроком.

К мадйанитам пришёл Шуайб: братья, я пришел к вам посланником от Бога – взор Его упал на вас, недоволен он вашей жизнью, тем, что не боитесь Бога, что творите зло, что хитрость и обман стали вам друзьями. Но мадйаниты посчитали посланника блаженным. Они надсмеялись над Шуайбом: ну, если ты от Бога, то попроси Его опустить на нас вот тот кусочек неба!

Аллах спас Шуайба и его семейство, отдалив от поселения аль-Айки. А там устроил безмерную жару. Зной был нестерпим, вода вся высохла. Затем на горизонте явилось облако. Все укрылись под ним от зноя. Тут оно и превратилось в пламя, в котором все сгорели.

Мы отправили через ангела тебе ясное писание на арабском языке. Ты избран, как посланник Бога, как вестник от Него. Это послание подтверждает то, что сказано в писаниях прежних. Учёные из израилевых сынов ведь знают, что о послании этом было сказано ещё в тех книгах.

Представь себе, что Коран на арабском языке был бы отправлен не арабам, а к людям, говорящим не на арабском, но знающим его. Тем более они, слушая Коран, не поверили бы этому писанию.

В час расплаты безбожники и грешники будут просить отсрочки. Но знаешь ли ты, что отсрочка – не спасение? Наказанные Мною не погибли без предупреждения, у них была отсрочка. Но они не прислушались, и поплатились.

Не призывай на помощь других богов, посланник, иначе попадёшь в число наказанных. Убеждай и родственников своих. Будь милосерден к своим последователям. Если же ослушаются тебя – скажи: я не причастен к вам. И уповай на Бога. Который видит, как ты склоняешься в молитве и поздней ночью, и на заре.

К каким же людям приходит сатана? К лжецам и грешникам. Ещё и к поэтам, в чьих словах содержится обман. Ты же видишь, что поэты блуждают по долинам и говорят слова, в которые не верят!

Но есть среди них такие, что уверовали, они делают добрые дела и поминают Бога. Они получили помощь против угнетателей. А угнетатели увидят, какой стороной судьба обернется к угнетенным.

СУРА 27. МУРАВЬИ (Ан-Намль). Мекканская, рахманский период.

О Соломоне – он понимал язык птиц, даже муравьев. Сообщение удода. «Дипломатия» Соломона. Царица Билкис. История любви. О противоположностях. Бессилие идолов. Единый Бог над всеми. Устрашение во имя веры.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Ta – cин. Эти две буквы – знамения новой суры ясного Корана.

Вспомни Сулеймана. Мы ему дapoвaли знaния и мудрость. За что он был благодарен Богу. Он часто говорил: Аллах научил меня премудростям, даже птиц я понимаю, даже муравьёв.

Как-то ясным утром Сулейман собрал войска и выступил в поход. Когда он вышел на долину, где жили муравьи, один из муравьёв сказал собратьям: войдите в свои жилища, а то нас растопчут люди Сулеймана, и даже не заметят. Сулейман услышал это и рассмеялся. Затем обратился к Богу: о, Господи, благодарю Тебя за знания, дарованные мне. Я обещаю быть благодарным за оказанную милость. Прошу Тебя, о, Господи, причисли своего раба в число праведных людей.

Затем он увидел птиц и спросил: почему среди вас нет удода? Оказалось, что он был в Сабе (местность в Йемене. Жители Сабы поклонялись звездам, солнцу и луне, правительница сабиев Билкис была красивой и мудрой). Прилетев, рассказал Сулейману, что он видел: в Сабе правит женщина, она красива, народ её богат, но поклоняется вместо Бога солнцу, они на неправедном пути. Сулейман сказал удоду: возьми письмо, лети туда и отдай царице. Послушай, что она скажет.

Царица Сабы, получив письмо и прочитав, обратилась к знати: письмо от Сулеймана, он просит меня приехать. Но не только. Ещё он хочет, чтобы мы обратились в другую веру, иначе приедет сам. Что скажете? Они ответили: решение принимай сама, царица! Она подумала и сказала: от царей, когда приходят куда-нибудь, не жди добра – они губят поселения и унижают жителей. Поэтому я пошлю ему дары, посмотрим, как он отнесётся.

Посланники из Сабы явились к Сулейману. Увидев то, что принесли они, Сулейман сказал послам: то, что мне даровал Аллах, обширнее того, что даровал он вам. Возвращайтесь и скажите своей царице: Сулейман приглашает её к себе, пусть примет приглашение, иначе я приеду сам. Послы вернулись в Сабу. А мудрый Сулейман обратился к джинну по имени Ифрит: сумел бы ты, как она выйдет в путь, выкрасть её трон и привезти сюда, но – до её приезда?

Так и было сделано. Войдя, царица увидела свой же трон, и была поражена. Пол вокруг трона был из хрусталя, под ним текла вода. Царица, направляясь к трону, невольно приподняла подол своего платья, чтобы не промочить, и только потом заметила, что вода – под слоем хрусталя. Царица поняла, что присланные ею те дары – ничто по сравнению с богатством Сулеймана.

Царица сабиев отказалась от веры в солнце, поняв, что есть мощь сильнее солнца – Создатель солнца. Приняла она религию Аллаха, перед Которым склонялся Сулейман.

Полагайся, посланник, на Аллаха, который изрекает истину. Ты не заставишь тех, кто глух, услышать твой призыв. Ты не выведешь слепых из заблуждения. Слышать звуки и видеть свет способны далеко не все. В тот день, когда судьба безбожников будет решена, с ними заговорит их страх, словно животное, которое вырвалось из недр земли. В этот день соберём Мы всех не верящих. И все придут к Аллаху с покаянием. И увидят, как горы по земле передвигаются, словно облака по небу.

Тот, кто жил с добром в душе и благочестием – тот не испытает страха. А те, кто не верил и грешил – их лица озарит огонь. Каждому воздаяние – по заслугам.

Посланник, Господь город Мекку сделал местом, запретным для греха. Господь велит тебе здесь преклонить колени и читать Коран. Тот, кто идет прямой дорогой – тот делает добро себе. А кто заблудился – на тебя возложено лишь напоминание. И скажи всем людям: хвала Аллаху, Он показывает нам Свои знамения, Он не пренебрегает тем, что вы совершаете.