Пасха. Пятидесятница. Кущи
— Скажу. Каков характер праздника пасхи, выяснится, когда узнаем, при каких исторических условиях он возник и каков смысл празднования его в настоящее время. Рассмотрим с тобой заодно все три главных праздника, имеющих, согласно Библии, как будто общее происхождение: пасху, шабуот (праздник седмиц, или пятидесятница) и суккот (кущи). В разных местах Библии мы встречаем разные предписания о проведении этих праздников. В главе 23 книги Исход имеется предписание: «Три раза в году празднуй мне: соблюдай праздник опресноков. Семь дней ешь пресный хлеб, как я поведал тебе, в назначенное время месяца, когда созревают колосья, ибо в оном ты вышел из Египта; и пусть не являются пред лице мое с пустыми руками; соблюдай и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле, и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою».
Точных дат для этих праздников здесь не указано: нужно праздновать, когда созревают колосья, когда убирают урожай с полей и садов. Из трех перечисленных праздников только один, а именно праздник созревания колосьев, имеет определенное название — праздник опресноков. Названия «пасха» здесь нет. Остальные два праздника названия также не имеют.
В книге Левит, в главе 23, указывается уже и дата этих праздников — четырнадцатый и пятнадцатый день первого месяца (пасха и праздник опресноков). Затем «отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных недель; до первого дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней и тогда принесите новое хлебное приношение господу»… Дальше идет перечисление жертвоприношений хлебных, агнцев, козлов, которые жрец должен принести, «потрясая перед Ягве…», и предписание: «И созывайте в сей день священное собрание…» Определенной календарной даты для этого праздника здесь не указано: семь недель после поднятия первого снопа. Названия праздника здесь нет. Название его мы находим в книге Исход (глава 34): «И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы». И здесь нет календарной даты праздника. Сказано: праздник начатков жатвы пшеницы. О третьем празднике мы читаем в 23-й главе книге Исход: «Праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою». Здесь совершенно ясно говорится о празднике, обозначающем конец хозяйственного года. Ни календарной даты, ни названия праздника не указано. А в книге «Левит» (глава 23) говорится уже о празднике кущи: «С пятнадцатого дня того же седьмого месяца праздник кущей, семь дней Ягве».
В этой же главе такое предписание: «…а в пятнадцатый день седьмого месяца, когда вы собираете произведения земли, празднуйте праздник Ягве семь дней: в первый день покой и в восьмой день покой»… И дальше, в этой же главе: «…в кущах живите семь дней… чтобы знали роды ваши, что в кущах поселил я сынов Израилевых, когда вывел их из земли Египетской. Я Ягве, бог ваш». И, наконец, во Второзаконии (глава 16) вот это предписание: «Три раза в году весь мужской пол должен являться пред лице Ягве, бога твоего, на место, которое изберет он: в праздник опресноков, и в праздник седмиц, и в праздник кущей; и никто не должен являться пред лице Ягве с пустыми руками; каждый с даром в руке своей, смотря по благословению Ягве, бога твоего, какое он дал тебе».
Вот предписания Торы о трех главных праздниках Ягве. Я думаю, что и ты, Мендель, логически рассуждая, смог бы кое-какие выводы сделать из приведенных мной цитат из Библии.
— Логически рассуждая и не подрывая основ веры, могу сказать: да, эти праздники связаны с хозяйственной деятельностью иудеев в древние времена. И поэтому они праздники национальные. Ты, по-видимому, не хотел услышать от меня такого вывода?
— И ты и все верующие евреи празднуете пасху, потому что в эти дни начинается уборка урожая?
— Конечно, нет. Но праздник этот все-таки национальный. Он связан с большим историческим событием в истории еврейского народа — с освобождением от рабства.
— Итак, от первого мотива, высказанного тобой три минуты тому назад: пасха — праздник начала сбора урожая, ты отказываешься. Мотив другой — освобождение от рабства. Рассмотрим его.
Кроме зачитанных мной раньше предписаний Библии о праздновании пасхи, мы с тобой знаем рассказы Библии об исходе евреев из Египта. До рассказа об исходе евреев из Египта, как тебе известно, идет рассказ о приходе их в Египет. Я думаю, что повторять эти рассказы нет нужды: все евреи, которые учились в хедере, их знают. Сказки хорошо запоминаются.
Наука отрицает не только чудеса, сотворенные богом через Моисея, но и все сказание об «исходе». Такого «исхода» никогда не было. Исследователи древнейшей истории указывают на такой знаменательный факт: ни в одном историческом документе древнего Египта не упоминается о пребывании там евреев. В распоряжении историков имеется множество древних египетских документов, подробно рассказывающих о всех сколько-нибудь значительных общественных, политических событиях в этой стране. Там немало рассказов о событиях, имеющих гораздо меньшее значение, чем те, о которых повествует Библия. И среди всех этих документов нет ни одного, в котором был хотя бы намек на исход евреев из Египта.
Даже те ученые, которые считают, что некоторые кочующие еврейские племена проникали в Египет, утверждают, что эти племена оставались там очень короткое время и что их приход и уход оттуда не представляли из себя примечательного события ни для египтян, ни для евреев. Такое проникновение кочующих племен в Египет было обычным явлением, и потому оно не находит отражения в старых египетских документах.
— А Библию ты не считаешь историческим документом?
— Рассказ Библии об исходе нельзя считать историческим документом. Доказано, что Пятикнижие в целом и отдельные его части созданы значительно позднее того времени, в которое будто произошел исход евреев из Египта. Фантастические события и чудеса, о которых рассказывается в Библии, не выдерживают никакой критики. Что библейский рассказ не может служить историческим документом, подтверждается и тем, что в Пятикнижии нет даже имени фараона, при котором будто бы произошло это событие.
— А то, что такое историческое лицо, как Моисей, рассказывает в Библии об этих событиях, это не может служить достаточным свидетельским показанием? Тому, что говорит какой-нибудь современный историк, ты веришь, а показания очевидца, более того — участника событий ты считаешь недостоверными? На каком основании?
— Я историкам не верю на слово. Они подтверждают свои заключения документами. Что касается Моисея, то он не историческая личность, а мифическая. Доказательства? Напомню тебе историю его детства.
— Я ее хорошо помню. Если тебе это нужно для какого-то «доказательства», я могу ее рассказать со всеми подробностями.
— Подробности вряд ли нужны. А основные моменты рассказывай.
— Египетский фараон видел, что евреи в Египте сильно размножаются.
— А не скажешь ли, как звали этого фараона?
— Как звали? Что-то не припомню.
— Не вини свою память. Имя этого фараона в Библии не названо.
— И вот сказал этот фараон еврейским повивальным бабкам Шифре и Фуа: когда будете принимать роды у евреек и родится мальчик, то умерщвляйте его, а если родится девочка, то пусть живет. Но эти бабки были богобоязненные еврейки и не выполнили приказа фараона. Фараон позвал этих бабок и говорит: как вы смеете не выполнять моего приказа? А они ответили ему: еврейки очень здоровые женщины, и они рожают до прихода бабки. Тогда фараон издал приказ всему своему народу: всякого новорожденного сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых. И вот… один человек из рода Леви взял себе жену из этого же рода, и она родила ему сына. Три месяца мать прятала мальчика, но дальше прятать уже невозможно стало. Тогда она взяла корзину из тростника, осмолила ее асфальтом и глиной, положила в нее ребенка и оставила корзину в тростнике у берега реки. А сестра младенца стояла поодаль и наблюдала, что станется с ним. И вот пришла дочь фараона к реке купаться и увидела корзину и послала свою прислугу взять ее. И увидела дочь фараона, что в корзине лежит плачущий младенец, и сжалилась над ним… Но ребенка надо было кормить. И вот дочь фараона подыскала кормилицу, которой оказалась мать младенца. Когда младенец вырос, «кормилица» привела его к дочери фараона, и он стал ее сыном. И.нарекла она ему имя Моисей, потому что вынула его из воды (ки мин хамаим мешисиу).
— Хорошо помнишь, Мендель, библейские сказания. А сейчас почитаем из другой, не священной книги вот что:
«Я, Саргон, могучий царь, царь Аккада. Моя мать была бедна, моего отца я не знал. Мой город — Азупирану, расположенный на берегу Евфрата. Зачала меня моя мать, втайне родила меня, поместила меня в ящик из тростника, заделала дверцу асфальтом и пустила меня по течению, которое было не сильно. Течение принесло меня к жилищу водоноса Ахки, который по доброте своей сердечной вынул меня из воды и воспитал меня как родного сына». Далее здесь рассказывается, что богиня Истар передала ему власть над «черноголовыми» и т. п.
— Откуда взята эта история?
— Она записана на старой вавилонской таблице, найденной в библиотеке Ашурбанапала.
— А может быть, она списана с рассказа Библии?
— Этот рассказ о Саргоне гораздо старше рассказа о Моисее. Он относится к XXVII столетию до нашей эры. Сторонники и толкователи Библии относят жизнь Моисея к XII–XIII веку до нашей эры. Легенда о Саргоне, таким образом, старше легенды о Моисее более чем на тысячу лет. Такого рода мифы сохранились также и о персидском царе Кире, и о мифическом основателе Рима — Ромуле. Очень похожа на миф о Моисее легенда о египетском боге Озирисе. Словом, таких мифов великое множество. Легенда о детстве Моисея далеко не оригинальная. А в том, что автор Пятикнижия не Моисей, мы с тобой как-будто убедились из библейского же рассказа о смерти Моисея. Но не только рассказы о рождении и смерти Моисея являются легендами. Легендарен и сам Моисей. Историки, утверждающие, что Моисей — историческая личность, не могут привести никаких научных обоснований этого утверждения.
— По-моему, вопрос о том, является ли Моисей исторической личностью, теряет интерес, если признать, что сам исход евреев из Египта не является историческим фактом…
— Вопрос о Моисее ты поставил. Ты сослался на него как на свидетеля-очевидца исхода евреев из Египта. Я доказывал тебе и, думается мне, доказал, что свидетельские показания несуществующей личности нельзя признать показаниями. Возвращаюсь к вопросу о происхождении и сущности трех главных иудейских праздников.
Мы с тобой установили, что в одном из предписаний Пятикнижия об этих праздниках совершенно не упоминается название «пасха». Там речь идет о празднике опресноков — времени созревания колосьев, о празднике уборки урожая полей и о празднике сбора плодов, когда завершается год. Эти предписания ясно говорят о сельскохозяйственных праздниках, не связанных с точными календарными датами. Колосья созревают не всегда в один и тот же день. Они могут созреть на несколько дней раньше или на несколько дней позже. Когда созревают, тогда и праздник. То же и с другими двумя праздниками.
О празднике пасхи мы читаем в другом месте — в книге Левит. Но здесь говорится об этом празднике как об отдельном от праздника опресноков. Здесь предписано праздновать пасху в четырнадцатый день первого месяца, а праздник опресноков — в пятнадцатый. По этому предписанию праздник пасха и праздник опресноков — два различных праздника.
Так и есть: старая пасха и праздник опресноков действительно были когда-то различными праздниками, возникшими в разное время в разных местах. Праздник пасхи был праздником кочевников, занимавшихся скотоводством. Весной бывает отел коров, приносит приплод и другой скот. Эпизоотия может совершенно разорить кочевника. Это время года является решающим во всей его экономической жизни. По представлениям человека того времени, как мы уже с тобой говорили, все его благополучие зависит от благоволения духов, богов. И он делает все, что, по его представлениям, может их расположить в его пользу: он угощает их всем лучшим, что у него имеется: мясом, кровью, всем, что он сам охотно ест.
Пусть только не причиняют ему зла. Одно из средств предотвращения этого зла — смазать двери и косяки своего шатра кровью. Это явится препятствием для злого духа, не даст ему перешагнуть через порог. У некоторых восточных кочевых племен и по настоящее время сохранился обычай обрызгивать во время эпизоотии двери и косяки кровью овцы и таким образом предохранить свое хозяйство от беды. В предписании Пятикнижия, указывающем, как нужно праздновать пасху, есть определенные пункты, подтверждающие кочевническое происхождение его: «Ешьте его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью; это пасха Ягве». Так кочевники готовили свою пищу, так они одевались.
— Неправильно ты толкуешь это место в Торе. Предписание это говорит о том, что евреи после выхода из Египта странствовали в пустыне.
— Вот, прочти это место в книге Исход, в главе 12, и ты убедишься в том, что ты ошибаешься. Это предписание бог дает Моисею и Аарону до исхода евреев из Египта.
— Прочитал. Ты прав: до исхода. Не так нам толковали в хедере.
— Вначале этот праздник не был праздником бога Ягве. Так же как приносились жертвоприношения духу пустыни Азазелу, приносились жертвы и другим духам пустыни. Со временем происхождение этого праздника было забыто, но он и при новых условиях жизни соблюдался иудеями. Сохранилась традиция, связанная с разными легендами, с верованиями в существование духа-губителя. Жрецам пришлось поневоле считаться с этим и освящать праздник Они переадресовали его другому богу — Ягве. Но игнорировать легенды о духе-губителе они все-таки не могли. Этим и объясняется, что автор библейского рассказа вкладывает в уста Моисея слова о духе-губителе, которого бог Ягве не впустит в дом, где будет знак крови на дверях.
— В русском переводе я замечаю неправильность. Здесь говорится не о духе-губителе, а о губительной язве. Из существительного они сделали прилагательное!..
— Как видишь, праздник пасхи старше рассказа об исходе евреев из Египта: по сказанию Пятикнижия, бог Ягве предписывает Моисею и Аарону проводить ритуал с агнцем еще до исхода евреев из Египта, до поражения первенцев египетских. Кровью агнца бог Ягве приказывает отмечать дома евреев, чтобы по ошибке не спутать их с египетскими.
— Это о происхождении праздника агнца, а о празднике опресноков?
— Праздник опресноков относится уже к более поздней эпохе. Это праздник земледельцев. Проникновение еврейских племен в Ханаанскую землю было длительным процессом. Тогда не было еще еврейского народа: были отдельные, разрозненные еврейские племена и роды. На новых местах поселения еврейские племена постепенно переходили к земледелию. У местных жителей они научились обрабатывать землю; у них же они переняли много обычаев; у них же они научились служить богам земледелия, от которых зависит участь урожая. Три главных праздника было у земледельцев: праздник начала уборки урожая, праздник окончания сбора урожая с полей и праздник окончания сбора плодов. Первый праздник был праздник опресноков. Убирали с полей первые снопы, растирали на камнях зерна, выпекали свеженький опреснок и преподносили в подарок богу земледелия. Пусть получает удовольствие и обеспечит богатый урожай и в будущем году. В дни уборки урожая некогда заниматься квашением теста, вот почему опресноки пеклись из неквашеного теста, как маца.
Кончается уборка. Этот момент отмечают вторым праздником. И бог опять получает подарки. Третий праздник посвящен сбору фруктов и винограда. На время сбора урожая люди поселялись в шалашах из веток, а по окончании его приносили жертвы богам из лучших и самых красивых фруктов, украшенных пальмовыми листьями. Танцевали перед ними, размахивали пальмовыми ветками, создавая ветер и показывая таким манером богу или богам, чтобы они пригоняли облака и дожди. Я думаю, что ты догадываешься, какие обряды сохранились у иудеев, напоминающие эти магические действия.
— Догадываюсь (если все это так, как ты говоришь), этрог и лулаб.
— Потрясение лулаба символизирует призыв благоприятных урожаю ветров. Это ты можешь прочитать и в Талмуде, в трактате «Сукка». Когда евреи перешли к земледелию, они не забросили и скотоводство. В южном Ханаане, в Иудее, лежащей ближе к пустыне, скотоводство было особо развито. Переход от скотоводства к земледелию вообще медленный, продолжительный процесс, поэтому праздники скотоводов сохранились и при новом образе жизни, при оседлом сельском хозяйстве. Праздники, обычаи, религиозные ритуалы и религиозные предрассудки живут обычно дольше, чем общественные условия, вызвавшие их к жизни. Так, к старому празднику агнца, к пасхе прибавился праздник опресноков — к празднику скотоводов прибавился праздник земледельцев.
— Когда же начали иудеи праздновать пасху как праздник исхода евреев из Египта?
— Когда Ягве стал единственным богом иудеев. Когда жрецы Ягве строго запретили служить другим богам, они вынуждены были дать новое объяснение происхождению и сущности праздников, широко распространенных в народе.
Сельскохозяйственные праздники были связаны с повседневной экономической жизнью народа. Поэтому земледельцы праздновали их у себя дома в честь местных богов. Жрецы Ягве делали все возможное, чтобы оторвать евреев от местных богов и приобщить их к культу Ягве. Праздник пасхи был для них весьма подходящим в этом отношении средством. Праздник старый. С современной хозяйственной жизнью он уже не был связан. Смысл празднования его давно уже был забыт.
Среди евреев было распространено много разных легенд, сложившихся в те времена, когда разрозненные еврейские племена вели кочевой образ жизни. Эти легенды рассказывали о событиях, связанных с проникновением евреев в разные страны, о борьбе с другими племенами, родами и народами. Жрецы «обработали» эти легенды и приспособили их к своим целям. Они вдохнули новую душу в старый праздник агнца — в пасху и связали его с живым сельскохозяйственным праздником — праздником опресноков. Цементом, связывающим оба праздника, послужило сказание об исходе евреев из Египта, полное чудес, якобы сотворенных богом Ягве.
— И я должен поверить тебе на слово, что это именно так и происходило?
— Я уже говорил, что в вопросах истории на слово никому верить не нужно. Нужны документы. В данном случае таким документом может служить «священное писание». Во второй книге Царей и в книге Хроник рассказывается…
— Покажи, где именно.
— Сейчас найдем. Вот, в главах 22, 23 второй книги Царств и в главе 34 книги Хроник. В этих главах рассказывается о том, как в царствование Иосии найдена была «книга завета»…
— Так ты же об этом сегодня- говорил, и мы уже читали некоторые места из этих глав.
— Хочу, чтобы ты прочитал еще вот это место.
— Читаю: «И повелел царь всему народу, сказав: совершите пасху Ягве, богу вашему, как написано в этой книге завета. Потому что не была совершена такая пасха от дней судей, которые судили Израиля, и во все дни царей Израильских и царей Иудейских. А в восемнадцатый год царя Иосия была совершена эта пасха Ягве в Иерусалиме».
— Какие же выводы можно сделать из того, что ты прочитал? Сотни лет евреи не праздновали пасху так, как предписывает Тора…
— Откуда ты заключаешь, что сотни?
— Потому что со времени «судей» до царствования Иосии прошло более 300 лет. Что они до этого так праздновали этот праздник, ниоткуда не видно. Из всего рассказа следует, что ко времени царствования Иосии (VII век до нашей эры) евреи служили разным богам; что одним из таких богов был Ягве; что праздник пасхи как праздник исхода из Египта, как праздник Ягве до этого времени не праздновался. Праздник пасхи как праздник исхода из Египта введен был приблизительно за 600 лет до нашей эры.
Бог Ягве, объявленный единственным богом, признавался не единственным богом мира, но единственным богом Израиля.
— Это откуда следует?
— Об этом говорит сам бог Ягве.
— Где? Что?
— «А я пройду по земле Египетской в эту самую ночь и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами египетскими произведу суд. Я Ягве». Это мы с тобою, Мендель, читали в книге Исход, в главе 12. Ягве признает, что существуют боги кроме него и объявляет, что он сильнее их и может над ними произвести суд. Авторы рассказа об исходе, желающие возвеличить Ягве в глазах народа Израиля и изображающие его всемогущим, верят, что существуют и другие божества других народов.
— Да, Соломон мудрый, ты меня как будто припер к стене, и я очутился в положении Валаамовой ослицы. Но эта ослица говорящая. И вот она говорит: ладно, предположим, что исход — легенда. Но это легенда, рассказывающая об избавлении от рабства. Не будет ли разумным использовать эту легенду и против капиталистического рабства (я вместе с тобой признаю существование такого рабства)? Не совершаете ли вы ошибку, отказываясь начисто от этого праздника?
— Нет, не совершаем. Сказание об исходе из Египта — легенда, не осуждающая рабство. Это миф, восхваляющий величие бога Ягве, освободившего свой народ от чужеземного рабства. Но этот бог не против самого института рабства.
Во всем сказании об исходе нет ни одного слова, ни одного намека на то, что народ восставал или хотя бы протестовал против своего рабского положения. По рассказу Библии, народ лишь стонал, а бог Ягве слушал его стенания. Главный герой всего этого рассказа не народ, а бог Ягве, творящий чудеса, разящий тех, кто не признает его, и милующий тех, кто покорен ему. Сказание о пасхе, которое, по-твоему, должно будить к борьбе против всякого рабства, твердит, что лишь бог Ягве может освободить народ от рабства: «И вывел нас Ягве из Египта не через ангела и не через посланца своего, а только он лично, его величие самолично». Так ты читаешь в «Сказании о пасхе»?
— Так.
— Можно это сочетать с нашим лозунгом: «Ни бог, ни царь и не герой» освободит народ, а только он сам способен это сделать, «своею собственной рукой»?
— Хотел бы сочетать.
— Но сочетать их невозможно. Все легенды о чудесах господних зовут к слепой вере в бога, зовут полагаться на его милость, любить и бояться его. А кто надеется на бога, тот не полагается на свои собственные силы. Нет, пасха не праздник свободы, а праздник покорности. Это не наш праздник.
— Такого вывода я все-таки не ожидал.
— Что ты можешь возразить против него?
— Подумаю. А о других праздниках, пожалуй, уже нечего говорить.
— Библия связала праздник седмиц и кущи с пасхой. Мы с тобой читали предписания Пятикнижия об этих праздниках. Евреи называют праздник седмиц «шабуот» (праздник недель). Скажи, ты празднуешь шабуот как праздник жатвы? В честь того, что прошло семь недель «с того времени, как появился серп на жатве»?
— У нас в это время не только не прошло семь недель с начала жатвы, но нет еще и самого начала жатвы.
— Так почему же ты празднуешь шабуот?
— Я его праздную как день дарования Торы. В этот день Моисей получил Тору на горе Синай из рук бога.
— Но ведь предписания Торы говорят совершенно о другом! Там речь идет о сельскохозяйственном празднике…
— Чем ты это объясняешь?
— Мы с тобой здесь выяснили уже, каким путем праздники земледельцев и скотоводов превращены были в праздник «исхода из Египта», посвященный богу Ягве. Такое же превращение произошло и с праздником жатвы урожая. Раз первый праздник — урожая получил новое объяснение — «исход из Египта», то и объяснение второго праздника — жатвы, связанного с первым во времени (семь недель), не могло остаться без изменения. Нужно было найти какую-то связь с «исходом». И жрецы ее нашли: день дарования Торы. Правда, это объяснение совершенно не вяжется со всеми предписаниями самой Торы относительно этого праздника, но жрецы и позднее талмудисты ничего лучшего придумать не могли.
То же можно сказать и о празднике кущи. Его первоначальный сельскохозяйственный характер совершенно очевиден. Об этом говорят и предписания Пятикнижия. Но он не был праздником Ягве. Связали его с именем Ягве служители культа этого бога посредством мифа об «исходе». Библейский мотив: «сидите в кущах, потому что в кущах сидели ваши предки после исхода из Египта» — не вяжется со всеми другими предписаниями, касающимися этого праздника как праздника завершения сельскохозяйственного года.
Открыватели «книги завета» в царствование Иосин ставили перед собой цель: ввести культ Ягве как единого бога. Центральным пунктом «завета» они сделали «исход из Египта», а организатором «исхода» — бога Ягве. Он, Ягве, был объявлен созидателем еврейского народа, его избавителем, его законодателем.
— Выходит, что у евреев нет никаких праздников.
— Нет, не выходит. Разве, кроме тех праздников, о которых мы с тобой говорили, — кроме иудейских религиозных праздников, ты никаких других праздников не отмечаешь?
— Отмечаю, конечно, советские праздники: Первое мая, праздник Октябрьской революции. Я говорю: выходит, что у евреев нет своих отдельных национальных праздников.
— Да, у советских евреев нет отдельных праздников, праздников, отделяющих их от других народов. Религиозные праздники разделяют народы. Наши советские праздники истинно народные, объединяющие трудящихся всех народов в их борьбе за свободу, за мир, за социализм.
— Вы не признаете иудейских праздников, и тем самым вы отказываетесь от всех еврейских традиций. Мне думается, что коммунисты не так относятся к народным традициям.
— Есть традиции и традиции. Существуют традиции реакционные, существуют традиции прогрессивные. От первых мы отказываемся, боремся против них, вторые мы признаем, используем в нашей борьбе за коммунизм. Традиции, связанные с религией (а религия всегда была реакционной), с вреднейшей идеей «избранности» народа, чужды нам, и мы боремся против них. Но есть у еврейского народа и другие традиции. В 1913 г. В. И. Ленин писал, что там, где изжита кастовая обособленность евреев, там сказались ясно великие всемирно-прогрессивные черты в еврейской культуре: ее интернационализм, ее отзывчивость на передовые движения эпохи. Ленин отмечает значительный процент евреев в демократических и пролетарских движениях и говорит, что евреи-марксисты, сливающиеся в интернациональные марксистские организации с рабочими других национальностей, вносят свою лепту в создание интернациональной культуры рабочего движения, что эти евреи «продолжают лучшие традиции еврейства».
Лучшие представители еврейского народа, действительные демократы и борцы за освобождение трудящихся считали борьбу против религии и религиозных предрассудков важной составной частью их борьбы за благо народа, демократию, свободу, дружбу народов, за социализм.
Классик еврейской литературы демократ И. Л. Перец выступал против «хранителей тьмы», мракобесия и реакции, которые хотели бы «закрыть всякий просвет в мозгу, гасить всякий огонек в сердце». В своих «Праздничных листках», издававшихся в 90-х годах прошлого века, он печатал стихи и рассказы «Хранители», «Бонче-молчальник», «Дос штраймл» и др., которые имели целью просвещение народа, освобождение его от тяжелого груза реакционных религиозных представлений, предрассудков и суеверий. Еврейские писатели-демократы, обратившиеся к еврейским народным массам на их родном языке, издавали специальные листки, посвященные иудейским религиозным праздникам. В этих листках они призывали трудящихся отмечать новые праздники — праздники борьбы за свободу. «Рабочий листок», вышедший в 1897 г. в Минске, призывал еврейских рабочих бороться за новый «исход» — «исход из деспотизма», «исход из эксплуатации». Воззвание к рабочим в 1896 г. в Варшаве призывает рабочих не плакать, не умолять господа бога в «страшные дни», а бороться против капиталистического строя.
Еврейские рабочие убедились на опыте, что религиозные законы и обычаи создают преграду, мешающую им объединиться с рабочими других национальностей в борьбе за общие интересы, против общих эксплуататоров — евреев и неевресв. Они убедились, что религия враждебна демократии и социализму. Еврейские рабочие поняли, что молитву «Ты, господь, избрал нас среди всех народов» нельзя согласовать с лозунгом «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!». Они отказались от первого и борются под знаменем второго. И традицией еврейских трудящихся стало празднование наших советских революционных праздников — праздников всех народов Советского Союза.