Магическая ассамблея традиционно проходила на Арриотэ, родном мире семьи Айделар. Именно здесь и был подписан первый договор, ознаменовавший образование Содружества. Портал перенёс нас в зал телепортации, расположенный в башне. Покинув её, мы очутились посреди парка, в глубине которого возвышался, утопая в магическом освещении, родовой замок Айделаров.

— Не возражаете, если мы немного прогуляемся? — Лорд Рендел галантно взял меня под локоть.

— Разве внутри замка нет портала?

— Есть, но доступ к нему имеют лишь немногие доверенные лица. Посетители прибывают через башню.

— И в процессе приближения к замку тщательнейшим образом изучаются? — Я поёжилась, почувствовав, как по коже скользит заклинание, считывающее ауру.

— Не переживайте. Мы — в числе приглашенных. — Лорд Рендел остановился и глубоко вдохнул. — Чувствуете аромат? Это пахнут цветы красных апельсиновых деревьев. Такие растут только на Арриотэ. С детства обожаю этот запах.

— Так, значит…

— Я родился и вырос на Арриотэ. Разве вы не знаете? — И взгляд наигранно недоумённый.

Конечно, не знаю!

Лорда Рендела всегда окутывал флёр тайны. Мы не знали, ни откуда он прибыл, ни как долго намерен оставаться на посту ректора Академии фамильяров. Когда я только стала его ассистенткой, мне дали понять, что любые расспросы на личную тему нежелательны.

— Я мог бы воспользоваться внутренним порталом, но, согласитесь, этот парк стоит того, чтобы мы уделили ему несколько минут.

— Несколько? — усомнилась я, оценив расстояние до замка.

Я любила пешие прогулки, однако бальные туфельки — не самая подходящая обувь для хождения по острым камешкам садовых дорожек.

— Скажите, Даниэлла, вы когда-нибудь парили в воздушных потоках?

— Вы имеете в виду левитацию?

— Не совсем. — Лорд Рендел остановился и обхватил меня за талию. Я инстинктивно положила руки ему на плечи. — Держитесь крепче.

Внезапно воздух вокруг нас уплотнился, а потом мы с невероятной скоростью устремились вверх. Этот полёт не имел ничего общего с плавной левитацией, резкий подъём сменился резким спуском, приземлились мы уже у парадных ступеней замка. Архимаг не торопился размыкать объятия, давая мне возможность прийти в себя.

— Что это было? — потрясённо выдохнула я, хотя правильнее было бы воскликнуть: «Я не знала, что вы так умеете!»

— Дар быстрого полёта, — огорошил меня архимаг. — Я артефактор по призванию. Это осознанный выбор, который я сделал очень давно, и ничуть об этом не жалею. Однако моя сила тесно переплетена со стихиями Воздуха и Воды.

— Но разве такое возможно?!

Вместо ответа лорд Рендел снова призвал воздушный поток, и мы плавно заскользили над каменными ступенями.

— Двойственность внутреннего источника позволила мне получить титул архимага боевой магии раньше, чем я обзавёлся дипломом артефактора.

— Ваш дар настолько уникален?!

— Нет, Даниэлла, все намного проще. На мага-артефактора учатся дольше, чем на боевого мага. Сыновья рода Аратейр всегда становились боевыми магами, — словно между прочим добавил он. — Но вот мы и на месте.

Я и сама не заметила, как мы очутились перед высокими двустворчатыми дверьми. Перед ними не было ни церемониймейстера, ни охраны, да и абсолютная тишина намекала, что мы слегка ошиблись с местом проведения магической ассамблеи.

— Немного опоздали. Так что готовьтесь к повышенному вниманию. Считаю до пяти: раз-два… пять! — Архимаг простёр ладонь, и двери распахнулись, явив зал, залитый ярким светом.

Ох! Пришлось срочно растянуть губы в улыбке, иначе распахнула бы рот от удивления. Да я такое количество магов в жизни не видела! Ярмарка-Град не в счет, там все суетились, куда-то бежали, собственно, каждый был занят своим делом. Впрочем, здесь, в бальном зале, тоже никто открыто не пялился, всё-таки правилам этикета следуют даже маги, но я кожей ощутила роящиеся рядом заклинания «приближённого зрения», позволяющее рассматривать нас даже стоящим спиной. На эти сферы лорд Рендел не обратил внимания, а вот «подслушку» отбросил взмахом руки, заклинание помчалось обратно: и растаяло среди магов в цветастых кимоно. Все они были безумно похожи на нашего Тамагочи: среднего роста, худощавые, с раскосыми миндалевидными глазами и желтоватым оттенком кожи.

— Надо же, раньше Мон действовали тоньше, — тихо обронил архимаг.

— И что дальше? — испуганно выдохнула я.

— Поздороваемся. — Меня уверенно повели к группе магов.

Лорда Рендела ничуть не смущала насторожённая враждебность во взглядах представителей семьи Мон. При его приближении маги перегруппировались, четверо выступили вперёд и встали плечом к плечу, не иначе как кого-то защищали. Лорд Рендел подошёл к одному из них практически вплотную и отчего-то посмотрел не в глаза собеседнику, а на его шею.

— Приветствую, уважаемый Кианг-цзы Мон. Долгих лет и процветания вам и вашему роду.

Маг вздрогнул и… стал на голову ниже. Вместо крепкого мужчины лет тридцати перед архимагом теперь стоял сухонький старичок. На исчерченном морщинами лице застыло выражение вселенской скорби, однако из-под нависших седых бровей смотрели проницательные глаза постоянного члена Совета Магов. Я заметила, что в нашу сторону теперь поглядывают с возрастающим интересом. Очевидно, маскарад уважаемого Кианг-цзы не остался незамеченным.

— Долгих лет и тебе, Рендел Аратейр. Как поживает великолепная леди Тиранда?

Я крепко стиснула зубы, изо всех сил стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. А всё потому, что леди Тиранда сейчас стояла буквально в пяти шагах от нас и сверлила меня и лорда Рендела тяжёлым взглядом. Если бы в роду этой леди были василиски, я бы давно превратилась в камень!

— Моя матушка здравствует и прекрасна, как никогда, — со светской любезностью объявил лорд Рендел, после чего послал весёлый взгляд леди Тиранде.

Леди одарила сына величавым кивком, а затем предпочла сделать несколько шагов назад и смешаться с толпой. Отчего-то мне сразу же полегчало.

— Отрадно это слышать. Красота леди Тиранды подобна белоснежному элеандру. Такая же утончённая и хрупкая.

Моя выдержка снова подверглась испытанию. Ведь Кианг-цзы Мон сравнил мать лорда Рендела с элеандром! А эти цветы не только благоухают на радость насекомым, некоторые приманивают их только для того, чтобы потом сожрать.

— Уверен, леди Тиранде было бы приятно это слышать, — учтиво произнёс лорд Рендел.

— Вижу, ты прихватил с собой юную поросль. Представь мне, пожалуйста, это милое деревце. — Взгляд Кианг-цзы Мона остановился на мне.

— Это милое… дитя, — выдержка лорда Рендела также подверглась испытанию, — Даниэлла из рода фамильяров Сан-Дрима. Моя ассистентка.

— Она не похожа на твою ученицу. Магу никогда не дать фамильяру того, что он может получить от себе подобного.

От двусмысленности намёка мое нутро сжалось, стало так гадко, точно меня заставили проглотить тухлятину. Да какое он имеет право так говорить!? Что он знает обо мне и Ренделе?

А ни-че-го!

Кианг-цзы Мон не мог узнать, какие отношения связывают меня и лорда Рендела, и поэтому прямо сейчас, вот в это самое мгновение прощупывал и изучал!

Фух! Едва не попалась!

— Лорд Рендел — прекрасный наставник, — чинно ответила я.

Кианг-цзы смерил меня снисходительным взглядом.

— Допустим. К сожалению, не могу сказать того же о ваших родителях. Вам должны были объяснить, что воспитанные юные девушки не встревают в разговоры мужчин.

На мгновение я опешила, не зная, как реагировать. В нашей семье прислушивались к каждому, невзирая на пол и возраст. Отец приучил нас отстаивать свою точку зрения, не промолчала я и сейчас.

— У фамильяров даже юные девушки имеют право высказывать своё мнение.

— Никогда не имел удовольствия сотрудничать с фамильяром. Бестолковая трата времени и сил. Лорд Рендел… — Глава семьи Мон величаво кивнул архимагу, давая понять, что разговор окончен.

Меня взяли под руку и медленно повели прочь.

— Простите, — еле слышно прошептала я.

— И за что вы извиняетесь? За то, что встряли в мужской разговор, или же за проявленную дерзость в отношении члена Совета Магов?

Я окончательно пала духом.

— Сожалею, что не смогла оправдать вашего доверия.

— Даниэлла, я считал, что мы знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы вы заметили, что я не страдаю ни приступами самодурства, ни вспышками идиотизма. И да, улыбайтесь, на нас все смотрят. Ещё минута, и вам будет предоставлена передышка. Я наконец-то приметил островок спокойствия в этом кишащем пираньями водоёме.

— Какое странное сравнение, — пробормотала я.

На губах лорда Рендела возникла чуть грустная улыбка:

— Пройдёт совсем немного времени, и вы поймёте, что я прав.

Я бы с удовольствием продолжила разговор, но мы добрались до того самого «островка». Им оказалась группа фамильяров, среди череды незнакомых лиц я с огромной радостью заметила Альфреда Снежного. Кивнув нам, фамильяр поспешил навстречу.

— Ба! Кого я вижу! Неужели ты в кои-то веки принял приглашение Антеи? — С удивлением покосилась на архимага, преподаватель по защите подопечных обратил внимание на мою реакцию и пояснил: — Лорд Рендел терпеть не может светские сборища. Скажу по секрету: он считает их бесполезными.

— Но магическая ассамблея — не просто увеселительное мероприятие! Здесь поднимаются важнейшие вопросы Содружества, это превосходный плацдарм для обмена опытом и умениями.

Альфред Снежный посмотрел на меня с весёлой иронией:

— Однажды вы повзрослеете.

— Присмотришь за Даниэллой? Мне нужно сказать несколько слов Антее. — Архимаг буквально вложил мою руку в ладонь Альфреда. Возникло неприятное ощущение, что меня сдали на хранение.

— Я и сама могу о себе позаботиться, — несколько смущённо пробормотала я.

— Это вряд ли. Мы же находимся в блистательнейшем магическом обществе, алчущем новых сплетен с таким же рвением, как и новой силы, — с мрачной иронией заметил фамильяр.

Оставив меня в обществе Альфреда Снежного, лорд Рендел направился к постаменту в глубине зала. На нём находилась сама Антея Айделар в окружении членов семьи.

— Не печальтесь. У вас ещё появится возможность сказать ей несколько слов.

— Меня беспокоит не это…

— И о лорде Ренделе не тревожьтесь. Какие бы проблемы у него ни возникли, он справится. Не впервой.

— Вы знаете о затруднениях лорда Рендела? — Встрепенувшись, я посмотрела на Альфреда.

— Ровным счётом лишь то, что он сам пожелал мне рассказать. — Фамильяр хитро прищурился: — Красивое ожерелье.

— Спасибо. — Я поспешно отвела глаза, чтобы Альфред не заметил в них смятения.

И почему я не догадалась уточнить у архимага, в какой момент мне стоит активировать артефакт? Рассудив, что лучше действовать, а потом жалеть, чем упустить возможность, я прикоснулась к бриллиантам и мысленно отдала приказ.

— А ведь я не всегда доверял нашему ректору, — неожиданно тихо произнёс Альфред. — В первые месяцы после назначения я был его самым ярым противником.

— Лорд Рендел умеет убеждать, — осторожно заметила я.

— Нет, Даниэлла, просто он один из немногих, кто действительно считает фамильяров и магов равными.

— Но это же общеизвестная истина! Фамильяры — высокоразвитая магическая раса, ничуть не уступающая людям, эльфам и прочим антропоморфным особям.

Из горла Альфреда вырвался грустный смешок.

— Указом Совета Магов фамильяры были уравнены в правах с магами, но маги — долгожители, Даниэлла, среди ныне живущих есть и те, кто помнит времена, когда мы служили магам, а некоторые находились на положении рабов. Закон вынудил магов принять фамильяров, но многие до сих пор смотрят на нас сверху вниз.

Я заметила, что взор Альфреда Снежного прикован к высокой светловолосой женщине, и вспомнила её имя. Миранда Лай, ещё одна представительница великих семей, единомышленница Антеи и член Совета Магов.

— Запомните, Даниэлла, как бы вас ни убеждали, что фамильяры и маги ровня, никогда не позволяйте себе полюбить мага. Эти отношения вывернут вам всю душу и разобьют сердце.

Вот так признание! Я крепко переплела пальцы, чтобы унять дрожь. Когда лорд Рендел говорил, что ожерелье сделает моих собеседников более разговорчивыми, он не предупреждал, что я невольно узнаю и чужие секреты.

Альфред Снежный с огромным трудом отвёл взор от постамента и подал мне руку:

— Идёмте. Представлю вас избранным счастливцам.

Среди приглашенных на магическую ассамблею оказался ректор академии фамильяров, расположенной на периферии миров Содружества. Чтобы попасть в Арриотэ, сэру Эранту пришлось пройти через три портала. Следующий, кому меня представили, был Вестник — легендарный фамильяр, путешествующий между мирами. Поговаривали, что моложавый мужчина с лёгкой проседью на висках — ровесник самой Антеи и застал Тёмные времена, а ещё он оказался хорошим приятелем моего отца.

— Если бы Гордан знал, что его дочь объявится в Арриотэ, обязательно заглянул бы в столицу.

— Не беда. Мы обязательно встретимся в Сан-Дриме во время моих зимних каникул.

Как и Вестник, мой отец занимался тем, что поддерживал связь между фамильярами, проживающими в мирах Содружества. Таких, как Вестник и мой отец, называли наблюдателями, они присматривали за своими сородичами, но никогда не вмешивались в их личную жизнь. А ведь отец мечтал, что я пойду по его стопам. Теперь же я знала, что никогда не смогу играть роль стороннего зрителя, боевой фамильяр — всегда в гуще событий.

Помимо Вестника и ректора Эранта я познакомилась с фамильярами Арриотэ. Они входили в число доверенных лиц Антеи и работали в её личной канцелярии.

— Альфред, ты позволишь пригласить свою подопечную на танец? — вопрос исходил от сэра Эранта.

— Вам следует спросить у неё самой, — холодно ответил Альфред.

Сэр Эрант повторил вопрос, на этот раз обратился уже ко мне, я же ощутила горькое сожаление. Мне так хотелось, чтобы в первом танце на этом балу меня закружил лорд Рендел.

Моя мать, посвятившая себя семье, считала, что её дети достойны самого лучшего образования. С детства нас окружали многочисленные преподаватели, открывшие перед нами мир точных наук, литературы и искусства. Только сейчас я в полной мере оценила старания матери, настоявшей, чтобы её детей обучили в том числе и танцам.

Сэр Эрант уверенно кружил меня по залу, я же, переборов страх, рискнула снова активировать ожерелье. Маска светской любезности на лице моего партнёра дрогнула, взгляд стал цепким и изучающим.

— Вы прекрасно танцуете, Даниэлла.

— Спасибо. — Я опустила ресницы и изобразила смущение.

Сделать это оказалось несложно, мне было безумно стыдно использовать артефакт. Но если это поможет лорду Ренделу — прочь все сомнения!

— Позвольте полюбопытствовать, каковы ваши успехи в иных сферах?

— Вы имеете в виду учёбу?

— Развитие внутреннего потенциала. До меня дошли слухи, что вас считают одарённым фамильяром… — И взгляд такой откровенно сомневающийся, словно я должна броситься доказывать, что я — та самая, одарённая и невероятно талантливая.

Обойдётся!

— Слухи зачастую приукрашивают действительность, — скромно промолвила я и со злорадством отметила тень недовольства на лице сэра Эранта. Очевидно, он полагал, что наш разговор будет протекать иначе.

— Как только вы освоите третью ипостась, все сомнения рассеются, — с мягкой доброжелательностью поведал сэр Эрант.

— Возможно, но сначала надо обзавестись второй, — беззаботно поведала я и по торжествующему взгляду мужчины поняла, что попалась.

— Второй? Как печально. Мои воспитанники к концу третьего курса осваивают три-четыре ипостаси. Конечно, для этого им приходится плотно поработать с двумя-тремя магами.

— Использовать и выкинуть, как ненужную вещь, — отчеканила я.

— Вижу, лорд Рендел успешно насаждает свои тлетворные взгляды среди учащихся. — И выражение лица такое печальное, словно ему и правда бесконечно жаль недалёкую и ущербную меня.

— Что плохого в энергетической связи, основанной на взаимной поддержке?

— Ничего. — Сэр Эрант холодно улыбнулся. — За исключением отвратительного результата.

— А по-моему, это ваши подопечные слегка недотягивают! Висэль и Вульф не могут похвастаться выдающимися знаниями и умениями.

— Висэль и Вульф были выбракованы в процессе обучения. На их месте я не стал бы тратить время на продолжение учебы, но лорд Рендел славится тем, что подбирает убогих со всех уголков Содружества. Не переживайте, скоро ситуация в корне изменится. Я лично об этом позабочусь. Осторожнее, Даниэлла, вы пропустили поворот.

Сэру Эранту приходилось буквально тащить меня за собой. Охваченная яростью, я с трудом могла вспомнить танцевальные фигуры. Лорд Рендел говорил, что его подход к обучению фамильяров и адептов не одобряют, но я и представить не могла, что ситуация настолько невыносима!

Когда музыка смолкла, я с трудом смогла поблагодарить сэра Эранта за танец, впрочем, тому было плевать на мои расшаркивания, своего фамильяр добился и был доволен результатом. Интересно, как быстро до него дойдёт, что во время танца он невольно сказал слишком много?

Понаблюдать за дальнейшим поведением сэра Эранта мне помешало следующее приглашение на танец. На этот раз уже от мага. На душе было скверно, хотелось забиться в какую-нибудь щель и в одиночестве поразмыслить, но я не могла подвести лорда Рендела.

Архимаг оказался прав, на этом балу я привлекла внимание. Меня кружили по залу, говорили комплименты, осторожно интересовались успехами в учёбе и планами на будущее, а далее засыпали предложениями. Нет, я знала, что дипломированные фамильяры пользуются спросом, но и представить не могла, что меня захотят заполучить в личное пользование на пару десятков лет, предложат стать семейным фамильяром или разделить обязанности личного накопителя энергии и не менее личной любовницы. Причём последнее предложение было самым распространённым. К концу вечера у меня уже не осталось сил на фальшивые улыбки, пришлось наплевать на приличия и набросить на лицо иллюзию.

— Неплохо, но я бы ещё поработал над маскировкой.

Тихое замечание, прилетевшее со спины, заставило меня заскрежетать зубами от злости. Только Даркинфольда мне не хватало для полного счастья! На всякий случай я деактивировала ожерелье. Просто почувствовала, что новой порции откровений не выдержу.

Менталист обогнул меня и поклонился.

Вот и что он тут забыл? Видно же, что не любитель светских развлечений. Наверное, Орланд Даркинфольд был единственным в зале, кто не стал принаряжаться, а заявился на бал в униформе сотрудника департамента магической безопасности.

— Танцуешь?

— Устала. Этот пропущу. — Я уже и не пыталась казаться любезной.

— Это ты зря. Не согласишься вальсировать со мной — придётся терпеть объятия Кианг-цзы Мона.

Даркинфольд указал взглядом на мага в синем кимоно, тот решительно пробирался в нашу сторону сквозь толпу и, вероятно, собирался передать приглашение главы семьи Мон.

— Он может пройти мимо.

— Хочешь проверить? — с лёгкой издёвкой поинтересовался менталист.

— Не хочу, — с досадой буркнула я и, как только мужчина протянул мне руку, вложила в неё свою ладонь.

— Хорошая, послушная кошечка.

Не удержалась и от души наступила Даркинфольду на ногу.

— Полегчало? — спокойно поинтересовался он.

— Догадайтесь сами. Вы же специалист по чужим мыслям и чувствам.

— Продолжишь хамить — не узнаешь, зачем Рендел послал меня к тебе, — раздалось невозмутимое в ответ.

— Вы видели лорда Рендела?!

— Не только видел, но ещё и слушал, слышал, разговаривал… Фурия!

— Ноги заплетаются, — ничуть не смутилась я. — Предупреждала же, что устала!

— В таком случае…

Не успела я опомниться, как меня увальсировали в сторону террасы, после чего провели сквозь распахнутые двери в ночь. Ярко освещённый зал, наполненный музыкой и магами, остался позади, я же в самом деле вздохнула свободнее. Слишком много впечатлений и эмоций для одного вечера.

— Ты пользовалась сегодня популярностью, — не ехидство, а простая констатация факта.

— Подозреваю, что любая девушка-фамильяр привлекла бы не меньше внимания.

— Рендел преподал тебе жёсткий урок. Впрочем, он не сомневался, что ты справишься.

— О чём это вы? — Слова Даркинфольда зародили нехорошее предчувствие.

— Я и так сказал слишком много, и это когда ты так и не использовала свои камешки. Да, Рендел предупредил меня и об ожерелье.

— Артефакт неактивен, — сухо заметила я.

— Я оценил. — Лёгкий кивок и ни грамма издевки, даже не верится, что с этим типом можно разговаривать нормально.

— Так что вы имели в виду, когда говорили об уроке, который мне преподал архимаг?

— Ты же не отцепишься? — с кислой миной поинтересовался менталист.

— Не ответите вы — спрошу у лорда Рендела.

Даркинфольд тихо выругался. Я стояла, сложив руки на груди, и всем своим видом изображала мрачную решимость. Хотелось, чтобы менталист проникся моим желанием докопаться до истины. Ещё одно ругательство подтвердило, что да, таки проникся и осознал.

— Даниэлла из фамильяров Сан-Дрима, — внезапно произнёс менталист.

— Да. Это я.

— Как ты думаешь, почему твои родители выбрали именно этот мир для вас?

— Климат подошёл… — буркнула я.

К слову, климат на Сан-Дриме изумительнейший, бескрайний океан разрезают несколько крупных архипелагов, окружённых сотнями крошечных островков. Наш городок, подобно всем остальным, расположен на побережье. Солнце, пальмы, белые песчаные пляжи и ярко-лазурные прозрачные воды — это и есть мой архипелаг Сэнди, райский уголок на краю Вселенной.

— Сан-Дрим — закрытый мир, по сути это своего рода заповедник, — огорошил меня Даркинфольд. — Что? Удивлена?

— Да как-то не задумывалась об этом.

— И не замечала, насколько редки на Сан-Дриме типы в мантиях? — Менталист уже издевался в открытую.

— Типов в мантиях не жалуют типы в тогах, — съехидничала я, имея в виду местных жрецов. Собственно, на Сан-Дриме единственной разновидностью магии была сила жрецов Бога-Солнца. И они действительно не любили магически одарённых чужаков, настолько не любили, что не позволяли им появляться на Сан-Дриме. А вот лорд Рендел был у меня дома. Значит, понравился жрецам. Ещё один огромный плюс в карму архимага.

— Ты выросла в тепличных условиях и совершенно не знаешь жизни. Можешь считать, что сегодня на магической ассамблее состоялось твоё боевое крещение.

— Хотите сказать, что мне и дальше будут предлагать не только роль энергетической батарейки, но и домашней телогрейки? Я вот одного не пойму: уважаемых магов так на экзотику тянет или им лень искать постоянных любовниц?

Даркинфольд моргнул, затем открыл рот и снова моргнул.

— Кажется, у тебя откат, — наконец вынес вердикт доморощенный целитель. — Ты слишком долго носила артефакт активированным и тоже попала под его влияние.

Я прикоснулась к центральной подвеске и принялась крутить её между пальцами. А неплохой, в сущности, артефакт — помог мне увидеть жизнь в новом свете. Вот вернусь в академию и скажу архимагу огромнейшее спасибо за Эллу. Пусть вредная и взбалмошная, но для неё я не зверушка, которую можно купить. Элла меня ценит, понимает и уважает.

— А знаете, вы мне ни капельки вот не нравитесь, — непонятно к чему выложила я.

— Да уж как-то догадался, — ответил менталист, который ещё и эмпат по совместительству.

— Жаль. А я-то думала, что у нас ночь сюрпризов и великих открытий.

Это я уже злюсь на лорда Рендела. Да, злюсь! Я, значит, из кожи вон лезла, чтобы ему помочь, дотанцевалась до ломоты в ступнях, а он всего лишь хотел меня просветить насчёт несправедливости и подлости окружающего мира. А ведь это моя первая магическая ассамблея, мой первый бал. Да, я на свидание рассчитывала! Отчего-то несостоявшегося свидания было жальче всего.

— Рендел попросил меня сопроводить тебя к порталу. Сам он вернётся в Кар-Шан чуть позже.

— Какие-то проблемы? — вяло поинтересовалась я.

— Ничего такого, с чем бы он не справился.

— Естественно, — горько выдохнула я, чувствуя себя обманутой. Да что там, полнейшей дурой я себя ощущала!

Путь к башне телепортации прошёл в молчании. Я не произнесла ни слова, несмотря на откат. Высший балл мне за это! Даркинфольд молчал из солидарности или же попросту пожалел. Наверняка почувствовал, до чего же мне паршиво. На себя бы посмотрел, заморыш канцелярский.

— Сейчас ты похожа на разъярённого тигрёнка, но уже завтра тебе полегчает, — доверительно сообщили мне.

— Допустим. А вот вам — нет, — мстительно заявила я, чем снова вогнала Даркинфольда в состояние ступора. — Знаю, женщинам такое не говорят, но вы-то — не женщина, так что вам можно. Вы хотя бы иногда в зеркало смотритесь? Краше в гроб кладут! Чужие мысли, эмоции — отпадный источник кайфа, но вы бы своим здоровьем занялись на досуге, нашли бы толкового целителя. А то помрёте во цвете ментальных сил. Такая потеря для Содружества!

— Намекаешь, что я физически непривлекателен? — Физиономия Даркинфольда, и прежде не отличающаяся мимикой, стала совсем похожа на восковую маску.

— Да вы и психологически невыносимы. — Тут я не удержалась и зевнула.

М-да. Абсолютнейшая бестактность. Видимо, и правда пора баиньки, то есть возвращаться в академию. Через портал я прошла, уже пошатываясь, а переместившись, направилась не в свою башню, как планировала, а к Элле. Всё-таки слишком много впечатлений для одной кошачьей шкуры, надо бы поделиться.