Ирэн спала безмятежно, как маленькая девочка, по лицу блуждала мягкая улыбка. Фрэнк решил, что не стоит прерывать её сладкий сон. Выскользнув из кровати, ушёл в душ. Стоя под струйками воды, приятно ласкающие тело, с удовольствием вспоминал, как вчера они занимались любовью. Он переживал все вновь, поцелуи, ласки, пьянящее желание, полное единение и финальный аккорд. «Надо это все повторить», — подумал Фрэнк в азарте. Когда он вернулся, Ирэн уже проснулась и, счастливо улыбаясь, смотрела на него.

— Хорошо спала? — спросил он. — Кошмары не снились?

— Нет! Прекрасно! — воскликнул она, скидывая с себя одеяло и весело болтая ножками. — Мне снился чудесный сон. Мы лежали с тобой на тёплом-тёплом песке и занимались любовью. Нет, правда.

— А как я тебя целовал? Вот так? — добавил он, показывая.

Ощущая прилив жгучей страсти, он набросился, как тигр на только что добытую лань, терзая жадными, ненасытными поцелуями, ласками. Запах её тела обволакивал, дурманил, лишал разума, заставляя превратиться в дикого зверя. Когда, наконец, он утолил свою жажду, Ирэн отстранила его и лукаво спросила:

— Котик, ты не перетрудишься?

Он сел на кровати, тяжело дыша, немного смущённо поглядывая на неё. Она поцеловала его и убежала в ванну. Фрэнк вдруг вспомнил, что ночью ему пришла в голову интересная идея. Устроившись на кровати, он тут же на прикроватной тумбочке начал писать, стараясь припомнить все детали. Он так увлёкся, что не заметил, как вернулась Ирэн. Она присела рядом и вгляделась в его значки, которыми он быстро покрывал бумагу. Обняв его, она мягко положила голову ему на плечо.

— Я так хочу, чтобы у тебя все получилось, дорогой, — сказала она. — Чтобы мы смогли уехать отсюда. Навсегда.

— Котёнок, я хочу того же самого, — притянув её руку и поцеловав, мягко сказал Фрэнк.

В дверь постучали, вошла горничная и произнесла:

— Мистер Фолкленд, милорд хочет с вами побеседовать.

Роджер ждал его в кабинете, сидя за большим, письменным столом, стоявшим у высокого окна, занимавшего всю стену. Сразу за его спиной начинался океан, с башнями, вырастающими со дна и уходящими в невидимую высь. Справа на стене Фрэнк увидел парадный портрет Роджера в смокинге вместе с женой, поразившись красоте Элизабет.

— Садитесь, друг мой, — сказал Роджер. — Вот то, о чем вы просили, — добавил он, подавая Фрэнку папку. — Здесь все, что я знаю.

— Вы об этом знали и раньше? — воскликнул Фрэнк ошеломлённо, открыв папку и пробежав глазами. — Но почему не сказали? Зачем нужно было проводить такие сложные действия, отключать в трёх местах, когда все так просто?

— Я не хотел, чтобы вы разрушали эти устройства, — вздохнув, ответил Роджер, задумчиво откинувшись на спинку кресла. — Надеялся вернуть мою жену. Теперь, когда она со мной, это не имеет значения. Я понимаю, это выглядит непорядочно по отношению к вам. Вы рисковали жизнью. А я мог с лёгкостью сам вывести их из строя и убить Райзена. Но это так трудно сделать. Убить человека. Даже, если сильно ненавидишь его.

— А сейчас, вы его по-прежнему ненавидите? — поинтересовался Фрэнк. — Не хотели, чтобы Берта вернула его?

— Нет. Не хочу. Я не испытываю к нему ненависти. Но в моей жизни для него нет места, — холодно ответил Роджер.

— А вернуться во внешний мир с вашей женой вы не хотели бы?

— Вряд ли, — ответил Роджер. — Желаю вам удачи, — добавил он, показывая, что разговор окончен.

Покидая апартаменты Роджера, Фрэнк ощущал тяжесть на душе, будто уходил безвозвратно. На этот раз он добрался без приключений, если не считать парочку мутантов, которые пытались напасть из-за угла, но получили меткий выстрел в лоб.

— Слава богу, все в порядке, — сказала Берта, увидев Фрэнка, который поджидал у входа. — Что случилось? — поинтересовалась она взволнованно, когда он вошёл.

— Ничего. У меня возникла кое-какая идея, — быстро проговорил он, доставая пачку бумаг, испещрённых пометками. — Насколько это быстро можно будет сделать?

Берта взглянула и, покачав головой, произнесла с улыбкой:

— Я всегда знала, что ты гений.

— Брось, Берта. Небольшое усовершенствованье порталов. Если я не ошибся, это нам должно помочь. Тебе нужны какие-то материалы, которых здесь нет? Я могу достать наверху, в городе, — предложил он.

— В город тебе не стоит идти. По крайней мере, одному. Уолт выдал приказ на твой арест. Видимо, понял, что ты вырвался из-под его контроля.

— Да, это из-за Ирэн. Ну и плевать на него.

Берта привела его в лабораторию, Фрэнк поразился, как за короткое время здесь появилось самое совершенное оборудование. У дальней стены Фрэнк увидел высокий стеклянный шкаф, в котором происходила какая-то странная реакция — в воздухе висел голубоватая, прозрачная пирамидка, которая вращаясь, испускала ярко-белые лучи. «Откуда Берта взяла столько оборудования? И эту странную штуковину?» — подумал Фрэнк. Берта подошла к компьютеру и стала быстро стучать по клавишам, внося информацию.

— Фрэнк, это потрясающе. Через пару часов все будет готово, — сказала она радостно.

* * *

— И кого ждём? — спросил Док.

— Моих новых друзей, — объяснил Фрэнк. — Ещё будет пять человек.

— Новых? А что со старыми не справимся? — насмешливо проронил Боб, оглядев группу собравшихся на дворе виллы Фрэнка в количество дюжины.

— Боб, я же не знал, что вы все живы, — объяснил спокойно Фрэнк. — Все, что у меня было, так помощь Стива Андерса и Гилмора Риверы. И их ребят. Кому я мог доверять. И пожалуйста, встретьте их не с такими кислыми рожами.

На шоссе лихо мчались три машины. «Странно, чья третья тачка?» — подумал Фрэнк. Или Стив захватил кого-то ещё?

Когда тачки остановились, Фрэнк увидел вместе со Стивом, Гилмором и ещё троих парней. И мощную фигуру Бутчера Фишера. Фрэнк подошёл к ним, пожал руки и сказал Бутчеру с улыбкой:

— Для тебя работы не будет. Извини.

— А я не для работы приехал, — ответил он. — А для удовольствия. Хочу тебе помочь.

Фрэнк лишь улыбнулся.

— Хорошо. Теперь посмотрим, что мы имеем, — сказал он, оглядывая в бинокль крыши домов. — Да уж. Подготовились отлично.

По мере приближения к заводу, производящему роботов, количество снайперов увеличивалось в несколько раз. Это больше походило на отряды спецназа, чем на одиночек-снайперов.

— Мы даже проехать не сможем. Они подстрелят нас, — сказал Док с досадой. — Что делать будем?

— Не волнуйся, что-нибудь придумаем, — сказал Фрэнк. — Так, со мной пойдут пятеро: Боб, Шон, Майк, Стив и Курт. Действуем молниеносно. Ставим по периметру завода силовое поле. Затем снимаем охрану. Я на завод, отключу защиту на входе. Остальные пока принимают здесь наших гостей.

— Фрэнк, это опасно, — попытался задержать его Майк. — Они меня не знают, я проберусь и все выключу.

— Нет, Майк, только я смогу это сделать. Не волнуйся. Они меня даже не увидят. А на этом доберёмся, — бросил Фрэнк, и, вытащив пульт, щёлкнул кнопкой.

Из гаража плавно выехал сине-стальной «Линкольн» лимузин с открытым верхом, узкой металлической рамой посредине салона и остановился около их группы. Несмотря на лаконичный, без излишеств обтекаемый корпус с хромированной окантовкой, машина выглядела стильной и элегантной. Фрэнк сделал знак, что те парни, которых он назвал, садились в него. Стив медленно обошёл машину со всех сторон, заглянул в салон, отделанный синей кожей, широкие диваны, и понимающе подмигнув, поинтересовался:

— В президенты метишь?

Усмехнувшись, Фрэнк промолчал. Поскольку он создавал машину в одном экземпляре, только для себя, внешний вид не имел никакого значения, но ему показалось забавным использовать в дизайне элементы линкольна Джона Кеннеди.

— Фрэнк, тачка, конечно, у тебя крутая. Но ты не понял. Там на каждом доме по куче головорезов с нехилыми «пушечками», а ты даже крышу забыл прикрутить, — сказал Стив с иронией.

— Боишься? — спросил Фрэнк, загадочно усмехнувшись, и нажал кнопку.

На машину сверху натянулась прозрачная крыша, контуры замерцали, и «Линкольн» исчез, остались лишь следы от шин. Снисходительно оглядев обалдевших присутствующих, Фрэнк объяснил:

— Я поставил очень прочное оргстекло, оно выдержит удар снаряда. Машина оборудована маленькими видеокамерами, которые проецирует изображение внешней обстановки на поверхность кузова, как на экран. Натуральный камуфляж.

— Из всего, что ты сказал, я понял, что ты крут безмерно, — почесав в затылке, пробормотал Стив растерянно.

Они сели в машину, Фрэнк оказался за рулём, «натянув» прозрачный верх, мотор взревел, тачка, мгновенно снявшись с места, лишь завизжали шины, понеслась по шоссе вниз, к городским постройкам. Несмотря на массивность, лимузин двигался плавно и практически бесшумно, прозрачное оргстекло обеспечивало великолепный обзор на триста шестьдесят градусов, казалось, что они не едут, а плывут по гладкому льду. Ловко лавируя среди потока машин, пробираясь незаметными, узкими переулками, Фрэнк остановил машину за пару домов до завода, на заброшенном дворе, куда выходили окна полуразвалившихся зданий. Образовав портал, Фрэнк мгновенно перенёсся к забору. Осмотревшись, заметил оцепление отряда полицейских в бронежилетах, смахивающих на доспехи, касках, увешанных оружием. Проверив уровень заряда костюма невидимости, Фрэнк прошёл через портал и оказался во дворе. Его приборы ультрафиолетового излучения сразу высветили множество лучей, пересекавших все пространство под разными углами. Здесь его тоже ждали и знали, что он может пройти невидимым. Перед его мысленным взором возникла карта всех помещений, которую дал ему Дженкинс. Быстро набрав на пульте код, Фрэнк нырнул в портал и оказался уже внутри завода, в подвале. По стенам здесь тоже стояли полицейские. И двое широкоплечих амбалов с автоматами наперевес, как почётный караул охраняли панель управления генетической защитой. «Здорово подготовился, сволочь», — подумал Фрэнк с отвращением. Он отключил невидимость и задорно воскликнул:

— Эй, ребята, меня ждёте?

Полицейские развернулись на звук его голоса и обрушили на него залп огня. Пули легко отскакивали от преграды, которую установил вокруг себя Фрэнк. Вытащив из кармана маленькое устройство, он бросил его в центр подвала и исчез. Из коробочки будто торнадо вырвался бешено вращающийся вихрь тёмной энергии, который поднялся до потолка и начал засасывать копов внутрь. С воплями, пытаясь зацепиться за стену, пол, они один за другим исчезали в «чёрной дыре». Когда Фрэнк вернулся в подвал, то здесь было уже пусто. Быстро оказавшись около панели управления, он снял щит, набрал только ему известный код, перемигивающиеся индикаторы погасли. Вложив в щит небольшую взрывчатку, он установил таймер и мгновенно исчез. Прогремел негромкий взрыв. В дверь уже колотили из всех сил, стальная дверь сопротивлялась, но когда она рухнула, перед глазами ворвавшихся копов вместо панели предстала зияющая дыра из остатков арматуры, проводков, микросхем.

Оказавшись в цехе, Фрэнк понаблюдал время, как аккуратно и деловито каждый автомат собирает робота. В индивидуальных ложементах находились части скелета, куда устанавливалась голова, конечности, приваривалась в нужных точках. На ленте конвейера аккуратно лежали части оружия, защитной системы, и через определённые промежутки времени они оказывались рядом с нужным объектом. Производство было полностью автоматизировано. Только по стенам стояли копы с оружием. Они услышали еле слышный звон и с ужасом увидели, как в центре возникла узкая веретенообразная воронка, из которой до высокого потолка вырвался конусообразный вихрь. Он начал расширяться, как огромный пылесос, втягивая внутрь все живое. Через несколько минут цех также опустел, как и подвал.

— Как дела ребята? Приняли новых гостей? — вытащив рацию, весело поинтересовался Фрэнк.

— Приняли! — услышал он радостный возглас Дока. — Все в порядке.

Обойдя все помещения, Фрэнк, будто огромной метлой выметал всех непрошеных защитников. Наконец, он оказался на крыше, где засели снайперы. На сошках стояли автоматы с прикрученными гранатомётами. «Боже, какая забота. Как самого дорогого гостя меня хотели встретить», — подумал Фрэнк с усмешкой. Он щёлкнул пультом, в центре крыши возникла воронка, из которой со страшным грохотом вырвался смерч. Снайперов с воплями подняло в воздух, закрутило с невероятной скоростью и они исчезли в воронке. Фрэнк оказался внизу, во дворе, дошёл до пульта управления защитными лучами и разнёс его на клочки. «Все готово, парни», — сказал он по рации. Через пару минут он уже увидел ребят, которые волокли огромные мешки.

— Быстро устанавливайте взрывчатку. Они скоро очухаются.

Он не стал принимать участие в минировании, вышел во двор и со странной тоской оглядел здание, будто прощался с ним. Вспомнил, как впервые появился здесь, сидел за чертежами допоздна, наткнулся на старенького сторожа, потом собирал белый кабриолет в подарок Ирэн. Сердце сжалось от тоски. «Бейли жаль. Дело всей его жизни», — подумал Фрэнк с горечью. «Надо добавить ему золотишка. Хотя разве это вернёт ему завод?»

— Все готово, босс, — весело отрапортовал Шон, откозыряв с нарочитой подобострастностью.

— Барьер поставили? Ладно, пошли, ребята, — сказал Фрэнк сухо, на душе было паршиво.

Они оказались за полигоном, который примыкал к заводу. Фрэнк вытащил пульт и сжав зубы, нажал кнопку. Воздух потряс страшный взрыв, поднявший в воздух клубы пыли. Стены прорезали громадные трещины, здание просело, развалилось, как карточный домик. Крыша раскололась на несколько частей и обвалилась внутрь. Когда пыль осела, Фрэнк вздохнул. На месте его завода остались развалины. Он огляделся в бинокль. Близлежащие здания почти не пострадали, только кое-где вылетели окна.

— Снимаем силовое поле и возвращаемся, — скомандовал Фрэнк, стараясь, чтобы голос не дрожал.

Они залезли в машину и тем же путём вернулись назад. «Принятых» копов по туннелю «чёрной дыры», остальные парни уже связали и заперли в сарае.

— Все живы? — поинтересовался Фрэнк. — Отлично. Так теперь, надо уничтожить склады с оружием и роботами. Взрывчатки нужно много.

— А город на кусочки не разнесёт? — поинтересовался Док.

— Нет, я поставлю защитный купол. Думаю, это поможет.

Док недоверчиво приподнял брови, но спорить с командиром не стал. А Фрэнк вызвал голографический экран, начал показывать на схеме:

— Склад находится здесь. Состоит из трёх наземных этажей и одного подземного. Проберёмся на нижний этаж по канализационным туннелям.

— Там наверняка куча мутантов, — проворчал Док. — А почему не с помощью порталов? Раз и там.

— Там стоит защита от порталов. Её надо отключить, — объяснил Фрэнк. — Я установил её, — добавил он сухо. — Шон и Боб пойдёте со мной. Потом остальные, когда защиту отключу. Приготовьтесь.

Массивное здание склада, выкрашенное в ядовито-оранжевый цвет, находилось на окраине города, на пустыре. Вокруг шёл высокий, металлический забор под током высокого напряжения. Остановившись в квартале от здания, Фрэнк внимательно осмотрелся. За забором парой прохаживались спецназовцы.

— Ладно, пошли. Вначале надо защиту отключить, — сказал он.

Он нашёл ближайший канализационный люк, сдвинул и слез вниз. За ним последовали остальные. Из узкого, высокого колодца выходило несколько коридоров, Фрэнк уверенно направился в тот, который уходил влево. Под ногами чавкала вонючая, липкая грязь. Коридор расширился, перешёл в круглое перемещение с высоким потолком, который поддерживали щербатые колонны. В стены были вделаны тусклые лампы, дававшие еле различимый, тусклый свет. Поднявшись по каменной лестнице, они прошли через арочный пролёт, который вёл в другой узкий коридор. Сюда выходили металлические двери, когда-то выкрашенные чёрной, сильно облупившейся краской, покрытые ржавыми пятнами. И оказались в квадратном помещении, из которого влево и вправо выходили коридорчики. Впереди на бетонной стене виднелась металлическая лестница. Фрэнк медленно поднялся наверх, приподнял люк, высунулся и прислушался. Здесь явно кто-то обитал, слышались вопли, ругательства, выстрелы.

— Приготовьтесь, — предупредил он. — Похоже, здесь полно непрошеных гостей.

Быстро выбравшись наружу, Фрэнк вытащил компактный дезинтегратор, похожий на грубо выполненный пистолет. И осторожно огляделся. Из-за угла вывалилось двое мутантов, один из них, весь покрытый бугристыми язвами, абсолютно лысый в драном пиджаке и брюках с оторванной штаниной вдруг заорал: «Посмотрите на меня! Я — красавец! Я красивее всех на свете!», выхватил томми-ган и начал поливать смертельным огнём все вокруг. Фрэнк еле успел отскочить за узкую колонну. Второй урод, бормоча что-то себе под нос, вдруг прыгнул на потолок и оттуда начал кидать дротики, которые мгновенно выстроились в ряд прямо перед носом Фрэнка. Он покачал головой, вытащил гранату и бросил под ноги первому.

Взрыв заставил его рухнуть вниз, но в мгновение ока оказавшись на ногах, он вновь принялся стрелять, не давая возможности Фрэнку высунуться. «Черт, а мозги-то у них все-таки остались», — подумал с досадой Фрэнк, снял с плеча дробовик и, выглянув из-за своего укрытия, влепил метким выстрелом пулю между глаз мутанта, который утверждал, что он самый красивый. Урод пошатнулся, грохнулся на пол и затих.

Тем временем мутант, метавший дротики, подобрался совсем близко. Фрэнку удалось настроить дезинтегратор, он нажал кнопку, тонкий, еле незаметный луч пронзил урода, тот стал съёживаться, и вскоре к ногам Фрэнка свалилась куча тряпья и связка дротиков. И тут же он услышал за спиной ругательства Шона, на которого напал другой мутант, они схватились врукопашную, перекатываясь по полу. Тощий, длинный урод с дырой вместо рта, из которого торчали мелкие, острые зубы, старался разбить голову врага о пол, стены. Шон изо всех сил сопротивлялся. Фрэнк успел подоспеть вовремя. Луч, пройдя через тело Шона, оставил от урода лишь старое тряпье, которое раньше было смокингом. Шон встал, отряхиваясь, и пробормотал:

— Твою мать, долго ж ты возился. Так и сдохнуть недолго.

Фрэнк похлопал одобряюще его по плечу и сказал:

— Не зевай.

Они продолжили путь. Фрэнк вначале услышал громкие вопли, среди которых преобладали высокие, женские голоса. С одной стороны на них выпрыгнула парочка подружек с обрезками водопроводных труб в руках. Одна в белом, бальном платье с глубоким декольте. Вторая дама — в изящном, брючном костюме, от которого, правда, мало, что осталось. А с другой — мужик в грязном, разорванном фраке. «Бал-маскарад настоящий», — подумал с иронией Фрэнк. Он вынул из кармана шприц с сывороткой, вколол в руку и как Зевс-громовержец, послал в подружек и их кавалера пучки молний. По их телам побежали бело-голубые электрические разряды, они заплясали в безумном танце. Фрэнк вскинул дробовик, прицелился и спустил курок. Мутант во фраке замер и удивлённо взглянул на них. Во взгляде его безумных, широко раскрытых от злобы глаз, будто мелькнуло что-то разумное, человеческое. Второй выстрел заставил его вздрогнуть, он охнул и, сложившись пополам, свалился на пол. Шон прикончил одну из «подружек». Но вторая успела добежать на них и со злобным воплем размахнулась обрезком трубы, Фрэнк еле успел увернуться от удара, который мог запросто размозжить ему голову. «Ах ты, стерва», — подумал со злостью Фрэнк, и вновь послал в неё электроразряд. Она завыла, как сирена, вскинув руку с трубой. И это было последнее, что она успела сделать. Прошитая автоматной очередью, она подпрыгнула, обмякла, как тряпичная кукла и кулём свалилась на пол.

Пробравшись до конца коридора, Фрэнк уверенно свернул направо и через пару сотен шагов они оказались в квадратном колодце, по стене которого наверх вела приставная лестница.

— Пойду на разведку, — сказал Фрэнк. — Вы меня ждите здесь.

Он осторожно отодвинул крышку канализационного люка, вылез и огляделся. Отсюда шёл узкий коридор со стенами из серого, необработанного камня. Задумавшись всего на пару секунд, Фрэнк уверенно направился в конец коридора, свернул налево и увидел малозаметную дверь с кодовым замком, поколдовав над ним, осторожно приоткрыл её и проскользнул внутрь. Здесь находилась панель блокировки порталов. Фрэнк усмехнулся, он же сам установил эту защиту от непрошеных гостей. Сняв верхнюю крышку, он деловито осмотрел, выломал пару микросхем, перекусил проводки и соединил их иначе. Индикаторы мигнули и вновь зажглись. Достав рацию, быстро сказал: «Защиту от порталов отключил». Достал из кармана пульт и, щёлкнув кнопкой, открыл овал с блестящими краями. Он шагнул в него, мгновенно оказавшись у другой панели. Но только протянул руки, открыть её, как его жёстко схватили за руки, не давая пошевельнуться. Перед ним вдруг задрожал воздух, будто от жара и через мгновение на этом месте возник криво ухмыляющийся Ротбард.

— Фрэнк Фолкленд. Наконец-то я узнал, кто ты на самом деле, — процедил он с кривой ухмылкой, размахнулся и с силой ударил Фрэнка в лицо. — Это тебе за то, что ты предал меня, — изрёк Ротбард. — А это от Хозяина, — добавил он и нанёс хлёсткий удар между ног, заставив Фрэнка безвольно повиснуть на руках конвоиров. — Это за то, что ты похитил его жену, — объяснил он высокомерно. — Я не знаю, что сделает с тобой Хозяин. Но уверен, тебе это сильно не понравится. О бабах ты перестанешь думать, это точно, — со злорадством добавил он и расхохотался. — Твою мать, я обещал Хозяину, что пальцем тебя не трону, но сейчас так жалею о своих словах. Так жалею! Сволочь! — распалял себя Ротбард, сжимая кулаки, чтобы нанести ещё один удар по беспомощному пленнику. — Ладно, отведите его в машину, — наконец сказал он, взяв себя в руки. — И осторожно, его дружки могут появиться.

Ротбард возглавлял процессию, горделиво, как павлин, вышагивая по коридору. «Надо же так глупо вляпаться!» — думал Фрэнк с досадой, мучительно соображая, как выкрутиться из этой ситуации.

— А ты думал, ублюдок, что мы эти хитрые штучки использовать не будем? Не ты один такой умный, — самодовольно проронил Ротбард, когда они дошли до грузового лифта, и похлопал Фрэнка по щеке.

Пришёл лифт, створки медленно раздвинулись, оттуда вылетел шкафообразный бугай в чёрной майке. Схватив Ротбарда за грудки, шмякнул о стену, а когда тот сполз вниз, поднял и начал смачно молотить по нему, будто по боксёрской груше. Конвоиры отпустили Фрэнка, он развернулся, намереваясь отдать им должок, но увидел, что остальные бандиты безжизненно распластались на полу, а над ними стоят его парни. Опершись о стену, Фрэнк отдышался, ощутив, что кто-то бесцеремонно задирает ему рукав, бросил взгляд и увидел улыбающегося Дока, который держал шприц с сывороткой.

— Спасибо, ребята. Спасибо, Бутч, — пробормотал Фрэнк. — Вы меня спасли.

Бутчер подошёл к нему, постукивая огромным кулаком о собственную ладонь и ухмыльнувшись, проронил:

— За что? Давно чесались руки проучить этого говнюка. Никогда не получал большего удовольствия, — добавил он, похлопав Фрэнка по плечу. — Жаль, что ты раньше меня не брал. Айда, повеселимся!

Они вихрем пронеслись по коридорам склада, вырубая оставшуюся охрану. Сложив бандитов в штабеля, Бутчер отряхнул руки и спросил:

— Куда этот мусор девать?

— Здесь оставим, — коротко ответил Фрэнк, и подумал про себя: «Это им за жену Беттинелли расплата». — Так, теперь приступаем к минированию. И закладывайте аккуратно, парни, иначе от нас мокрое место останется, — предупредил он. — Боб, Майк, пошли. Поможете мне.

Он спустился на лифте вниз, прошёл по коридору и вышел на двор. Достав из рюкзака несколько намотанных на бобину проводов с прикреплёнными к нему маленькими коробочками, сказал:

— Проложите вдоль забора. Аккуратно.

— Это чего такое? — поинтересовался Боб.

— Плазменный экран для силового поля, — коротко ответил Фрэнк.

Они прошлись за забором, укладывая провод. Фрэнк соединил куски между собой, и воткнул штекер в батарею.

— И зачем так сложно? — спросил Шон. — Ты же раньше без проводов устанавливал.

— Здесь поле надо осторожней действовать, иначе весь город снесёт к чёртовой матери. Там же не только здание, надо ещё и роботов уничтожить полностью, — объяснил Фрэнк. — Даже не знаю, выдержит ли, — задумчиво добавил он, не обращая внимания, как удивлённо, даже испуганно взглянул на него Шон.

Когда все собрались вокруг него, он оглядел их и сказал:

— Сейчас рванёт нехило. Предлагаю вернуться в канализацию. Какая-никакая, а защита.

— Не, Фрэнк, — сказал Бутчер. — Я лично хочу повеселиться. Зачем прятаться? Ты же что-то сделал наверняка.

— Я не уверен, что этого хватит, — объяснил Фрэнк. — Лучше перестраховаться. Ладно, в общем, кто хочет… — добавил он, оглядев всех. Никто не сдвинулся, все лишь с интересом поглядывали на него. — Давайте отойдём хотя бы, — сказал он, понимая, что никто не хочет казаться трусом.

Он подошёл к ящику, в котором находилась батарея силового поля, вверх выехала панель, набрав код, щёлкнул тумблерами. Послышались громкое жужжание, из-за забора на расстояние ярда друг от друга вырвались тонкие, светящиеся лучи. Они пересеклись перпендикулярно между собой, образовав полупрозрачный купол из сетки ослепительно ярких нитей, закрывший здание целиком.

— Так, приготовились, — сказал он, и взял пульт, оглядел парней, которые с интересом смотрели то на него, то на высокое здание. — Поехали, — добавил он и нажал кнопку.

Прогремело несколько взрывов, здание сверху донизу пронзили яркие вспышки, волна ударила в купол, заставив его в нескольких местах вспухнуть, будто огромный пузырь. Стены пошли глубокими трещинами, и здание начало медленно складываться, оседать, полностью исчезнув в клубах оранжевой пыли, закрывших небо. Когда пыль, наконец, осела, взору предстал огромный котлован. Поле замерцало, сетка начала бледнеть и исчезла. Фрэнк с облегчением вздохнул. Все прошло, как он планировал.

— Следующим пунктом на повестке дня — фабрика, произнёс Фрэнк, оглядев присутствующих. — Действуем очень осторожно, парни. Там почти везде ручное производство. Наверняка, эти люди стали заложниками. Надо всех освободить. Аккуратно.

Они прибыли за квартал от фабрики, которая представляла собой несколько зданий с зарешеченными окнами и дымящими трубами. Вокруг шёл высокий, бетонный забор с колючей проволокой наверху. Фрэнк вытащил тепловизор, внимательно огляделся. Все помещения были окружены людьми.

— Так, внешнюю охрану снимаем «чёрной дырой», — сказал Фрэнк. — А для внутреннего проникновения надо установить вот эти штуки, — добавил он, вытаскивая из багажника мешок.

Стив заглянул внутрь, увидев небольшие, плоские коробочки с дырками в верхней крышке.

— Это чего такое? — удивился он. — Бомбы? Так там же люди.

— Это не бомбы и не взрываются, — объяснил спокойно Фрэнк. — Так, по двое заходит в каждое здание, устанавливаем. Поставьте так, чтобы они были не заметны. А мы со Стивом очищаем внешний периметр.

Он открыл портал, сделал шаг и оказался на дворе, где повсюду шатались увешанные оружием копы в бронежилетах. Увидев Фрэнка, они вскинули оружие и открыли огонь. Действуя синхронно со Стивом Фрэнк бросали коробочку под ноги копами и мгновенно исчезали. Вырвавшийся воронкообразный вихрь прокатывался по двору, засасывая внутрь все живое. Копы начали разбегаться, пытаясь зацепиться за любой выступ, но смерч настигал их, один за другим они оказывались внутри. Когда стихли вопли, Фрэнк проверил, что двор пуст, и стал ожидать остальных. Через пару минут, запыхавшиеся, но довольные они оказались рядом с ним.

— Ну и чего теперь? — спросил Шон.

— Теперь вот что. Затыкаете этими шутками уши. И как можно лучше, — сказал Фрэнк, протягивая затычки.

Парни в изумлении уставились на него, ничего не понимая. Но выполнили приказ. Фрэнк громко похлопал в ладоши, и, обнаружив, что они перестали слышать любые звуки, достал из кармана пульт. Нажал кнопу, но ничего не произошло. Фрэнк открыл портал, и они спокойно проследовали в помещение. «Странно, почему не сработало», — подумал Фрэнк нервно, увидев сидящих за столами с приборами людей в белых халатах. Он огляделся, заметив крепко спящих копов на полу, и его осенило. Он подкрался к одному из работников и громко хлопнул в ладоши за его спиной. Тот даже не вздрогнул. Вытащив затычки из ушей, Фрэнк объяснил:

— Они глухие. Поэтому не уснули.

— А почему они должны были уснуть? — не понял Боб.

— Потому что те устройства, которые вы здесь разбрасывали — это динамики беспроводные. Через них транслировался звук на особой частоте, который погружает в глубокий сон. А работники глухие, не услышали. Черт, да их и приковывают к местам. Вот уроды!

Он подошёл к одному из работников в белом халате и сделал ему знак на языке глухонемых: «Мы друзья». Тот радостно кивнул.

— Так, парни, быстро разбиваемся по двое и снимаем кандалы. Потом минируем. Быстро. У нас максимум десять-пятнадцать минут.

Каждый занялся своим делом. Фрэнк быстро проходил по рядам, разрезая цепи, которыми были прикованы к столам люди. Гилмор с Питом притащили мешки с взрывчаткой, взглянув в карту, занялись установкой. Через десять минут они уже стояли в абсолютно пустом зале, где сиротливо остались лежать пробирки, колбочки с разноцветной жидкостью.

— Все заминировали? — спросил Фрэнк.

Гилмор кивнул, они мгновенно перенеслись за глухой забор. Фрэнк оглядел удовлетворённо группу и нажал кнопку на пульте. Прогремел взрыв, над забором один за другим ввысь вырвались столбы пыли.

— Так, все закончили. Возвращаемся, — сказал Фрэнк, направляясь к «Линкольну».

— А чего, мы уже все сделали разве? — спросил удивлённо Стив.

— Да, — коротко ответил Фрэнк.

Стив нахмурился, бросив недоверчивый взгляд на него.

— А камеры жизни? Или ты передумал? — поинтересовался он.

— Не передумал. Но там дело несложное, — ответил Фрэнк. — Один справлюсь.

Стив только хотел открыть рот, но осёкся и не стал спорить. Они вернулись на виллу, где их уже поджидали остальные. Когда все собрались в гостиной, Фрэнк сказал:

— Парни, всем спасибо за помощь. Расходимся до домам и встречаемся завтра в клубе Бобби Кайманова.

— И чего даже не отметим? — пробурчал недовольно Бутчер.

— Завтра в клубе, — сказал Фрэнк, улыбнувшись. — Праздничный ужин. Всех угощаю. Я выступлю. Без Ирэн не хочу праздновать.

Все стали расходиться, садиться в свои машины. Уже стемнело, на небе высыпали звезды. Автоматически зажглись встроенные в стены фонарики, дававшие мягкий, рассеянный свет. Когда машины скрылись за горизонтом, Фрэнк быстрым шагом направился в дом, поднялся на крышу, где находился маленький вертолёт из прозрачного оргстекла, похожий на стрекозу. Забравшись в кабину, он завёл двигатель, лопасти раскрутились, почти бесшумно вертолёт взмыл в воздух и направился в сторону горной гряды, которая окаймляла Зеркальное озеро.