«У меня гости». Эта фраза не выходила из его головы и на следующий день. После того, как он оставил Реджину одну на вечеринке, Дезмонд чувствовал, что заслуживает наказания. Едва ли у нее в гостях был мужчина, но эта фраза пробудила в нем ревность. Вероятно, для этого она и была сказана. И сейчас он ругал себя, что попался на эту удочку.

В отношении Реджины у него был конкретный план, но сейчас о нем приходилось забыть, потому что им завладели чувства, о которых он не подозревал.

Дезмонд снял трубку и позвонил в некоторые небольшие компании, помешавшие у них рекламу. Там его заверили, что и впредь будут размещать свои рекламные объявления в их газете. Затем он договорился, чтобы им по телетайпу агентства посылали больше информации о событиях в их штате, сделал запись в настольном календаре, что нужно позвонить в агентство деловой информации и договориться о присылке финансовых новостей, а также подписаться на спортивные выпуски «Ассошиэйтед Пресс». Как газета может существовать без спортивной информации? Неудивительно, что Эстер потеряла большую часть читательской аудитории. Теперь нужно добиться ее согласия на то, что начал делать Дезмонд.

Конечно, на осуществление его идей потребуются деньги, но в итоге они окажутся в выигрыше за счет роста числа подписчиков. Некоторую экономию даст сокращение двух сотрудниц — Стеллы и Реджины, виновато подумал он.

— Доброе утро, Дезмонд! — В редакцию вошла Стелла, слишком веселая и счастливая для понедельника. Особенно нынешнего понедельника.

— Доброе утро, Стелла. Я вижу, вы хорошо вчера отдохнули после рождественского гулянья. — Он сцепил пальцы замком за головой, довольный, что можно немного отвлечься.

— Конечно! Я приняла ванну, выпила кофе со сливками и почитала интересную книгу. Я чувствую прилив новых сил. А как ты провел уикэнд? — Привычным движением она положила свою сумочку в нижний ящик стола.

— Я провел все воскресенье с Джеймсом. — И с Эстер, но ему даже не хотелось сейчас думать об этом. Он начал испытывать противоречивые чувства к Эстер. Его поразило то, что она теперь все свое время уделяла Джеймсу и с готовностью исполняла его желания.

— Эстер сказала, что прогнозы благоприятные. Я так рада. — Стелла прижала руки к груди. — Разве можно так долго находиться в больнице? Я думаю, когда он выйдет, мы должны устроить ему торжественную встречу.

Это говорила сотрудница, чья судьба была под большим вопросом. Дезмонд вздохнул, чувствуя угрызения совести и желание прогнать свои мрачные мысли.

— Служба доставки! — В редакцию вошел посыльный с громадным букетом цветов. — Это для Реджины Колдуэлл.

У Дезмонда комок застрял в горле и засосало под ложечкой. Неужели у нее все-таки есть мужчина?

— Ой, какая прелесть! Поставьте сюда, пожалуйста! — воскликнула Стелла, показывая на стол Реджины.

Когда посыльный ушел, Стелла повернулась к Дезмонду и сказала:

— Тебе не надо было бы этого делать.

— А я ничего и не делал, — ответил Дезмонд.

Прежде чем он успел встать из-за стола и посмотреть на визитную карточку в букете, вошла Реджина. На ее лице сияла улыбка, щеки горели румянцем, а волосы растрепались от ветра.

— Доброе утро. — Она подошла к своему столу. — А это что?

— Цветы. Разве не видишь? — сказала Стелла.

Реджина бросила быстрый взгляд на Дезмонда, а затем снова посмотрела на букет. Он успел заметить проблеск надежды в ее глазах и успокоился. Подойдя к ее столу, он наклонился и тихо, так чтобы только она могла слышать, произнес:

— Извини, они не от меня.

— Я так и думала. — Она вынула визитную карточку из конверта, вложенного в букет, пробежала глазами короткое послание и положила ее в стол.

— Так что же? Ты не собираешься поделиться с нами своим секретом? Кто твой почитатель? — спросила Стелла.

— Цветы от Марти и Барбары. Они поздравляют меня с тем, что газета начала печатать мои статьи. — Произнося это, Реджина избегала встречаться глазами со Стеллой. Можно было понять, что здесь что-то не так, но Стелла этого не заметила.

— Как приятно! Какая чудесная семья! Я тоже не могу не позвонить сию минуту родственникам. — Стелла развернулась на своем крутящемся стуле и вышла.

Реджина отодвинула букет на край стола, положила в стол сумочку и начала расстегивать пальто. Дезмонд нисколько не сомневался, что ее брат и его жена не посылали эти цветы, но Реджина пыталась скрыть имя человека, пославшего их, в первую очередь от Стеллы, что было странно. Эта мысль крутилась у него в голове, но, когда она сняла пальто, мир для него перевернулся, и он уже не мог рассуждать здраво.

На Реджине была черная блузка с глубоким вырезом и мини-юбка, настолько короткая, что оставались открытыми почти целиком ее стройные ноги в тонких чулках телесного цвета.

Дезмонд встал, подошел к ее столу и, взяв за руку, сказал:

— Пойдем со мной.

— Куда?

— Пить кофе, — пробормотал он и повел ее за собой на лестничную площадку. Хотя это место было не идеальным, но единственным, какое он мог себе представить, чтобы остаться наедине с ней. Даже сырой воздух не остудил его пыл и страстное желание проникнуть в ее тело и душу. Он сразу прижал ее к стене.

— От кого эти цветы? — спросил он.

— А тебе разве не все равно?

Он провел костяшками пальцев по ее щеке.

— У меня есть способ доказать, что нет.

— Цветы прислал Дик Кейн, — призналась она.

— Какого черта ему понадобилось это делать?

— Неужели не понятно? Оказывая мне внимание, он хочет вызвать ревность у Стеллы.

— А ты не хочешь ему помочь?

Реджина подняла вверх глаза. До чего глупыми бывают мужчины, когда речь идет о сердечных делах.

— Я не хочу причинить боль Стелле. Она не свободна в своем выборе. Ей приходится подчиняться необходимости. Она боится, что сын отошлет ее в дом для престарелых. Ее пугает, что он так и сделает, если она сблизится с его другом.

— Она говорила тебе об этом?

Реджина покачала головой:

— Не говорила, но намекала. Я не хочу толкать ее на то, к чему она не готова. Дик признавался, что хочет дружбы с ней, но пока он не завоюет ее доверие, она не сделает и шага навстречу ему. — И так каждая женщина, которую обидел или разочаровал мужчина, подумала Реджина.

— Значит, ты стоишь на страже ее интересов.

— А как же иначе? Ведь мы подруги.

— И добрые, отзывчивые леди. — Он, не отрываясь, смотрел на нее своими голубыми глазами, от чего по всему ее телу разливалось тепло.

Весь воскресный день до позднего вечера она просидела за машинкой, работая над следующей статьей, и устала до чертиков. Субботний инцидент исчерпан, думала она, ложась спать. Что дальше?

Сегодня утром, одеваясь, она рассчитывала на определенный эффект, ей хотелось завладеть вниманием Дезмонда, и она добилась своей цели…

Дезмонд запустил пальцы ей в волосы. Она была застигнута врасплох этой лаской, и у нее по спине побежали мурашки. Реджина хотела сдержать его, но сопротивляться было невозможно. И когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, она обхватила его за шею и встретила поцелуй полуоткрытыми губами. Их языки встретились в трепетном и требовательном прикосновении. Он медленно провел руками вниз по ее телу, пока она не почувствовала тепло его больших ладоней у себя на бедрах.

— Ты не представляешь, что происходит со мной при виде твоих длинных ног.

— Тогда скажи мне.

— Я весь в напряжении, — произнес он и как бы для доказательства прижался нижней частью тела к ее бедру.

У Реджины перехватило дыхание, когда она ощутила его страстное желание обладать ею здесь, сейчас. Сердце яростно забилось, все тело обмякло…

Дезмонд провел пальцами вверх по ее ногам до того места, где заканчивались чулки. Коснувшись голого тела, он с шумом выдохнул воздух.

— Черт возьми! — воскликнул он.

Она пожала плечами и с непринужденным видом сказала:

— Так удобнее.

— Кому?

— Мне, конечно, — засмеялась Реджина. — Колготки мне не нравятся.

— Тебе перестала нравиться и твоя обычная одежда — широкие брюки и свитер?

Он явно заинтересовался ее внешним видом, но, вместо того чтобы обрадоваться этому, Реджина забеспокоилась. Потому что ей хотелось быть уверенной, что она привлекает Дезмонда независимо от того, как одета. Хотя он и раньше проявлял к ней интерес, Реджина видела, что он восхищается произошедшей с ней переменой.

Впрочем, как и хозяин кафе, и посыльный из пиццерии, который доставлял заказ вчера вечером. Реджина могла бы пойти на свидание со многими мужчинами, но даже для того, чтобы продолжить свое исследование, она не стала бы встречаться ни с кем, кроме Дезмонда.

— Ты поступаешь нечестно, — прошептала она.

— Ты тоже. Одеваясь так вызывающе. — Он почти не слышал ее слов, а угадал их по шевелению ее губ. В следующий момент они разомкнулись в ожидании еще одного поцелуя. Она вдыхала его запах, и волны желания, одна сильнее другой, захлестывали все ее существо, заставляя плотнее прижиматься к его мужской плоти.

Если не остановиться, эта игра добром не закончится. Реджина через силу заставила себя отстраниться, нырнула под его руку и вырвалась из блаженного плена. Дезмонд все понял и не пытался удержать ее.

Реджина хорошо понимала, почему пытается сохранить дистанцию между собой и Дезмондом. Когда она писала статью о том, как влияет внешность женщины на отношение к ней мужчины, для себя она сделала важный вывод. Женщина не может привлечь мужчину, не говоря уже о том, чтобы сделать его счастливым, если она не в ладах со своим внутренним миром.

Взять, к примеру, ее собственную жизнь. Как только она ушла с работы и посвятила себя Вильяму, стала выполнять его желания в том, что касалось ее внешнего вида и выбора друзей, от ее индивидуальности не осталось и следа. Она перестала носить майки и обрезанные джинсы и бегать по уличным торговым рядам. Она уже больше не заглядывала в ювелирные лавки, где раньше покупала дешевые, но неповторимые по красоте изделия. Не могло быть и речи о том, чтобы пойти в какой-нибудь клуб, чтобы выпить коктейль и потанцевать, как это бывало до замужества. Она не виделась со своими старыми друзьями и подругами, а проводила время в обществе респектабельных знакомых мужа, обмениваясь с ними визитами. Она чувствовала, что начинает стареть раньше времени. Она даже стала одеваться так, как хотелось Вильяму. Безусловно, в сшитых на заказ нарядах выглядела она великолепно, но в ней погасла искорка, пропала изюминка.

Неудивительно, что ее покойный муж не воспринимал всерьез ее желание писать или заниматься чем-нибудь вне рамок их супружества.

Вильяму казалось, что она будет рада вести райскую жизнь с открытым банковским счетом. Переубедить его она и не пыталась, хотя такой райской жизни не хотела. Реджина любила его, но иногда ей начинало казаться, что их брак не продлится долго.

Вывод, который она сделала, работая над последней статьей «Положись на саму себя», заключался в том, что появившееся самоуважение не позволяло ей теперь сойтись с человеком, который бы не верил в нее, не принимал в расчет ее интересы и мечты.

Реджина знала, что Дезмонд одобряет ее работу. Он дал ей понять это в разговоре на вечеринке у Стеллы. Но прежде чем она поддастся его чарам, ей нужно убедиться, что он принимает в ней все.

— Давай поедем в пятницу в Олимпию, потанцуем в каком-нибудь баре, — предложила она.

— Потанцуем? — Он прислонился спиной к стене, не сводя глаз с Реджины.

— Конечно. Посмотрим, какая там ночная жизнь. — Ей нужно было наверстать упущенное и хотелось, чтобы Дезмонд составил ей компанию.

— Почему бы и нет? — Он пожал плечами. — Ведь кто-то должен за тобой присмотреть.

— Мне не нужен надсмотрщик.

Дезмонд покачал головой и то ли в шутку, то ли всерьез сказал:

— Почему-то мне кажется, что твой брат был бы не согласен с тобой.

— Он рассудительный человек, — ответила она, пропустив мимо ушей его иронию. — Ну так как же? Ты согласен, или я еду одна?

Ее не радовала перспектива одной пить коктейль, удивляясь, почему никто не подходит, чтобы познакомиться или, наоборот, — отшивать назойливых приставал. Конечно, ей хотелось провести время с Дезмондом.

— Будь по-твоему! Дорогу я знаю, поэтому заеду за тобой. А что, если с нами поедут Лоренс и Стефани?

— Замечательно! — Ей понравилась идея повеселиться вместе с его друзьями.

В дверь, выходящую на лестничную площадку, кто-то громко постучал.

— Реджина Колдуэлл! На выход! — раздался за дверью отчетливый голос Стеллы.

— Я выйду первая, — тихо сказала Реджина, берясь за ручку. — Это даст тебе возможность успокоиться.

Она глазами показала на его брюки.

— Ничего смешного нет, — с раздражением бросил он.

— В чем дело, Стелла? — спросила Реджина, оказавшись за дверью.

— Вот в чем! — Стелла помахала перед носом Реджины визитной карточкой цветочника. — За тобой волочится Дик! Что это за дела? То он приглашает меня в ресторан, то посылает тебе цветы.

— А вы суете нос, куда не надо. — Она выхватила карточку из рук Стеллы.

— А у тебя смазана помада. Скажи лучше, чем ты здесь занималась! Все проводишь эксперименты? — Пожилая женщина подбоченилась и недовольно фыркнула.

Реджина едва сдерживала смех. Она обняла Стеллу за плечи, и они вместе вошли в редакцию.

— Вы просто ревнуете, Стелла Саймон, — тихо сказала Реджина, когда они сели за стол. — Дик Кейн оказал мне знак внимания, когда вы повернулись к нему спиной.

— Смешно!

— А вот и нет! — Реджина решила поставить все на свои места. — Дику нельзя отказать в уме. Он знает, что мы работаем вместе, а вы — человек любопытный. Поэтому-то он и послал мне цветы. Вот так, Стелла! — Она прищелкнула языком. — И мой совет: не будьте такой простодушной. Мужчинам нравится, когда женщина таит в себе загадку.

Она не в силах была сдержать смех.

— Да ладно, Стелла, хватит вам упрямиться. Пойдите с ним в ресторан!

— А если это подвох?

Реджина поняла, что имела в виду ее подруга. А если ее сын договорился с Диком Кейном, чтобы тот не спускал с нее глаз? Если сыну станут известны ее причуды, тогда жди беды.

— Я не думаю, что ваш сын такой интриган. Кроме того, Лоренс не допустит этого. — Реджина похлопала коллегу по руке. — Дик — вдовец, ему хочется, чтобы кто-нибудь был рядом. В этом отношении ваши интересы совпадают.

Не важно, сколько лет было Стелле, — душой и сердцем она оставалась молодой.

— Дайте Дику шанс, — сказала Реджина.

— А ты будь поласковее с Дезмондом.

В этот момент он вошел в комнату. У Реджины учащенно забилось сердце, дыхание перехватило. И это говорило о том, что он был ей далеко не безразличен.

Дезмонд решил посоветоваться со своим другом Лоренсом о том, как начать перемены в «Абердин геральд», и рассказать, что он задумал сделать. Для этого он приехал в его офис на набережной залива. Вид, открывавшийся из широкого окна высотного здания, заворожил его даже в это зимнее время. Стояла холодная погода, снег покрывал землю, и серебристый лед прочно сковал воды залива.

Лоренс поднялся из-за широкого стола навстречу своему другу и протянул руку:

— Привет, Дезмонд! Как у тебя дела?

— Пока ничего хорошего. — Вместо рукопожатия он хлопнул его по ладони, как они делали, когда учились в колледже.

— Секретарь мне сказала, что ты хотел зайти по делу. Чем я могу быть полезен? — Лоренс не вернулся за свой рабочий стол, а указал другу на кресла для гостей, стоявшие рядом. Хотя он держал себя непринужденно, в его манерах чувствовались галантность и подчеркнутая предупредительность, подобающие в официальной обстановке.

Положение обязывает, подумал Дезмонд и сказал:

— Ты мог бы стать отличным политиком.

— Как видишь, не стал. Ничто другое не стоит так дорого, как семейное счастье, друг мой. — С этими словами он дотянулся до стола и повернул к себе фотографию в деревянной рамке. — С мыслью вот о ком я встаю каждое утро!

На снимке были изображены его жена Стефани, их сын Питер и малышка Элис на песчаном пляже.

— Счастливчик ты.

— Найди подходящую женщину, и ты станешь таким же.

Дезмонд заерзал в кресле. У него было совсем не подходящее настроение, чтобы обсуждать женщин сейчас, когда ему предстояло причинить боль той, которая стала для него такой желанной и неожиданно дорогой.

— Я хочу спросить тебя, как юриста, — сказал он, переходя к делу.

— Спрашивай.

— Если я решу оспорить полномочия Эстер на руководство газетой, которая вот-вот пойдет ко дну, могу ли я рассчитывать на успех?

— Я смотрю, ты не намерен терять времени. — Лоренс с шумом выдохнул и закинул ногу на ногу.

— Естественно, если учесть, что его совсем не осталось.

— А какие на этот счет высказывал пожелания Джеймс? Тебе известно? — спросил Лоренс.

Никто не знал лучше Лоренса, какие у него были отношения с Джеймсом. И, разумеется, у него возник вопрос, почему Джеймс проигнорировал Дезмонда и передал полномочия своей жене.

— Нет. Мне Джеймс ничего не говорил. Я предполагаю, что Эстер его ловко обкрутила.

— Ну что же, с юридической точки зрения проблема мне ясна. До тех пор, пока ты не докажешь, что Джеймс передал полномочия по принуждению, или что он не отдавал отчета в своих действиях, когда подписывал распоряжение об этом, закон на стороне Эстер.

— Иными словами, мне не на что опереться с позиции закона?

Лоренс покачал головой.

— Конечно, если ты не затеешь против Эстер судебную волокиту, которая обойдется тебе в кругленькую сумму.

— Этого я не могу себе позволить. Да и газета тоже. — Дезмонда охватило отчаяние и гнев на Джеймса, которого он считал своим отцом, за то, что тот предал его. Гнев, который он никогда к нему не испытывал и не представлял, что такое возможно.

У Дезмонда возникло сильное желание махнуть на все рукой и уехать куда-нибудь, и пусть Эстер сама выкручивается из этой ситуации. Но он поймал себя на мысли, что от этого шага его удерживают чувства. Чувства к Реджине.

— Я думаю, тебе нужно поговорить с Джеймсом. Как он сейчас? — спросил Лоренс.

— После второго инсульта врачи просят его не беспокоить. В общем-то, дела идут на поправку, и, наверное, скоро он уже будет вставать.

— Вот и хорошо. Как только врач даст разрешение, обязательно поговори с Джеймсом. — Лоренс немного наклонился вперед. — А как друг, я хочу сказать еще вот что.

— Говори.

— Если я не ошибаюсь, «Уэсткоуст Лтд.» на тебя наседает, и, если ты не направишь Эстер на правильный путь, газету ждет неминуемый крах. Я знаю тебя уже столько лет, и нюх мне подсказывает, что происходит еще что-то.

Лоренс внимательно посмотрел на друга. Тот даже вздрогнул, потому что был задет за живое.

— Я всегда благодарил судьбу, что у меня нет брата, которому до всего есть дело.

Лоренс засмеялся.

— Мне кажется, что предательство Джеймса тебя волнует больше, чем то, что Эстер сделала с газетой. Или, по крайней мере, в той же степени. Поговори с Джеймсом. И если ты задумаешь подавать иск в суд, я на твоей стороне. Но ты, наверное, понимаешь, что тогда все полетит в тартарары, да и семья развалится.

— Спасибо, успокоил. — Зная, что друг желает ему лучшего, Дезмонд решил учесть этот совет. — А тебе не надо беспокоиться. Я устрою так, что Стелла будет работать независимо от того, как все обернется.

Лоренс хлопнул Дезмонда по плечу.

— Спасибо, дружище. Ты же знаешь, если она опять начнет вытворять свои штучки, папаша упрячет ее в богадельню.

Значит, Реджина не ошиблась в своих подозрениях. Еще одно очко не в его пользу. Дезмонд встал. Он должен был ехать в больницу.

— Как Реджина? — спросил Лоренс, застав его врасплох.

— Кто? — Дезмонд сделал вид, что не понял вопроса, но едва заметная улыбка выдала его.

— Все ясно. Ты думал о том, что будет с ее рубрикой, если ты добьешься своего?

Не готовый к обсуждению этой темы, Дезмонд перешел к вопросу, который занимал его в данный момент.

— Вы со Стефани не заняты в пятницу вечером? А то могли бы оставить детей на чье-либо попечение и поехать со мной и Реджиной в ночной клуб.

Лоренс вытаращил глаза от удивления.

— Я уже и не помню, когда мы в последний раз куда-то выбирались. Разве что…

— До женитьбы, — насмешливо подсказал Дезмонд. На самом деле он слегка завидовал другу: у него любимая жена, дети, семья.

После смерти родителей у Дезмонда уже не было детства. И хотя Джеймс и Клара давали ему все, им постоянно владело ощущение, что чего-то не хватает.

Он объездил полмира в поисках этого неуловимого, но напрасно. Сейчас перед ним стоял вопрос: может ли любовь к женщине возместить то, чего ему недоставало.