«Мистер Гриндл избил Ханну!»
Марджори и Марта были поражены новостью. Хоть подобное отношение к служанкам не являлось большой редкостью, они не могли поверить, что это сделал их хозяин.
Зато экономка торжествовала: ее жалобы не остались без внимания. А миссис Гриндл мстительно радовалась, считая, что подобным отношением супруг выразил раздражение и недовольство Эммой, и это несколько приглушило ее ревность.
Сама же провинившаяся молчала, как ни пытались ее разговорить подруги. Оставшись без разъяснений, они сплетничали на кухне, но держали свои обсуждения в большом секрете.
- Дерзила! – предположила Марта и покачала головой, показывая, что для нее это предположение является самым правдоподобным.
- А, может, Мэри постаралась? – Марджори отвернулась от плиты, на которой помешивала ароматное рагу, и наклонилась ближе к уху собеседницы. – Каргу аж трясло от злобы, что ей позволяли петь. И платьям она завидовала…
- Тоже верно.
- Не думала, что он на такое способен. Знаешь… - кухарка зашептала совсем тихо. – Мне кажется, что между ней и хозяином не все так просто, а иначе с чего бы ей вдруг стать компаньонкой? В объявлении искали служанку, а тут на тебе! Причем приходили многие, да все не те, а ее выбрал!
- Она хорошенькая… – прищурилась Марта.
- И я о чем! – они обе притихли, потому что показалось, что за дверью кто-то есть.
Убедившись, что никто их не подслушивает, сплетницы продолжили:
- Тогда получается: она либо отказала, либо дерзила…
- Либо Мэри постаралась! - подвела итог кухарка.
- Как не поверни - темное дело.
- Лучше в это не лезть. Он злопамятный, боком выйдет, если узнает о сплетнях!
Утром мистер Гриндл собрал в кабинете прислугу, в том числе и эконому, и настоятельно рекомендовал всем держать рот на замке.
- Я не потерплю, чтобы кто-то из вас разносил сплетни, – остановившись напротив Мэри, окинул ее тяжелым взглядом. – Я в курсе, что между вами установились особо теплые отношения, поэтому предостерегаю вас, Мэри, особенно.
Намекнув экономке, что она первая под подозрением, продолжил:
- Некоторые работают у меня не первый год и видят, я стараюсь избегать подобных инцидентов. Если же я поступил так, как поступил, в том была причина, но, надеюсь, впредь удастся и дальше избежать подобных случаев.
Он не оправдывался и не старался сгладить впечатление, скорее наоборот, его речь больше походила на наставление.
- Я могу дать хорошую рекомендацию, сомнительную или оставить без нее. Если вижу прилежное исполнение обязанностей и старание, как у Марджори, - посмотрел на кухарку, любившую посплетничать. – Марджори может рассчитывать на блестящую рекомендацию.
Увидев, как та раскраснелась от гордости и счастья, он мог надеяться, что благоразумия у нее будет больше, чем желания разносить слухи.
Мистер Гриндл был требовательным нанимателем, вспыльчивым, но отходчивым и хорошо платил, поэтому служанки на него не держали обид и не стремились найти другое место работы. Еще несколько дней посудачив, они успокоилась.
Мрачность Ханны подруги объясняли плохим настроением из-за страха быть уволенной и подбадривали, как могли, но ее тревожило иное.
«Отныне на брак с Джоном я рассчитывать не могу. Если рискну рассказать ему, он отвернется, пойдут слухи. А если и согласиться жениться, всю жизнь будет попрекать...»
Теперь Ханне было безразлично, будет ее домогаться мистер Гриндл или нет, это уже не имело никакого значения, если только он сдержит обещание и поможет накопить на приданое. Однако надеяться, что от своих слов он позже не откажется, было наивно. Это она хорошо понимала.
Убирая посуду после обеда, поймала его взгляд. Мистер Гриндл смотрел оценивающе, тщательно разглядывая, но несколько холодно, словно она была разонравившейся игрушкой. Это задело ее самолюбие. После всего произошедшего, он не предложил ей вновь стать компаньонкой, даже наоборот, Ханне показалось, что он старался, чтобы она как можно реже сталкивалась с хозяйкой.
Разливая чай, она невольно слушала их разговор.
- Я так понимаю: теперь женский христианский союз трезвости добрался и до наших краев? – спросил мистер Гриндл с легким сарказмом.
- Это же замечательно, Айзек! Только посмотри, сколько мужчин собирается «У Джеймса», и представь, сколько несчастных жен и детей ожидают их возвращения домой. В этих дьявольских салунах несчастные пропивают не только последние гроши, но и душу! – миссис Гриндл вдохновили расспросы супруга. - Недавно произошел дикий, совершенно страшный случай! Один несчастный, некий Рэндал Брайли дошел до такого падения, что забрал у жены единственную обувь и обручальное кольцо. Он заложил вещи, напился до беспамятства и по дороге домой упал, и заснул. Нашли его только через два дня: в сугробе и то случайно. А ведь у него осталось шестеро детей! Мы не можем равнодушно смотреть на это. Губы, касающиеся спиртного, никогда не должны коснуться нас! – торжественно произнесла она, размахивая указательным пальцем перед носом Айзека.
– Ты думаешь: это действенный способ из пьяницы сделать трезвенника? – скептично спросил он.
- Конечно! Вот ты, Айзек, разве не страдал бы, если бы я перестала нежно касаться тебя?
Ханна чуть не поперхнулась от детской наивности хозяйки. Однако мистер Гриндл невозмутимо ответил:
- Ты, любимая, как всегда права, мне было бы очень и очень грустно, если бы я не мог прикасаться к твоим нежным губам. И чем дольше это продолжалось бы, тем сильнее я печалился.
- О, дорогой, - защебетала соловьем Кэтрин, нежно коснувшись рукой щеки мужа. - Не волнуйся, я так никогда не поступлю!
- Я верю в это всем сердцем, потому что иначе я буду страдать, - заверил он серьезным голосом.
«Видела, как ты тоскуешь по ее губам!» - зло огрызнулась Ханна, понимавшая, что слова мистера Гриндла - откровенная ложь, но миссис Гриндл засияла, как рождественская Вифлеемская звезда на темном небосводе.
- Вот поэтому мы решили развернуть плакат с этими словами «У Джейсма» и помолиться у дверей этого ужасного заведения.
- Ты намерена собой преградить вход в салон, я правильно понял? – Айзек наградил супругу скептичным взглядом.
- Зато это спасет несколько заблудших душ! – уже менее запальчиво возразила Кэтрин.
- Боюсь даже представить картину, как ты стоишь на коленях в снегу, а сомнительные, нетрезвые типы пробиваются к дверям заведения.
Хозяйка молчала. Слова мужа охладили ее пыл.
- Ты одна из дома выйти боишься, а тут такая отвага.
- Но это же для доброго дела!
- Милая, если тебе так хочется сделать доброе дело, не стоит отдавать последнее, что у тебя есть, достаточно купить безутешной вдове новую обувь и помочь деньгами.
- А причем тут последнее? – не поняла Кэтрин.
- Я имел в виду твое здоровье. Может, вам с подругами лучше собраться за чашкой чая и обсудить, как помочь вдове и ее шестерым детям?
- У нее уже есть сапоги, – с сомнением заметила миссис Гриндл.
- Я не сомневался, но был бы повод вам собраться, а доброе дело найдется. Деньги рано или поздно закончатся, и вдова снова окажется в нужде. Было бы очень великодушно, если бы вы помогли ее старшим детям получить профессию, чтобы позже они могли содержать себя и одинокую мать.
- Милый, я даже подумать не могла, какой ты у меня… - голос хозяйки дрогнул, и она расплакалась от умиления.
Ханна не знала: мистер Гриндл дал такой совет от великодушия и сострадания к сиротам или из-за желания показать себя с лучшей стороны. В любом случае, для нее поступок не остался незамеченным, но в то же время она не собиралась идеализировать хозяина дома.
Несмотря на произошедшее между ними, жизнь продолжалась, ей предстояло привести мысли в порядок и подумать, как жить дальше. Причин покидать Гриндлов больше не было. Работать до изнеможения не заставляли, платили тоже неплохо. Оставалось только вернуть расположение хозяйки, и появится возможность вновь стать компаньонкой.
С возвращением супругов в город, Мэри притихла и перестала открыто придираться, зато по любому поводу жаловалась мистеру Гриндлу. Эта старая, злобная карга надоела Ханне до чертиков, но она молчала, понимая, что ее положение в доме пошатнулось. Один неверный шаг, и миссис Гриндл заставит супруга ее выставить.
«А что, получил же он, чего добивался? Откусил яблоко, теперь за следующее?»
Всю последнюю неделю мистер Гриндл равнодушно проходил мимо нее. Его безразличие сильно задевало, и она в ответ тоже старательно изображала холодность. Но только от одной мысли, что теперь он оставит ее простой обслугой, а компаньонкой супруги сделает какую-нибудь новенькую служанку, в ней просыпалась ревность. Засыпая, Ханна вспоминала об оказываемых им раньше знаках внимания, о его настойчивых домогательствах, когда она не давалась ему в руки, о красивых подарках, которые дарил.
Лишив Ханну невинности, мистер Гриндл будто забрал частичку ее души и теперь, демонстрируя пренебрежение, причинял ей боль. Если раньше она хотела избавиться от назойливого хозяйского внимания, то теперь желала его. Речь не шла о любви. Ей очень хотелось поставить мужчину на место, оставить за собой последнее слово, чтобы он не возомнил, что она покорилась.
Из-за противоречивых чувств Ханна не знала, как себя вести. Но после нескольких бессонных ночей, проведенных за размышлениями, твердо решила: у нее есть гордость, и унижаться она ни в коем случае не будет, но постарается выглядеть привлекательно.
Возвращаясь домой из мясной лавки, она успела забежать к швее и забрать два платья. Простые, из дешевой ткани, зато они были новыми, чистыми и цвет обнов был ей весьма к лицу. Впервые она сама выбирала платья по-своему вкусу. Домой возвращалась счастливой.
Увлеченная мыслями об обновах, она не сразу услышала чей-то оклик.
- Мисс Норт!
Услышав свое имя, Ханна обернулась.
- Добрый день, мисс Норт, - поприветствовал Джон, потирая от смущения висок. По сравнению с мистером Гриндлом он был очень скромным.
- Добрый день, Джон. Как поживаешь?
- Спасибо, хорошо, - он помолчал. - Вы не приходите петь.
- Я была очень занята и не могла выбраться, но надеюсь: в скором времени смогу посетить репетицию.
- Было бы здорово! И я, и преподобный Поуп, и другие были бы рады вас видеть, – он замялся, заметив, что настроение у Ханны испортилось. - Простите, если сказал что-то не то.
- Почему ты так решил?
- Вы перестали улыбаться, и я подумал, что обидел вас.
- Нет, что ты! - ей стало неловко, что Джон ее печаль принял на свой счет.
- Я буду ждать. С нетерпением.
- До свидания, Джон.
- Всего хорошего, Ханна.
Она повернулась и направилась к черному входу, не сомневаясь, что об их встрече скоро донесут мистеру Гриндлу.
«Будь, что будет! – равнодушно подумала она. – Что может быть хуже его нынешнего равнодушия?»