Ошеломленная, напуганная она не могла вымолвить ни единого слова. Пальцы Пола все сильнее впивались ей в плечи, но Грейс не сопротивлялась, а только недоуменно смотрела на мужчину.

— Ну же! — Пол сильно встряхнул ее. — Отвечай мне!

Грейс всегда считала мужа сестры человеком довольно слабовольным и никогда не предполагала, что он способен на такую грубость. Внезапно вспыхнувшее ответное негодование помогло ей превозмочь оцепенение. Никто и никогда, даже ее грозный отец, не обращался с ней столь грубо! Как смеет Пол вести себя подобным образом?

— Отпусти меня! — потребовала она, стараясь вывернуться из его рук. — Я сказала: отпусти меня, Пол!

Но его хватка была слишком крепкой. Он придвинул свое искаженное яростью лицо так близко, что Грейс внезапно стало страшно.

— Скажи мне! Иначе, клянусь, ты пожалеешь! — прошипел Пол.

Оглядев темный и безлюдный задний двор, выходивший на не менее темные и безлюдные пастбища, Грейс попыталась собраться с мыслями. Она подумала о больном отце, спящем в своей комнате, о дремлющей в кресле возле его постели робкой сиделке. Не много же от них будет помощи! А Рич? Окно комнаты Джо выходило на другую сторону. Услышит ли Рич, если она закричит?

Внезапно на ум пришли подозрения Марлин, казавшиеся абсурдными при свете ясного дня. А вдруг Пол и Рич действительно партнеры по предательству?

Раздалось хлопанье крыльев вылетевшей из куста птицы, и сердце Грейс замерло. Если Марлин права, придет ли Рич ей на помощь, даже услышав крик? Похоже, рассчитывать ей не на кого.

— Пол… — С большим трудом Грейс удалось сохранить видимость спокойствия. — Ты делаешь мне больно.

— Нет, это ты делаешь мне больно! — От Пола, дышавшего прямо ей в лицо, несло перегаром. — Ты прячешь от меня мою жену!

— Нет, Пол, — как можно мягче возразила Грейс, радуясь, что бившая ее дрожь не передалась голосу. Пола, как любого рассвирепевшего зверя, нужно было, прежде всего, успокоить. Одна фальшивая нота могла окончательно вывести его из себя. — Ты знаешь, что это не так! Я никогда не советовала Марлин, как ей жить. Да и не могла этого сделать, если бы даже и попробовала.

— О, только не строй из себя святую невинность!

Несмотря на все ее предосторожности, поведение Пола становилось все более угрожающим. Хватка усилилась, и на глазах Грейс выступили слезы. Поддерживать спокойный разговор становилось все труднее. Она попросту впадала в панику.

— Пол, пожалуйста… — Ноги ее уже подгибались от страха и боли. В своей ярости Пол мог даже сломать ей руку. — Пожалуйста, не надо…

— Отпусти ее, Макбрайт!

Как ошпаренный Пол оттолкнул Грейс и резко обернулся на голос. Обняв себя за ноющие плечи, девушка оперлась спиной о решетку. Это был Рич. Слава богу, это был Рич!

— Что ты, черт возьми, себе позволяешь, Пол?

В сумраке ночи крупная фигура Ричарда Слейда казалась еще внушительнее. Внезапно только что такой грозный Пол словно уменьшился в размерах.

— Пытаюсь заставить Грейс рассказать мне, где моя жена, вот и все! — ответил он с хорошо наигранным негодованием, но в голосе его уже не было прежней истеричности.

Не без злорадства Грейс заметила, что он не рискнул приблизиться к Слейду, даже, напротив, отошел на несколько шагов назад. — Тебе ведь нет до этого никакого дела! — сердито закончил Пол, поправляя галстук.

— А мне кажется, что есть!

Уверенной походкой Рич пересек дворик и вышел на лунный свет. Глубокие тени делали его лицо каким-то угловатым. Глаза под нахмуренными бровями казались черными и бездонными.

— Послушай… — начал было Пол, но не успел докончить фразу.

Рич был уже между ним и Грейс, и поза его не предвещала ничего хорошего бывшему компаньону.

— Не вздумай, — произнес он со сдержанной угрозой, — когда-нибудь еще прикоснуться к ней!

Смутившись, Макбрайт нервно пригладил свои тонкие светлые усики.

— Послушай, — повторил он, указывая рукой на Грейс, — я вовсе не собирался обижать ее.

— Отлично! — кивнул Рич. — И пока я здесь, не обидишь!

— Черт возьми, Рич, — запротестовал Пол, и Грейс увидела, что на его лбу выступили капельки пота. — Я думал, старик пригласил тебя, чтобы ты помог найти Марлин, но не подозревал, что по совместительству ты нанялся в телохранители к ее младшей сестре.

— А я и не нанялся. Я занимаюсь этим из любви к искусству.

— Ага… — Окинув Рича оценивающим взглядом, Пол перевел его на Грейс, потом обратно, затем на губах его появилась неуверенная улыбка. — Понимаю. Решил, что мух легче ловить на мед, верно?

Правая рука Рича слегка дернулась, но движение было таким мимолетным, что Грейс не была уверена, видела ли она его вообще.

— Верно, — наконец ответил он. — Что-то в этом роде. А теперь, почему бы тебе не вернуться в Бостон, Пол, и не предоставить расследование мне?

— Просто не знаю. — Видно было, что Макбрайт в растерянности, но сдаваться не собирается. — Марлин отсутствует вот уже две недели. Выяснил ты чего-нибудь или нет?

— Почему бы нам не поговорить об этом позднее? — спокойно спросил Рич, подходя к Полу, кладя руку на плечо и слегка подталкивая его. — Пойдем, я провожу тебя до машины.

Макбрайт бросил какой-то обиженный взгляд на Грейс, отвернулся и, подчеркнуто не прощаясь, дал Ричу увести себя.

С тяжелым сердцем Грейс проводила их взглядом. Позднее! Она понимала, что имел в виду Рич. Позднее, когда она, Грейс, не сможет услышать, о чем они говорят.

Глаза ее наполнились слезами. О боже, как она устала от всего этого! Теперь придется бороться против них двоих. Плечи нестерпимо болели, и вообще Грейс чувствовала себя такой измученной, что, казалось, больше не в состоянии была стоять на ногах.

Прислонив голову к решетке, она закрыла глаза. Ясности не было ни в чем, кроме ее желания верить в искренние намерения Рича и в его нежелание причинить Марлин и ей самой вред. Она тяжело вздохнула. О, Джо!

— Грейс, с тобой все в порядке?

Казалось, что прошло всего лишь мгновение, а Рич опять стоял рядом, достаточно близко, чтобы его запах смешался с запахом цветущей жимолости. Где-то вдалеке послышался шум двигателя, а затем шуршание шин по покрытой гравием дорожке.

— Все нормально, — тихо сказал Рич. — Он уехал.

Грейс не ответила. Она была не в состоянии не только говорить, но и думать.

— Грейс? — Его голос прозвучал ласково и не громче шелеста ветра, но отозвался в ней с такой силой, что девушка со страхом поняла — оцепенение ее было лишь кажущимся. И в ответ на этот так искушающе звучащий голос по всему ее телу прокатилась волна новых, доселе не знакомых ей ощущений.

Боясь повторения вчерашнего, она заставила себя отвернуться, но Рич за плечи повернул ее к себе. Грейс негромко вскрикнула.

— В чем дело? — Перехватив девушку за локоть, Рич развернул ее к свету и взглянул на жуткие синяки — дело рук Пола. — О, Грейс, — хрипло прошептал он. — Мне так жаль, дорогая!

— Ничего страшного. — Она пыталась не обращать внимания на дрожь, вызванную его прикосновениями. — Со мной все в порядке.

Но она лгала. В порядке было далеко не все. Нужно как можно скорее уйти в дом, не поддаваться влиянию опасной близости, пока дело не зашло слишком далеко, но тело, увы, не повиновалось разуму.

— Грейс? — В голосе Рича звучал вопрос, и она знала, что единственным ответом, которого он ждал, было ее безмолвное признание того, что она хочет остаться здесь, рядом с ним.

И когда ответа не последовало, ее имя прозвучало вновь.

— Грейс.

Но теперь это был уже не вопрос. Это было обещание.

Он медленно завел ее руки за голову, прижав их к решетке, и Грейс ощутила на своих запястьях нежные прикосновения лепестков цветов жимолости. Она уже не сопротивлялась, чувствуя себя до странности беззащитной, как будто, взяв ее руки в ласковый плен своих пальцев, Рич вторгся в самые сокровенные уголки души. Грейс кожей ощущала растущее напряжение, дрожь предчувствия пробежала по ее телу, словно она ожидала… ожидала… Но чего? Того, что зависело только от Рича.

Склонив голову, он коснулся губами гладкой кожи ее плеча, будто пролил бальзам на раны. И у Грейс вырвался не то вздох, не то стон. Взглянув на нее, Рич, не поднимая головы, поцеловал другое плечо. Его губы были нежными, но отнюдь не робкими. Он был уверен в их теплой магии, и Грейс почти физически ощущала, как Рич колдовскими путами крепит ее руки к решетке, а губы к его губам…

Но вот пальцы его крепче сжали запястья Грейс, обрывая нежные, ароматные лепестки жимолости. Одним мощным уверенным движением Рич привлек девушку к себе и, зажав свою голову между ее ладонями, неожиданно уронил руки.

Грейс инстинктивно запустила пальцы в его густые шелковистые волосы, почувствовав биение пульса на висках. С негромким возгласом, на этот раз выражая свое желание более откровенно, Грейс притянула его голову к себе.

Это было похоже на возвращение в родной дом. О, она знала его губы, знала по воспоминаниям о том, чего никогда не было!.. Знала, что они будут уверенными и требовательными, и в то же время удивительно податливыми и чувственными, а на вкус — невыразимо приятными.

Так оно и оказалось. Именно так!

Поцелуй Рича. Как давно Грейс мечтала о нем! Даже ненавидя Слейда всем сердцем, в глубине души она по-прежнему хотела одного — прижаться к нему и замереть в его объятиях, не прося ничего более.

В ответ на ее жест, напрягшись всем телом, Рич положил одну руку на затылок Грейс, а другую опустил на гибкую талию. И в тот момент, когда он крепко прижал девушку к себе, она почувствовала, как язык Рича скользнул между ее губ.

Ощущение было столь неожиданно сладостным, что Грейс показалось, она вот-вот потеряет сознание. Но этого не случилось. Более того, к ней пришло новое знание — каждый нерв, каждая клеточка тела словно зажили в полную силу, наполнились желанием.

— Рич, — прошептала Грейс, бессознательно прижимаясь к нему бедрами в попытках удовлетворить свое мучительное желание. — О, Рич, я не в силах терпеть это!

Как будто озадаченный ее словами, Слейд медленно поднял голову и заглянул в голубые глаза.

— Почему? — тихо спросил он.

— Не знаю, — прошептала она дрожащим голосом. — Это кажется… — Грейс попыталась рассмеяться, внезапно застыдившись своей очевидной наивности, — слишком прекрасным…

Один уголок его губ дрогнул в улыбке.

— Слишком прекрасным? — Рука Рича опустилась на округлость ее бедра. — Прекраснее этого ничего не может быть…

Прогнувшись навстречу ему, как котенок, просящий ласки, она закрыла глаза. Но Рич, коротко вздохнув, вдруг замер, словно в нерешительности.

— Грейс, — тихо сказал он сдавленным, каким-то чужим голосом, осторожно отстраняя ее от себя. — Сначала нам надо поговорить.

Поговорить?! Пораженная Грейс смотрела на него, проклиная себя за глупость. Не надо было ей начинать разговор, прерывать неуклюжими, грубыми словами волшебство момента.

Она не хотела говорить, не хотела вспоминать о том, что должна видеть в нем врага, как не желала и того, чтобы Ричард Слейд вновь почувствовал в ней маленькую Грейс, всегда искавшую у него совета и помощи, как будто он был ее вторым старшим братом. Не хотела, но произошло именно это!

— Грейс, — сказал Рич твердым тоном. — Пожалуйста, взгляни на меня!

Она не могла заставить себя подчиниться, слезы унижения уже жгли ей глаза. Конечно, она внушала ему отвращение. О боже, что с ней такое творится?

Взяв Грейс за подбородок, Слейд поднял ее голову.

— Дорогая, не такое уж я животное, — сказал он со смягчившей его лицо улыбкой. — И могу подождать с этим.

Он может?.. Каким образом?..

— Но мне кажется, что я не могу, — прошептала она, удивляясь своей смелости. Признание было честным, хотя вряд ли умным поступком, но ожидание было так мучительно… — Я хочу тебя, Рич! — В ее голосе слышалось отчаяние. — И всегда хотела! Я не властна над собой…

Это чуть было не доконало его. По телу Рича пробежала дрожь, лежащие на ее бедрах пальцы приобрели силу, дыхание участилось.

— Знаю, дорогая… Но если мы сначала не поговорим, то утром ты возненавидишь меня. И себя тоже. Слишком много между нами недосказанного…

Грейс попыталась собраться с мыслями.

— Ты имеешь в виду Марлин?

— И Пола тоже. Он вел себя с тобой очень грубо.

Рич слегка коснулся ее синяков, но Грейс не почувствовала никакой боли. Ее натянутые как струны нервы реагировали сейчас только на одно. Рич ускользал от нее, и она еле сдерживала рвущиеся из горла рыдания.

— Марлин ушла от него именно поэтому? Пол был с нею жесток?

Грейс постаралась сосредоточиться, но это было нелегко: яростно протестовавшее тело не давало собраться с мыслями.

— Нет, не думаю, — наконец механически ответила она и поняла: всякая надежда исчезла. Неужели он не догадывается, что делает? Само имя Марлин напоминало о стоявшей между ними непреодолимой преграде. — Во всяком случае, сестра ничего не говорила о грубости.

Рич нахмурился еще сильнее.

— Он был слишком возбужден. Как это ни ужасно, но… — Его глаза потемнели. — Если Пол знает о ребенке, то я почти понимаю его. Его первое и единственное дитя грозят у него отнять. — Он смотрел куда-то мимо Грейс. — Любой мужчина может от этого свихнуться.

— Но Пол не подозревает о беременности Марлин, — ответила Грейс безжизненным голосом. — Она не хочет, чтобы муж знал об этом.

Рич не ответил. И тут Грейс, внезапно похолодев, поняла, что наделала!

Боже мой, Марлин! Хорошо же твоя сестренка помогла тебе, легко разболтав самую сокровенную тайну! Ведь Рич, скорее всего, только догадывался о ребенке.

— Откуда ты узнал, что сестра беременна?

— Пол, возможно, думает, что больше не увидит ни жену, ни ребенка, — сказал Слейд как будто самому себе. — Он просто вне себя!

— Больше не увидит ребенка! О чем ты? Ребенок еще даже не родился, и он о нем ничего не знает! — Грейс вышла из равновесия. Она наконец-то поняла, почему Рич начал проявлять к ней столь нежные чувства. А она-то, дура, поверила, что это было вызвано вспыхнувшей в нем страстью! Но теперь все стало абсолютно ясно! Абсолютно!

Глядя сейчас на Рича, на его стройную фигуру, на чувственное красивое лицо, Грейс поражалась тому, как она могла так ошибиться! Вряд ли эта сцена под луной была в жизни Ричарда Слейда первой. Он прекрасно знал, как надо ласкать женщину, чтобы она растаяла, в какой момент поцелуи заставят ее потерять над собой контроль. О, он знал все и использовал эти знания, чтобы обманом выманить тайну из уст, которые только что целовал!

Черт бы его побрал!

— Откуда ты об этом узнал? — выкрикнула Грейс, не пытаясь больше сдерживаться.

Рич посмотрел на нее с отсутствующим видом.

— Узнал, что Марлин беременна? От ее врача. Один из моих людей проверил это в Бостоне. Мне только что звонила секретарша.

— Да, ты действительно знаешь свое дело! — Сорвав один из цветков жимолости, Грейс с яростью принялась терзать его. — Вся эта шушера носится по стране, исполняя твои приказы, а тебе остается только приехать в сюда и растопить сердце крошки-сестры своими точно рассчитанными поцелуями. А крошке-сестре, как я понимаю, остается только одно, — растаяв, рассказав тебе все?..

Прищурившись, Рич перевел взгляд с ее разгневанного лица на разорванный в клочки цветок.

— Это было бы просто замечательно… — произнес он мечтательным тоном, так контрастировавшим с напряженностью позы. — Но что-то подсказывает мне, что ты этого не сделаешь.

— Ты прав, я этого не сделаю! — согласилась Грейс, зажимая обрывки цветка в кулак. — Значит, ты просто даром потратил время, не так ли? И все свои поцелуи тоже. Этот номер у тебя не прошел!

— Ты не можешь так думать…

— Однако думаю, — с пылом сказала она, уставившись в землю. — Думаю!

Рич, сжав руки в кулаки, несколько раз глубоко вздохнул, потом, разжав пальцы, пригладил волосы и, к ее удивлению, улыбнулся.

— Что ж, прежде чем ты примешь окончательное решение, позволь мне сделать одно предположение. — Видимо, окончательно успокоившись, он подошел к стоявшему рядом деревянному столу и присел на его край. — Как насчет такого сценария? Это именно у тебя, а не у меня есть веская причина находиться сейчас здесь.

— У меня?.. — Грейс повернулась к нему, но он был сейчас в тени, лунный свет падал только на нее. К чему он клонит? — Какая у меня может быть причина?

— Уговорить меня прекратить расследование.

— Что?! — Эти слова прозвучали как пощечина. Грейс даже покраснела от негодования. — Это просто смешно!

— Неужели? — Он задумался. — А мне лично кажется, что в моем предположении больше смысла, чем в твоем. В конце концов, я не презирал тебя все это время, не так ли? Не обзывал и не клялся в вечной ненависти. Как ты думаешь, разве не подозрительно то, что ты внезапно оказываешься в моих объятиях и прямо намекаешь, что тебе не терпится оказаться в моей постели?

Грейс закрыла лицо руками, щеки ее горели так, будто их ошпарили кипятком.

— Я… Все было совсем не так… — запинаясь, пробормотала она, чувствуя, каким слабым был этот протест.

По-своему Рич был прав: внешне все так и выглядело. Но все, что она сделала, можно было оправдать ее чувствами, любовью и желанием, запрятанными в самой глубине сердца.

— Разве?..

— Ты прекрасно знаешь это! Я была расстроена, Пол напугал меня. И потом, вся эта история с Марлин далась мне нелегко. — Грейс постаралась разглядеть выражение лица Рича, но тень по-прежнему скрывала его. — А когда ты внезапно оказался здесь и отнесся ко мне с такой добротой и нежностью, то застал меня врасплох. И этот лунный свет…

— Лгунья! — Слово словно само слетело с его губ, и Грейс, оторопев, умолкла.

— Что ты сказал?..

— Я сказал, что ты лжешь, Грейс. — Внезапно встав, он подошел к ней. — Дело вовсе не в лунном свете, Поле и еще тысяче причин, которые ты, без сомнения, смогла бы придумать. И это не было игрой — ни с твоей, ни с моей стороны.

— Но ты сказал, что думаешь, будто…

— Нет! — Он остановил Грейс, приложив кончик указательного пальца к ее губам. — Я только хотел показать тебе, как легко все перевернуть вверх ногами.

Она попыталась было запротестовать, но Рич, улыбнувшись, вновь заставил ее замолчать.

— Я ни на мгновение не верил, что ты хотела затащить меня в постель лишь для того, чтобы помешать мне найти Марлин. С того момента как я коснулся тебя, ты даже не вспомнила о ней. — Он очертил пальцем контур ее пухлых губ. — И я тоже.

Губы покалывало. Грейс все еще ощущала на них след этого движения. Был ли он прав? Она безнадежно запуталась, мысли метались в разных направлениях, ощущение реальности терялось. Что же ей сейчас делать?

— Рич… мне так неловко, — нетвердым голосом начала Грейс.

Как будто желая подбодрить, он взял ее лицо в свои ладони. И тут неожиданно в тиши ночи раздался негромкий звонок, заставивший их обоих вздрогнуть.

Не поворачивая головы, Грейс покосилась на маленький телефон, стоявший на столике возле бассейна. Этим наружным аппаратом пользовались купальщики и работавшая вне дома прислуга. Сердце ее ёкнуло. Кто еще мог звонить так поздно? Опять люди Ричарда Слейда?

Второго звонка не последовало, но Грейс продолжала смотреть на телефон. В спальне отца телефона не было, аппарат находился в холле, и даже сиделка не смогла бы ответить на звонок так быстро. В душе Грейс нарастала тревога.

— Что произошло? — Рич пристально всматривался в лицо девушки.

После паузы, достаточно длинной, чтобы не быть принятой за интервал между звонками, телефон снова ожил. И опять только один звонок… Холодок страха пробежал по спине Грейс. И только тогда она перевела испуганный, затравленный взгляд на вопросительно смотревшего на нее Рича.

Один звонок, повторенный дважды. Марлин! Таков был сигнал срочного вызова. Не тоска от одиночества, не просьба привезти продукты вынуждали ее взывать о помощи, а самая настоящая, насущная необходимость. Случилось что-то очень нехорошее.