В небесах холодно и непривычно.

Непривычно смотреть на проплывающие внизу облака вместо моря. Непривычно встречаться взглядом с пролетающими мимо птицами. Непривычно осознавать, что лишь несколько досок отделяют меня от пропасти.

Корабль шатает так, что кажется, он вот-вот перевернется, и я отправлюсь вниз. Кутаюсь в теплое пальто, которое дал Чевинфорд, и слежу за духами небесных обитателей.

Это тоже непривычно. Они движутся куда быстрее, чем обитатели моря. Мне едва удается отогнать внезапно выпрыгнувшего из облаков птицеящера, который чуть было своим длинным острым клювом не пробил дыру в парусах.

Аккуратно прохожу к борту, смотрю вниз. Облаков становится меньше. Отсюда как на ладони видны мелкие островки, поднимающиеся из глубин хвосты китов, бушующий внизу водоворот.

Кажется, Дурмсенг должен быть совсем рядом. Аномальная зона с кучей вихрей и водоворотов внизу вроде как создана когда-то обитавшими тут чародеями, не смогшими убрать последствия неудачного магического эксперимента.

Корабль начинает медленно планировать вниз. Проходит меж двух серых туч, пролетает через ключ птиц, и я вижу его. Серый замок с небольшими окнами, построенный будто бы чтоб отдать дань геометрии. Ровные углы, прямые линии, точные пропорции.

По углам четыре прямоугольные башни, на каждой горит огонь. В центре замок, построенный словно из аккуратно сложенных кубов, цилиндров и конусов. Над ним по ветру трепещет синий флаг церкви Безымянного Бога.

Замок стоит на скале над самым морем. О его подножие раз за разом разбиваются волны.

Чуть дальше виднеются поля и горы, местами лежит снег. Вижу, как из моего рта поднимается облачко пара, и еще сильнее кутаюсь в пальто.

Рядом двое матросов распыляют какой-то эликсир с не самым приятным запахом. Наверное. для того, чтоб с берега не увидели корабль.

— Приготовится к посадке! — кричит капитан, я изо всех сил уцепляюсь руками в борт и чувствую резкий толчок. Чуть не падаю, но Чевинфорд во время подхватывает меня.

Море шипит, разбрасывается холодными каплями. Несколько из них приземляются мне на лицо, от чего по коже проходит озноб.

— Корабль Архиепископа, — говорит Чевинфорд, показывая на выглядывающий из-за скалы порт. Хоть я никогда не видела личное судно Его Святейшества, но узнать его нетрудно. Огромный корабль с четверкой мачт и поблескивающей золотом обивкой. Даже отсюда видна вся роскошь корабля. Синие паруса из дорогущих тканей, не рвущиеся ни под каким ветром, роспись бортов, огромный прибор на корме, наверняка помогающий кораблю ходить быстрее.

— И что дальше? — спрашиваю я, замечая расхаживающих по берегу солдат. — Просто вломимся туда?

— С другой стороны скалы есть проход для эвакуации на случай пожара или нападения. О нем мало кто знает и вряд ли он хорошо охраняется. Через него можно попасть в подвалы замка.

— А что дальше?

Проникну в комнату Архиепископа. Она в одной из башен, но не знаю в какой. В каждой из них по равноценной гостевой комнате, — говорит Чевинфорд. — Но какой-нибудь слуга с ножом у горла точно расскажет, где искать Его Святейшество.

— А потом убьешь его, — я смотрю в глаза Чевинфорда. — Как и любого, кто встанет у тебя на пути.

— Ты такого плохого мнения обо мне? — спрашивает он, смотря мне в глаза.

— Я помню твое нападение на «Южную звезду».

— Я не зверь, — отвечает он, касаясь моего лица. — И не получаю от этого удовольствия. Да и убивать никого не собираюсь. Хотя бы потому, что сторожевые собаки за милю учуют труп и вся охрана будет меня искать.

— Пойдешь один?

— Айсен меня сопроводит.

— Я с вами, — твердо говорю ему, смотря в глаза. — Вам понадобится маг. Или хотя бы кто-то разбирающийся в магии.

— Не хочу тобой рисковать, — отвечает Чевинфорд. — К тому же если тебе действительно внушили убить меня…

— Я с вами, — стою на своем.

Я его не отпущу. Сидеть здесь и нервничать — что может быть хуже? К тому же и в самом деле я пусть и не самый сильный чародей, но могу почувствовать магическую ловушку или заметить скрытого с помощью волшебства стражника. К тому же там могут быть духи-стражи. Хоть их использование давно запрещено из-за негуманности, но кто их знает, как защищено это место.

— Хорошо, — кивает капитан. — Если хочешь — пошли. Только подумай до ночи. Тебе не обязательно погибать там, если погибнем мы. Если не вернемся — корабль направится в ближайший порт, и…

— Я решила! — твердо стою на своем я.

— Хорошо, идем, — Чевинфорд зовет меня в свою каюту.

Тут все так же, как и прошлый раз, когда была здесь. Много пыли, разбросанные вещи. Лишь за портретом Элейни капитан регулярно ухаживает. Надо будет как-нибудь убраться в этом месте.

Чевинфорд достает из стола небольшой ящичек, открывает его, и достает оттуда кольцо с ярко-зеленым камнем. Берет его мне, надевает на палец. Кольцо сразу же подстраивается размером под мою руку. Всматриваюсь в свое отражение в камне, чувствую заключенную в нем силу, и понимаю, что мне досталось.

Безымянный Бог!

Да это же изумруд из шахт Денесвейра!

Редчайший артефакт, способный мгновенно перенести своего владельца в назначенное место. Заряда, правда, в нем лишь на одно использование, и после он становится обычным украшением.

— Как пользоваться знаешь? — спрашивает Чевинфорд.

Я киваю.

— Где ты его взял? он стоит целое состояние! — удивленно спрашиваю я.

— Ограбил одного барона, ярого приверженца Архиепископа с год назад. Держал его на черный случай. Если окажемся в безвыходной ситуации — пользуйся. Он перенесет тебя в домик в Киренаке. Он мой. В карты выиграл. Там есть все необходимое и тебя никто не знает. Если хочешь — можешь там жить.

Я киваю, хоть понимаю, что вряд ли воспользуюсь кольцом, если нас пленят. Буду с Чевинфордом до конца.

— Пообещай, что используешь его, если окажемся в безвыходной ситуации.

— Не…

— Или пообещай или останешься здесь, — настаивает он.

Злюсь на него, но пытаюсь понять. Я бы на его месте тоже настаивала бы, чтобы он был подальше отсюда.

— Хорошо. Воспользуюсь.

— Пообещай…

— Обещаю, — киваю я.

— Хорошо. Отплывем после заката, — говорит он мне, а потом резко хватает за запястья, прижимает к себе и целует.

Эх, если бы он согласился просто развернуться и уплыть отсюда, наплевав что на треклятого архиепископа, что на все остальное. Но этого не будет. Чевинфорд пойдет до конца, даже если за это поплатится жизнью.

* * *

Над морем простирается туман. Густой настолько, что его можно зачерпывать ложкой. Будто облака спустились с небес, накрыв собой море.

— Туман — это хорошо, — говорит фон Манлингер, ползая в шлюпку. — Нас в нем точно не заметят.

Может, и хорошо, но как-то жутковато. Я спускаюсь в лодку, беру стоящий рядом фонарь, освещаю все вокруг. Из-под воды слышится тихое рычание, и кто-то мог бы подумать, что там затаился хищник, но это лишь синий кардинал — небольшая рыбка, отпугивающая жуткими звуками тех, кто решит ею полакомиться.

Чевинфорд садится на весла. Миш как обычно смотрит за всем с его плеча.

— Тут могли магических ловушек наставить. Посматривай, — говорит мне капитан и я ныряю в Изнанку.

Туман не исчезает, даже наоборот, он гуще, чем в реальности. К тому же он едкий, словно дым. Попадает в глаза, заставляя их слезиться. Зато замок прекрасно виден отсюда, потому что он находится сверху. Будто сама земля изогнулась под прямым углом, и если глянуть вверх — виднеется тянущееся к небу море, упирающееся прямо в стены Дурмсенга.

Слышу мягкий плеск вод. Чувствую внизу стража — двадцатиметровую змею, готовую сожрать любого, кто приблизится. А Чевинфорд еще меня брать не хотел!

Змея защищена от иллюзий, но защиту явно накладывал такой себе маг, мне быстро удается её преодолеть и сделать нас невидимыми для хищника.

Из-за тумана почти ничего не видно. Возможно, его специально напустили и забросили сюда множество морских хищников. Но кроме змеи не чувствую ничего, да и сама змея выглядит так, будто случайно здесь оказалась. Очень странно, думала, это место защищают получше.

На морском изгибе начинает немного трясти, будто волны усиливаются. Мир поворачивается, а замок оказывается впереди и теряет свой вид. Жесткие прямые линии изгибаются, строение становится выше, начинает слегка светится, а спустя миг превращается в огромный радужный цветок, растущий прямиком из скалы.

Они что, черпают энергию прямиком из спиральной радуги?

Похоже на то, ведь та внезапно меняет направление и уходит прямиком в цветок. Тот насыщен силой настолько, что рядом с ним в воздухе летают разноцветные шарики — остатки непоглощенной магии.

Как это возможно не знаю. Всегда думала, что до радуги способны дотянуться лишь бесплотные духи. Но выглядит красиво.

— Все спокойно, — говорю я, не выходя из Изнанки. От зрелища невозможно отвести глаз, настолько оно яркое и необычное. Мой голос кажется мне чужим. Более тонким, певчим.

— Это и тревожит, — отвечает фон Манлингер еще более незнакомым и противоестественным голосом, похожим на рычание. На мгновенье даже сомневаюсь, что говорит он.

Мы подплываем к нависшим над нами скалам. От них отваливаются мелкие камешки, но не падают, а висят в воздухе. Ощущение такое, будто мы идем в ловушку. Впрочем, Чевинфорд в любом случае не отступит.

— Вон проход, — говорит он, я выхожу из Тонкого мира, и все теряет краски и необычность. Передо мной лишь монолитная скала, а в ней чернеет подобная пасти дыра пещеры.

Но даже здесь чувствую, что это место просто переполнено магией. Любой чародей, оказавшийся здесь, становится сильнее. Поначалу мне приятно от этой мысли, но потом я представляю силу Архиепископа, и мысли о своих силах отступают.

Лодка касается берега, Чевинфорд помогает мне подняться на скалу. Здесь светло как днем, хоть небо и затянуто тучами. Кажется, что светится сам воздух.

— Не забыла что обещала? — Чевинфорд смотрит на меня как на маленького провинившегося ребенка.

— Нет, коротко отвечаю я, после чего капитан делает шаг ко мне и целует в губы.

Я закрываю глаза, и мне кажется, что я таю в его объятьях. Это все похоже на сон. Кажется, что вот-вот проснусь в своей комнатушке в академии и Чевинфорд, его корабль, все места, в которых мы побывали, останутся лишь воспоминаниями. Местами сладкими, а местами и не очень, но все равно будоражащими и незабываемыми.

— Идем, — говорит капитан, беря меня за руку, а второй поднимает фонарь.

— Уверен, что проход до сих пор не засыпали и мы не уткнемся в стену? — интересуется фон Манлингер, поднимая свой фонарь.

— Не проверим — не узнаем, — отвечает Чевинфорд и ступает в пещеру.

Как только входим внутрь, понимаем, что зря мы взяли фонари. На стенах и потолке пещеры светятся многочисленные синие сталактиты, прекрасно освещая путь. Сама пещера, несмотря на маленький вход, большая. При желании тут можно было бы разместить хоть бальный зал.

— Раньше тут такого не было, — говорит Чевинфорд.

— Они, похоже, питаются от магии. И, судя по цвету, выросли недавно, — отвечает ему фон Манлингер.

И вправду, магической энергии становится все больше. Кому и зачем нужно её столько? Тысяча магов может век пользоваться ею и не использовать до конца. К тому же это опасно. Можно призвать демона или создать аномалию.

— Что они питают всей этой магией? — спрашиваю я саму себя.

— Возможно, какие-то эксперименты, — отвечает фон Манлингер.

Мы идем вперед и каждый наш шаг сопровождается отбивающимся от стен эхо. Я сжимаю руку Чевинфорда, а ощущение такое, будто делаю это в последний раз. Что, если Тень придет за ним, как только он расквитается с Архиепископом.

А я не знаю как этому помешать. Договор уже заключен. А значит, помешать его исполнению нельзя. От этой мысли сводит скулы, а по телу мчится дрожь.

Проход впереди сужается. Пещера идет вверх. Пройдя по нему несколько сотен метров, вижу поднимающуюся кверху лестницу. Наверное, вход в замок.

Чевинфорд взбирается вверх, поднимает крышку.

— Тихо. Кто-то идет, — шепчет он.

Наверху и в самом деле слышатся шаги и голоса. Капитан исчезает за дверцей, а спустя секунду раздается удар, хруст, звук падения чего-то тяжелого.

— Где Архиепископ? — слышен голос Чевинфорда. — В какой он спальне?

— Иди…

Снова удар. Он же его убьет!

Я поднимаюсь наверх, хоть фон Манлингер пытается меня задержать. В полутьме вижу прижатого к полу стражника и Чевинфорда, держащего саблю у его горла.

— Где он? — спрашивает капитан. — Не скажешь — убью.

— На балу. Тебя все равно не пропустят.

— Бал?

— Бал в центральном зале.

— Зараза, — вскликивает Чевинфорд и оглушает стражника ударом рукояти сабли по голове. Затем достает веревку и начинает связывать ему руки и ноги.

— Чтоб его все! Не успели! — ругается он. — На бал нам и вправду не пройти. В этот раз, наверное, собор начался раньше. Сегодня окончание. А завтра Архиепископ отплывает домой.

— Что за бал? — интересуюсь я, смотря на стражника через Изнанку. Жив, к счастью.

— В последний день собора проводят бал. Куча яств, танцы и прочее подобное.

— Гостей наверняка много. Почему мы не можем пройти как гости?

— Потому что там даже последний прислужник владеет магией. Нас как минимум не пустят потому, что не маги, — отвечает фон Манлингер, поднимаясь по лестнице. — Как максимум — заметят, что у Чевинфорда проблемы с душой, а я и вовсе не человек.

— Но я-то могу пройти…

— Может, и можешь. Но не пойдешь. Слишком опасно, — отвечает Чевинфорд. — Лучше вернемся и подождем его в море.

— В море нам его не одолеть. У него корабль — настоящая плавучая крепость. К тому же с ним ходят три фрегата сопровождения, — говорит фон Манлингер и смотрит на меня.

Чевинфорд исподлобья смотрит на Айсена, потом на меня.

— Возможно, это единственный наш шанс, — говорит он.

— Я хочу пойти, — отвечаю я.

— Пройдешь, а что дальше? — вздыхает Чевинфорд.

— Гляну что да как. Может, попробую заставить его выйти из зала.

— Я не хочу, чтобы он и тебя убил.

Что-то изменилось в Чевинфорде за последнее время. Уверена, немного раньше он послал бы меня и не на такое и глазом не моргнув.

— Вы как хотите, — говорю я, — а мне интересно, Архиепископ ли наложил на меня чары.

— Проклятие! — Чевинфорд хлопает себя по колене. — Только если что — пользуйся артефактом.

— Ты же не пойдешь на бал прямо так? — осматривает меня фон Манлингер.

И вправду, одежда не то, что для бала, а и для любого приличного общества не подходит. Парусиновые штаны, рваный жакет, грязная рубаха. В таком меня и близко не подпустят.

— Тут постоянно живут несколько магов. Например, мадам Кенелери. Я её знал раньше, — говорит Чевинфорд. — И знаю, где её комната. Думаю, сможем что-то одолжить у неё. У вас приблизительно один размер.

Выглядит капитан недовольным, но все же идет вперед.

Мы проходим по одному узкому коридору за другим. Холодные, высокие стены иногда кажутся лабиринтом без конца. Стражи здесь немного. Лишь изредка нам приходится останавливаться и ждать, пока уйдет очередной делающий обход стражник.

— Нас ждут, — говорю я. — Не знаю почему.

— Я уверен, что никто из моей команды не станет служить Архиепископу, — отвечает капитан.

— Один предатель уже был. А может, и до сих пор есть, — говорю я.

Мы поднимаемся по лестнице. Видим двух беседующих стражников.

Чевинфорд делает нам жест остановиться, сам же тихо подкрадывается к ним и несколькими молниеносными движениями отправляет обоих в отключку.

— Наденем их форму, — говорит он. — В ней нас если и узнают, то не сразу. А тебе сюда, — показывает он мне дверь.