Купив газету, Ханна надеясь найти подходящее место работы. Но, как только пробежала глазами по первой странице, сразу поняла: не такое это простое дело. Объявлений о поиске горничной было мало, поскольку сезон еще не наступил.

«Если за такую же плату предстоит выносить то же, что я имею сейчас, стоит ли искать? – размышляла она, натирая песком чайник. – Господа бывают разные, однако спесивые и капризные попадаются чаще, чем хорошие. Могут обвинить в краже или порче вещей, а потом долго вычитать из жалования. Вдруг, новая хозяйка хуже Маргарет? Тут я знаю чего ожидать, а что будет там? Вот бы знать?»

Чем больше Ханна размышляла об этом, тем страшнее становилось. Она уже была готова отказаться от затеи, но одно объявление не давало ей покоя.

Достопочтенное семейство, проживающее по адресу: ХХХХ, 56, ищет горничную. Требования к соискательнице: вежливая, внимательная, аккуратная, скромная, знающая грамоту, чистоплотная. Проживание обеспечивается. Жалование 15 долларов в месяц. Собеседование проходит по средам, в три часа дня пополудни.

«Целых 15 долларов в месяц! И на съем комнаты не тратиться, это тоже значительная экономия… – подсчитывала в уме Ханна. – Наверняка, у них можно будет что-нибудь перекусить, хотя бы кусочек старого пирога... Вот бы получить это место!»

Адрес, указанный в газете, находится где-то совсем рядом.

«Возможно, я даже знаю этих людей! Нужно поговорить с соседскими служанками».

Приняв решение, она успокоилась. На душе стало легче только от одной призрачной надежды, и весь день Ханна была в хорошем настроении.

На следующее утро, отправившись за провизией, Ханна решила зайти в мясную лавку, располагавшуюся неподалеку. За прилавком стояла жена Вильяма, любившая поболтать. Других посетителей, кроме зашедшей Ханны не было, поэтому хозяйка - миссис Виллард - была рада скоротать время и оказалась еще более словоохотливой, чем обычно.

- Доброе утро, миссис Виллард! – поздоровалась Ханна. – Как поживаете?

- Спасибо, неплохо, - радостно ответила женщина, оживившаяся при появлении покупателя. - Что сегодня будешь брать? Могу предложить эту вырезку, она совсем свежая.

- Спасибо, я посмотрю. Но я еще бы хотела спросить кое-что. Может, вы знаете?

Торговка оживилась, предчувствуя новый повод для сплетен.

- Не заходит ли к вам кто-нибудь из дома, который расположен тут совсем недалеко, ХХХХ, 56? Они подали объявление о поиске горничной. Хотела узнать немного, что это за люди. Не знаете?

- Хочешь найти другое место? – прямо спросила миссис Виллард.

- Хотела бы, но боюсь, - честно ответила Ханна.

- Дай подумаю, – крупная женщина почесала пальцем подбородок, словно была некая связь между почесываем и мыслительным процессом. – Вроде Сьюзен ничего плохого про них не говорила. Она уже около двух лет на них работает. Не жаловалась.

Ханна обрадовалась, но радость быстро улетучилась.

- Если место хорошее, то желающих будет много.

Вилард улыбнулась, наклонила голову и произнесла:

- Чем раскисать и гадать: получится - не получится, пойду и узнай!

От неожиданности глаза Ханны округлились.

- Чего удивилась? Думаешь, в городе не знают характер Марвел? Да не смотри ты так на меня! Говорю же, пойди и узнай. Я никому не скажу, что ты меня спрашивала. Сама знаешь, если брюзга прознает, что с ней будет! Давай пожалеем бедняжку! – тут уже миссис Вилард откровенно потешалась.

- Спасибо! Я буду вам очень признательна.

- Да не за что, - ответила торговка. – Пусть у тебя получится.

Ханна выбрала кусок вырезки, расплатилась и отправилась к бакалейщику. Возвращаясь в дом Марвелов, немного замедлила шаг, когда проходила мимо дома, указанного в объявлении. Хотела убедиться, что это и есть именно тот самый адрес, и что она ничего не напутала. Большой дом недавно покрасили, а клумбы с цветами около парадного входа были идеальны.

«Значит, штат прислуги у них больше, чем один человек, это хорошо», – отметила она. Однако в памяти мелькнуло воспоминание, которое настораживало.

Обычно по субботам рано утром, пока улицы безлюдны, Ханна мыла лестницу, ведущую ко входной двери. Стены и перила, покрашенные светлой краской, быстро пачкались. Чтобы их отмыть, приходилось, стоя на четвереньках, долго скрести щеткой. Однажды, надраивая ступени, она ощутила на себе чужой взгляд, но, обернувшись, никого не заметила.

Через некоторое время, убирая упавшую на лицо прядь, Ханна резко махнула головой и боковым зрением заметила, как шелохнулась занавеска в окне соседского дома. Пристально рассматривая окно еще некоторое время, она ничего подозрительного больше не заметила и решила, что показалось.

Сейчас, проходя мимо этого окна, ей почему-то вспомнилась эта история.

Попасть на собеседование незаметно для миссис Марвел да еще в рядом стоящий дом, было почти невозможным делом. И придумать подходящий предлог, чтобы отлучиться, не получалось. По торговым лавкам Ханна ходила утром, прачка приносила белье на дом, а ничего более дельного на ум не приходило.

«Пока придумаю, более расторопная служанка займет место! – Ханна злилась, но поделать ничего не могла. - Не попасть на собеседование – плохо, но ведь там могут и отказать. А если Маргарет узнает и даст расчет, придется стать прачкой. А они получают так мало, что выходят на улицу…» - от одной этой мысли ей становилось страшно до озноба.

Первую половину среды Ханна металась, выискивая любою возможность отлучиться. Она уже отчаялась, когда миссис Марвел с дочерью изъявили желание посетить модистку. Воодушевленные предстоящими покупками, они в спешке собрались, что для них было совсем не свойственно, и уехали. Стоило им отъехать, Ханна отпросилась у мистера Марвела под предлогом, что у нее неожиданно закончилась мука, которой не хватает для пирога совсем чуть-чуть, сняла передник и убежала. Рискованно, но это был единственный шанс.

Как воровка, стараясь пройти незамеченной, шла в обход, надеясь, что из хозяйского окна ее не видно. Потом перебежала улицу и постучала с дверь. На ее стук дверь открыла полная пожилая женщина с седыми волосами, спрятанными под кипельно-белым чепцом. Открыв дверь и увидев еще одну соискательницу, ее лицо из приветливого превратилось в надменное, выражавшее крайнее пренебрежение.

- Добрый день. Вам еще требуется горничная? – выпалила Ханна под пристальным взглядом.

Внимательно осмотрев Ханну с головы до ног, открывшая дверь женщина надменно процедила сквозь зубы:

- Подождите здесь, - и, оставив Ханну у порога, ушла.

Осмотревшись вокруг, Ханна оценила лестницу с резными белыми балясинами и до блеска натертыми воском темными перилами; высокую хрустальную люстру на потолке с лепниной; огромное окно в пролете ярко освещало светом всю прихожую, от чего декоративный столик из темного дерева с позолоченными элементами и стоящая на нем ваза со свежими цветами отражали падающий свет бликами и только подчеркивали респектабельность дома и достаток хозяев. Такую роскошь она видела впервые.

Ей неожиданно сильно захотелось получить это место. Возможно, такое ощущение сложилось из-за больших окон, дававших много света, но ощущение спокойствия и тишины произвели на нее неизгладимое впечатление.

«Боже, пожалуйста, помоги мне!» – взмолилась Ханна и от волнения задрожала, хотя в доме было тепло.

- Следуйте за мной. Миссис Гриндл нездоровится, но вас примет мистер Гриндл, – пренебрежительно бросила пожилая женщина, даже не посмотрев на Ханну.

Сжав руки в кулаки, Ханна проследовала за ней. Остановившись у двери, служанка открыла дверь и пропустила ее. В небольшом кабинете, уставленном книжными шкафами со стеклянными дверцами, она увидела фигуру крупного, высокого мужчины, сидевшего в кресле. Он курил, положив ногу на ногу, не обращал на нее внимания. Рослый, черноволосый, в дорогом халате, накинутом поверх рубашки. С упрямым подбородком на широком лице.

Он показался Ханне властным человеком, требовательным, с непростым характером. От волнения ей стало не по себе. Насколько она смогла определить, мистеру Гриндлу можно было дать лет тридцать. Он казался очень уверенным в себе. Это впечатление еще больше подчеркивала вальяжная поза, в которой хозяин дома расположился в кресле.

«Какой заносчивый поганец!» – разозлилась она, но не подала виду. Стараясь показать гордость, выпрямила спину, подняла голову выше, изображая равнодушие к его поведению, но ее ноги дрожали.

Наниматель не обращал на нее внимания до тех пор, пока не потушил сигару, а потом резко повернул голову и оценивающим долгим взглядом несколько раз окинул Ханну с головы до ног, словно выбирал не прислугу, а лошадь. Его взгляд был придирчивым и, казалось, он замечал любые мелочи.

- Вы ищите работу горничной? – внезапно раздавшийся в тишине голос был низким и немного хриплым. Ханна вздрогнула. Небольшие темно-карие глаза мистера Гриндла смотрели пронзительно, с легкой насмешкой.

- Да, – тихо ответила, кивнув головой.

- Тогда смею вас разочаровать, - продолжал он, сделав небольшую паузу.

От слов «смею вас разочаровать» у нее ёкнуло сердце.

«Опоздала!» – опешила Ханна и почувствовала себя подавленной. Ее поникшее настроение ощутил мужчина. Еще раз окинув ее оценивающим взглядом, выходящим за рамки допустимого, его губы изогнулись в подобии усмешки.

- Смею вас разочаровать, мисс? – спросил он, намекая, чтобы представилась.

- Мисс Норт. Ханна Норт.

- Так вот, мисс Норт, смею вас разочаровать, - сказал в третий раз. - Но в объявлении не точно указана вакансия. Мы ищем не горничную, а скорее сиделку для моей супруги.

Он снова замолчал, давая Ханне время опомниться от удивления.

- Насколько серьезно больна ваша супруга, мистер Гриндл?

- Не так серьезно, чтобы грозила опасность, но и не так легко, чтобы это не портило жизнь, – задумавшись, ответил он. В ответе Ханна уловила какую-то насмешку и в то же время сожаление, но выражено это было так тонко, что она это ощутила скорее интуитивно. - Вас это удивило?

Ханна не могла отогнать мысль, что жгучие, почти черные глаза на широком лице с розовыми ушами делали мистера Гриндла похожим на поросенка. Она бы улыбнулась от сравнения, если бы не предстоял важный разговор.

- Нет, мистер Гриндл. Меня не так легко удивить, – она решила пойти в наступление.

Услышав ответ, он широко растянул губы в небрежной ухмылке и откинулся на спинку кресла.

- Кажется, вы работали у Марвелов?

- Я еще работаю у них.

- Почему же решили искать другое место? – мистер Гриндл смотрел, не отводя взгляда, словно пытался не дать увильнуть от ответа.

- Я бы не хотела обсуждать моих работодателей.

- А почему бы и нет? – давил он.

- Это некрасиво.

- Даже если это касается вашего будущего? – это уже был шантаж.

- Никакому нанимателю не понравится, если прислуга будет болтлива. Вы потом, мистер Гриндл, будете сомневаться во мне, поэтому я не хотела бы обсуждать миссис Марвел.

- О, вы сейчас как раз упомянули причину, по которой ищите новое место! - рассмеялся мужчина красивым, раскатистым смехом. - Вы мне нравитесь, Ханна. Мне нравится, как вы, не опускаясь до сплетен, честно ответили на вопрос.

В голосе и поведении мужчины чувствовалась некая интонация, намекающая на его симпатию к ней. Как себя вести в подобной ситуации, Ханна не знала. Разговор с нанимателями она представляла несколько по-другому, хотя, в глубине души, это льстило самолюбию.

- Когда приступите к работе? – спросил он, давая понять, что нанимает ее. Ханна испугалась.

- Я еще не говорила миссис Марвел, что ищу работу, – ответила тихо, стараясь не смотреть на него, но он услышал.

- М? - на лице мистера Гриндла отразилось благодушное настроение. – Когда сообщите, Маргарет потребует остаться, пока не найдет замену. Учитывая ее характер и скупость, искать будет долго. Что вы будете делать? - заданный обычным тоном вопрос был вполне уместен, но Ханна чувствовала, что он наслаждается моментом и развлекается, давая понять, что она может остаться без работы отнюдь не по его вине.

- В каком смысле, мистер Гриндл? – ее голос осип от волнения.

- Я спрашиваю, что вы будете делать, если через месяц Маргарет не найдет замену и предложит остаться, повысив жалование?

- Если я найду другое место, не соглашусь и не останусь, - теперь она смотрела не на него, как в начале встречи, а себе под ноги.

- Вам могут не дать рекомендательного письма, – он уже откровенно развлекался. Показал свет, мотылек отчаянно желал подлететь, но на пути оказалась преграда. Ночная бабочка мечется, бьется о стекло, но ничего не может сделать. А ведь место было уже почти ее.

- Но я добросовестно работала! – испугалась и одновременно разозлилась Ханна. Об этом она не подумала.

- Вы Ханна - еще юны и наивны, - покровительственно усмехнулся мистер Гриндл. Встал из-за стола, подошел к окну и, сцепив руки за спиной, стал рассматривать улицу.

Ханна тоже молчала, не зная, как поступить. Терпеть выходки миссис Марвел было тяжело, но остаться без рекомендательного письма – означало остаться без работы и, в конце концов, оказаться на улице и от безысходности скатиться до прачки.

Так и не повернувшись, продолжая смотреть в окно, Айзек Гриндл продолжил:

- Начиная с сегодняшнего дня, я даю вам месяц, чтобы уладить дела. Если по окончании срока вы не приступите к работе, я не стану ждать и найму другую горничную.

Ханна не верила своим ушам! Удивленными глазами она смотрела на мистера Грандла, а потом, опомнившись, вновь помрачнела. Сцепив пальцы и опустив глаза, она произнесла:

- Боюсь, мистер Гриндл, что мисс Марвел может не дать рекомендательного письма, – она была готова расплакаться. Будущее рушилось из-за злобной, мстительной хозяйки, которую Ханна в этот момент ненавидела.

- Думаю, что это не страшно.

- Вы примите меня без рекомендательного письма?

- Вы правильно поняли. Жду вас не позднее, чем через месяц, – он сел за стол, показывая, что разговор окончен.

У Ханны не было сил радоваться. Выйдя на улицу, едва переставляла ноги, руки дрожали. Облокотившись руками о белый заборчик, сделала вид, что любуется цветником. Немного постояла, успокоилась и только потом направилась к дому Марвелов.

Маргарет и Лидия еще не вернулись, значит, ее отсутствия не заметили. Можно было спокойно продолжить приготовление пирога. От радости, что все обошлось, она почти летала, но сосредоточиться не могла. Все ее мысли были о мистере Гриндле.

Его манера общения, и как он на нее смотрел, не давали покоя. В глубине души, интуитивным женским чутьем Ханна чувствовала, что в его отношении к ней есть такое-то снисхождение. Оно льстило самолюбию и одновременно пугало.

В приюте она видела, как служанка принесла новорожденного ребенка, зачатого от хозяина. Прошло достаточно лет, но рыдания горе-матери, отдававшей малыша в приют, звучали у нее в ушах.

На ее детский вопрос, почему мать не оставила ребенка себе, ведь отец ребенка богат, сестра Анна, смотревшая за детьми, ответила, что служанка – это развлечение и шалость для мужчин, а вся ответственность на девушке, нарушившей общественные приличия. Мало того, что ее выгнали с позором и скандалом, так теперь она не сможет найти хорошее место, и ей останется идти на завод или другую грязную работу. И еще сестра Анна добавила, что, как правило, девушки не выдерживают и опускаются на дно, становясь проститутками, потому что их грехопадение им никто не даст забыть.

За работой время бежало быстро. Ханна не заметила, как вернулась Маргарет. Довольным, возбужденным голосом она рассказывала мужу впечатления от посещения модистки:

- Совсем недавно в «Королев» мы с Лидией увидели новый фасон платья. Ты только представь, какая хорошенькая Лидия будет в нежно розовом. Модистка сказала, что еще ни у кого в городе такого фасона нет! Мы с Лидией первыми заказали! О, Николас, я так рада! У нас такой отличный вкус! Представь, как все удивятся, когда мы нанесем в нем визит! Начнут спрашивать, где мы купили! – она тараторила, не давая мужу вставить ни слова.

Лидия тоже была довольна поездкой. Как-никак, она была дочерью своей матери, потому так же любила внимание и наряды и обладала таким же неистребимым желанием утереть подругам нос. Кроме того, она получила долгожданное письмо от Алена Уилсона, в котором он сообщал, что думает о ней и нетерпением ожидает каникул. Окрыленная Лидия обдумывала ответ, достойный юной леди. В тоже время, она опасалась, что тон ее письма будет холодным, и это оттолкнет Алена. Любая ее корреспонденция проходила через руки матери, поэтому, чтобы избежать контроля на этот раз и придать их переписке некоторую таинственность, мисс Марвел просила отправлять письма Ханну. В свою очередь, письма для Лидии Ален так же слал на имя мисс Норт, которая получала их на почте. Таким образом, молодые люди в письмах могли более свободно писать о своей симпатии, однако не переступая за грани дозволенного.

Заметив, что хозяйка в хорошем настроении, Ханна обрадовалась. Она надеялась, что миссис Марвел не будет сильно ругаться, узнав, что она решила уйти. Но все же побаивалась сообщить о своем намерении. Это была ее первая работа, и ей в первый раз предстояло известить хозяев. Осталось набраться смелости, и сделать это.

«Если смогла решиться на собеседование, то сообщить об уходе – это не так сложно, главное не трусить», – твердила себе Ханна, но оказалось, что сказать проще, чем сделать.

Ужин закончился, посуда была убрана со стола и перемыта. Лидия музицировала, а Маргарет, слушая ее, занималась рукоделием. Решив, что это самый подходящий момент, Ханна, стоя за дверью в коридоре, выждала, когда Лидия доиграет вальс и сделает паузу, и пыталась подобрать слова, чтобы лаконично и просто сказать об уходе, но как назло, ничего путного в голову не приходило. Внезапно, Лидия перестала играть, и Ханна решилась. Тихо постучалась и вошла.

- Миссис Марвел, прошу прошения, что отвлекаю… - слова застревали в горле, язык заплетался. Особенно после того, как та отвлеклась от вышивания и, подняв голову, стала внимательно смотреть на нее. – Я хотела сообщить, что хочу получить расчет.

Видя, как хозяйка багровеет, Ханна испугалась, но собралась с силами и продолжила:

- Я готова отработать месяц, пока вы будете искать замену.

Лицо Маргарет стало злым.

- Неблагодарная дрянь! – завопила она высоким голосом. - Ты будешь работать столько, пока я не найду замену, а потом можешь убираться куда угодно!

- Нет, миссис Марвел, я отработаю месяц, как положено. Больше я не смогу ждать.

Шея хозяйки напряглась, глаза сузились и стали походить на щелочки, а на переносице появились две глубокие морщины. Такой миссис Марвел Ханна еще не видела за два года работы. Маргарет затрясло, ее рот исказился и, не в силах совладать с охватившей ее яростью, она заорала:

- Пошла вон! - схватив со столика фарфоровую статуэтку слона, изо всех сил швырнула в служанку.

Не успев понять, что случилось, Ханна почувствовала сильный удар около виска. Подняла руку к месту ушиба и почувствовала, что что-то липкое и теплое стекает по руке. Красное пятно растекалось на рукаве.

«Кровь!» – поняла и удивилась. А Маргарет не унималась и продолжала кричать:

- Убирайся! Пошла вот из моего дома! – от вида крови ее будто прорвало, и она не могла остановиться. Лидия притихла и тихо сидела за пианино, боясь пошевельнуться. На крики прибежал мистер Марвел. Даже не успев разобраться в случившемся и не обращая внимания на кровь, стекавшую по руке Ханны, он грубо вытолкнул служанку из комнаты, громко захлопнув дверь.

«Вот и все! – подумала Ханна и направилась в свою комнату, собирать вещи. - Будто я не человек, а тварь, хуже собаки».

Она хотела как можно скорее покинуть этот дом. В душе она была уверена, что рекомендации не получит, если даже останется на три месяца. Вещей было мало, потому быстро покидав их в потрепанный чемоданчик, стала тихонько спускаться по ступенькам, пробираясь к выходу.

По всему дому раздавался истеричный крик миссис Марвел:

- Эта неблагодарная дрянь смела мне перечить! Николас, она вывела меня из себя неуважением, и я из-за нее разбила любимую статуэтку, которую ты подарил… - она говорила что-то еще, перемешивая крики всхлипами, но Ханне все это было знакомо. Пока ее никто не пытался остановить, она спешно забежала на кухню, смочила платок в холодной воде и, прижав к виску, кинулась прочь.

«Подавись жаба своей рекомендацией! – буркнула она и, уходя, изо всех сил хлопнула дверью.

Уже на улице, постояв немного под свежим ветерком, и успокоившись, она задумалась, куда же податься.

Идти с пятнами крови в дом Гриндлов нельзя, а уйти от Маргарет и не сообщить мистеру Поупу, это было бы неуважительно по отношению к трудам, которые он приложил, стараясь найти для нее место.

«Нужно первой рассказать ему о случившемся», – трезво рассудила Ханна и направилась в храм Божий.

Когда зашла в церковь, расположенную недалеко от городского парка, на ее счастье преподобный был на месте и обсуждал с прихожанками предстоящее венчание их родственницы.

Стараясь не привлекать внимание, присела на скамью в стороне. И так, пока добиралась до пастора, ее несколько раз останавливали женщины и предлагали помощь, от которой Ханна вынуждена была отказаться. Принятие помощи, предполагало продолжение разговора, а она старалась избежать его, боясь, что не удержится и расплачется. Два года терпеть бесконечные придирки, необоснованное недовольство и брюзжание, и в итоге оказаться ни с чем. Всем любопытным Ханна отвечала, что засмотрелась и не заметила низко расположенной ветки, о которую и поцарапалась. Может, ее рассказ не вызывал доверия, но во всяком случае дальнейшие расспросы прекращались.

- О, Боже! – воскликнула миссис Пибоди, увидев ее. На восклицание обернулись и остальные дамы. – Что случилось?

«Ну вот, - подумала Ханна. - Через час весь город будет сплетничать. Прощай моя работа...» - и разрыдалась от жалости к себе.

Дамы, предвкушая душещипательный рассказ и возможный повод для сплетен, отвлеклись от обсуждения предстоящей церемонии и подошли в несчастной жертве, чтобы с прискорбием на лице выслушать трагическую историю. Увидев, что платье, плачущей особы с пятнами крови, а на лбу хороший кровоподтек с раной, прихожанки пришли в дикий восторг. Все-таки не часто в городе случается что-то интересное и шокирующее. Но к их огромному сожалению, Преподобный Поуп - хороший знаток человеческих страстей и пороков, быстро разгадал их намерения и поспешил воспитаннице на помощь. Взяв за руку, он увел ее в комнату и плотно закрыл дверь. Компания сострадательных дам проследовала за ними и затихла, приложив уши к дверям.

- Что случилось? – встревожено расспрашивал Преподобный. – На тебя напали?

Ханна отрицательно покачала головой, продолжая всхлипывать и размазывать слезы по щекам.

- Да не молчи же! – он крепко сжал ее руку, то ли выражая так моральную поддержку, то ли вытряхивая из нее признание. – Откуда этот ужасный синяк? Почему ты не на работе? Тебя ограбили?

Преподобный уже передумал все возможные варианты, один хуже другого, когда Ханна сквозь рыдания смогла произнести:

- Миссис Марвел не дала мне рекомендаций, когда я сказала ей, что хочу перейти на другое место работы.

- И? – осторожно подталкивал ее пастор к дальнейшему рассказу.

- Она рассвирепела, закричала, чтобы я убиралась прочь, обозвала и швырнула в меня слоном.

- Кем? – опешил преподобный.

- Слоном! - сквозь слезы выдавила Ханна, а увидев на его лице изумление, не смогла удержать улыбку и пояснила. – Статуэткой.

- О, Господи! Да что ж такое! Расскажи сначала и подробнее.

- Я нашла новое место у Гриндлов и сообщила об этом миссис Марвел. Она…

- Ты ей так и сказала, что нашла новое место у Гриндлов? – уточнил он.

- Нет! Тогда она меня убила бы! А так я еще легко отделалась! – пыталась шутить Ханна, намекая на рану. – Я сказала, что хотела бы получить расчет и готова, как положено, еще месяц отработать у них. Но она стала кричать, что я буду у нее работать столько, сколько ей понадобится. А когда я отказалась, швырнула слоном и стала кричать, чтобы я убиралась вон из ее дома. Потом прибежал мистер Марвел, вытолкнул меня из комнаты, – она грустно вздохнула. – И мне ничего не оставалось, как собрать вещи. В таком виде идти к Гриндлам нельзя: они бы испугались и отказали мне. А больше идти было некуда.

- Да уж, – вздохнул преподобный. – Что же теперь делать? Почему ты решила, что она не даст рекомендаций?

- Разве вы не знаете ее?

Мистер Поуп вздохнул.

- Вы еще не слышали, как она кричала и какие гадкие слова… - надрывно выдала Ханна, а потом снова разрыдалась да так сильно, что начала икать.

«Да, немного драматизма не помешает», – думала Ханна, проливая водопадом слезы.

- Ну, тихо, дорогая, успокойся, – утешал ее преподобный Поуп. - В жизни бывает и пострашнее ситуации. Хорошо, что только слоном, а не чем-то более увесистым. А, осознав, что сказал, смутился, а Ханна робко улыбнулась. - А Гриндлы возьмут тебя без рекомендаций?

- Я надеюсь. Мистер Гриндл предположил, что Маргарет может так поступить, поэтому сказал, что в любом случае наймет меня.

- Мистер Гриндл? – удивился преподобный.

- Да, миссис Гриндл себя плохо чувствовала, поэтому он беседовал со мной. Они ищут не только горничную, но и сиделку.

- Тогда понятно, - успокоился встревоженный Поуп, который уже было почувствовал неладное. – Тогда не все так плохо.

Сделав несколько кругов по комнате, он несколько успокоился.

- Давай-ка сделаем так. Ты сейчас успокоишься… – сделал еще несколько шагов и продолжил. - У тебя есть сменное рабочее платье?

- Да.

- Тогда ты сейчас успокоишься, сотрешь засохшую кровь на лбу, только не мочи саму рану водой, иначе останется шрам. Потом переоденешься в чистое. А потом… – он замолчал.

- Я не вернусь к миссис Марвел, - сразу предупредила Ханна, предугадывая ход мыслей пастора. - Я ее боюсь! А если бы она попала в глаз или выбила зубы?

Ханна не покривила душой. Но еще ей не хотелось возвращаться и отрабатывать целый месяц, выслушивая злобные выпады и ожидая следующий приступ раздражения Маргарет.

- Тогда, - продолжил преподобный, - ты переоденешься и пойдешь к Гриндлам. Если они изменят свое решение и откажутся принять без рекомендательных писем, нам придется пойти к Маргарет и уговаривать ее простить тебя, – сказав это, преподобный Поуп с сожалением посмотрел на воспитанницу. – Если же они примут, то обойдемся и без ее прощения, - хмыкнул себе под нос.

Постучав тихонько кулаком по столу, мистер Поуп окончательно пришел в себя и решительно сказал:

- Давай поторопимся, пока не стало поздно.