Закрыв дверь ресторана за последним из дневных посетителей, Каролина поздравила себя. Уже три дня она успешно избегала Дейна, боясь воспоминаний о поцелуе. Каждое утро она равнодушно здоровалась с Дейном и отправлялась по делам, оставляя его под присмотром поварихи. Каролине приходилось нелегко, но в ее возгласах «доброе утро» и «до свидания» Дейн не сумел бы различить ничего, кроме вежливого безразличия. Рану в сердце Каролина маскировала холодной вежливостью.
Как только на кухне вновь появилась Аманда, жизнь ресторана вернулась в привычное русло. У Каролины появилась возможность делать вид, будто Дейн — всего-навсего наемный работник, и заняться своим делом, например составлением меню. Усевшись за стол в своем крохотном кабинетике, Каролина углубилась в подсчеты, торопясь поскорее покончить с неотложными делами, чтобы просмотреть последние проспекты музыкальных фестивалей страны.
Свой фестиваль ей представлялся отчетливо — яркий, шумный, с палатками и музыкой, выставками изделий ремесленников, с угощением, концертами, веселыми толпами гостей. Каролина знала: пройдет несколько лет, прежде чем фестиваль приобретет такую популярность. Но если не взяться за дело немедленно, городу предстоит экономический застой.
По правде сказать, члены городского совета не так уж рьяно возражали против плана Каролины. Но подобно Зику, они были уверены, что в Коттедж-Крик не найдется ни единого жителя, обладающего достаточным опытом и связями, чтобы организовать фестиваль и превратить его в надежный источник дохода. Никакими усилиями Каролине не удавалось заставить их изменить мнение. Ей непрестанно напоминали, что управление рестораном — недостаточная подготовка для организации фестиваля.
Но Каролина поклялась: так или иначе, «Горный фестиваль музыки и традиций» станет реальностью. Это необходимо для Коттедж-Крик, для будущего, для сохранения и передачи традиций. Семь лет, проведенных в Бостоне, многому научили ее.
Калькулятор заурчал, выдавая столбик цифр на узкую бумажную ленту. Когда Каролина подсчитывала последнюю колонку, зазвонил телефон. Она не сняла трубку, пока не нажала кнопку с изображением знака равенства.
— «Коктейль и печенье». Каролина Брэдфорд слушает. Чем могу помочь?
— Миссис Брэдфорд, говорит Бо Клемсон из Нашвилла, — послышался в трубке низкий мужской голос с южным акцентом. — Я агент Дейна Девлина. Он сообщил мне, что днем с ним можно связаться по этому номеру. Можно поговорить с ним?
— Агент? — переспросила Каролина, застигнутая врасплох. Агенты бывают у актеров, писателей… ну да, и у композиторов.
— Да, мэм. Но я занимаюсь только продажей песен Дейна, а не концертами, убедительно добавил Бо, словно почувствовав ее замешательство. — Если Дейн выступает в вашем ресторане — я не против: он сам распоряжается своим временем. Вам незачем беспокоиться о том, что придется выплачивать мне комиссионные.
— Нет-нет, дело не в этом, — опомнилась Каролина. — Просто меня удивило то, что у Дейна… есть агент. Он никогда не упоминал об этом.
— По правде говоря, виной тому вовсе не скромность. — Бо усмехнулся. — Вы не могли бы позвать Дейна, миссис Брэдфорд? У меня есть хорошие новости.
— Подождите минутку. — Каролина поднялась из-за стола, удивленная скрытностью человека, которого она избегала в течение трех дней.
Открыв дверь на кухню, она подозвала Дейна. Тот подошел, не выпуская из рук щетку. Его джинсы сидели низко на бедрах, тонкая растянутая футболка выбилась из-под ремня.
В ожидании, пока Дейн приблизится, Каролина затаила дыхание. Сквозь расстегнутую футболку были видны короткие курчавые волоски у него на груди. Дейн явно недоумевал.
— Звонит Бо Клемсон, — объяснила Каролина и, не удержавшись, добавила: — Твой агент.
— Знаю. — Приставив щетку к стене, он взял трубку аппарата, стоящего возле кассы. — В чем дело, Бо? — Помолчав, он произнес: — Неплохо… Да… Перешли его сюда. Литтл-Крик-роуд, дом сорок пять. — Следующая пауза тянулась дольше, затем Дейн рассмеялся: — Ну что ты! Здесь я мою посуду за символическую плату и еду… Нет, все в порядке. Вечера у меня свободны. Хэнк устроил мне несколько концертов, так что жаловаться не на что. — Дейн вновь надолго замолчал. — Может, весной — пока не знаю. Все зависит от того, насколько мне повезет здесь. — Он многозначительно взглянул на Каролину, и она покраснела. — Да, знаю. Спасибо за предложение. И за работу. Жду чека с нетерпением.
Он повесил трубку, взял щетку и направился прочь, по пути задев Каролину бедром. Застыв в дверях кабинета, она смотрела ему вслед, сгорая от любопытства.
Кто же он, Дейн Девлин? Скрипач-дилетант — но тогда при чем тут Бо Клемсон? Восходящая звезда — но почему же он не выступает в Нашвилле? Почему моет тарелки и развлекает публику в баре захолустного городка? Здесь что-то не так.
— Дейн! — окликнула она, поманила его и вернулась в кабинет, оставив дверь открытой.
Он застыл на пороге, прислонившись к дверному косяку, — оказавшись, таким образом, на границе между своей территорией и владениями Каролины. По коже Каролины побежали мурашки, она вытерла внезапно взмокшие ладони об юбку.
— Кто ты такой, Дейн? — шепотом спросила она. — Похоже, ты не тот, за кого себя выдаешь.
Он лишь пожал плечами, вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. В маленькой комнате вдруг стало еще теснее. Каролина с трудом сглотнула. Ее ноги ослабели.
— Кто ты?
— Скрипач, которому пару раз повезло.
— А нельзя ли поконкретнее?
— Бо продал две мои новые песни. Он звонил, чтобы узнать, куда переслать чек.
Каролина недоуменно покачала головой:
— Ничего не понимаю… Если твои песни покупают, почему же ты не в Нашвилле? Почему работаешь на меня?
— А что в этом плохого? Я честно зарабатываю свои деньги и еду. — Он шагнул ближе. Его запах наполнял комнату. — Зарабатывать на жизнь творчеством — ненадежное занятие.
Как это ему удается? Каждый раз он выбивал Каролину из колеи.
— Разве тебе… не жаль терять время? — запинаясь продолжила она расспросы.
— Нет, но если у тебя есть другие предложения… — Дейн не договорил, обвел языком губы, и они влажно заблестели.
Сердце Каролины бешено заколотилось. Щеки налились жаром. Что он имел в виду?
— Твой фестиваль, — произнес он, словно прочитав ее мысли. — Я буду рад оказать помощь.
— Что? — Значит, Дейн и ее мечта будут неразрывно связаны? Нет, в этом случае она не выдержит. Делиться мечтой Каролина не собиралась.
— Подумай об этом. Я успел поговорить с Хэнком Ричардсом, у него есть связи, у меня — агент в Нашвилле. А сам я живу в Коттедж-Крик. По-моему, этого хватит, чтобы убедить городской совет.
Эти доводы и вправду звучали убедительно, но Каролина и представить себе не могла…
— Но зачем тебе это? У тебя другая работа.
— Все, что связано с музыкой, — моя работа, Каролина.
— Но организация фестиваля потребует огромных усилий. Это тебе не просто дать концерт и уехать. Тебе придется созваниваться, утрясать планы, выяснять детали…
— Ты думаешь, что не сумеешь научить меня? — с вызовом спросил он. — Или боишься научиться у меня чему-нибудь? Ты же знаешь, я многое умею.
Он удерживал Каролину так, что происходящее не напоминало объятие, и тем не менее Каролина приблизилась почти вплотную к нему. Он опять был рядом, дразнил, искушал, пробуждал в ней желание.
Хуже всего было то, что это желание уже давно проснулось в Каролине. Дейн вынул из ее волос шпильку. Аккуратный узел начал разваливаться. Взгляд Дейна был вопросительным, но Каролина не могла ответить. Жар его взгляда проникал под одежду Каролины, обжигал кожу. Он сунул шпильку в карман джинсов, поднял руку и медленно распустил ее волосы по плечам.
— Тебе надо носить волосы распущенными. Выглядит очень сексуально.
Ей следовало бы прикрикнуть на него, прогнать прочь, уволить. Он вел себя возмутительно, его предложение было нелепым… заманчивым. Дейн отвел со лба Каролины упавшую прядь.
— Ну, так что ты скажешь? Мы партнеры? — Его голос стал вкрадчивым, замедленным — таким тоном он высказывал самые чудовищные предположения. — «Горный фестиваль музыки и традиций» станет реальностью?
Почему это предложение сделал ей именно он, а не другой мужчина? Дейн — человек, который способен овладеть ею, а затем бросить не моргнув глазом.
— Мне… надо подумать, — наконец выговорила Каролина. — Поработать над бюджетом вместе с Зиком…
— Надеюсь, это не отказ, Каролина?
Его голос обволакивал и обольщал. Каролина не могла укротить собственную душу. Ее рассудок куда-то подевался, оказался позабыт, как старая машина на обочине. Она кивнула.
— Тогда давай скрепим сделку, — хрипло прошептал он и прикоснулся к ее губам.
Мир вновь поплыл в головокружительном танце. Каролине пришлось закрыть глаза, чтобы не упасть. Впрочем, она все равно не упала бы — Дейн крепко прижал ее к груди. Ее сердце колотилось — а может, сердце Дейна? Этого Каролина не знала, она лишь слышала ритмичный, отчетливый стук, который шокировал ее, заглушал мысли, заставлял желать большего.
Дейн вновь усыпил ее бдительность, но Каролину это не тревожило. Поцелуй продолжался целую вечность. Больше ей не хотелось думать ни о чем, кроме, пожалуй, еще одного: ее мечта наконец-то станет реальностью. Каролина медленно приоткрыла рот, приглашая его войти. Они впивались друг в друга жадно, нетерпеливо, пока наконец Дейн не застонал.
— Каролина, ты ведешь себя, как настоящая плутовка, — срывающимся голосом пробормотал он. — Жаль, что ты такая примерная девочка.
Он разжал объятия, отступил, открыл дверь и направился в зал. Свежий воздух, без малейшей примеси одурманивающего аромата Дейна, рванулся в легкие Каролины, напомнив ей о необходимости дыхания. Но ее кожу по-прежнему покалывало, щеки пылали. Все попытки сохранять спокойствие оказались тщетными. Дейн лишил ее привычной сдержанности, добился того, что она охотно отвечала на поцелуи. Попятившись, она рухнула в кресло, глядя через открытую дверь, как Дейн выжал тряпку и принялся усердно мыть пол.
В течение некоторого времени Каролина безуспешно пыталась сосредоточиться на работе. Ничего не добившись, она захлопнула конторскую книгу и засунула ее в шкаф. Закончить подсчеты можно позднее, когда она вновь обретет способность мыслить и подводить баланс с точностью до цента.
У нее в голове не укладывалось одно: почему Дейн, эта свободолюбивая натура, согласился помочь ей? Неужели он готов задержаться в Коттедж-Крик только по одной причине — из-за нее?