Пятничным октябрьским вечером, моросящий дождь сбивал с ветвей последние пожелтевшие листья. Порывистый ветер сотрясал окна и отбивал любое желание выходить из дома. Казалось, что стоит высунуть нос за дверь - тут же промокнешь до исподнего, продрогнешь и станешь таким же серым, как унылая улица и поникшие черные деревья. Размокшая грязь и лужи не оставляли ни малейшей возможности добраться до нужного места с сухими ногами. Однако даже такая погода не смогла остановить Дороти Палм – главную сплетницу Блусмберга.

Маргарет вышивала, греясь у камина, когда Бетти сообщила о неожиданном визите.

- Миссис Маргарет, к вам пожаловала миссис Палм.

- В такую-то погоду? – удивилась хозяйка: – Она, наверно, насквозь промокла! Скорее зови. И принеси горячего чая с крекерами, - крикнула вдогонку.

«Уж если мерзлячка Дороти в такое ненастье не усидела дома - новость невероятно интригующая!» - оживилась она и, как только подруга появилась в комнате, радостно воскликнула:

- О, милая, скорее проходи! Налью горячего чаю: не хочу, дорогая, чтобы ты заболела.

- Благодарю! – гостья поудобнее расположилась в кресле у камина и протянула к огню замерзшие руки. Бросая таинственные взгляды, неспешно сделала глоток чая и приготовилась выпалить новость, но желание сильнее заинтриговать боролось с нетерпением, поэтому она молчала, сдерживаясь изо всех сил.

«Ну?!» – чуть было не сорвалось с губ миссис Марвел, однако она все же сдержалась и только чуть ближе придвинулась, показывая всем видом, что внимательно слушает. Набрав воздуха, Дороти быстро выпалила:

- Айзек вернулся!

- Не может быть! - от удивления глаза Маргарет округлились. - Когда?

- Совсем недавно, в начале этой недели! – теперь уже неторопливо продолжила рассказ гостья. - Я зашла в «Храм вкуса», присмотреть новую шляпку, и заметила солидную пару, разглядывающую образцы. Они ждали, когда им упакуют покупки. Я видела их со спины, но сразу заметила, что мужчина одет со вкусом, а его дама - весьма изысканно и дорого. Джентльмен так заботливо и трепетно поддерживал ее под руку, что я невольно продолжала наблюдать за ними. А когда он оплатили солидный счет и повернулся, я потеряла дар речи! Это был Айзек Гринлд!

- Не может быть! – повертела головой потрясенная миссис Марвел и прикрыла раскрытый рот ладонью. – Кто бы мог подумать?!

Мэлоди Гриндл сильно влияла на супруга, а, став вдовой, ее суровый, властолюбивый характер проявился полностью. Имея настойчивость и недюжинный ум, она успешно управляла компанией более двенадцати лет, хотя другие вдовы в ее положении доверялись управляющему или родственникам. Но несколько лет назад, после внезапной кончины матери, Айзек Гриндл вступил в наследство и начал сам вести торговые дела.

Он был высоким, склонным к полноте молодым джентльменом, не лишенным обаяния. Его высокий лоб говорил о хорошей логике, карие пытливые глаза о любознательности, однако постоянно открытый рот, по причине непроходящего насморка, портил картину и придавал лицу намек на доверчивость и простоватость.

Пока торговые дела шли успешно, Айзек не был обделен женским вниманием, и некоторые достойные невесты города рассматривали его кандидатуру, как возможного будущего супруга. Впрочем, серьезно он ни за кем не ухаживал то ли из-за застенчивости, то ли из-за еще каких-то причин, но людская молва приписывала ему тайные чувства к некой даме, которая по только известным ей доводам не могла ответить взаимностью.

Так же ходили кривотолки, что после смерти матери Айзек особо остро почувствовал одиночество и стал проводить вечера в компании молодых людей дурной репутации. Влияние друзей или отсутствие деловой жилки, или и то и другое, но постепенно торговые дела пришли в упадок. Для покрытия долгов он был вынужден продать дом, а потом, прячась от кредиторов, с позором покинул город. Романтический натуры поговаривали, что пить Гриндл начал не столько из-за смерти родительницы, сколько из-за неразделенного чувства.

- Ты не понимаешь! – возмутилась Дороти. - Он не только вернулся в Блумсберг, но и привез жену, купил дом недалеко от тебя! Одет как денди, и все его поведение показывает, что он снова состоятелен! Представляешь?

- Невероятно! Но как?! А кто его избранница?

- Не знаю, - вздохнула гостья, - но по тому, как держится, видно: она из хорошей семьи.

- Ну, надо же! Не могу поверить…

- Я тоже не могла! Но столкнувшись нос к носу при свете дня, сомнений не осталось - это точно он! Уотс сказал, что Айзек выплатил все долги и купил дом рядом с твоим! Подожди, скоро сама его увидишь!

***

Не прошло и трех дней, когда чета Гриндл посетила воскресную проповедь. Респектабельно одетый Айзек с супругой гордо прошествовали к первым рядам и расположилась неподалеку от семейства Марвелов. Как успела заметить Маргарет, на миссис Гриндл было надето платье темно-зеленого цвета в белую полоску, с обильно украшенным множеством тонкого кружева подол; бежевые перчатки и изящная шляпка с высокой тульей в тон.

К огромному сожалению, они расположились немного левее и на один ряд позади, и она не могла их рассматривать во время проповеди. Не может же воспитанная леди обернуться и показать свою заинтересованность, а уж Маргарет считала себя одной из самых достойных дам города.

«Как же обидно! – сожалела миссис Марвел. - Вот сидит Айзек Гриндл весь из себя, как рождественский гусак во главе стола, красуется, всех разглядывает, злорадствует, а я даже пренебрежительный взгляд просить не могу на него!»

Дабы показать свое пренебрежение и недосягаемость, чопорная миссис Марвел задрала подбородок повыше, до боли в позвоночнике выпрямила спину - и так высокомерно и просидела всю проповедь, за что и поплатилась, когда на следующий день проснулась с острой болью в пояснице. Намазанная бальзамом спина горела и чесалась, напоминая, что гордыня – все-таки грех, зато Маргарет нравственно чувствовала себя недостижимой и благородной, не то, что некоторые.

При выходе из церкви они все-таки столкнулись, и уж тут-то к своему удовольствию Маргарет рассмотрела их хорошенько, а потом со злорадством и смакованием рассказывала знакомым, как бледна и невзрачна миссис Гриндл, про излишек румян на ее щеках и о том, как смутился Айзек от ее холодного и сдержанного приветствия…

Еще неделю город гудел о нашумевшем возвращении Айзека, а потом Гриндлы были признаны приятной парой и тепло приняты горожанами, хотя некоторая настороженность все же оставалась. Мало ли, вдруг он снова начнет чудить?

***

Несмотря на спесивость, чопорность и некоторое высокомерие, миссис Марвел была человеком доброй души, благочестивой женщиной, любящей и заботливой женой и матерью троих детей. Некоторая доля скаредности, увлечение сплетнями и слухами так же вносили заметные нюансы в ее характер.

Маргарет рачительно вела хозяйство, но преимущественно это касалось найма служанок. Количество прислуги указывало на состоятельность и солидность семьи, тем не менее, несмотря на достаток, она искренне не понимала, для чего нужно нанимать трех служанок и каждой из них платить, когда разумнее найти одну и платить только ей, но чуть больше. Однако за это «чуть больше» Маргарет изводила служанку придирками и недовольством, поэтому, как только у прислуги появлялась возможность найти другое место работы, домработница с радостью покидала дом. С каждым разом находить новую было все сложнее, поскольку слухи о скаредности и привередливости хозяйки дома быстро разнеслись среди обслуги Блумсберга.

На всем, что касалось детей, Маргарет даже не думала экономить. Наоборот, с упоением нанимала преподавателей и верила, что сыновья - Джонатан и Питер достигнут значительных успехов в учебе. А Лидию и вовсе баловала. Глядя на дочь, родители были уверены, что когда она подрастет, станет самой завидной невестой Блумсберга.

Каждое воскресенье Марвелы посещали церковь. Не сказать, что проповеди преподобного Поупа захватывали и отличались особым душевным вдохновением. Скорее они были высокопарными, напыщенными и несколько затянутыми, и пока пастор наставлял, скучающая паства, придавая лицам благочинное выражение, ерзала и пыталась размять затекшие части тела. Но Маргарет с нетерпением ожидала наступление выходных и заранее начинала готовиться, дабы показаться в обществе с супругом, хорошо воспитанными сыновьями и умницей Лидией. После завершения проповеди она, общаясь с соседями и знакомыми, выслушивала похвалу и принимала комплементы, которые, по возвращению домой, записывала в отдельную книжку. Вечером, лежа в постели, миссис Марвел долго не могла заснуть от переполнявших ее счастья и гордости.

Соседям супружеская чета Марвелов казалась почти идеальной. Маргарет и Николас не ругались, даже спорили редко. Впрочем, такое мирное, счастливое супружество выходило не из-за отсутствия спорных моментов, а по сложившейся семейной традиции, согласно которой супруг старался не перечить своей дражайшей половине. Правда, спорить было бессмысленно, потому как упрямицу переспорить было почти не возможно.

В случае, если дело принимало не тот оборот, к которому она стремилась, Маргарет бледнела; потом молча, прижимая руки к вискам, садилась в кресло и начинала плакать. Дети бросались к матери, уговаривали ее не расстраиваться, а она, вытирая батистовым платком слезы, причитала о неблагодарности близких, которые не желали принимать добрые ее начинания, не понимали, что она желаем им только хорошего. Если и это не имело успеха, миссис Марвел охватывала слабость, оставляли силы, и она заболевала. Приглашенный врач – мистер Споук не мог понять причину ее недомогания, разводил руками, намекая на нервное перенапряжение, советовал спокойный сон и отсутствие переживаний.

А миссис Марвел с каждым днем становилось все хуже. Когда ее дрожащие руки уже не могли дотянуться до лежавших на столике успокоительных каплей, дети – Джонатан, Питер и Лидия, начинали со слезами на глазах просить отца пожалеть мамочку, наделенную хрупким здоровьем, и умоляли уступить, чтобы она перестала страдать.

Николас не был жестоким человеком, но и глупым тоже. Конечно, он догадывался о причине неведомой болезни супруги, но слезы детей, заламывание в мольбе детских рук и грустные лица заставляли его уступать вновь и вновь. Да и как спорить с единственной дочерью состоятельных родителей, если с пеленок Маргарет привыкла, что родные потакают любым ее прихотям. Впрочем, если положить руку на сердце, он считал, что у него хорошая семья.

Миссис Марвелл не была красавицей, но в юные годы миловидная юная леди с чистой кожей, приятной улыбкой и хорошим приданым считалась одной их самых желанных невест города. Тем не менее, единственная дочь обеспеченных родителей выбрала Николаса, сына мелких торговцев. Немного успеха в виде поддержки будущего свекра и много трудолюбия позволило ему иметь неплохой доход и получить согласие родителей Маргарет на брак.

Причина, по которой избалованная Маргарет выбрала Николаса, была, с одной стороны, из-за возникших симпатий, ведь он был приятным молодым человеком, немного застенчивым; с другой, решающую роль сыграли собственнические чувства. Пока Маргарет была холодна с ним, Эдна Бернер начала строить ему глазки. А ничто так не разжигает чувства, как ревность. Неделю Маргарет не находила себе места от ревности, а по прошествии оной спросила Николаса, любит ли он ее? Получив положительный ответ, она так же призналась во взаимных чувствах, после чего Николас Марвел сделал ей предложение, на которое она, конечно, дала согласие. И через полгода они обвенчались.

Через положенное время, Маргарет родила первенца - Джонатана, потом Питера, а затем Лидию, которая казалась родителям самой чудесной и красивой девочкой на свете. Другие родительницы Блумсберга красавицей Лидию не считали, но признавали, что она, все же, была милой и хорошо воспитанной девочкой.

До двенадцати лет мальчиков учил мистер Батт, а после их отъезда в пансион, его пригласили обучать грамоте и арифметике Лидию. Музицировала она хорошо, однако особых вокальных способностей и усидчивости не имела. Тем не менее, образована была достаточно, чтобы не расстраивать мать.

- Дети должны быть хорошо воспитаны и образованы! Невоспитанный и необразованный ребенок - позор для семьи! - неустанно повторяла миссис Марвел. - Читать должны уметь не только Джонатан и Питер, но и ты, чтобы понимать слово Божье.

- Но мама! – начинала причитать Лидия.

- Ты не должна лениться! – настаивала мать, не обращая внимания на нытье дочери.

- Зачем читать Библию,– удивлялась Лидия, - если на проповеди пастор Поуп все равно будет пересказывать Писание?

Но спорить с матерью было бесполезно, поэтому ей ничего не оставалось, как смириться.

«И ничего интересного в городе не случается. Если только соседская кошка родит хорошеньких котят, которых надо раздавать. Еще иногда приезжает цирк, и можно полюбоваться атлетами, так похожих на героев любовных романов. Ну, визиты подруг и надоевшие чаепития с печеньем. Каждый день одно и то же. Со скуки помереть можно! – вздыхала Лидия. - Эх, вот бывает же на свете у людей приключения, путешествия или роковая любовь, как в «Опасных приключениях мистера Оливера»! Вот это жизнь! И такая любовь! Не то, что у меня…»

Как любая юная романтичная натура, она с упоением читала романы, которые тайком ей давала Люсинда, подруга и соседка.

Небольшая книга с описаниями героических поступков благородного Оливера, хранившаяся под матрасом, в большой тайне от матери, была перечитана несчетное количество раз, отчего имела весьма потрепанный вид. Ложась спать, Лидия обожала перечитывать любимые моменты, а отрывок романа, в котором храбрый Оливер перед лицом смертельной опасности признавался Сюзанне в любви, знала наизусть. Засыпая, грезила о красивом бесстрашном незнакомце, который совершает подвиг и спасает ее от опасного и коварного злодея – отвергнутого поклонника. А потом, после всех перенесенных опасностей, герой - спаситель встает перед ней на колено и признается в любви. Чуть позже они венчаются в украшенной цветами часовне, совершенно случайно встретившейся на пути, и уезжают далеко. Куда именно, Лидия не знала, да и не столь важным для нее это было, главное, чтобы прекрасный незнакомец любил ее, и они были вместе, несмотря на опасности. Юная, неискушенная девичья натура мечтала о любви всепоглощающей, чистой, искренней. В ожидании столь прекрасного чувства Лидия жила мечтами, однако, к огромному огорчению, никого даже отдаленно похожего на Оливера радом не было. Все знакомые мальчишки и друзья братьев совсем не походили на ее идеал.

«Остается ждать и надеяться…» – утешала себя Лидия. В ожидании ее спокойная и благополучная жизнь в родительском гнезде продолжала течь, без каких либо потрясений и забот.