— И не пытайся, скотина, — прорычал бандит, которого Стивен отделал при первом посещении этого дома.

— Где она?

— Все в свое время. — Рука с сигарой махнула подручному.

— Тони, свяжи его!

Стивен втянул в себя воздух, призывая на помощь весь свой здравый смысл: бесполезно сопротивляться, когда у твоей головы торчит дуло пистолета. Мертвым он вряд ли будет полезен Сюзан.

— Я пришел за Сюзан. Что вы с ней сделали? — Он зажмурился от боли, когда веревка врезалась ему в кожу.

— Думаю, мы могли бы сторговаться. — Толстобрюхий ухмыльнулся. — У твоей подруги есть кое-что, что принадлежит мне. А у меня есть твоя подруга.

Боль пронзила сердце Стивена. От одной мысли, что эта мразь прикасалась к Сюзан, внутри у него все переворачивалось.

— Она не знает, где эти бумаги. Отпустите ее, — медленно проговорил он, боясь сорваться на крик.

— Тогда должен знать ты. А не играешь ли ты против нас в надежде, что она поделится с тобой?

— Клянусь, если бы я знал, где находятся эти бумаги, я рассказал бы вам, только отпустите ее.

— Позвольте мне, босс. Сейчас он у меня заговорит, — прошипел долговязый бандит.

— Мы не склонны к насилию, мистер Торн, но вы нас вынуждаете прибегнуть к нему. — Толстобрюхий зыркнул в сторону своих приспешников. — Ребята, кажется, настал ваш черед убедить мистера Торна помочь нам.

И с этими словами он вышел из гостиной.

Сюзан лежала на полу в кладовой, то приходя в сознание, то снова впадая в забытье. Когда ее втолкнули сюда, она сильно ударилась головой об полку. Да, теперь она это вспомнила. Руки ее по-прежнему были связаны за спиной, веревка резала кожу. Ноги тоже были крепко стянуты путами, лодыжки саднило, а ступни онемели от нарушенного кровообращения.

Сколько она уже тут? Минуты? Часы? Как долго она была без сознания?

Внезапно Сюзан увидела на полу узкую полоску света. Преодолевая боль, она доползла до двери, из-под которой струился свет, и вздохнула с облегчением. Теперь, даже если свет и погаснет, она уже может хотя бы ориентироваться в пространстве.

Усилием воли Сюзан заставила себя вспомнить все, что предшествовало тому жуткому удару, от которого она впала в забытье. Туман в голове и перед глазами понемногу рассеивался, и вырисовывалась более или менее четкая картина.

Ньюман! Он был вожаком этой своры бандитов! Будучи ее непосредственным начальником, он имел возможность не только постоянно следить за ней, но и по своей прихоти устанавливать ей режим работы.

И все-таки в голове Сюзан не укладывалось, как мог этот ничтожный человек руководить преступной группировкой. И какое отношение он имел к Генри?

Она перевернулась на бок. Нужно во что бы то ни стало выбраться отсюда. Она постаралась припомнить, нет ли в кладовой чего-нибудь, что могло бы помочь ей перерезать веревки.

Внезапно из гостиной донесся какой-то шум. И тут она услышала то, чего больше всего боялась. Нервная дрожь сотрясла ее измученное тело.

Стив! О Боже, это голос Стивена!

— Ну, давай, попробуй еще, недоумок! Что ни делай — из этого ничего не выйдет! — услышала Сюзан его слова.

Она мысленно заклинала его не приходить сюда. До последнего надеялась, что поиски не приведут его в этот дом.

Сюзан некоторое время прислушивалась к звукам, доносящимся до ее ушей, но, не выдержав, что есть мочи ударила связанными ногами по двери, затем еще и еще, сильнее и сильнее, словно старалась заглушить свою боль.

Обессиленная, она остановилась и прислушалась. Голос Стива звучал совсем слабо, но все так же неустрашимо. Господи, это никогда не кончится!

Слезы текли по ее щекам. Она снова принялась колотить по двери, выкрикивая проклятья. Пусть стук ее был едва слышен в гостиной, но лишь бы отвлечь бандитов, лишь бы дать знать Стиву, что она здесь.

Внимание ее привлек топот и странное шуршание, словно по полу волокли что-то тяжелое. О Господи, неужели они убили его?

Она кое-как повернулась на бок и вновь что есть силы заколотила ногами в дверь. От страха за Стивена разрывалось сердце.

— Эй, прекрати немедленно! — рявкнул прямо за дверью один из бандитов.

Внезапно дверь распахнулась, и яркий свет ослепил ее.

— К тебе тут гость, ну-ка, подвинься. — Бандит ухватил веревку, которой были связаны ноги Сюзан, и оттащил пленницу в глубь кладовой, выдохнув ей в лицо дым сигареты, зажатой в зубах.

Она закрыла глаза. Когда же вновь открыла их, на полу лежал Стив. Сюзан вскрикнула — все лицо его было в ссадинах и кровоподтеках. Боже, они использовали его в качестве боксерской груши. Но он был жив!

Глаза Стивена остановились на ней — темные круги на разбитом лице, в которых отражались страдание, упрямая непокорность и радость — она жива! Он попытался улыбнуться ей, но от боли потерял сознание.

Бандиты связали его веревкой и швырнули прямо на Сюзан.

— Голубки наконец-то вместе. Как романтично, — ухмыльнулся долговязый. Дверь захлопнулась, для пущей надежности бандиты задвинули ее стулом.

— Стив, ты слышишь меня? — Только бы услышать его голос!

Ей удалось повернуться на спину. Под тяжестью двух тел ее давно онемевшие руки совсем вжались ей в спину, но, когда он пошевелился, Сюзан чуть не заплакала от счастья.

Стивен глухо застонал и повернул голову.

— Сюзан? Я ничего не вижу. Где ты? О Господи… — проговорил он с трудом, едва ворочая языком.

— Я здесь, — отозвалась она.

Он скатился с ее живота и застонал, ударившись об пол.

— Что они сделали с тобой? — хрипло прошептал Стив. — Господи, я убью этих тварей, если они тронули тебя.

— Мне нельзя было приходить сюда. Прости, что я впутала тебя в такую переделку. — Слезы катились по ее щекам, и это лишь раздосадовало Сюзан. Слезами тут не поможешь.

Стивен задвигался на полу.

— Прислонись ко мне, — шепнула она и вздохнула: — Отсюда нет выхода.

— Черта с два! Мы непременно выберемся отсюда. Мне нужно сесть. — Каждое его движение сопровождалось стоном и проклятием.

Сюзан боялась даже представить, какую боль он сейчас испытывает. Она видела его руку и неестественно вывернутое плечо.

Из кухни донеслись громкие голоса. Бандиты устроили настоящую перепалку.

— Ты прекратишь пить?! — закричал один. — У нас еще много работы!

— Выпей и ты, чего там! — заплетающимся языком отвечал ему напарник.

Шум усилился. Похоже, кто-то шарил по шкафам, на пол летели кастрюли.

— Попробуй сесть, — медленно, хриплым шепотом проговорил Стивен. Постепенно ей удалось приподняться. — Прижмись к моей спине, чтобы я смог развязать на тебе веревки, — попросил он.

— Но твоя рука…

— Забудь про руку, сделай, как я сказал.

Сюзан перекатилась по полу и подобралась к нему поближе, стараясь превозмочь саднящую боль в руках и ногах и не застонать. Наконец она плечом привалилась к его боку.

— Молодец, еще немного, — подбадривал ее Стивен.

Его сердце билось совсем рядом, словно посылая ей весточку надежды. Господи, как она любила этого человека!

Он опустил голову, повернулся и прикоснулся к ней ртом. Губы их соединились в тихом отчаянии. Она нежно поцеловала его распухшую верхнюю губу.

Поцелуй, длившийся мгновение, оказался для Сюзан целительным: она почувствовала себя более сильной, более уверенной.

— Мы сделаем это, любимая. Пока мы дышим, мы сможем справиться с ними.

Наконец-то им удалось примоститься спиной к спине. Пальцы его прикоснулись к ее изрезанным веревкой запястьям, и боль заставила Сюзан инстинктивно отпрянуть.

— Прости, — выговорил он.

Любое движение доставляло ей мучение, как будто с нее содрали кожу. Сюзан крепко стиснула зубы. Если он, вероятно, со сломанной рукой пытается развязать ее, то и она должна перетерпеть боль.

— Узлы выше. Прижмись ко мне посильнее и постарайся опустить спину, — зашептал Стивен.

Она чувствовала, как его пальцы перебирают веревку, пытаясь нащупать узел. Слышно было, как наверху передвигают мебель. То и дело что-то с грохотом падало на пол. Должно быть, бандиты обыскивали малую спальню на втором этаже.

Руки Стивена замерли, он устало привалился к ней. Сюзан спиной чувствовала, что его левое плечо висит, словно протез.

— Наверно, ничего у нас не выйдет, — уныло сказала она.

— Не отчаивайся. Дай мне только минуту передохнуть, — подбодрил ее Стив, хоть видно было, что его силы убывают с каждой минутой.