21 октября 2012 года
Пентагон, Арлингтон, Вирджиния
Пьер Борджия вошел в зал совещаний и занял свое место за овальным столом — между министром обороны Диком Пристасом и начальником штаба американской армии генералом Джеймсом Адамсом. Прямо напротив него оказался директор ЦРУ Патрик Харли, министр воздушной обороны генерал Арне Коэн и министр военно-морского флота Джеффри Гордон — двухметровый здоровяк, начальник военно-морских операций, приветствовал Борджию быстрым кивком.
Генерал Большой Мик-Костоло, комендант морской пехоты, пришедший вместе с Борджией, занял место справа от Гордона.
Во главе стола сидел генерал Джозеф Фекондо, глава объединенного комитета начальников штабов и ветеран войн во Вьетнаме и Персидском заливе. Он провел загорелой рукой с отличным маникюром по коротко стриженным седеющим волосам и недовольно покосился на Борджию и Костоло.
— Ну, теперь, когда мы все наконец-то собрались, думаю, можно и начать. Командующий Харли?
Патрик Харли включил проектор, стоящий на кафедре для выступлений. Свет в комнате погас, и на огромном экране справа от начальника ЦРУ появилось черно-белое изображение со спутника.
Борджия сразу догадался о происхождении снимка по качеству. Это цифровое фото наверняка было получено при помощи тепловизионной камеры, вмонтированной на сверхсекретный летательный аппарат военно-воздушных сил «Даркстар». Хитроумный беспилотный летательный аппарат (БЛА), плоский, по форме напоминавший раковину, был оснащен непропорционально огромными крыльями. «Даркстар» поднимался на высоту двадцать тысяч метров, откуда мог делать снимки крупного плана при любых погодных условиях в любое время суток.
На изображении возник красный прямоугольник. Харли направил его на нужный участок, затем увеличил выделенный сегмент изображения. На экране появилась школа, возле которой находилась парковка, огороженная практически глухой стеной.
Начальник ЦРУ прочистил горло.
— Те фотоснимки, которые вы сейчас увидите, были сделаны над северо-восточным пригородом Пхеньяна, города на западном побережье Северной Кореи. На поверхности этот объект ничем не отличается от обычной начальной школы. Но на глубине один и три десятых километра под парковкой находится подземный комплекс ядерных установок Ким Йонг Ила, точно такой же, как тот, что Северная Корея использовала для испытания первой баллистической ракеты дальнего радиуса действия. Мы подозреваем, что в этом комплексе могут находиться две новые ракеты «Тэпходон-2» — межконтинентальные баллистические ракеты радиусом поражения до четырех тысяч километров, которые могут нести несколько ядерных боеголовок.
Харли сменил фото на экране.
— «Даркстар» вел съемку этого комплекса на протяжении последних двух недель. Фотографии, которые я покажу вам, сделаны вчера вечером, между одиннадцатью и тринадцатью часами по времени Сеула.
Харли увеличил изображение, сфокусировав его на фигурах двух человек, стоящих у черного «мерседес-бенц».
— Джентльмен справа — это президент Ирана Али Шамхани. Джентльмен слева — это новый лидер Коммунистической партии Китая, бывший главнокомандующий их военных сил, генерал Ли Ксилианг. Пьер может рассказать вам, насколько этот человек предан идее коммунизма.
Харли пролистал еще несколько изображений, остановившись на фото человека, одетого в черное кожаное пальто. Тот смотрел вверх, словно зная, что в этот момент его снимают.
— Господи, — прошептал Борджия. — Это же Виктор Грозный.
— Который выглядит так, словно смотрит прямо в объектив, — добавил генерал Коэн.
— Шоу еще не закончено. — Начальник ЦРУ сменил изображение. — И звезда нашего вечера…
Борджия почувствовал, как участился его пульс.
— Ким Йонг Ил.
Харли включил свет и снова занял свое место за столом совещаний.
— Саммит Виктора Грозного, посвященный сдерживанию ядерной войны, состоялся несколько недель назад. Так что же заставило лидеров четырех стран, которые представляют в сумме тридцать восемь процентов ядерного оружия на планете, выбрать для своей встречи вполне определенное место в рамках строгой секретности?
Министр обороны Дик Пристас откинулся на спинку стула и отбросил со лба седую прядь.
— Адмирал Гордон, вы не поделитесь с остальными информацией, которую я сообщил вам чуть раньше?
Долговязый генерал ввел код в свой ноутбук.
— По последним данным со спутника, в Иране наращивают количество военных баз на побережье Персидского залива. Вдобавок к мобильным зенитно-ракетным и гаубичным установкам Иран недавно приобрел у Китая 46 патрульных крейсеров класса «Хадонг». Каждое судно оснащено китайскими противокорабельными ракетами класса С-802. Помимо этого, Иран, несмотря на протесты ООН, удвоил в своем арсенале количество ракет «Шелкопряд» и систем их наведения, а также продолжает наращивать производство ракетных батарей класса «земля — воздух» и «земля — земля» на островах Кешм, Абу-Муса и Сирри. Если говорить по существу, Иран планирует закрыть все подходы к Хормузскому проливу, а это площадь около пятидесяти километров.
— Иранцы заявляют, что эта гонка вооружений связана с намеченными на декабрь военными учениями Грозного, — заявил министр обороны Пристас. — Конечно, при таком раскладе, если начнутся военные действия на Ближнем Востоке, иранцы не позволят нашему флоту войти в Персидский залив.
— Не хочу нагнетать обстановку, но что насчет ядерного оружия? — Генерал Мик Костоло, комендант морской пехоты, оттолкнулся руками от стола. — Израиль обвиняет Грозного в том, что он продал иранцам самонаводящиеся ракеты с ядерными боеголовками, когда помогал вести переговоры по Средневосточному мирному договору в две тысячи седьмом году.
Адмирал Гордон повернулся к Костоло.
— У Ирана есть возможность, как военная, так и географическая, занять новые территории, если на Ближнем Востоке начнется война. Но если война начнется, России придется признать его господство на Ближнем Востоке, а она на это не пойдет.
— Но Грозный определенно выглядит так, словно готовится к атомной войне.
— Пьер, Россия готовится к атомной войне на протяжении последних шестидесяти лет, — вмешался генерал Фекондо. — Давайте не забывать о том, что именно наш противоракетный щит спровоцировал обострение их паранойи.
— Здесь могут быть задействованы и иные скрытые мотивы, о которых стоит подумать, генерал, — заметил начальник ЦРУ — Управление национальной безопасности перехватило разговоры премьер-министра России Макашова и министра обороны Китая. Темой разговора был какой-то новый вид стратегического оружия.
— Какой именно тип? — спросил Пристас.
— Упоминалось слово «синтез», но больше ничего.
* * *
Остров Санибел,
Западное побережье Флориды
Доминика сбавила газ; послушный «пронто-спайдер» зашуршал на скорости пятьдесят миль в час, когда она проезжала в ворота моста, ведущего к острову Санибел. Электронные сенсоры зафиксировали номерную табличку и идентификационный номер автомобиля, информация тут же улетела в министерство транспортных средств, которое добавит стоимость горючего к ее ежемесячным счетам. Доминика проехала с той же скоростью еще пару километров, зная, что до сих пор находится в зоне действия направленного радара, а затем погнала «спайдер» через мост, соединяющий острова Санибел и Каптива, жилую и курортную зоны на крошечном острове в северной части Мексиканского залива и побережье Флориды. Она ехала на север по темной однополосной трассе, затем повернула на восток, проехав мимо нескольких больших отелей, и лишь тогда оказалась в зоне жилых построек.
Эдит и Изадор Акслеры жили в двухэтажном доме, расположенном на полуакре земли, выступавшем в Мексиканский залив. Красные резные панели, покрывающие дом, придавали ему вид большого праздничного фонарика, причем ночью эта иллюзия усиливалась. Однако на самом деле эта обшивка предохраняла дом от ураганов, создавая эффект «дома в доме».
Южное крыло дома Акслеров было переделано в сложную акустическую лабораторию, одну из трех в этом проливе, связанных с SOSUS, системой гидроакустического наблюдения, созданной военно-морскими силами США. Сеть подводных микрофонов, предназначенная для отслеживания вражеских подлодок, появилась по инициативе федерального правительства во времена холодной войны и обошлась флоту в 16 миллиардов долларов. На глобальную сеть между морскими базами ушло около 30 000 миль кабеля.
В начале девяностых военная потребность в SOSUS начала угасать, а ученые, университеты и частные предприятия успешно выпросили эту сеть для исследования подводного мира. Теперь ученые могли слышать сверхнизкие частоты, с которыми ломались айсберги, колебания морского дна и извержения подводных вулканов — звуки, которые в обычных обстоятельствах находятся за пределами человеческого слуха.
Для морского биолога, каким был и Из Акслер, SOSUS стала новым способом изучения одной самых разумных форм жизни на планете: китовых. При помощи национальной службы по управлению водными ресурсами и дикой природой США дом Акслера превратился в акустическую станцию SOSUS, которая занималась наблюдением исключительно за китовыми, обитающими в Мексиканском заливе. Используя SOSUS, Акслер мог записывать и анализировать записи голосов китов, идентифицировать особи, подсчитывать популяции и даже наблюдать объекты по всему Северному полушарию.
Доминика свернула налево, развернулась в тупике, потом выехала направо, к нужному подъезду. Знакомый звук гальки, хрустящей под весом автомобиля, успокоил ее.
Эдит Акслер обняла девушку, как только откидной верх автомобиля со щелчком закрылся за ней. Эдди — статная седоволосая женщина, ей уже исполнилось семьдесят; ее карие глаза светились мудростью учительницы, а теплая улыбка была воплощением материнской любви.
— Привет, куколка. Как поездка?
— Нормально. — Доминика крепко обняла свою приемную мать.
— Что-то случилось? — Эдит шагнула назад и заметила слезы на ее лице.
— Ничего, я просто очень рада вернуться домой.
— Не считай меня маразматичной бабушкой. Это все твой пациент, верно? Как его там… Мик?
Доминика кивнула.
— Мой бывший пациент.
— Давай поговорим, пока Из не пришел. — Эдит провела ее по выходящему на залив коридору на южную сторону их участка. Возле бетонного причала покачивались две лодки: та, что поменьше — десятиметровый рыбацкий катер, — принадлежала Акслерам.
Они присели рядом, рука в руке, на деревянную скамейку, развернутую к заливу.
Доминика смотрела на серовато-белого пеликана, который устроился на столбе причала.
— Я помню, что когда была маленькой, какие бы неприятности со мной ни произошли, ты всегда приводила меня сюда.
Эдди кивнула.
— Это место всегда было моим любимым убежищем.
— Ты говорила: «Не так уж все и плохо, если можно любоваться таким прекрасным видом». — Доминика указала на грубоватый пятнадцатиметровый траулер, покачивающийся на волнах рядом с катером Акслеров. — Чья это лодка?
— Принадлежит Клубу охотников за сокровищами Санибела. Помнишь Рекса и Дори Симпсонов? Из оплатил им это место. Видишь брезентовый чехол на палубе? Под ним маленькая субмарина, рассчитанная на двоих человек. Если хочешь. Из завтра тебя на ней покатает.
— На мини-субмарине? Это было бы здорово.
Эдди сжала ладонь дочери.
— Хорошо, а теперь расскажи мне про Мика. Почему ты так расстроена?
Доминика вытерла слезы.
— С тех пор как этот толстозадый урод Фолетта снял меня с должности, он держит Мика на больших дозах «торазина». Боже, Эд, это так жестоко, а я не могу… я даже смотреть на него теперь не могу. Он такой… Он просто сидит там, примотанный к инвалидному креслу, словно «овощ» на колесиках. Фолетта каждый вечер вывозит его во двор и просто оставляет там или в зале для занятий прикладным искусством, словно Мик какой-то слабоумный пациент дома престарелых.
— Дом, я знаю, что забота о Мике очень много для тебя значит, но помни, что ты всего лишь человек. И ты не можешь спасти весь мир.
— Что? Что ты сказала?
— Я имела в виду, что ты как психиатр не можешь ожидать от себя возможности спасти всех пациентов, с которыми тебя сводит работа. Ты работала с Миком около месяца. Но нравится тебе или нет, от тебя ничего не зависело. Нужно знать, когда отступить.
— Ты слишком хорошо меня знаешь. И я не могу просто отступить, когда с кем-то жестоко обращаются.
Эдди снова сжала ладонь дочери. Они помолчали, глядя на пеликана, хлопающего крыльями, пытаясь сохранить равновесие на вершине столба.
Не могу отступить, когда с кем-то жестоко обращаются. Это были ее собственные слова, и теперь, когда Эдди снова их услышала, она вспомнила, как в ее жизни появилась испуганная маленькая девочка из Гватемалы. Тогда Эдди работала на полставки школьной медсестрой и психологом. Десятилетнюю девочку привели к ней с жалобами на боль в животе. Эдит держала ее за руку, пока боль не прошла. Это простое проявление материнской заботы навсегда привязало Доминику к женщине, чье сердце разбилось, когда она узнала, что эта маленькая девочка подверглась сексуальному насилию со стороны старшего кузена. Эдди тут же подала рапорт и стала опекуном девочки. Шесть месяцев спустя они с Изом удочерили Доминику.
— Ладно, куколка, расскажи мне, что мы можем сделать, чтобы помочь Мику.
— Есть только один выход. Нужно забрать его оттуда.
— Под словом «забрать» ты подразумеваешь перевод его в другую клинику?
— Нет, я имею в виду именно забрать его. Вообще.
— Устроить ему побег?
— Ну, вообще-то да. Мик, может, немного и запутался, но он не сумасшедший. И ему не место в психиатрической лечебнице.
— Ты уверена? Я спрашиваю, потому что не слышу уверенности в твоем голосе. Разве не ты говорила мне, что Мик уверен, будто мир приближается к своему концу?
— Не мир, а человечество, и да, он в это верит. Он просто немного параноик, но это, скорее всего, результат одиннадцатилетнего одиночного заключения.
Эдди смотрела, как Доминика ерзает на скамейке.
— Ты мне чего-то недоговариваешь.
Доминика повернулась к ней лицом.
— Это прозвучит глупо, но, похоже, многие маниакальные заявления Мика оказались правдой. Вся его теория о конце света построена на пророчестве майя, сделанном три тысячи лет назад. Я сейчас читаю дневник его отца, и некоторые его открытия просто потрясают. Мик практически предсказал тот радиосигнал из космоса, принятый в день осеннего равноденствия. Эд, когда я жила в Гватемале, моя бабушка много рассказывала мне о предках нашего народа. И то, что она рассказывала, меня пугало.
Эд улыбнулась.
— А теперь ты начинаешь пугать меня.
— Ой, да знаю я, что это просто предрассудки и глупости, но чувствую, что ради Мика я должна хотя бы проверить некоторые факты. Это поможет ему справиться со своими страхами.
— Какие факты?
— Мик уверен, что та штука, которая собирается уничтожить человечество, спрятана на дне Мексиканского залива.
Доминика достала из кармана несколько сложенных страниц и протянула их Эдди. Та взглянула на распечатку.
— Кратер Чикшулуб? Ну и как место, скрытое под милей морского дна и поверхностью воды, может уничтожить человечество?
— Я не знаю, и Мик не знает, но я надеялась…
— Ты надеялась, что Из сможет проверить это место при помощи SOSUS.
Доминика улыбнулась.
— И это поможет мне почувствовать себя гораздо лучше.
Эдди обняла дочь.
— Пойдем. Из до сих пор сидит в лаборатории.
* * *
Профессор Изадор Акслер, надев наушники, сидел на станции SOSUS. Его лицо, покрытое возрастными пятнами, было спокойным и безмятежным, когда он, закрыв глаза, вслушивался в охотничьи песни китов.
Доминика похлопала его по плечу. Из открыл глаза; в его тонкой седой бороде сверкнула улыбка, когда он снимал наушники.
— Горбатые киты.
— Это так мы теперь здороваемся? Киты-горбачи?
Из поднялся и обнял ее.
— Выглядишь усталой, детка.
— Я в порядке.
Эдди шагнула к ним.
— Из, Доминика хотела попросить тебя об услуге.
— Что, еще об одной?
— А когда я в последний раз что-то просила?
— Когда тебе было шестнадцать. И просила ты купить машину. Самая страшная ночь в моей жизни. — Из погладил ее по щеке. — Говори.
Она протянула ему распечатку о кратере Чикшулуб.
— Мне нужно, чтобы ты воспользовался SOSUS и сказал мне, что там слышно.
— А к чему именно мне стоит прислушиваться?
— Не знаю. Ко всему необычному, наверное.
Из посмотрел на нее со своим фирменным «хватит тратить мое время» выражением лица и нахмурился.
— Из, хватит на нее таращиться, просто сделай то, о чем она просит, — скомандовала Эдди.
Почтенный биолог снова уселся на стул, бормоча:
— Ко всему необычному, а? Да неужто мы наконец услышим, как киты пукают?
Он ввел координаты в компьютер, переключил наушники в другое гнездо.
Доминика обняла его сзади, поцеловала в щеку.
— Ладно, ладно, хватит нежностей. Слушай, детка, я не знаю, что ты там ищешь, но этот кратер занимает огромную площадь. Я сейчас настроюсь на его центральную точку, она должна находиться где-то возле шельфа Кампече, к юго-востоку от рифа Алакан. Я запрограммирую компьютер на низкочастотный поиск. Начнем от 1 до 50 Гц, потом постепенно расширим поле. Проблема в том, что мы фокусируемся на территории, заполненной нефтяными и газовыми полями. Под заливом сплошной известняк и песчаник, в котором тысячи геологических ям. Нефть и газ периодически вырываются из трещин в морском дне, и SOSUS будет реагировать на все подобные утечки.
— Так что ты предлагаешь?
— Я предлагаю пойти пообедать. — Из закончил вводить программу в компьютер. — Система автоматически настроится на любые акустические волнения в той местности.
— А как ты думаешь, сколько времени понадобится SOSUS, чтобы что-нибудь найти? — Эта фраза подарила Доминике еще один пламенный взгляд.
— Я тебе что, господь боженька? Несколько часов, дней, недель, а то и вечность. Какая тебе разница? В конце концов, мы наверняка получим только бесполезный шум общего фона.
* * *
Вашингтон, округ Колумбия
Метрдотель включил свою фирменную улыбку, когда во французский ресторан вошел четвертый из самых влиятельных людей США.
— Bon-soir, monsieur Борджия.
— Bon-soir, Филипе. Думаю, меня ожидают.
— Oui, certainment. Разумеется. Следуйте за мной. — Метрдотель провел его мимо столиков со свечами в канделябрах в отдельный кабинет рядом с баром. Дважды постучав в двустворчатые двери, он повернулся к Борджии. — Ваши друзья ждут.
— Merci. — Борджия сунул двадцатку в затянутую перчаткой руку, когда дверь открылась изнутри.
— Пьер, входи. — Соучредитель Республиканской партии Чарли Майерс пожал ему руку и хлопнул по плечу. — Опять опоздал. Мы уже пропустили пару кругов без тебя. Что будешь — «Кровавую Мэри»?
— Да, с удовольствием. — Кабинет был обит ореховыми панелями, как и остальные залы ресторана. В этой звуконепроницаемой комнате стояли полдюжины столов с белыми скатертями. За центральным сидели двое мужчин. Старший, седоволосый джентльмен, — Джозеф X. Рэндольф-старший, техасский миллиардер, который заменял Пьеру отца и брата вот уже больше двадцати лет. Сидящего напротив него крепко сбитого мужчину Борджия не узнал.
Рэндольф поднялся и обнял его.
— Счастливчик Пьер, рад тебя видеть. Дай-ка на тебя посмотреть… Потяжелел на несколько фунтов, да?
Борджия покраснел.
— Совсем немного.
— Присоединяйся к клубу. — Тяжеловесный мужчина поднялся, протягивая толстую ладонь. — Пит Мабус, «Мабус Энтрерпрайз», город Мобил, Алабама.
Борджия знал это имя — главный поставщик министерства обороны.
— Рад знакомству.
— Взаимно. Садись с нами, сейчас будет новая раздача.
Чарли Майерс принес Борджии коктейль.
— Джентльмены, простите, но природа зовет меня в комнату для мальчиков.
Рэндольф подождал, пока Майерс выйдет из комнаты.
— Пьер, я видел твоих ребят в Реобете, в Мэриленде. Мы все очень расстроены тем, что не ты стал новым вице-президентом. Меллер оказал нашей партии медвежью услугу.
Борджия кивнул.
— Президент сейчас думает о перевыборах. Аналитики утверждают, что Чейни принесет ему необходимую поддержку партий Юга.
— Меллер не видит дальше своего носа. — Мабус поднял пухлый указательный палец. — Что стране действительно нужно, так это сильный лидер, а не божий голубочек типа Чейни и его подручных.
— Я совершенно согласен, но лучше об этом молчать.
Рэндольф придвинулся ближе.
— Может, пока что и лучше, сынок, но через четыре года у тебя появится возможность высказаться. Я уже поговорил с некоторыми влиятельными людьми, и есть довольно большой шанс, что ты возглавишь партию в две тысячи шестнадцатом.
Борджия сдержал улыбку.
— Джо, я искренне рад это слышать, но четыре года — долгий срок.
Мабус покачал головой.
— Тебе нужно готовиться уже сейчас, сынок. Приближающиеся русско-китайские военные маневры разозлили чертову кучу народу, и из этой злости может вырасти новый кандидат на президентский пост.
— Пит прав, Пьер. То, как публика воспримет действия твоей команды на протяжении этих нескольких месяцев, может предопределить результат следующих выборов. Публике нужна властная рука, свой парень, который не позволит этим проклятым русским и грязным ниггерам диктовать нам, как нужно править страной. Черт, у нас не было сильной руки в Белом доме с тех пор, как Буш сложил полномочия.
Мабус наклонился к нему так близко, что Борджия мог по запаху определить, что тот ел на обед.
— Пьер, этот конфликт дает нам прекрасную возможность показать народу силу твоего характера.
Борджия отодвинулся.
— Понятно.
— Хорошо-хорошо. А теперь нужно прояснить еще одно дельце. Определенный скелет из твоего шкафа.
Рэндольф закурил.
— Этот парень, Гэбриэл, которого засадили в психушку за нападение на тебя. Как только твоя кандидатура будет выдвинута на пост президента, пресса тут же начнет рыть землю носом. И довольно скоро они поймут, что именно ты сотворил в Массачусетсе. После чего начнутся грязные разборки.
Борджия густо покраснел.
— Посмотрите на этот глаз, мистер Мабус. Этот свихнутый сукин сын лишил меня глаза. А теперь вы хотите, чтобы я выпустил его на свободу?
— Пьер, слушал бы ты внимательнее. Пит не сказал ни слова о том, чтобы его отпустить. Просто избавься от лишнего груза перед кампанией. У всех нас есть свои скелеты в шкафу. Мы лишь хотим, чтобы ты вытащил свои и закопал их поглубже… мистер президент.
Борджия глубоко вздохнул и кивнул.
— Я понимаю, к чему вы клоните, джентльмены, и благодарен за вашу поддержку. Думаю, что знаю, как следует поступить.
Мабус протянул руку для рукопожатия.
— Мы вам тоже благодарны, мистер секретарь штата. И верим в то, что, когда придет время, вы не забудете своих друзей.
Борджия пожал потную ладонь Мабуса.
— Скажите честно, джентльмены, если не брать в расчет политический вес моей семьи… Насколько тот факт, что сенатор Чейни родился черным, повлиял на выбор моей кандидатуры?
Рэндольф сверкнул знакомой усмешкой.
— Скажем так, сынок, некоторые люди хотят, чтобы Белый дом был белым не только по названию.