Компания быстро продвигалась по зеленому лесу. Два саблезубых титра бежали впереди и вскоре исчезли из виду. Рейн и Ирма возглавляли процессию. Ника, Тарани и Хай Лин мчались за ними. Корнелия и Вилл вместе с Карой скакали последними.

Лошади бежали быстро, встречный ветер развевал волосы девочек.

— Приветствую вас, мои славные охотники! Принц Рейн остановил лошадь рядом с небольшим отрядом. Охотники гордо несли свою добычу.

— Вам улыбнулась удача?! — Принц Рейн был явно удивлен и доволен.

— Да, милорд! Сегодня, наконец, повезло… Может, теперь удача вернется к нам.

Охотники тоже были взволнованы и счастливы. Они с любопытством посматривали на пятерых незнакомых девочек, сопровождавших принца, но вопросов не задавали.

Принц помахал им на прощание и поскакал дальше.

— Охотники не могут найти дичь. Даже самые ловкие чаще всего возвращаются из леса с пустыми руками, — со вздохом сказала Кара.

Всадники скакали по тропе, окаймленной высокими деревьями, заслоняющими свет. Хай Лин заметила, как мечется по сторонам взгляд амазонки. Ника держала наготове кинжал, а Рейн положил руку на свою брошь.

Корнелия мысленно связалась с подругами.

«Деревья волнуются. Приближается опасность, но они не понимают, откуда и в какой форме».

«Я чувствую это волнение, — ответила Вилл. — Мы не должны очаровываться красотой идиллического леса».

Тропа привела к большому лесному озеру. Дети в длинных разноцветных туниках бегали по берегу с рыболовными сетями. В большой оранжевой корзине лежали морские звезды и радужные форели.

Принц пришпорил лошадь, и та галопом помчалась к озеру. Ирма жалобно взвизгивала, больно подскакивая в седле.

— Стойте! — разнеслось над озером. Два всадника загородили тропу перед Рейном и его спутниками.

— Ах! Принц! Просим прощения, милорд… Мы думали…

Рейн остановил лошадь.

— Никаких извинений! Вы хорошо охраняете детей. Теперь соберите их и отправляйтесь в деревню.

Девочки обменялись взглядами и мыслями. «В этой прекрасной стране властвует страх», — подумала Хай Лин.

— Как только кончится лес, вы увидите замок и город, — сказал Рейн.

Лошади перешли на галоп, и Хай Лин откинула голову. Она наслаждалась скоростью и плавными движениями животных, лавирующих между высокими деревьями. Над цветущими кронами синело чистое небо, а звезды посылали на землю длинные теплые лучи.

Хай Лин зажмурилась, стараясь запомнить это прекрасное зрелище, но вдруг неожиданно повеяло холодом, и она распахнула глаза. Темная тень над их головами заслонила сияющие звезды. Хриплый крик прорезал воздух. Большой черный ворон пикировал прямо на принца Рейна, скачущего перед Хай Лин. Клюв ворона был нацелен на добычу, как копье.

— Атака воронов!

Еще не умолк голос Кары, как Хай Лин уже взметнулась вверх. Серебряная молния просвистела в воздухе и вонзилась в птицу. Та сбилась с курса, ее острый клюв скользнул, лишь слегка задев бедро Рейна, и вонзился в бок его лошади. От неожиданной боли животное встало на дыбы, сбросив Рейна и Ирму на землю. Ворон улетел с подбитым крылом. Хай Лин поспешила помочь Рейну и Ирме подняться на ноги. Раненая лошадь умчалась в лес и вскоре исчезла из виду. Вилл с тревогой смотрела ей вслед, и Рейн сразу же понял, в чем дело.

— Не беспокойся, — гордо сказал он. — Моя лошадь сильная и мудрая. Она прибежит домой, и мои конюхи о ней позаботятся.

Обе амазонки не спешились и настороженно оглядывались, держа оружие наготове.

— Ну и поездочка! — пробормотала Ирма. — Клянусь, я в последний раз залезаю на нечто с четырьмя ногами.

— Да будет тебе, лошадь не виновата, — возразила Корнелия, вытаскивая прутики и траву из волос. Тарани занималась тем же.

Хай Лин увидела длинную прореху в кожаных штанах Рейна и содрогнулась при мысли о том, что ворон чуть не убил принца.

Что-то блеснуло в зеленом мху, и Хай Лин наклонилась. Серебряная звезда размером с маленькую ладонь.

— Осторожнее: она острая! — Ника соскочила с лошади, и Хай Лин дала ей метательную звезду.

— Ты быстрее молнии, — похвалила Хай Лин, и Ника улыбнулась.

— Она самая быстрая метательница звезд, — с гордостью за сестру сказала Кара. — Быстрее любой птицы.

— Что это была за птица? Такая отвратительная и такая агрессивная, — спросила Вилл.

Хай Лин согласно кивнула. Она заметила глаза пронесшейся мимо птицы, сверкающие злобой глаза.

— Ее послал Драгон, король Горы. Он хочет забрать всё, что принадлежит мне, особенно мою жизнь, — пояснил принц. — Но вперед! В замок! Нельзя терять ни минуты.

Маленькая процессия продолжила свой путь через лес. Теперь на восьмерых седоков осталось лишь две лошади.

— Сказочный дворец!

Хай Лин зачарованно смотрела на белый замок, защищенный семью взметнувшимися к небу башнями.

Кара и Ника придержали лошадей на широкой поляне, чтобы девочки смогли оглядеться. Перед замком раскинулся зеленый луг, окаймленный голубыми цветами, а вдали виднелось множество домиков и хижин.

Оба саблезубых тигра давно нагнали всадников и теперь сидели, как сфинксы, по обе стороны от них. Лошади нетерпеливо мотали головами, чувствуя близость конюшни и поилки. Хай Лин почувствовала, как напряглись лошади, готовые броситься в галоп.

У Ирмы создалось такое же впечатление.

— И почему я согласилась залезть на это чудовище? — прошептала она. — Неужели я никогда не научусь стоять на своем?

Хай Лин обняла Ирму, стараясь успокоить ее, и посмотрела на спутников. Фантастическое зрелище! Принц Рейн, Вилл, Корнелия и Кара на спине первобытной лошади. После того как раненная вороном лошадь Рейна сбежала, Кара передала поводья принцу, не привыкшему скакать за чьей угодно спиной.

— Держитесь крепче! — крикнул Рейн и легко тронул шпорами лошадь. Обе лошади с восемью всадниками и два саблезубых тигра бросились по лугу к замку. Хай Лин подставила лицо ветру и улыбнулась, услышав веселый смех Корнелии и испуганный визг Ирмы.

К отчаянному нытью Ирмы добавились новые звуки. Хай Лин вытянула голову и увидела нескольких всадников, несущихся им навстречу. Из ворот замка высыпало еще множество людей.

— Принц! Где принц Рейн? — Первый всадник, нет, вооруженная всадница подскакала к ним и остановила свою лошадь. Глаза воительницы метались по лицам девочек, рука лежала на метательной звезде.

— Я здесь, Мора! С нами ничего не случилось. — Рейн указал на чародеек. — Это Стражницы. Они прибыли, чтобы помочь нам.

Хай Лин и ее подруги в знак уважения склонили головы, но Мора не сводила с них пристального взгляда. Она не улыбнулась, не кивнула в знак приветствия, затем вновь посмотрела на принца.

— Ваша лошадь, милорд. Она вернулась вся в мыле, с глубокой раной на боку явно от атаки ворона. Мы уже перевязали рану. Лошадь в конюшне, и с ней остался один из конюхов. Но мы боялись за вас…

— Хорошо, Мора! Мы обсудим это позже, — оборвал ее Рейн слишком резко, по мнению Хай Лин.

Толпа, хлынувшая из замка, приблизилась, и Рейн соскочил с лошади.

Дети подбежали к нему первыми. Их лица светились от счастья. Рейн опустился на колени и раскинул руки, чтобы обнять их. Они с разбегу бросились в его объятия и вместе с Рейном покатились по земле огромным клубком. Взрослые собрались вокруг, тяжело дыша, но весело улыбаясь.

— Как мило, — прокомментировала Ирма, с трудом перенося ногу через широкую спину лошади и плюхаясь на землю.

Хай Лин соскочила с лошади, не сводя глаз с Моры. Амазонка смотрела на игры принца с детьми, сжав губы так, что они побелели.

Однако Кара и Ника, кажется, не волновались. Их тревога за принца сменилась любопытством. Теперь все смотрели на девочек. Даже дети бросили игры с принцем и приблизились к чародейкам.

Рейн с улыбкой поднялся на ноги, стряхнул траву с рук, подошел и встал за спинами девочек. Дети, амазонки, мужчины и женщины собрались вокруг них.

— Это Стражницы! — произнес Рейн, обводя взглядом толпу. — Они пришли, чтобы освободить нас от зла Черной Горы. Они пришли, чтобы найти наших любимых детей: Зейна и остальных.

Толпа затрепетала. Одна из женщин зарыдала:

— Мы вернем их!

Воцарившееся молчание нарушил старик, вдруг захлопавший в ладоши.

— Мы обязательно вернем их, — воскликнул он, и все присоединились к аплодисментам. Хай Лин почувствовала, как в ее ладонь скользнула детская ладошка, опустила глаза и увидела маленькую девочку, смущенно поглядывавшую на нее.

— Спасибо, спасибо вам! Теперь всё опять будет хорошо! — Малышка сжала ее ладонь. Хай Лин улыбнулась и перевела взгляд на подруг.

«О боже, такие надежды», — подумала она.

«Да, у меня уже нервный припадок, — мысленно ответила ей Тарани. — И кто такой Зейн, черт возьми?»

Вилл откашлялась, и все затаили дыхание.

— Большое, большое спасибо за ваше гостеприимство и ваше доверие. Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы помочь вам.

— Пфф! — презрительно фыркнула Мора. Хай Лин быстро обернулась и наткнулась на ее ледяной взгляд. Ни Рейн, ни остальные ничего не заметили. Толпа начала расходиться: кто отправился в замок, кто в деревню. Рейн шел впереди. Чародейки за ним.

— Мора явно не член нашего фан-клуба, — пробормотала Корнелия. — Вы заметили, как она на нас смотрит?

— Еще бы! — откликнулась Ирма. — Пока нас представляли, она не переставала презрительно фыркать, как будто родня зверюгам, на которых мы прискакали.

Маленькая подружка Хай Лин подбежала к чародейкам и застенчиво смотрела то на одну, то на другую, набираясь храбрости, чтобы заговорить:

— Вы совсем не такие, как мы думали!

— Неужели? А кого вы ждали? — спросила Тарани.

— Ну, мы были уверены, что Стражницы — воины. Как личная охрана принца Рейна. Где ваши метательные звезды? Ваши луки и стрелы? Или вы сражаетесь мечами?

Малышка заглянула за спины Хай Лин и Корнелии, не спрятано ли там оружие.

— У нас нет никакого оружия. Мы имеем власть над огнем, водой, землей и воздухом. Но поверь мне, это мощные силы, — сказала Хай Лин.

Малышка, похоже, ей не поверила.

— Ну, хоть наряды у вас красивые, — сказала она, будто себе в утешение, и снова побежала вперед.

— Постой! Как тебя зовут? — крикнула ей вслед Хай Лин.

— Ло! Меня зовут Ло!

— Красивые наряды? Ну хоть что-то приятное, учитывая, что мы не воины, — заметила Корнелия.

— По крайней мере, они с нетерпением ждали нашего прибытия, — рассеянно ответила Вилл, окидывая взглядом горизонт.

Чародейки ступили на пышный цветущий луг перед прекрасным замком. На одном из цветков сидел ярко-красный воробей. Но вдруг по зеленой лужайке промелькнули темные, стремительные тени.

— Что это такое? — Хай Лин подняла голову и умолкла.

По небу мчалась огромная птичья стая. Вороны! И их глаза были устремлены на детей, кувыркавшихся с саблезубыми тиграми на краю газона.

— Атака воронов! — выкрикнула Мора, сзывая амазонок, но они были слишком далеко, почти у самого замка и никак не могли добраться до детей раньше воронов.

Хай Лин взмыла в воздух, сделала глубокий вдох и метнула в воронов ураганом. Птицы уже были в нескольких метрах от детей. Малыши в ужасе бросились на землю, прикрывая головы руками. Среди детских криков Хай Лин расслышала голос Ло. Но тут ураган настиг черных птиц и окутал их, как одеялом, подхватил, закружил, и на землю посыпались блестящие черные перья. Хай Лин дунула еще раз. Ураган помчался прочь, к лесу, и исчез из виду, унося с собой птиц.

Вилл, Корнелия, Ирма и Тарани уже добежали до детей, помогли им подняться и стали успокаивать.

Кара, Ника и другие амазонки собрались вокруг Хай Лин.

— Это ты? Ты повелеваешь воздухом? Восхищенные и изумленные амазонки засыпали Хай Лин вопросами.

Их прервал принц Рейн:

— Конечно! Стражницы могут управлять воздухом! Теперь всё будет хорошо. Я же вам говорил! — Он улыбнулся Хай Лин. Его глаза светились счастьем.

— Вообще-то в этом не было ничего особенного, — смущенно ответила она.

— Теперь мы должны отпраздновать ваше прибытие! А за едой я расскажу вам о Лесах Под Семью Звездами. — Принц Рейн направился к замку в сопровождении амазонок. Мора воспользовалась случаем подойти к Хай Лин.

— Ты была права! Ничего особенного. Тебе просто повезло, не так ли? Ты успела поставить себе в заслугу случайный порыв ветра! — прошептала ей Мора на ухо и исчезла прежде, чем Хай Лин успела ответить.