В тесной каютке «Благородного гостя» дребезг будильника прозвучал невыносимо громко. Тендра Ризант с бьющимся дико сердцем вскочила с постели и, едва не запутавшись в простынях, бросилась в отсек управления.

Она не поняла, к чему этот тревожный сигнал. Что еще могло сломаться на этот раз? Она проверила дисплеи, но контрольные лампы горели зеленым огнем.

Окончательно проснувшись, Тендра вспомнила, в чем дело. Она же сама установила тревожную сигнализацию. Система должна была сработать в том случае, если гравитационное поле будет выключено.

Следовательно, поля этого не существует! Мысль ее лихорадочно заработала. Тендре стало страшно. Исчезновение поля может быть связано с целым рядом причин, главным образом неблагоприятных. Но изменить их не в ее власти. Потом можно будет дать волю своему воображению и поломать голову над тем, чем оно обусловлено. Сейчас же нужно воспользоваться этим обстоятельством. Наконец-то она может лететь. Поспешно заняв место пилота, она принялась за дело.

Прежде чем приобрести свой космоплан, Тендра не успела набраться опыта работы с навигационными компьютерами. Но у нее с тех пор было достаточно времени, чтобы восполнить этот пробел в своей летной подготовке. Быстро манипулируя нужными клавишами, она получила свое настоящее место в общей системе координат и определила курс на предполагаемый пункт назначения. После этого она предоставила компьютеру обработать введенные данные, чтобы получить необходимые величины для входа и выхода из гиперпространства.

Тендра достаточно хорошо знала свое местонахождение — у нее было сколько угодно времени, чтобы определять свое место — причем неоднократно, — но она до сих пор не решила, куда же ей лететь. Разумнее всего, решила она, ввести в компьютер различные варианты, а в последнюю минуту принять окончательное решение. И все-таки теперь, когда это решение необходимо было принимать — и как можно скорее, — оно у нее еще не созрело.

Ведь нужно не забывать, что то лицо или лица, которые управляют гравитационным полем, в любую минуту могут включить его снова. После некоторого раздумья молодая женщина пришла к определенному выводу. Центральная Станция. Вот какое название она слышала в последний раз от Ландо. Похоже, именно туда он и летел. Возможно, когда речь идет о Ландо, всякие предположения могут оказаться необоснованными. Тем более во время войны. Но надо же прибиться к какому-то берегу. Тендра ввела в компьютер нужные данные и переключила его на автоматический режим. Включился дисплей обратного отсчета времени. Секунды таяли на глазах.

Тендра решила было совершить скачок в гиперпространство, управляя кораблем вручную. Ведь именно так поступают герои голографических фильмов. Ну, нет. Герои голофильмов — бывалые пилоты, ветераны космических трасс или же настолько одаренные личности, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Ко всему, за ними солидный тыл — коллектив профессиональных сценаристов — писателей-рецидивистов. В жизни получается совсем не так, как в высосанных из пальца сюжетах. Так что вряд ли стоит опираться в своем решении на поступки этих ходячих кукол.

Кроме того, она лишь во второй раз совершит скачок в гиперпространство. Если автоматика не сработает и отключит двигатели, то лучше на рожон не лезть. Гораздо разумнее просидеть в космоплане еще месяц или два, умирая со скуки, чем рисковать двигателями гиперпривода, которые могут сгореть или же унести ее корабль в самый отдаленный конец Галактики, куда космический Макар телят не гонял.

Тендра взглянула на часы. Осталось пятнадцать секунд. Путешествие ее длится достаточно долго, а если все обойдется и ей удастся проникнуть в Кореллианскую систему и достичь доковой зоны Станции, то это еще не будет означать, что путешествие закончено.

Десять секунд. А что с Ландо? Жив ли он? Где он, не рядом ли с Центральной? Сумеет ли она отыскать его? Ведь война в самом разгаре, и повсюду неразбериха.

Пять секунд. И вообще, что она тут делает? Зачем забралась в подержанный космоплан, за который с нее содрали втридорога? Зачем ищет этого дамского угодника с ловко подвешенным языком, красавчика, которого и видела-то всего один раз? Ведь она всегда считала себя уравновешенной, трезво мыслящей женщиной. Но факты свидетельствуют совсем о другом.

Три секунды. Она совершает безумный поступок. Лезет прямо в пекло. Надо отказаться от скачка в гиперпространство, изменить курс на обратный и потихоньку возвращаться домой, где ей ничто не угрожает.

Две секунды. Нет. Слишком поздно. Если она передумает, то, возможно, всю жизнь будет жалеть об этом.

Секунда. Что ж, узнаем, чем все кончится, чем сердце успокоится.

Ноль секунд. В иллюминаторе возникли светящиеся полосы, и космический корабль совершил прыжок в гиперпространство.

Ну, а теперь все сомнения в сторону.

Поднявшись из-за письменного стола, Оссилеге заходил по кают-компании. Остановился перед иллюминатором и жестким, пристальным взглядом уставился на Дролл.

Его вовсе не интересует красота этого зрелища, подумал Ландо, наблюдая за адмиралом. Для него это объект, представляющий военное значение. И он хочет как следует изучить его.

— Итак, если я вас правильно понял, — проговорил адмирал, повернувшись лицом к своим гостям, — планетарные репульсоры гораздо важнее, чем мы предполагали. Если бы нам удалось заполучить своевременно такой репульсор, то это спасло бы всех добрых жителей Бово Ягена и, возможно, помогло бы нам выиграть войну. Я правильно рассуждаю?

— Приблизительно так, адмирал, — отозвалась Календа. — Но вопрос не только в том, чтобы овладеть репульсором. Гораздо важнее уметь им пользоваться. И я не вполне уверена, что Тракен Сал-Соло способен на это.

— Но ведь они уже произвели выстрел.

— Я бы этого не сказала, сударь. Это был не выстрел, а неуправляемый выброс энергии. Выброс огромного количества тепловых лучей… только и всего. Выстрел из селонианского репульсора отличался гораздо большей направленностью. Есть и еще одна причина сомневаться в этом. Вспомните, что его десантный корабль вошел в шахту репульсора после выброса энергии. Мы только предполагаем, что выстрел был произведен его спецами.

— После сделанного им по головещанию объявления мне понятно, кто произвел выстрел, — проговорил Ландо.

— И кто бы это мог быть? — холодно улыбнулся Оссилеге. Судя по выражению его лица, он заранее отвергал предположение калриссита.

— Дети, — заявил Ландо. — Думаю, это у них получилось случайно. Выброс энергии привлек внимание Тракена, как и ваше, и он первым добрался до репульсора.

— Не надо пороть чепуху, — насмешливо изрек адмирал. — Как могли дети запустить планетарный репульсор?

— Не знаю. Возможно, это сделал Чубакка, но скорее всего он не стал бы вести себя столь безрассудно, чтобы произвести неуправляемый выброс. Может, это сделали дроллы. Но одно ясно: на кнопку нажал кто-то из этой компании.

— Сомневаюсь. Думаю, репульсор запустили какие-то люди Сал-Соло, так сказать, передовой отряд. А детей они захватили во время поисков репульсора. Но все это не имеет значения. Главное в том, что репульсор находится в руках у Сал-Соло. Я отправил на Дролл ударный отряд. Сейчас предрассветное время. Мои десантники намерены атаковать репульсорную установку сразу после захода солнца. Хотя, если сочту нужным, я прикажу им ускорить операцию. В данный момент отряд производит военную игру, репетируя военные действия.

— А почему бы не начать операцию сейчас? — спросил Ландо.

— Такой же вопрос я задал командиру Путнею, начальнику ударного отряда. Уверяю вас, Путней горит тем же желанием, как и вы, но дело не так просто. Главная трудность заключается в том, что десантные суда на борту корабля готовили для длительной экспедиции на Центральную Станцию, если таковая окажется необходимой. Такая операция разительно отличается от молниеносного удара по противнику, занимающему постоянную позицию. Для того чтобы разгрузить суда и оснастить их для операции другого характера, нужно время. Существуют и другие факторы. По мнению начальника моих ударников, действуя в условиях темноты, они получат преимущество над противником. Он также разработал относительные временные зоны и учел эффект разницы во времени и продолжительности дня. По его расчетам, кореллианцы, находящиеся в шахте, будут особенно утомлены и почувствуют сонливость как раз перед местным заходом солнца. Хотя мы с вами согласны в том, что атаку следует начать как можно скорее, есть веские причины для того, чтобы отложить эту операцию. Риск велик, это бесспорно, но лучше не спешить, чтобы наверняка добиться успеха.

— Может, да, а может, нет, может — дождик, может — снег, — саркастически произнес Ландо. — А потом окажется, что мы опоздали. Если вы угадаете верно, вы — гений, если ошиблись — вы чудовище. Я вам не завидую, адмирал. Когда-то мне пришлось столкнуться с генеральской медлительностью. Это было много лет тому назад. Не хотел бы я оказаться тогда на месте генералов. Как и теперь — на вашем. Так что примите мои соболезнования.

— Спасибо за сочувствие, капитан Ландо. Весьма великодушно с вашей стороны, учитывая наши прежние разногласия.

— Поверьте, я был искренен. Но мы не коснулись главного вопроса. Неужели хоть один из вас полагает, что могучий и ужасный Тракен Сал-Соло сможет в данный момент управлять репульсором? А если нет, то когда он сможет это сделать?

— Трудно сказать, — отозвалась Календа. — Моя рабочая гипотеза заключается в том, что внешние силы, управляющие процессом, который уже пошел, отправили собственных специалистов на планеты, чтобы обеспечить собственный контроль над репульсором и вырвать его из рук местных деятелей. Сал-Соло мог обеспечить достаточным количеством специалистов один репульсор. Где эти специалисты — на Кореллиане или же он захватил их с собой? Каков их научный потенциал? Представляют ли они, что делают? В каком состоянии находится репульсор? Не был ли он поврежден неуправляемым запуском? — Календа покачала головой. — Слишком много вопросов, на которые мы не можем дать ответа.

— Гммм. У разведчиков есть миленькая манера — вместо того чтобы ответить на вопрос, они задают новый вопрос, да еще и не один. Селонианский репульсор работает. Репульсор на Дролле стоит под вопросительным знаком. А что можно сказать о кореллианском или аналогичных устройствах на Талусе и Тралусе?

— Судя по нашим данным, они не работают, — ответила гебистка. — Но это ничего не значит. Тот факт, что они не использовались, может указывать на то, что они еще не обнаружены. А может означать и другое Возможно, спецы сидят у пультов управления и ждут команды, чтобы нажать на кнопку.

— Темный лес, — отозвался Оссилеге. — Темный лес, никакого просвета. Ничего конкретного. Неизвестен даже противник, на которого можно указать пальцем. Вот он! Ату его! Что вы скажете на это, госпожа премьер-министр? Вы давно сидите тут, слушаете, но не сказали ни слова.

Откинувшись на спинку стула, Гэриэл сложила руки на груди.

— Вы попали в самую точку, адмирал. Врагов слишком много, но они рассеяны, слишком неопределенны. Мне кажется, это входит в тактику настоящего противника. Цель этой тактики — смутить нас, отвлечь наше внимание совсем в другую сторону. И, как мне кажется, тактика эта оказалась удачной. Мы слышали столько противоречивых историй, сталкивались с таким количеством противоречивых претензий, что уже и не знаем, что к чему. Я наверняка знаю лишь одно: с настоящим противником мы еще не сталкивались. Я уже не верю, что мятежи возникли стихийно. Повстанческие группы — это пешки, они существуют для отвода глаз. Некоторые из них — искусственные образования, другие — филиалы, дочерние организации, поддерживаемые на плаву с помощью средств и специалистов, поставляемых внешней силой. В известной мере, исключением является Лига в защиту прав человека. Она была подлинной организацией — но и ее финансировали те же внешние силы. Я совершенно уверена в том, что Лига и ее члены враждебно настроены не только против нас, но и против своих хозяев, так сказать, спонсоров. Внешний враг затеял всю эту заваруху для того, чтобы захватить Кореллианский Сектор и нанести удар по Новой Республике. Однако Лига и Тракен Сал-Соло решили захватить Кореллиану в своих собственных интересах, не желая таскать каштаны из огня для дяди.

Мы действительно еще не встретились с настоящим врагом. Мы до сих пор сталкивались лишь с их ставленниками, их слугами. Однако я полагаю, что конец блокады каналов связи означает, что нам предстоит встреча с подлинным противником, причем произойдет это очень скоро.

Раздался зуммер стоявшего на столе ПУ. Оссилеге подошел к нему и спросил:

— Что произошло?

— Адмирал, — раздалось из ПУ, — мы только что обнаружили, что гравитационное поле очень быстро сходит на нет. Уже сейчас возможно передвижение в гиперпространстве.

— Неужели? Тогда следует ожидать прибытия тех или иных лиц, которые захотят совершить скоростной перелет. На всех кораблях объявить боевую готовность. Всем офицерам службы обнаружения и разведки держать ушки на макушке.

— Есть, адмирал. И еще один вопрос. В тот самый момент, когда поле стало исчезать, мы получили еще одно донесение от Источника А. Он сообщает…

— Секунду, — Оссилеге нажал клавишу на ПУ, переключив динамик на телефон, и снял трубку. Что за допотопная штуковина, подумал Ландо, который редко видел, чтобы у кого-то на ПУ была телефонная трубка, а еще реже — чтобы ею пользовались. Большинство людей предпочитает разговаривать, имея руки свободными. Но у приборов с телефонными трубками есть то преимущество, что стоящие рядом не слышат того, что вам говорят. Было совершенно очевидно, что Оссилеге не из тех, кто позволяет посторонним знать то, что им не полагается. — Хорошо, теперь можешь продолжать. — После паузы Оссилеге произнес: — Неужели? Тогда соедини его со мной. Слышно хорошо. Еще секунду. — Закрыв рукой трубку, адмирал произнес: — Прошу у всех прощения. Но дело в том, что я обещал этому источнику, что он будет иметь дело только со мной.

Гэриэл поднялась со стула, Ландо и гебистка последовали ее примеру, сказав при этом:

— Ну, разумеется, адмирал. Мы понимаем. Дал слово — держись.

— Благодарю вас, госпожа премьер-министр, лейтенант Календа, капитан Ландо. Дискуссию мы продолжим чуть позднее.

— Хотелось бы мне подняться на мостик м взглянуть на то, что там творится, — произнес Ландо после того, как все трое вышли в коридор.

— Так в чем же дело? Я лично туда пойду, — отозвалась Гэриэл.

— Ну, вы — это совсем другое дело. Вы экс-премьер, полномочный представитель правительства и все такое, — несколько поспешно произнес Ландо. — Вы лицо вполне официальное. Ну а я просто погулять вышел.

— Лейтенант Календа, вы со мной идете? — спросила Гэриэл Каптисон гебистку.

— Нет, сударыня. Не сейчас.

— Понимаю, — проговорила Гэриэл, хотя было ясно, что она ровным счетом ничего не понимает. — А я-то решила, что вам будет любопытно посмотреть, какие там происходят события.

— И вы совершенно правы, — признался Ландо. — Только дело в том, что людям, находящимся на мостике и занятым боевой работой, совершенно ни к чему посторонние. — «В особенности те, кто считает себя большими шишками и стоит над душой», — добавил он мысленно, но вслух произнести не посмел.

— Понятно, — ответила Гэриэл. — Полагаю, что военный устав требует, чтобы и мне дорога туда была заказана, не так ли?

Котелок у дамочки варит, в этом ей не откажешь.

— Пожалуй, что так, сударыня.

— В таком случае к черту всякие уставы. Я отправлюсь на флагдек, который придуман для того, чтобы на нем могли находиться люди, имеющие право лишь наблюдать за происходящим, не вмешиваясь в него. У меня и в мыслях нет давать какие-то ЦУ. Но я желаю видеть, что творится.

— Тысяча извинений, Гэриэл, виноват, госпожа премьер-министр. Я вовсе не хотел вас как-то обидеть, — произнес Ландо. «Уж не такой уж я преступник, чтобы смотреть на меня, как волк на ягненка», — мысленно добавил он.

— Какие могут быть обиды, — устало вздохнула Гэриэл. — Это я должна перед вами извиняться. Напрасно я на вас набросилась. Но, клянусь всем святым, это входит в мои обязанности. Корабль находится здесь из-за меня. Ко мне прилетел Люк Скайвокер и обратился с просьбой о помощи, и я эту помощь ему обеспечила. Мое правительство назначило меня своим полномочным представителем, который вправе принимать все решения от его имени. И прежде чем принимать такие решения, я должна, я обязана все видеть, все знать. Но со мной тут носятся, как с избалованной барышней, изолируют меня от всех, прячут от меня всякие неудобные факты и второстепенные детали. Какое это было для меня облегчение, когда я участвовала в вылазке на Центральную Станцию, где я едва не умерла, надышавшись ядовитым дымом. Но я по крайней мере была занята каким-то делом. Центральная Станция через трое суток сожжет дотла еще одну планету, гравитационное поле отключено, что может привести к самым неожиданным и драматическим результатам, а я должна отправиться к себе в каюту и помалкивать в тряпочку, потому лишь что на мостике штатским находиться не полагается?

— Вы правы, сударыня, — ответил Ландо.

— Вам обоим тоже следовало бы наблюдать за происходящим, но вы на мостик не идете, поскольку это неэтично?

— Да, сударыня. Это звучит смешно, но…

— Это звучит смешно, потому что смешно звучит, — отрезала Гэриэл Каптисон. Переведя взгляд с Ландо на гебистку, она сказала: — Я приказываю вам сейчас же идти вместе со мною на флагманский мостик.

Ландо и Календа переглянулись. Вряд ли Гэриэл Каптисон вправе отдавать приказания Календе, а тем более ему. Но с премьершей, хотя и бывшей, да еще и полномочным представителем своего правительства много не поспоришь.

— Хорошо, госпожа премьер-министр. Если вы настаиваете.

— Да, я настаиваю, — улыбнулась Каптисон. — Так что в путь, — заключила она и пошла первой.

Немного поотстав, Календа и Ландо двинулись следом, но затем отстали еще больше. Оказавшись вне пределов слышимости, Ландо наклонился к уху молодой женщины:

— Кажется, я влип.

— Да уж не без этого, — тоже шепотом отозвалась гебистка. — Но нет худа без добра. По крайней мере, мы будем сидеть в первых рядах партера и увидим все представление.

— Хорошо сказано.

— У меня такой вопрос, — прошептала Календа. — Что это за Источник А. и какое важное сообщение мог он передать?

Действительно, какое, — подумал Ландо. — Вопрос, заданный ему мимоходом сотрудником службы разведки, прозвучал несколько фальшиво. Уж кому-кому, а гебистке не к лицу задавать вопросы безо всякой на то причины. Может, это ловушка с целью узнать, не известно ли ему больше, чем следует? А может, она попросту считает его хорошим аналитиком, мастером отгадывать загадки? Или просто ведет светскую беседу, пока его охватывает параноидальный синдром.

Хотя какое это имеет значение? Все разно он ничего не знает. Правда, есть у него кое-какие предположения, но они не в счет. Как только он услышал кодовое название «Источник А.», он тотчас вспомнил о своем гениальном предложении назвать Тендру Ризант «Источником Т.». Так что догадаться, кем может быть этот Источник А., совсем нетрудно. Но Ландо помнил древнее правило: «Не высовывайся» и поэтому ответил:

— Вы же у нас страж безопасности, вам и карты в руки.

— Да полно вам прибедняться. Давайте, выкладывайте.

— Ну хорошо, я согласен. У меня есть некоторые соображения. Но лучше я придержу их при себе, даже если я не уверен, что прав.

— Здравая мысль, — засмеялась Календа. — Но у меня такое ощущение, что вы подумали о том же, что и я. Ну, полно болтать. Ноги в руки и за ней. Пока она не засунула нас в канатный ящик за открытое неповиновение.

По расчетам Тендры Ризант, она первой проникла в Кореллианскую систему. Не может быть, чтобы она ошиблась. Ей не составило большого труда догадаться, что те лица, которые отключили гравитационное поде, старались для себя и что их корабли уже в пути или же готовятся к скачку в гиперпространство. И все же она первой доберется до пункта назначения. Ну, конечно же, ее «Благородный гость» — старая развалюха, но много ли других судов могли оказаться в радиусе действия гравитационного поля?

Лишь после того, как автоматика врубила гиперпривод, Тендра сообразила: в том, что она окажется первой в зоне военного конфликта, нет ничего хорошего. Ведь ей же известно, что в пределах системы барражируют военные корабли и некоторое их количество — поблизости от Центральной Станции — там, куда она и направляется. Экипажи этих судов наверняка своевременно заметили исчезновение гравитационного поля, а может быть, и раньше. Они тотчас сообразят, что это обозначает появление неприятельских судов, и будут начеку. Следовательно, встретят их целым арсеналом.

И вот туда-то она и лезет, да еще первая. Прямо в пекло — ощущение не из приятных.

У Тендры появилось желание выйти из гиперпространства раньше времени. Но теперь поздно менять решение: не такой уж она опытный пилот, да и преждевременный выход из гиперпространства равносилен самоубийству.

И времени у нее к тому же не ахти как много. Навигационный компьютер уже начал обратный счет секунд, оставшихся до выхода из гиперпространства. Надо сидеть и не дергаться. Разве что проверить ремни безопасности да следить за приборной доской.

Ноль секунд. В иллюминаторе снова вспыхнули огни, превратившиеся в звездные полосы, а затем и в неизменную картину звездного неба Кореллианской системы.

Правда, прямо по курсу возникло щемящее своей красотой зрелище Двойных Миров — двух сине-бело-зеленых сфер, находящихся в последней четверти. Освещенные солнцем облака, меж которых видны океаны и материки, светлы и великолепны.

А в центре, на одинаковом расстоянии от обеих планет — странные очертания Центральной — серо-белого шара, к полюсам которого прилепилось по приземистому цилиндру. Это-то и есть ее конечная остановка.

Молодая женщина едва не расплакалась от радости. Получилось! У нее все получилось! Позади остались бесчисленные дни, недели, долгие, как месяцы и годы. Теперь она не одна, отрезанная от внешнего мира. Она добралась туда, куда и стремилась. Скоро она сможет покинуть этот осточертевший ей космоплан, размять ноги, прогуливаясь не просто по узкому коридору, поесть что-нибудь такое, что отличается от…

— Неопознанное судно! Говорит бакуранский эсминец «Часовой». Назовите себя, иначе открою огонь!

Если бы не ремни безопасности, Тендра выскочила бы из иллюминатора. Она так давно не пользовалась обычными каналами связи, что едва не забыла, как пользоваться ПУ. Но в сторону всякую забывчивость, если хочет остаться в живых. Взяв себя в руки, она вспомнила, на какую кнопку следует нажать, и произнесла:

— Приветствую вас, «Часовой». Я Тендра Ризант, нахожусь на борту «Благородного гостя»!

— Внимание, «Благородный гость»! Прошу включить вопрос-ответчик.

— Что? Ах да! — Протянув руку, Тендра повернула нужную ручку. Ответчик должен был сообщить ее позывные в ответ на запрос любой контрольной системы. — Я и забыла, что эта штука у меня выключена. Давно ею не пользовалась.

— Это сразу заметно, «Благородный гость». С вами все в порядке, можете продолжать движение, но предупреждаю, что подходить к Центральной ближе чем на сто тысяч километров запрещается. Если пересечете запретную зону, открываю огонь без предупреждения. «Часовой» — конец связи.

Фраза прозвучала зловеще. Выходит, все ее планы нарушаются. Но с эсминцем не поспоришь. А спрашивать у него, не знает ли он, где Ландо, неуместно.

Но как ей тогда найти его? Куда же ей теперь лететь, если Центральная Станция стала запретной зоной?

Но тут послышался трезвон системы обнаружения. Тендра вывела на экран показания соответствующих датчиков, чтобы выяснить, что там еще стряслось.

И тотчас вопрос о том, куда ей лететь, стал третьестепенным.

Надо уносить ноги, покуда жива. А куда — не имеет никакого значения.

Еще совсем недавно находившаяся в одиночестве, она вдруг оказалась в компании гостей. В чересчур многочисленной компании.

То, что они увидели с мостика, было весьма впечатляющим. Но радости это зрелище Ландо не доставило. На главном экране была изображена тактическая диспозиция, переданная с борта «Часового» на флагманский корабль. На ней показаны были позиции «Часового», «Защитника», относительное расположение Талуса, Тралуса и Центральной Станции. Тут же вредны были не менее полусотни неопознанных судов, число которых с каждой секундой увеличивалось.

— Сакоррианский флот, — обратился к Календе калриссит. — Флот Триумвирата, о котором нас предупреждала Тендра.

— Но что он тут делает? — возмутилась гебистка. — На чьей он стороне?

— Вопрос следовало бы поставить иначе: «Кто на их стороне?» — поправил ее адмирал Оссилеге, словно выросший из-под земли. — Полагаю, они быстро изменят свое мнение, но в данный момент эти корабли ищут людей, которые больше всех остальных доставили им неприятностей. Думаю, мы не подпадаем под эту рубрику.

— А кто же еще, кроме нас, доставил им уйму неприятностей? — поинтересовалась Гэриэл.

— Лига в защиту прав человека, — отозвалась Календа. — Она сорвала всю их операцию. Во всяком случае попыталась это сделать.

— Попали в самую точку, — согласился Оссилеге. — За всеми этими делами стояли сакорриане. Во всяком случае Триумвират, который руководит их планетой.

— Триумвират? — переспросила Гэриэл.

— Это название получила олигархия совместной диктатуры лиц, правящих Сакоррие. Их трое — отсюда и такое обозначение. Один человек, один дролл, один селонианин. Кто эти три диктатора, каковы их имена — этого не знает никто. Кем бы они ни были, но они открыли тайну Центральной Станции и узнали о существовании репульсоров. Предполагаю, сделал это дролл, изучая древние архивы. Архивное дело у дроллов поставлено на высоту. Но главное — не это. На всех континентах они собрали вокруг себя диссидентов, готовых на самые крайние меры, с целью создания хаоса и смуты. А в мутной воде рыбка ловится хорошо. Под шумок можно добраться и до репульсоров. Начало мятежей они приурочили к торговой конференции на Кореллиане, надеясь поймать в свои сети как можно больше межпланетных «китов». Эта часть плана у них сработала. Думаю, что мятежи на остальных планетах начались после первых сообщений о бунте на Кореллиане.

— А как вы это узнали? — заинтересовалась гебистка.

— Я почти ничего не знаю, — признался адмирал. — У меня нет ни свидетелей, ни доказательств, ни документов, если вы об этом. Мне это подсказывает интуиция. Если же она меня обманет, я очень удивлюсь.

— Но вы заявили, что план их почему-то сорвался, — напомнил Ландо.

— Скажите, вам известно хотя бы одно намерение более сложное, чем намерение перейти через улицу, которое не встретилось бы с теми или иными трудностями? — произнес Оссилеге. — Да, что-то где-то сорвалось. И это что-то имеет свое наименование — Тракен Сал-Соло. Каким-то образом ему удалось проникнуть в замыслы заговорщиков, и он выдал их планы. Полагаю, что Триумвират направил к нему своих специалистов. Тракен же или подкупил их, или подверг их пыткам, возможно, то и другое. Он делал это до тех пор, пока они не согласились работать на него. Специалисты эти научили его, как включить гравитационное поле и поле помех, используя Центральную Станцию, но они не рассказали ему о том, что Станция является устройством для разрушения планет.

Немного поразмыслив, Ландо кивнул головой:

— Похоже на правду. Во всяком случае, ясно, что смертоносная машина работает сейчас в автоматическом режиме управления. Кто-то, очевидно этот Триумвират, — разработал целый детальный план, подразумевающий уничтожение звезд в определенные сроки и так далее. План этот запущен в действие. Очевидно, существует какой-то кодовый сигнал, с помощью которого можно остановить часовой механизм адской машины, как только эти чудовища добьются требуемого. Не думаю, чтобы вам удалось установить, каким образом этот сигнал передается. Я прав?

— Пока нет, — холодно усмехнулся Оссилеге. — Однако вернемся к Сал-Соло. В первом своем заявлении он утверждал, будто адской машиной управляет он, а не Триумвират. Он предъявил свои права на Кореллианскую систему, по существу, на весь Кореллианский Сектор — от своего собственного имени, а не от имени Триумвирата, и предъявил невыполнимые требования с тем, чтобы всех смутить и запугать. Затем включил гравитационное поле и блокировал каналы связи.

— Да, но какой в этом смысл? — пожал плечами Ландо. — Ведь он должен был знать, что рано или поздно эти корабли появятся.

— Я могу только догадываться, и больше ничего. Но мне кажется, что Тракен осознал подлинное значение планетарных репульсоров — в отличие от остальных лидеров Повстанцев. Контроль над репульсором дает ему сильные карты в сделке с Триумвиратом. Если он этого пожелает, то в любой момент сможет поломать весь их план шантажа галактики. Думаю, он рассчитывает взять под свой контроль один из репульсоров до появления сакоррианских кораблей. И он фактически контролирует один такой репульсор.

— Но откуда появились все эти корабли? — удивилась Календа. — Сакоррия слишком маленькая планета, чтобы позволить себе обзавестись таким огромным флотом.

— Совершенно верно, — согласился адмирал. — Но мне кажется, вы и сами смогли оы ответить на собственный вопрос, если бы чуть пораскинули мозгами.

Календа нахмурилась, затем глаза ее блеснули.

— Да отсюда же и взялись. Тут они находились, — сказала она. — Вот почему кореллианские Повстанцы не смогли ничего противопоставить нам, кроме ЛИ и ПС. Остальные корабли находились в руках сакорриан.

— Но каким образом они у них оказались? — спросил Ландо. — И где они нашли личный состав для такого количества судов?

— Ответ очень прост, — объяснил Оссилеге. — Здесь же Кореллианский Сектор. Здесь все или практически все продается или сдается в аренду. Очевидно, сакорриане приобрели или наняли эти суда, наняли и экипажи из числа тех мятежников, которых они собрали вокруг себя. Дело нехитрое, если вспомнить, что повстанческое движение было создано самим же Триумвиратом.

— Возможно и другое объяснение. Пожалуй, большинство судов и экипажей представляют собой бывшие Кореллианские Силы Обороны, которые продались тому, кто предложил более высокую цену, — вмешалась Календа. — Космические силы предали генерал-губернатора Микамберлекто с потрохами, как только у них появилась такая возможность. Сделали они это сразу после того, как обстреляли мой корабль и нагнали страху на Хэна Соло. А основная часть кораблей КСО — это бывшие имперские суда. Суда не первой молодости, но вполне надежные и боеспособные.

— Но что вы намерены предпринять? — прервала разговор Гэриэл. — Пока мы чешем языками, корабли все прибывают и прибывают. Их уже семьдесят пять единиц или около того. Не вернуться ли нам к Центральной, чтобы оказать поддержку «Защитнику» и «Часовому»?

— Ни в коем случае, — ответил Оссилеге.

— То есть как? — удивилась Гэриэл. — Почему ни в коем случае?

— «Незваный гость» должен завершить выполнение своей задачи, прежде чем присоединится к остальным кораблям. А главная наша задача — захват репульсора.

— Но «Защитник» и «Часовой» вдвоем против семидесяти пяти судов!

— А никто и не стреляет. Пока. А если мы двинемся в сторону флота, это будет расценено, как акт агрессии. Если же дело дойдет до горячей войны, сомневаюсь, что и втроем мы выстоим против семидесяти пяти кораблей. Откровенно говоря, я ожидал, что количество кораблей будет больше. Или же наша знакомая Тендра Ризант ошиблась в расчетах, или же значительное количество судов осталось в резерве на Сакоррии.

— Но если эти суда двинутся в сторону Центральной Станции…

— Будь то хоть два корабля, хоть три — нам их не остановить. Прошу вас попытаться понять обстановку. Если мы потеряем все свои корабли, но захватим репульсор, победа за нами. Но даже если мы уничтожим весь неприятельский флот, но репульсор останется в руках у Сал-Соло, мы проиграем. И тогда погибнут восемь или двенадцать миллионов, составляющих население Бово Ягена, судя по вашим донесениям.

Гэриэл хотела было что-то возразить, но промолчала. Ландо понял, каково ее состояние. Как хотелось, чтобы можно было возразить адмиралу Оссилеге.

Но, увы, возразить было нечего.