— Помяни мое слово, Джеймс. Секс погубит этот мир. — Дезмонд Батлер грустно посмотрел на своего приемного отца и наставника, спящего на больничной койке.

Спящего, слава Богу, не вечным сном. Когда Дезмонд получил известие, что Джеймса разбил паралич, он прервал командировку в Сайгон и ближайшим военно-транспортным самолетом, доставлявшим раненых американских солдат на родину, вылетел в США. Из Южного Вьетнама он посылал в Абердин репортажи о наступлении, развернутом северо-вьетнамским Вьетконгом, которое грозило стать сокрушительным для сайгонского режима, державшегося только на американской помощи.

И вот сейчас, спустя неделю, Дезмонд сидел в тихой больничной палате, глядел на светящиеся экраны мониторов, показывающих, что Джеймс жив. За широким окном тихо падал снег, напоминая о зиме, приближающемся Рождестве и новых надеждах.

Дезмонд вернулся домой, рассчитывая заняться делами «Абердин геральд», пока не выздоровеет его приемный отец, чьим детищем была газета. Однако его ждало разочарование. До того, как у Джеймса случился удар, он чувствовал себя плохо. Но вместо того, чтобы сразу вызвать Дезмонда, он передал полномочия своей второй жене Эстер, которая довела газету до края пропасти и почти растратила деньги мужа. Дезмонда терзала вина за то, что его не было рядом с Джеймсом, когда тот нуждался в нем. Видимо, Джеймс недооценивал серьезность своего состояния и не считал нужным отрывать приемного сына от его работы.

Мысли молодого человека прервал громкий храп. Это убедило его, что Джеймс пока не на смертном одре. Врачи обещали полное выздоровление, предупредив, что для этого потребуется продолжительное время. Но вот его-то становилось все меньше и у Дезмонда, и у газеты.

— Ты знаешь, что твоя ненаглядная Эстер делает из «Геральда» легковесное издание? — продолжал он «диалог», хотя и не знал, доходят ли его слова до сознания Джеймса, окутанного туманом сна.

Нет, явно не доходят. Рот Джеймса еще больше открылся. Часы на стене отсчитывали последние минуты уходящего дня. Джеймсу это было безразлично.

— Представь себе, в газете появилась новая рубрика — «Клуб знакомств. Для тех, кому за… но не утративших интереса к сексу». — Дезмонд не ожидал услышать ответ и не удивился, когда его не последовало.

Он ставил в упрек Эстер не только то, что она начала менять имидж газеты, практически отказавшись от новостей, но и то, что мачеха разбазаривала средства, не привлекала рекламодателей и была плохим руководителем. Она фактически поставила газету на грань банкротства, но пыталась доказать, что сможет исправить положение. Эстер начала с того, что перевела из рядовых редакторов в обозреватели Стеллу Саймон, амбициозную престарелую даму и бабку его лучшего друга. В результате та стала выше по статусу, чем «золотые перья» газеты — Энн Хопкинс и Том Редман.

Дезмонд откинулся на спинку кресла.

— У Стеллы благие намерения, но зашла она слишком далеко со своей идеей завязывания знакомств. Приближается Рождество, и она развешивает по всей редакции ветки омелы. А в первый день, когда я появился, меня чмокнул в губы Билл Молей.

В первый момент Дезмонда вывела из себя выходка секретаря Джеймса, который был «голубым» на все сто процентов, но потом, вспоминая о ней, он не мог удержаться от смеха.

А вот ситуация в газете не давала повода для веселья. Дезмонд догадывался, что Джеймс просто не знает, насколько катастрофическим стало положение его издания. Разумеется, сейчас не могло быть и речи, чтобы ставить больного в известность об этом. Кроме того, Дезмонд уже начал брать под свой контроль редакционные дела.

Он попросил взаймы деньги у Сэма Фостера, давнишнего друга Джеймса, также считавшего, что в газете нужно продолжать печатать свежие новости, ведь именно благодаря этому она всегда пользовалась успехом. Дезмонд пообещал сделать все, что в его силах, чтобы восстановить статус-кво. И это обещание было скреплено джентльменским рукопожатием.

Чтобы найти общий язык с Эстер и осуществить перемены, нужно было время, и Сэм понимал это. Чего нельзя было сказать про самого крупного рекламодателя. «Уэсткоуст Лтд.», консервативная инвестиционная компания, в официальном письме потребовала от Эстер вернуть газете прежний имидж — печатать свежие новости и убрать с первой полосы материалы, как они выразились, «рискованных рубрик».

В противном случае они грозились с первого дня следующего года больше не давать рекламу, в результате чего «Геральд» лишится крупнейшего источника финансирования. И тогда газету не спасет даже заем, предоставленный Сэмом Фостером. Таким образом, у Дезмонда было время только до первого января. Он же не имел ни малейшего представления, как добиться своей цели, имея дело с женщиной, которая не желает слушать никаких доводов.

— Привет, Дезмонд. — Эстер влетела в палату, принеся с собой сильный запах духов. — Ну как он?

Она подошла к кровати и погладила Джеймса по лбу. Ее ласковое обращение с Джеймсом не изменило представления Дезмонда о ней, как о холодной, сухой и эгоистичной женщине. Правда, за последние два года он редко бывал дома и не имел возможности хорошо узнать ее.

— Он спит.

Она кивнула и скинула с плеч кожаную куртку, оставшись в модном шерстяном костюме с глубоким вырезом, открывавшим взору ложбинку между грудей. Весь внешний вид Эстер источал секс, что и стало главным в газете.

Дезмонд посмотрел на часы. Был третий час ночи.

— Ты провела целый день в редакции? — спросил он.

— Нет, но день был замечательный. — Ее глаза засветились, когда она произнесла эти слова. — Ты обязательно прочитай первую статью Реджины.

Эстер говорила о новой сотруднице — Реджине Колдуэлл, молодой женщине, которую она пригласила, чтобы та вела рубрику «Кое-что погорячее». О женщине, которая заинтриговала Дезмонда с первого взгляда.

У нее был немного смуглый цвет кожи, и она не пользовалась косметикой, что сразу привлекло его внимание и поразило. Ее темно-каштановые волосы были собраны в тяжелый пучок, который ему хотелось распустить и посмотреть, как они будут ниспадать. Струиться по спине. По голой спине, если он добьется своего. Еще у нее был сипловатый голос. И она скрывала свои прелести широким свитером и мешковатыми брюками.

Дезмонд не мог представить себе, что прячется от глаз под этой защитой, но будь он проклят, если ему не хотелось раздеть ее и обследовать каждый сантиметр ее тела.

По глазам Реджины можно было судить об уме этой женщины и о глубоких чувствах, на которые она способна.

Она проникла в его существо, будоражила изнутри, заставляя кровь закипать в жилах и пробуждая в нем желание познать секреты, таившиеся в ее умных карих глазах.

— Ты хочешь посмотреть, что написала Реджина? — спросила Эстер, прервав его мысли.

— Еще бы. Уверен, что это доставит мне удовольствие.

— Не сомневаюсь, ведь многие любят «кое-что погорячее», — сказала она, не понимая или просто игнорируя его сарказм. Она была явно восхищена своей новой сотрудницей.

Жаль, но ему придется избавиться от Реджины Колдуэлл. Она была в стане оппозиции и занималась ерундой, которая, как казалось Эстер, спасет газету. Только этого уже было достаточно, чтобы убрать ее из редакции. Но не из его жизни…

— Что «погорячее»? — едва сдерживая раздражение, спросил он.

— Рубрика, для которой она пишет, называется «Кое-что погорячее». — Эстер тряхнула головой так, что ее пышные волосы упали на плечи. Дезмонд догадался, что это было сделано намеренно. — На мой взгляд, это великолепно!

Она говорила с убежденностью в своей правоте, не понимая, что наделала кучу почти неисправимых ошибок.

Дезмонд тряхнул головой. Он был поражен: почему эта женщина не осознает всей сложности ситуации? Она не признала поражения даже тогда, когда ей пришлось согласиться с тем, чтобы Дезмонд взял под свой контроль газету, чтобы удержать ее на плаву еще какое-то время.

— Эстер, люди покупают газету с одной целью: узнать новости. — Он сделал попытку еще раз довести до ее сознания то, что для него было очевидным.

— Новости сообщают все. Их передают по радио и телевидению. В конце концов, можно купить «Сиэтл ньюз». Там печатается много новостей, а я хочу дать читателям что-то другое. — Для большей убедительности она взмахнула рукой, на которой звякнули золотые браслеты.

Джеймс спал крепко и никак не реагировал на разговоры в палате.

— Признаю, что поначалу у меня не все шло гладко, были срывы. Мне кажется, что сейчас, когда в газете стали работать Реджина и Стелла, дело пойдет на лад. Возможно, что кому-то не нравятся перемены, но я уверена, что они необходимы, и рано или поздно это станет ясно всем, — с убежденностью проговорила Эстер.

Дезмонд издал негромкий стон. Нет, она просто невыносима. Делать ставку на секс — полная бессмыслица. Дезмонд так думал не потому, что имел что-то против секса. Но всему должно быть свое время и место.

Он был вынужден признать, что ему самому секса явно не хватало. У него уже давно не было женщины. И все же он не собирался пускаться во все тяжкие. Случайные связи не устраивали и не удовлетворяли его, а кочевой образ жизни не способствовал установлению долгих и прочных отношений.

В супружеской жизни ему не повезло. Она закончилась быстро, потому что его жене было неведомо понятие верности. Узнав о ее изменах, Дезмонд и уехал из города. Чтобы раз и навсегда избавиться от воспоминаний о прошлых неудачах, он в который уже раз сменил должность на местном телевидении, где был сначала диктором, потом редактором, а теперь стал специальным корреспондентом, передающим новости из разных точек земного шара. Похоже, не скоро они дождутся от него очередных новостей…

— Сейчас узнаю, смогу ли я поговорить с врачом до того, как он уйдет из больницы, — сказала Эстер, выходя из палаты.

— Хорошо, я побуду здесь, пока ты не вернешься. — Он хотел, чтобы Джеймс знал, что рядом с ним постоянно кто-нибудь находится.

Эстер скрылась за дверью, а Джеймс захрапел еще сильней. Дезмонд ухмыльнулся. Этот звук странным образом успокаивал его.

Джеймс и его первая жена Клара взяли его, двенадцатилетнего мальчика, к себе, когда он лишился своих родителей. В нем едва не поселилась озлобленность на весь мир из-за того, что в одночасье он потерял отца и мать. Но Джеймс и Клара сумели понять его. Они были друзьями его родителей и, горюя вместе с ним, приняли мальчика в свой дом, терпеливо помогали ему пережить травму, а потом усыновили его. Для них не имело значения, что он не мог заставить себя называть их матерью и отцом. Они просто хотели, чтобы он чувствовал, что живет в семье, что его любят. Сейчас Дезмонд хотел, чтобы Джеймс чувствовал то же самое. Поэтому он заставил себя не вступать в конфликт с Эстер, хотя был готов задушить ее.

Джеймс продолжал храпеть, и Дезмонд засмеялся. Когда его приемный отец бывал свободен, он любил, похрапывая, вздремнуть в старом шезлонге. Этот шезлонг Эстер собственноручно оттащила к мусорному бачку на углу улицы в первый же день, когда появилась в их доме.

Дезмонд не мог понять, что заставило Джеймса жениться на этой женщине, которая была полной противоположностью Клары.

— Вот и я. — Эстер вошла в палату, держа в руке две бутылки содовой воды. — Я взяла тебе питье.

Дезмонда всегда поражала неуместность поступков Эстер. Он терпеть не мог содовую.

— Спасибо, — пробормотал он.

Очевидно, Джеймса в ней что-то привлекало. И поэтому Дезмонд решил дать ей шанс. Но только не в том, что касалось любимой газеты его приемного отца.

— Когда будешь в редакции, обязательно прочитай статью Реджины. Она тебе точно понравится, — сказала Эстер, садясь на стул у кровати Джеймса.

Дезмонд заставил себя кивнуть. Но при упоминании о том, что его ждало в редакции, он с отвращением фыркнул. Объявления о знакомствах, всякие полезные советы и статьи о том, чего хотят мужчины. Он начал сомневаться, что Эстер, Реджина Колдуэлл и вообще женщины способны трезво оценивать ситуацию.

Дезмонд вышел из палаты и решил посидеть в холле. Эстер считала, что «Уэсткоуст Лтд.» не откажется от размещения рекламы, особенно после того, как последует реакция читателей на первую крупную статью Реджины и другие материалы на ту же тему. У Дезмонда не оставалось сомнений, что Эстер потеряла ощущение реальности.

Мачеха была настолько увлечена своими планами, что уже не думала о последствиях. Ее не волновало, что на карту поставлено ее благополучие и наследство Джеймса. Что же сделать, чтобы остановить ее?

Дезмонд провел рукой по волосам. Есть! Решение найдено!

Реджина. Новая протеже Эстер, которой она всецело доверяет. Пожалуй, Реджина Колдуэлл — единственная, кто мог бы предостеречь Эстер от неверных поступков. Если бы Дезмонд мог переманить ее на свою сторону!

Да, ею нужно заняться, оказать внимание. Поскольку она пробудила в нем интерес с первого же дня, встречаться с ней будет даже приятно. Но мысль, что ему предстоит добиваться ее расположения обманным путем, вызвала у него угрызения совести. Ему придется завести дружбу с Реджиной, а ей будет невдомек, что это задумано для того, чтобы пожертвовать ею ради публикации в газете новостей.

Он попытался успокоить свою совесть рассуждениями о том, что другого выхода нет. Реджина так или иначе потеряет свою работу, доведет ли Эстер газету до полного краха, или Дезмонду удастся все поставить на прежние рельсы. Но если он станет близок с ней и она поверит, что он действует из лучших побуждений, может быть, она согласится вместе с ним убедить Эстер принять лучший из возможных вариантов. Они спасли бы газету, а в знак признательности он дал бы Реджине хорошие рекомендации для поступления на другую, более подходящую работу.

Он застонал. Каким же дерьмом он себя чувствовал, замышляя этот план. Но чувства чувствами, а факт остается фактом. «Абердин геральд» — это газета, а не женский журнал. И это поняли как рекламодатели, так и кредитор Дезмонда. На полученные взаймы деньги можно продержаться какое-то время, но все равно потребуется надежный источник средств.

Любой на его месте взял бы билет на ближайший самолет и вернулся в Южный Вьетнам, но Дезмонд не мог этого сделать. Пока не мог. Не говоря уже о финансовом долге и о джентльменской договоренности, у Дезмонда были веские причины оставаться дома. Его не было здесь, когда заболел Джеймс, и осознание этого не оставляло его ни на минуту. Он любил и уважал этого человека и был ему многим обязан. Дезмонд никому не позволит глумиться над газетой, созданной приемным отцом. Он сделает все, что потребуется. Даже если для этого придется обмануть доверие Реджины Колдуэлл.

Реджина с улыбкой наблюдала, как рабочий под руководством Стеллы Саймон развешивал под потолком ветки омелы. Та уже украсила редакцию гирляндами и серпантином, но каждый день придумывала что-нибудь новое. Конечно, она занималась этим после пяти часов, когда большинство сотрудников уходили домой.

— Немного левее. Стоп! Правее. Нет, левее. А теперь правее. — Стелла пыталась руководить всем и вся, что было в пределах ее досягаемости.

— Послушайте, мадам! Вы уж решите, как нужно. — Стремянка, на которой стоял рабочий, опасно наклонялась каждый раз, когда он тянулся то в одну, то в другую сторону. — Я что, весь вечер здесь должен торчать?

Стелла фыркнула.

— Ох уж эта молодежь! Все время они куда-то спешат. Реджина, а ты что скажешь? Подойди ко мне и посмотри отсюда.

Зная, что Стелла не успокоится, пока не доведет дело до конца, Реджина подошла к ней и посмотрела на потолок.

— Мне кажется, так хорошо. Спускайтесь и убедитесь сами. Стелла настаивает, — в шутку сказала Реджина рабочему.

Он скорчил недовольную мину, явно не желая участвовать в их развлечении.

Стелла засмеялась.

— Улыбнитесь, молодой человек! Скоро праздник, — сказала она, оценивающим взглядом окинула результаты совместных усилий и кивнула. — Ладно, сойдет.

Как раз над головой Дезмонда Батлера.

Его появление вызвало шок у сотрудников. Он вернулся совершенно неожиданно для всех и, оставив свою работу на телевидении, вошел в руководство газеты. Эстер согласилась поставить его во главе небольшого отдела новостей, признав, что это не ее дело. Но даже она не предполагала, что он останется. В редакции говорили, что он появляется как красное солнышко в непогожий день.

Реджина посмотрела на омелу над его столом и улыбнулась.

— Вы коварная женщина, Стелла!

— А что такого? — спросила та, с явным удовольствием потирая руки. — Тебе разве не хотелось бы заманить этого красавца под омелу?

Конечно, хотелось бы. Но Реджина не собиралась признаваться в этом Стелле. И тем более давать повод заведующей «Клубом знакомств» для того, чтобы та развила свою деятельность. Спасибо, она обойдется без посторонней помощи.

Реджину словно током ударяло каждый раз, когда Дезмонд входил в редакцию. Его обворожительные голубые глаза, густые темные волосы, его характерный мужской запах — все это подогревало желание. Непреодолимое сексуальное влечение — так она охарактеризовала происходящее с ней. И женская интуиция, и то, что она часто ловила на себе его взгляд, подсказывали ей, что он испытывает то же самое.

Стелла сощурила глаза.

— Молчание — знак согласия. — Она похлопала Реджину по руке, встала и направилась к своему столу.

— Да будет вам, Стелла! Найдите для своих экспериментов кого-нибудь другого! Я совершенно безнадежна, — сказала Реджина.

Пожилая женщина засмеялась:

— Ты бросаешь мне вызов, Реджина? Обожаю сводничество. А чего ты ждешь от жизни?

— Знаете, я всегда довольствовалась немногим, — призналась та.

После смерти мужа ее терзало чувство вины. Он несся домой после командировки под проливным дождем, стремясь быстрее приехать к ней, вместо того чтобы остановиться на ночь в отеле.

Долгое время после этой трагедии Реджине казалось, что судьба уже не сулит ей ничего хорошего. Но потом она смирилась с мыслью, что жизнь продолжается. Первым делом она продала виллу в Сан-Франциско, где они жили с мужем. Будучи теперь финансово независимой и чувствуя себя свободной в выборе занятия, Реджина не захотела снова, как до замужества, работать секретарем в юридической конторе. Хотя эта работа служила источником вполне приличного заработка, она не удовлетворяла Реджину.

А какая удовлетворяла бы? Реджина искала ответ на этот вопрос в самой себе. Ее всегда интересовала человеческая природа, она тянулась к людям, любила общение. Одно время, как и Стелла, она занималась сватовством вместе со своим братом Марти и его женой Барбарой, в их агентстве. Потом ей захотелось самостоятельности, и она решила применить с пользой свою общительность и сохранившуюся с детства привычку писать дневник. И вот сейчас она работала обозревателем в газете и вела рубрику с интригующим названием «Кое-что погорячее». В данный момент Реджина задумала написать серию статей на тему «Чего хотят мужчины».

— Но после переезда в Абердин мои взгляды изменились, и теперь я буду рада всему новому и неожиданному, — закончила она, взвешивая каждое слово.

Стелла кивнула.

— Ты правильно сделала, что приехала сюда. — Она смотрела на Реджину глазами человека, умудренного жизненным опытом.

Реджину обрадовал и немного рассмешил этот искренний взрыв доброжелательных чувств по отношению к ней. Она не сомневалась, что Стелла многое повидала за свою долгую жизнь. Она, безусловно, научилась добиваться от людей того, что хотела, и использовала в своих интересах жизненные ситуации. Именно этим принципом стала руководствоваться и Реджина с того момента, как продала виллу в Сан-Франциско. Что плохого в том, что она воспользовалась связями, чтобы получить эту работу?

Отец Эстер и родители Реджины были соседями. Они жили в одном пригородном квартале Лос-Анджелеса, где было много состоятельных людей, вышедших на заслуженный отдых. Отец Эстер, конечно, был намного старше родителей Реджины, но, если у тебя еще не выпали зубы и ты не ходишь сгорбившись, легко найти себе компанию для игры в гольф или бридж. Когда Реджина узнала, что Эстер приняла руководство газетой от своего мужа, она набрала знакомый номер. Две женщины немного поговорили, и Реджина получила работу. Конечно, она не станет за нее держаться, если не добьется успеха.

Но она его добьется.

— Ты о чем думаешь? — перебила ее мысли Стелла. — Если захочешь поделиться своими мыслями со мной, я буду счастлива.

— Вы настолько же любезны, насколько проницательны… — Реджина взглянула на Стеллу со всей теплотой, которую испытывала к своей коллеге.

— Поживи с мое, многому научишься, — ответила Стелла, подмигнув молодой женщине. — Я тебе не говорила, что мне нравится твое перо?

— Нет еще, — улыбнулась Реджина.

Стелла взяла карандаш с ластиком на конце и постучала им по столу.

— Ты отлично пишешь и даешь читательницам неплохие советы. Но сама не торопишься завлечь мужчину… — Она сделала паузу, чтобы внимательно рассмотреть Реджину. — Хотя у тебя естественная красота, немного косметики тебе не помешало бы. Ты от этого только выиграла бы.

Реджина загадочно усмехнулась и промолчала.

— Чего хотят мужчины? Этого никогда не узнаешь. Они никогда не скажут, — продолжала Стелла. На этот раз она сделала паузу, ожидая ответа.

— Ну и пусть не говорят. Я буду за ними наблюдать, как за подопытными кроликами, изо дня в день. — Из папки, лежащей у нее на столе, Реджина достала лист бумаги, на котором она уже начала делать заметки. — Что им нравится в женщине? Я думаю, что дело не только во внешности. Многое зависит от того, как ведет себя женщина, ходит, говорит.

Для большей наглядности она встала и прошлась, покачивая бедрами.

— Не напрягайся. Двигайся свободнее, — тут же дала совет Стелла.

Реджина затянула потуже ремешок на поясе, откинула назад плечи и прошлась по комнате, как модель на подиуме. Один из задержавшихся редакторов, готовый уже уходить и надевавший пальто, зааплодировал ей. Реджина улыбнулась и поклонилась.

— Вот видите, что значит внешность и манера держаться, — сказала она. — Но, я полагаю, важен и интеллект. Как по-вашему, хотелось бы мужчине иметь дело с женщиной, с которой интересно вести беседу за завтраком?

— Нет, моя дорогая, мужчины хотят иного.

Реджина склонила голову набок:

— Да будет вам. Не могут же они быть такими примитивными.

Стелла закатила глаза:

— Не обольщайся, милочка. Все мужчины хотят показать свое превосходство над женщиной.

— Вероятно, вы правы, — нехотя призналась Реджина.

Взять, к примеру, ее покойного мужа. После того, как они поженились, он потребовал, чтобы она уволилась с должности секретаря юридической конторы, и создал для нее такую жизнь, о которой большинство женщин, как он полагал, могут только мечтать. Ему была нужна жена, которая сидела бы дома, принимала гостей, была элегантна, чтобы он ею гордился…

— Поверь мне, — сказала Стелла, — внешность важнее всего. По крайней мере, для знакомства. Ты уже три месяца в этом городе, а все еще одна, и только потому, что не уделяешь внимания своей внешности.

Реджина дотронулась до незатейливого пучка волос и ухмыльнулась:

— Я знаю.

— Извини меня, но я не понимаю, чего ты хочешь. — Стелла покачала головой. — Я предлагала, чтобы мой водитель отвез нас в магазин «Мериленд» обновить твой гардероб. Я предлагала прислать своего парикмахера, чтобы он сделал тебе прическу. Ты отказалась. Скажи мне, почему?

— Так и быть, признаюсь, — кивнула Реджина. — Смысл в том, что я собираюсь рассказать читателям о собственном опыте. Я начала утверждаться на новом месте, будучи «серой мышкой»…

Стелла заинтересованно подняла брови.

— Продолжай.

— Я все это время записывала, как разные мужчины реагируют на женщину, которая носит мешковатую одежду, не пользуется косметикой, держится всегда в стороне… Сейчас я хочу изменить свою внешность и манеру поведения. И тогда посмотрим, как на эти перемены будут реагировать те же самые мужчины. Думаю, у меня будет чем поделиться с читателями.

— Короче говоря, сейчас ты решила серьезно заняться собой, — засмеялась Стелла. — Прекрасно! Могу это только приветствовать.

— Я в этом не сомневаюсь.

— Поскольку я держу руку на пульсе отношений между мужчинами и женщинами, готова тебе помочь. А что? Я же помогла, например, Лоренсу и Стефани, — сказала она, имея в виду собственного внука и его любимую жену.

Реджина знала, что Стелла состоялась как сваха, устроив этот брак.

— А еще — Норе и Рону. Если бы они только не жили в Портленде, — с сожалением в голосе сказала Стелла. — Кстати, Лоренса и Стефани ты увидишь на вечеринке, которую я устраиваю в субботу по случаю Рождества… Значит, мы ориентируемся на самый разнообразный мужской контингент? — помолчав, спросила она.

— Вот именно. На всех и каждого, — ответила Реджина. — Включая посыльных. И особенно на того, который работает в пиццерии, где я всегда заказываю пиццу.

Не потому, что она собралась завести с ним интрижку, а потому, что на его глазах должна произойти перемена в ее облике и ей нужно было видеть его реакцию.

Она возвращалась к активной жизни и была готова снова флиртовать, испытывая свои чары на любых объектах противоположного пола. Большим преимуществом было то, что возможности для проведения исследования открывались в повседневной жизни, поскольку она встречала мужчин и в кафе на первом этаже здания, где находилась редакция, и в баре, куда захаживала со своей соседкой Мэгги. Реджина подружилась с ней вскоре после того, как поселилась в этом доме. Мэгги обожала в подробностях рассказывать ей о своих свиданиях. Полученная информация и натолкнула Реджину на мысль о написании этой серии статей. И вот первая из них уже была готова.

В свободное от работы время Реджина вполне могла заняться своей личной жизнью. Стелла была права, назвав ее сексуально озабоченной. У нее уже несколько лет не было мужчины, и сейчас она была готова к сексу, но без серьезных отношений. Ей хотелось ни к чему не обязывающей физической близости, соответствовавшей ее независимому положению и отвечающей поставленной цели.

— И кто же будет у тебя первым подопытным кроликом? — спросила Стелла, имея в виду главное действующее лицо в ее серии статей.

— Темноволосый с голубыми глазами Господин Совершенство, — произнесла она мечтательно.

— Добрый день, дамы. — Подобно духу, вызванному магическим заклинанием, в комнате появился Дезмонд Батлер, темноволосый, с голубыми глазами. Увлеченные разговором, женщины не заметили, как он вошел.

Реджина вдохнула исходивший от него аромат туалетной воды и почувствовала приятное тепло, растекающееся у нее внизу живота. Это, наверное, потому, что ты дала волю мыслям о сексе, подсказал внутренний голос, но он ошибался. Реджине достаточно было одного взгляда на Дезмонда, чтобы ощутить бурную реакцию в теле и нечто подобное короткому замыканию в мозгу.

— Привет, Дезмонд! Ты, наверное, опять был в больнице? — спросила Стелла, зная, что он регулярно посещает больного с того самого дня, как вернулся домой.

Дезмонд кивнул.

— Как чувствует себя наш дорогой Джеймс? — продолжала спрашивать Стелла.

— Сегодня ему стало немного лучше.

— Замечательно. Я знаю, что Эстер беспокоится о нем, — вступила в разговор Реджина, стараясь быть вежливой.

— У Эстер и без этого есть о чем беспокоиться, — пробормотал он и повернулся к Реджине. — Но я рад, что вас волнует состояние Джеймса. Я обязательно скажу ему об этом.

В его голосе ей послышалась теплота. Как всегда, оттого, что он уделил ей внимание, она немного покраснела.

— Стелла спросила о Джеймсе первой, — сказала Реджина, чтобы отвести от себя внимание. Конечно, Джеймсу было бы приятней услышать упоминание о Стелле, чем о новой сотруднице, которую он даже не видел.

— Верно, но и вы не остались безразличной, и я, как член семьи, ценю это. — Дезмонд улыбнулся краешком губ, и у Реджины перехватило дыхание.

Бывший диктор местного телевидения обладал внешностью, как нельзя лучше подходившей для этого рода занятий. Его белозубая улыбка, ямочки на щеках, выразительные глаза и гладкая кожа вызывали восхищение у прекрасного пола. Во всем его облике ощущалась первобытная мужская сила. Даже толстый свитер и поношенные джинсы не портили его облик. Взгляд Реджины скользнул по широкой груди Дезмонда и опустился ниже.

— Вы увидели что-нибудь интересное для себя? — спросил он, скрестив руки на груди.

— О да! — Сказав это, она тут же спохватилась, но было уже поздно: слово не воробей, вылетит — не поймаешь.

Застигнутая врасплох, она покраснела и быстро перевела взгляд на Стеллу. Та тихо прошептала ей на ухо:

— Я согласна — он что надо, но не болтай лишнего!

Реджина вспыхнула.

— Ты уж извини ее, Дезмонд. Она сегодня немного взвинчена, — сказала Стелла. — Но я не осуждаю ее, принимая во внимание, что… — Она оборвала себя на полуслове и огляделась.

— Принимая во внимание что? — спросил у нее Дезмонд, не отрывая взгляда от Реджины.

— Эх, молодые люди! — со вздохом сказала Стелла. — Вы так увлеклись беседой, что ничего не замечаете вокруг. Вы ведь стоите под омелой, а по обычаю в этом случае вы должны поцеловаться.

Дезмонд посмотрел на омелу, свисавшую над его головой.

— Ну так что, Дезмонд? — спросила коварная пожилая дама. — Ты будешь следовать традиции?

Реджина знала из своего опыта, что жизнь редко дает шанс дважды. Другой такой возможности — стоять под омелой вместе с Дезмондом — может больше не представиться. Она решила, что начинает новую жизнь. Так в чем же дело?

Реджина переводила взгляд с омелы на Дезмонда…

Понимая, что может не лукавить в присутствии Реджины, Стелла наклонилась к молодому человеку и, чуть не касаясь губами его щеки, прошептала:

— Путь открыт. Действуй!