Путешествие оказалось долгим. Без магии пришлось держаться берегов и безопасных проток. Ступив на твердую землю, чувствую настоящее облегчение.
Никогда раньше не была в Мануоке. Смотрю и любуюсь желтой листвой высаженных вокруг деревьев. Листья срываются, покрывают плотным ковром черепичные крыши домов, мощеные камнем аллейки, падают в переставший работать из-за отсутствия магии фонтан, выполненный в виде поднявшей голову рыбы.
Здесь по-своему красиво. Аккуратный городишко, построенный на холме, откуда открывается вид на девственный лес. Дети, играющие в какую-то игру, прячась среди деревьев небольшого парка. Снующие по улицам повозки. Крупные белые птицы, облюбовавшие крыши.
— Газеты! Свежие газеты! Местное отделение Инквизиции разгромлено, — доносится голос.
— Ах ты ж пьяница несчастный, иди домой уже! — кричит какая-то женщина.
— Подайте на пропитание бывшему магу, — выпрашивает сидящий на перекрестке человек, облаченный в драную мантию.
Может, и я скоро окажусь на этом же месте. Трудно нам придется без магии. Но что сделано то сделано. Придется учиться жить иначе.
— Я узнал, где она, — говорит Чевинфорд, выходя из таверны. — Идем.
Он становится рядом со мной, беру его под руку и мы направляемся по узким аккуратным улицам в город.
— Как у тебя с душой?
— Кажется, она вернулась, но ничего не требует. Магии же нет. Души потеряли часть способностей. А может, теперь их вовсе не существует.
И я не могу больше посмотреть сквозь Изнанку и узнать что и как. Всяко, капитан недавно поранился ножом, когда резал еду. Значит, стал обычным человеком.
Миш все так же сидит на его плече. Все такой же резвый и преданный. Он прыгает мне на руки, я поглаживаю его по шерстке, зверек довольно пищит и мурлычет.
Мы долго петляем по улицам, Чевинфорд все время молчит. Возможно, когда он увидит её, уйдет, оставив меня в одиночестве? Магия исчезла, но мои чувства к нему никуда не делись. Они все так же сильны. Но если он решит, что хочет быть с ней, это его право. Главное — чтоб он был счастлив.
— Вот здесь, — он указывает на небольшой каменный домик с большими окнами.
— Пойдешь к ней? — спрашиваю я.
— Я должен её увидеть.
И тут дверь домика открывается. На пороге появляется женщина. Она действительно похожа на меня. Такие же волосы, похожий овал лица, глаза. Разве что старше немного, но вполне могла бы сойти за сестру.
— Мама, а в зоопарке мы увидим слонов? — из дома выбегает девочка лет трех, бросается ей на шею.
— Увидим. И бегемотов. И даже леопардов, — отвечает Элени, поправляя одежду дочери. — Сейчас только папу дождемся. Жакир, где ты там?
— Уже иду, милая, — слышится мужской голос из дома, а спустя секунду на пороге появляется высокий светловолосый мужчина, одетый в клетчатый костюм.
— Готова посетить зоопарк? — усмехается он девочке.
— Да-а-а! — радостно прыгает та, хватает родителей за руки. — А вы купите мне сладкой ваты?
— Конечно, милая.
Они скрываются за углом. Кажется, Элени нас не заметила.
— Ты не подошел, — говорю я.
— Она счастлива. Ей лучше, чем со мной. Мы три года прожили вместе, но так и не завели детей. Я постоянно был в море, она тоже работала. Все откладывали. А он, похоже, смог дать ей то, что не мог я. Думал, может, она в нищете после того, как магия исчезла. Может, ей нужна помощь. Но у неё все в порядке. Восставший из мертвых бывший муж будет некстати. Тем более я тоже нашел свое счастье.
Он обнимает меня, я склоняю голову на его плечо и чувствую себя в безопасности. Так тепло. Так приятно.
— Что дальше?
— Отправимся в мой домик в. На повозке, моря мне до конца жизни хватит. Думаю. денег хватит, чтобы открыть там небольшую лавку. Только скажу ребятам, пусть уплывают без меня.
Мы возвращаемся в порт.
Чевинфорд повеселел. Он всю дорогу рассказывает, как откроет свое дело, мы поженимся, заведем детей — мальчика и девочку. А я слушаю и поглаживаю Миша.
Местный порт совсем небольшой, лишь несколько торговых судов и наша «Вендетта», паруса которой заменили на обычные, белые.
— Отвезешь на Райчули, — слышу знакомый голос, поворачиваю голову и вижу человека в широкой шляпе и длинном кожаном плаще. Его левая нога заменена деревянным протезом, а поверх белой как снег кожи чернеет скрывающая отсутствующий глаз повязка.
— Налькар! Ты жив!
Моему удивлению нет границ. Смотрю на него, его кривую усмешку, несколько шрамов на щеке.
— Меня так просто не убить, — отвечает он, опираясь на трость. — Инквизиторы. Ненавижу их за все, что они со мной сделали. Магии нет, но они продолжают действовать. Будто боятся. Мне нужно на Райчули. Там видели главного инквизитора.
— Плыви, — говорит ему Чевинфорд. — Бери корабль и плыви. Мне он больше не нужен. Он твой.
— В самом деле? — усмехается Налькар.
— Да, — кивает Чевинфорд. — Мы сделаем как ты советовал. Поселимся в Кардемикане, поженимся.
— Сделай её счастливой, — говорит альбинос, протягивая руку для рукопожатия, и Чевинфорд пожимает её.
— И тебе удачи.
Налькар оборачивается и, хромая, уходит.
— Сейчас найдем повозку, — усмехается Чевинфорд, обнимает меня, целует в губы, а я тону в его объятьях. Хочу прожить жизнь рядом с ним и никогда не расставаться. Жить спокойно до конца дней, никогда больше не подвергаясь опасности. Растить детей и любоваться долгими киренакскими закатами.
Надеюсь, так и будет.