Они быстро ехали в такси, и Селеста подумала, что мчится в неизвестном направлении куда-то вдаль от действительности. Она понимала, что это их последняя встреча, что они не смогут больше встретиться, и каждый останется в своей реальности. К сожалению, Антонио не осознавал этого, могла ли она разделить с ним горечь своих чувств? Возможно, он догадывался, что продолжения не будет, и честнее было бы сказать ему прямо сейчас. Так дальше не может продолжаться, она не сможет больше приходить сюда. Господи, какое это испытание – любить без надежды!

Как она снова здесь оказалась? Она же решила попрощаться, отправив Антонио письмо. К тому же, на завтра назначены съемки финала шоу, где она должна будет выполнить все, что велел Крамер. Нет, это безумие!

На улице было полно народа. Мельканье лиц не давало ей различить их черты. «Ни одного знакомого лица», – разочаровалась она, почувствовав внезапную пустоту переполненной комнаты. Она смутилась от своего желания увидеть его и опустила глаза на мостовую. Она шла, сталкиваясь с незнакомцами, чувствуя, как каждый из них разбивает ее уверенность, то и дело отлетают осколки, и их с хрустом давят подошвами проходящие. Вдруг над этим серым и холодным океаном безразличия белоснежным альбатросом взметнулась его рука. Да, ошибки быть не могло, конечно, это он, и она направилась к маяку. Он тоже шел к ней словно величественный корабль, рассекая людские волны. Он приблизился, и она посмотрела в его глаза. Они показались уже совсем чужими, забытыми ведь они не виделись целую вечность. Стоя в нескольких сантиметрах от него, слыша его дыхание, она не понимала, почему не бросилась к нему, не обняла за шею, подставляя губы такому долгожданному поцелую. Тоскуя по нему, она ни раз и не два представляла себе это мгновение, смаковала сладость момента, призывая все силы вселенной приблизить его. Само предвкушение радости и счастья от свидания с любимым заставляло ее трепетать.

– Здравствуй, – наконец его дыхание доносит до нее еле слышные слова. – Я – самонадеянный болван, легкомысленный мальчишка, я не могу без тебя.

Она видит отчаянный блеск надежды в его глазах цвета меда акации. Он ждал ее согласия.

Перед ее глазами пробежали все события, которые сегодня привели ее к Гауди. Всю ночь она вертелась на кровати, спала очень беспокойно. Ей снилось, что они с Антонио оказались в таинственном городе в час невиданной беды. Под покровом ночи здесь начался дождь, но вместо капель воды с неба летели обломки камней, скульптур, украшавших фронтоны здания. Селеста посмотрела наверх и едва успела увернуться от целившейся прямо в нее злобно ухмылявшейся горгульи. Антонио тянул ее за руку, только они бежали навстречу обезумевшей толпе горожан, надеявшихся спастись бегством из страшного города. Еще немного и они выбежали на пустынную площадь с пересохшим фонтаном. Она огляделась, все выглядело так, будто жизнь навсегда ушла отсюда очень давно, и они были вдвоем в этом жутком месте. Но присутствие Антонио, его теплая ладонь, державшая ее руку, успокоили ее. Когда они поняли, что находятся вне опасности, они расстались, и Селеста вернулась в дом, где снимала квартиру. Здесь ее тоже ожидал сюрприз. Хозяйка решила в разы поднять арендную плату или предлагала девушке переселиться в совсем крохотную каморку. Селеста с негодованием отказалась от таких вариантов. Она решительно собрала вещи и заявила, что уезжает. Она знала, что у Антонио большой дом, где ей обязательно найдется место. Она немедленно пойдет к нему, ведь он не оставит ее без помощи.

Во сне найдя выход из неприятной ситуации, Селеста проснулась, и с сожалением поняла, что это был всего лишь сон. Сидя на постели, она дрожала от холода, страха, боли. Она не может уйти к Антонио, иначе она разрушит его жизнь. Она восхищалась им и не хотела быть причиной его страданий. Но он думал по-другому, он нуждался в ней и звал к себе. Она услышала его голос совсем рядом.

– Милая, приди ко мне. Лайла, почему ты не отвечаешь мне? Ты мне так нужна. Без тебя я не могу жить, не могу дышать.

Немного успокоившись, Селеста подошла к окну своей комнаты, из которого виднелись башни недостроенного собора Саграда Фамилия. Она вспомнила, что крикнула ей вслед цыганка с рыночной площади в Риме. Ее слова навсегда остались в памяти: «Если ты умеешь хорошо слушать, то услышишь мысли других людей». Это было правдой. Она слышала Антонио, который говорил с ней сквозь время:

– Я думал, что я всегда буду жить с размахом, без оглядки. Ты заставила меня измениться. Встретив тебя, я был удивлен, познав человека столь же сильного духом, как и я. Нам с тобой нужен огонь, пламя страсти. Ты чувствуешь его на своих губах? Мне не хватает тебя. Когда ты придешь? Я очень хочу встретиться с тобой.

Селеста была не в силах сопротивляться. Она надела свое самое красивое белое платье, туфли-лодочки на плоской подошве и побежала к величественному собору.

– Твои движения нужны мне как воздух, которым я дышу, – продолжал Антонио.

– Твоя любовь, будто платье, прекрасно облегающее мое тело, – отвечала ему Селеста, быстро шагая по улице Майорки к собору Святого семейства. – Я всегда знаю, что ты будешь говорить и делать, потому что мы с тобой – единое целое.

– Мы – гармония, наш союз – это мелодия без единой фальшивой ноты, – говорил Антонио, стоя у Саграда Фамилия, любуясь недостроенным творением своим. Он ждал свою возлюбленную, вглядываясь в силуэты проходящих мимо людей, досадуя на проносящиеся мимо трамваи, на мгновения, отнимавшие у него возможность наблюдать за противоположной стороной улицы.

Селеста торопилась, теплый ветер, дувший ей в лицо, был так весел и беспечен, что развеял ее тоску и грустные мысли. Она невольно заразилась этим легким весенним настроением. Любовь придавала ей сил. Она увидела Антонио, он тоже заметил ее, замахал руками. Она бросилась к нему, перебегая через трамвайные пути. Когда они оказались рядом, Гауди улыбнулся и сказал:

– Я рад, что ты пришла.

Эта простая и короткая фраза чуть не заставила ее расплакаться. Она тоже нежно любила его, и каждое доказательство взаимности их чувств наполняло ее сердце радостью.

И вот он рядом, такой желанный и манящий. Он вежливо протягивает ей руку, не нарушая хрупкой дипломатии долгой разлуки. Она послушно утопает в его теплой ладони своими прохладными пальцами. От этого рукопожатия у нее туманится взор. Ей кажется, что она с ним рядом на огромной кровати, согреваемая его взглядом, дыханием, ласками. Быть может, он тоже видит эту картину и хочет разглядеть все до последней мелочи. Он едва потянул ее руку к себе, и она коснулась его щеки. Он вдохнул аромат ее волос, дотронувшись губами до щеки. Вся эта сцена была соткана их общими фантазиями и не могла быть другой, и все же Селеста была удивлена его порыву. Ведь она написала ему длинное и полное слез письмо, потому что произнести вслух горькую правду она была не в силах. Она постаралась объяснить всю ирреальность происходящего, но разве чувства можно облечь в слова? Она писала, что прекрасно понимает, он хочет большего, она нужна ему вся, целиком, без остатка, и для него это очень важно. Молодая женщина чувствовала, что у этого порывистого и живущего эмоциями гения хватит тепла и желания, чтобы она могла полностью раствориться в них. Но они не могли соединиться, она была от него так пугающе далека. Но сейчас никто не мог бы поверить, что их разделяет расстояние длиной в столетие.

– Скорее, поедем, – голос Антонио звучал привычно мягко. Он тянул ее за руку, увлекая за собой, совсем как в ее сегодняшнем сне.

Они ехали в небольшой городок недалеко от Барселоны. В последнее время Антонио часто бывал здесь, и хотел показать девушке то место, которым был очарован. Добравшись до центра города, они поселились в гостинице в предварительно заказанных Антонио отдельных номерах. Поднявшись к себе, Селеста не спеша приняла душ. Надев легкое белоснежное платье, она посмотрелась в зеркало и улыбнулась своему отражению. Она была похожа на снежную королеву, поправила прическу и макияж и спустилась вниз, в холл гостиницы, где ее ждал Антонио, чтобы отправиться ужинать. Увидев ее, архитектор подумал, что очень хотел бы сейчас иметь под рукой бумагу и карандаш, чтобы нарисовать ее портрет, чтобы запомнить ее такой. Когда она подошла к нему, он улыбнулся и поднял вверх большой палец. Селеста знала, что выглядит великолепно, но такой искренний жест восхищения обрадовал ее.

Он привел ее в уютное прибрежное кафе. Селеста села так, чтобы видеть море, но чтобы лучи заходящего солнца не касались ее белой кожи. Скрытая тенью плетеной крыши, она смотрела на Гауди и улыбалась. Она заказала кофе, а Антонио несколько раз просил принести ему виски со льдом. Он втайне надеялся, что крепкий алкоголь поможет ему снять с себя ответственность за продолжение вечера. Селеста почувствовала его волнение, и наблюдала, как он старается унять колотившую его дрожь желания. Постепенно его трепет передался и ей. Она позволила ему немного опьянеть. Бедняжка, он не мог бы перенести горечь неизбежного расставания с ней без подобной анестезии. Антонио глотал обжигающий крепкий виски и думал, что их вселенная могла бы уместиться на дне стакана, ведь они были только вдвоем во всем белом свете. Они сидели и смотрели на море, изредка перебрасываясь ничего не значащими фразами, он гладил ее пальцы.

Наконец он спросил:

– Почему ты никогда не рассказываешь о своих родителях?

Селеста печально вздохнула и сказала:

– Потому что это грустная история. Мой отец был родом из Америки. Успешный бизнесмен, основавший одну из крупных фармацевтических компаний. Он был свободолюбивым и независимым человеком, всю жизнь проводил между Америкой, где руководил компанией, и Швейцарией, где купил небольшой дом у Женевского озера. Там жили мы, его дети, и наша мать. Отец любил Швейцарию, он говорил, она близка ему по духу, свободная и соблюдающая нейтралитет. Но бывал в этой маленькой стране он очень редко. Почти все лето он проводил на Лазурном берегу. Там он участвовал в регатах вместе со своим другом, который был шкипером на его яхте.

– А какие у вас были отношения?

– Честно сказать, я плохо его помню. Он был высоким, добрым, таким, как ты. А еще мне нравилось брать его большую теплую ладонь обеими руками и играть с ней, будто это мягкая игрушка. Отец часто брал меня с собой в свои заграничные поездки, хотел, чтобы я посмотрела мир, воспитывал во мне дух свободы и независимости. Брат тогда был совсем маленьким и всегда оставался дома с матерью и няней, а мы путешествовали. В Европе и Америке мы останавливались в шикарных дорогих отелях в разных городах. Мы смотрели, как живут люди в разных уголках Земли. Отцу нравилась моя компания, и мне тоже было очень весело, я часто вспоминаю его и скучаю по тем временам.

Антонио понимающе улыбнулся, Селеста замолчала и отвела глаза. Следующие слова дались ей с большим трудом.

– Отец погиб, его яхта попала в шторм и затонула. Мне было тогда десять лет. С тех пор я очень боюсь моря, – призналась она, взглянув на приближающуюся к ним волну, когда-то поглотившую любимого ею человека.

Антонио тоже смотрел на море. То и дело накатывающие волны успокаивали его, напоминая о том, что все в этом мире проходит. Он слушал эту красавицу, наслаждаясь звуками ее голоса, и думал о том, что и его счастье, скорее всего, недолговечно.

– Наверное, моя мать предчувствовала эту беду, – после долгой паузы продолжила девушка. – Я помню, что в тот раз я очень хотела отправиться с отцом, но она оставила меня дома, сказав, что не вполне здорова. Правду говорят, сердце матери не обманешь. Она очень любила отца, и после его гибели стала почти затворницей, перестала куда-либо выходить и все время проводила дома. Конечно, у нее были любовники, она принимала у себя интересных людей, местных и приезжих знаменитостей, художников, поэтов, но никто из них не мог завоевать ее сердце, оно навсегда принадлежало моему отцу.

– А что с ней сейчас? – поинтересовался Антонио.

– Однажды, – задумчиво проговорила Селеста, – спустя три года после смерти отца, возвратившись с рынка, экономка обнаружила мою мать, лежащую на полу у лестницы. Она уже не дышала.

Антонио не предполагал, что его молодая и прекрасная спутница успела испытать столько горя в своей жизни. Ему нестерпимо захотелось обнять и утешить ее. Он передвинул свой стул, сел рядом с ней и обнял ее.

– Никто до сих пор доподлинно не знает, да и следствие не смогло разобраться, – Селеста положила голову на его плечо и продолжала, – что действительно произошло: намеренно ли мама упала с лестницы, желая последовать замужем, или нечаянно оступилась.

Антонио выслушал ее рассказ, и сердце его сжалось. Как бы он хотел быть всегда возле нее, заменить ей семью, дать ей любовь и заботу. Исполненный самых искренних чувств, он поднес ее руку к своим губам.

– Меня тогда не было с ней рядом, – добавила Селеста. – Я тогда уже училась в Риме, в художественной школе.

– Давно это было? – спросил Антонио.

– Да, уже почти пять лет.

Жестом позвав официанта, Селеста заказала бокал вина, и было понятно, что она больше не хочет говорить о себе.

Было уже поздно, с пляжа ушли последние купальщики и даже ребятишки, строившие на песке причудливые замки, были вынуждены покинуть свои однодневные стройплощадки. Вода постепенно подступала к берегу и, наконец, безжалостно смыла возведенные башни. Море подступало, затапливало берег, медленно и неотвратимо накатываясь на сушу. Антонио ощущал, что его самого затапливает невыразимое желание обладать этой женщиной. Он смотрел в ее темные глаза и благодарил Бога за это мгновение, за этот вечер, который они провели вместе.

В гостинице они по очереди взяли ключи от своих номеров и поднялись наверх. Не говоря ни слова, Селеста открыла дверь своей комнаты, приглашая его, и Антонио вошел за ней. Едва затворив дверь, он обнял девушку так крепко, словно желал слиться с ней и стать единым целым. Она мягко отстранилась, казалось, она в чем-то не была уверена, раздумывала, как поступить. Он не заметил ее растерянности, хотя хмель давно потерял свое дурманящее действие, и Антонио вновь очень четко различал контуры реальности. Сегодня он абсолютно счастлив, он проведет ночь с той, которую так давно и страстно желал. Селеста была его наваждением. Она являлась ему и наяву, он разговаривал с ней, руководя строительством днем, и во сне, когда он ласкал ее, такую далекую и недоступную.

Они оба понимали, что время слов закончилось. Сейчас вместо слов их мысли и чувства передавали руки и губы. Антонио быстро разделся сам и торопливо и не очень умело раздел Селесту. Она заметила его неловкость и не хотела заставлять его мучиться дольше. Она легла на широкую кровать и раскинула руки, ласково приглашая мужчину в свои объятия. Он несколько минут смотрел на нее, любуясь совершенством линий ее тела, но вдруг, смутившись от ее пристального взгляда, он быстро лег рядом с ней. Наконец он смог ощутить тепло ее кожи, мягкость ее прикосновений. Он повернулся и быстро поцеловал ее глаза, щеки, губы, шею, и, внезапно остановившись, почувствовал, что хочет узнать ее ближе. Селеста была первой женщиной, которую он по-настоящему познал. Она отдавалась ему не только телом; она дарила ему и свою любовь. Антонио был безмерно благодарен ей за столь щедрую награду. Он нежно и ласково изучал ее округлости и впадины, сначала проводя по ним пальцами, чтобы запомнить совершенство формы, а затем, покрывая каждый сантиметр жаркими поцелуями, чтобы оставить эту ночь в ее памяти.

Растворяясь в его ласках, Селеста неожиданно почувствовала, что эта близость с Антонио заполняет всю ее душу, не оставляя места воспоминаниям о других мужчинах. Невероятный вихрь прекрасных ощущений, который сейчас ей дарил этот мужчина, словно изгонял остатки искренних чувств к другим, когда-то значившим для нее очень много. Она испугалась такой власти, которую Антонио обретал над ней. Казалось, он ощутил ее страх и, желая избавить возлюбленную от него, Гауди чуть не задушил ее в своих объятиях. Она с радостью и облегчением покорилась страстному порыву своего любовника. Она успокоилась и, используя самые тайные и сокровенные возможности, которыми только обладает женщина, утолила ненасытное желание этого мужчины.

Занималась заря, когда Антонио, обессилев от разлившейся по телу истомы, выпустил Селесту из своих объятий. Она сказала, что хочет выспаться в одиночестве, и он, наспех натянув одежду, отправился к себе в комнату. Зайдя в очень похожий, но холодный гостиничный номер, он согнулся, будто раздавленный внезапно навалившимся одиночеством. Только сейчас он наконец-то осознал, что больше никогда не увидит эту прекрасную женщину. И хотя он привык стоически сносить удары судьбы, его терзала тоска и яростная обида на Бога, который безжалостно лишал его женщин, которых он любил, и в которых он отчаянно нуждался, – сначала умерла мать, потом Пепета отвергла его предложение, а теперь он навеки расстался с Селестой… Он бросился на кровать и зарыдал. Слезы лились неудержимо и смывали счастливые яркие краски, которыми была написана их безумная ночь любви. Расползаясь на ткани, они словно вытесняли из его души сладострастие любви, заменяя его своей губительной солью. Совершенно обессилев, потеряв чувство времени и пространства, он вышел на балкон и долго дышал утренней прохладой, ожидая, когда успокоится сердце.

Он снова думал о ее словах. Его прекрасная Лайла сказала, что величайшее творение его жизни еще впереди. Он создаст собор, который увековечит его гений. Саграда Фамилия, который начали возводить под его руководством почти два года назад, сделает его бессмертным. Сейчас эта величественная церковь занимала все его мысли, и сознание того, что люди будут восхищаться этим строением на протяжении нескольких веков, придавало ему сил. Нет, он не должен горевать о Лайле, каким бы жестоким не было расставание с ней. Он художник, и его душа не может быть отдана ни одной женщине в мире. Он весь без остатка должен принадлежать архитектуре – в этом его призвание. Ни на секунду не переставая думать о темноволосой красавице, он лег и заснул так крепко, что ни солнечный свет, вскоре заливший небольшую комнату, ни уличный шум не могли нарушить его сон.