Тем временем Рис вовсю радуется жизни. Всё под контролем. Блаженно не ведает об ужасном открытии Дака. Он только что закончил План Развития, долженствующий спасти его загибающуюся школу. Он не спал полночи, работая над документом. Внёс туда вагон идей, которые, он знает, должны впечатлить команду Офстеда. Флагманом его стостраничного отчёта стало предложение единовременного внедрения сети систем поддержки персонала и учеников. В том числе Специалистов по Литературе, Науке и Искусству, Группы Поддержки литературного и количественного мышления. А также Внимательное Чтение, где ученики Ключевого Этапа 4 работают с Седьмым Годом, Группы Достижения для честолюбивых, «Дружеская Система» для всех факультетов, чтобы коллеги могли вызвать помощь из соседнего класса, если надо выгнать ученика. Тихая Комната для буйных учеников. Основа Социальных Навыков, Служба Профориентации, Семейный Компьютерный Клуб, Система Премий и Торжественные Собрания, Школьный Совет, Созерцание и Запрещённый Доступ. Проверка Книг и Одиннадцатилетняя Хартия Ответственности, которая призывает учеников всех одиннадцати классов к ответственности.
Рис балдеет от мысли, какой же он умный. Страница за страницей блистательных инициатив, призванных впечатлять и слепить. Он следует золотому правилу успеха руководителей, что бред выжирает мозг.
Он кладёт последние штрихи на свой хитрожопый гон, когда в кабинете звонит телефон. Ни много, ни мало — сержант Дрочила Торрингтон. Принёс ужасные известия. Он застывает столбом. Самое плохое, что могло случиться. Рис блюёт на бесценный документ. На единственную копию. Не верит, что это правда!
В то же время, когда ему так плохо, Калеб и Эррол выбираются из тоннеля, демонстрируя разницу в поведении. Эррол дрожит от ужаса. Забивается в тихий уголок котельной и оседает, сжимая голову руками. Мычит и стонет, переживая травму.
Калеб менее эмоционален и лучше контролирует себя, он способен видеть далёкие горизонты. Несчастный случай с кочегаром Балдевом ещё не означает конец проекта. О нет. На самом деле, прямо противоположное. Он лишь заставит его кафедру бегать быстрее. Вдохновит их продолжать дело. Стандарты, к которым они стремятся, не поменялись. Серые фланелевые штаны и полосатые пиджаки. Завершить вид шапкой с кисточкой, плотно сидящей на набриолиненных волосах, разделённых пробором ровно посередине. Что плохого в том, чтобы требовать от детей строиться в шеренги? Я должен подчиняться школьным правилам. Страница за страницей. Начало и конец. И заполнить все пробелы! Они столь слабы и неуверенны, что потеряют свою индивидуальность при таких тиранических требованиях? Хуй там! Кочегар Балдев так не думал, и пожертвовал жизнью ради благородного дела.
Калеб несётся вверх по лестнице, чтобы оценить, как идут дела. Большая часть его бригады разбежалась из здания с тяжкой ношей земли. Шесть оставшихся индийских девушек сдают экзамен по шитью. Зарабатывают дополнительные пачки. Бумага плотная. Кроят и шьют медсестринскую форму, которую наденут 13 июня. Вдруг ужасный крик «Ёб вашу мать!» отвлекает от них внимание Калеба. Заставляет его насторожиться. Капрал Ширн появляется с городской фермы в весьма угнетённом состоянии.
— Да, сэр! Идите, сами смотрите!
Пацан в истерике, вот-вот расплачется. Калеб идёт за ним в класс. Зловоние ужасно. Выворачивающая кишки вонь семидесяти животных, запертых в комнате. Ни воды, ни травы, чтобы облегчить их страдания. Так уж вышло, что выпускать их можно только по ночам. Или Перкс, ухаживающий за стадионом, начнёт жаловаться. Натравит на них собаку. Ублюдок.
— Что такое, капрал?
— У нескольких овец нету глаза, сэр!
Он указывает на жалкую тварь в углу. Кровавая дыра на месте, где должен быть глаз. Калеб ошарашен.
— Вот ещё одна, сэр! Смотрите! Вон там!
Всего они насчитали, минимум, пять овец, лишившихся глаза. Когда их сюда привели, этого явно не было. Все без замечаний прошли медосмотр.
— Есть мысли, кто мог так над ними надругаться?
— Понятия не имею, сэр. Наверняка это случилось ночью, когда они паслись на поле.
— Сегодня ночью усиленное наблюдение, капрал Ширн. Найди мудака, который это сделал. Мы должны его поймать во имя овец.
— Да, сэр. Положитесь на меня, сэр.
Ширн утирает слёзы. Окружённый овечьим дерьмом, он чувствует себя на месте. Не комплексует на тему, что он такой же. Калеб убегает, чтобы не сблевать. Возвращается в штаб-квартиру тоннеля на заслуженный отдых. Загрузиться наркотой. Фронтовая Спецуслуга, если Линда на месте, но звонящий телефон перечёркивает эту идею.
— Овечье убежище Засранца Ширна во имя безопасности овец!
На проводе мерзкий В.М. Рис. Голос подавленный и крайне несчастный.
— Мне только что звонил сержант Торрингтон. Они нашли на рельсах тело Гэри Гринвуда. Во всяком случае, то, что от него осталось… Калеб? Ты меня слышишь?
Ослепляющая боль раздирает Калебу грудь. Потеряно, минимум, три сердцебиения. В разрастающейся панике борется за дыхание.
— Да, я здесь.
— Они нашли его куски на отрезке протяжённостью в две мили. Его опознали по зубам.
— Тупой педрила! Если бы он не бросил АОМН, этого бы не случилось!
На том конце тишина, пока Рис пытается осознать комментарий. Не может. Забыв про него, продолжает.
— Боюсь, Калеб, дальше хуже.
— Продолжай.
— В последний раз Гэри видели около недели назад. За ним гналась банда детей из нашей школы.
— Кто конкретно?
— Знаешь, кто носит шапку-ушанку и костюмы от Джорджио Армани? Есть мысли, кто это? Полиция хочет задать ему пару вопросов.
Командир крыла Дак падает в кресло. Издаёт вопль отчаяния. У него осталось ровно столько сил, чтобы убрать трубку и откинуться в полубессознательном состоянии. Наркотики начинают действовать. Сценарий разворачивается перед ним последовательностью событий. Эррол поймал капитана Гринвуда и дал ему урок, который тот никогда не забудет. Как ещё можно объяснить его смерть? И для него всё пошло пиздой. Включая первоклассное образование. Это работа для соцработника в области образования, но она по неясной причине уволилась. Это неблагодарная работа, кто может её винить? С такими мудаками в её списках, как Эррол.
Он кидается искать Эррола в котельной. Приказывает остальным выйти. Захлопывает дверь и закрывает на засов. Мало ли, как оно пойдёт. Эррол затягивается косяком и выглядит измученным донельзя. От прежней самоуверенности осталась лишь тень. Поднимает глаза и встречается со взглядом Калеба. Сверлящий взгляд ищет правду.
— Клянусь, Бвана, я этого не делал! Этот Балдев сам постарался. Или несчастный случай, или фиг его знает!
— Я тут не из-за Балдева, Эррол. Что ты знаешь о Гринвуде?
Словно он ударил его молотком. Тот падает на пол. Садится на задницу. Закрывает голову руками. Просто обезумел.
— О, Боже мой! Господи! Господи! Я в глубокой жопе, да?
— Да, если это ты сделал. Тебя ищет полиция.
Его настроение вдруг разительно меняется. Начинает заводиться, орёт.
— Хули они знают, а? Ну? Скажи мне! Они там были? А? Были?
— А что тогда там случилось?
— Я хотел привести его к тебе, Бвана. Как ты сказал, на допрос. Он побежал перед поездом. Клянусь Богом, Бвана, это правда!
Он снова не выдерживает и начинает всхлипывать. Качается туда-сюда на заднице. Умоляет Калеба поверить ему. Сердцем Калеб на стороне парня. Конечно, он ему верит. Тот говорит правду. Именно так всё и было. Обнимает его, утешая. Стирает слёзы с лица.
— Тебе надо спрятаться здесь, Эррол, пока всё не закончится. Тут единственное место, где ты в безопасности.
Эррол смотрит на Калеба, словно тот идиот.
— Не, мужик, я тут не останусь! Пока там лежит раздавленный Балдев! Ни хуя! Я отсюда сваливаю!
Калеб долго моргает. Не верит, что слышит эти слова от заместителя главнокомандующего. Крупное неповиновение. Готов поставить под угрозу весь побег, чтобы спасти свою шею. Эгоистичный ублюдок! Красные облака клубятся в голове Калеба. Затуманивают его сознание. Он хватает лопату и надвигается на Эррола. Безумие светится в его глазах.
— Слушай сюда, Эррол, или ты останешься тут, или присоединишься к Балдеву! Понял? Это приказ! Я пришлю еды с кем-нибудь из девочек.
Эррол уже видел этот взгляд. Понимает, когда лучше не спорить. Находит смысл в словах Калеба. Поднимает руки в знак капитуляции.
— Ладно, Бвана! Ты начальник. Как скажешь.
Калеб опускает лопату и улыбается. Пожимает ему руку.
— Отличная работа, генерал-майор! Вот это больше похоже на тот дух, который я хотел увидеть!