Султан Сулейман набросился на Садразама Ибрагима-пашу, замершего на пороге:

– Накорми этого пса и приведи его немедленно ко мне!

– Неверный уже давно сыт и всем доволен. А сейчас на коленях ждет, чтобы у престола великого падишаха поцеловать ему ноги.

– Тогда веди его сюда!

Посол австрийского короля Фердинанда, ожидавший с большой делегацией приема у Сулеймана, ничего не понял из этих слов, так как не знал традиции, согласно которой падишахи обычно принимали послов из христианских стран. Силы его были на исходе оттого, что вот уже много недель он тщетно обивал пороги Стамбула. Каждый визирь, к которому ему удавалось попасть, встречал его пренебрежительно, и совершенно не помогало то, что он торжественно объявлял каждому вельможе: «Я посол великого короля Австрии Фердинанда, брата Карла V, императора Испании и священной Римской империи». И вот теперь посол, который был на грани нервного срыва от всевозможных унижений, стоял перед Ибрагимом-пашой. Тот взял его за руку и подтолкнул к огромной двери. Когда дверь распахнулась, два великана-стражника, стоявшие по обе стороны от нее, толкнули его в спину, показывая войти. Он слабо знал язык, но прекрасно понял, что падишах назвал его псом, а Садразам – неверным.

Когда посол оказался внутри, он чуть было не ослеп от окружавшего его великолепия. Падишах сидел на троне под расшитой жемчугом занавесью в окружении девяти визирей. Визири стояли, сложив руки на животах и слегка склонив голову, словно бы их тюрбаны были слишком тяжелы для их голов. Купол зала был расписан золотом, и дневной свет, лившийся в окна, отражался в кафтане Сулеймана, сплошь покрытом бриллиантами и рубинами. Посол не мог решить, что выглядит великолепнее: трон Сулеймана или он сам. Рядом с троном были установлены бунчуки, также усыпанные драгоценными камнями. На голове падишаха красовался огромный тюрбан, обвязанный тремя рядами бриллиантовых лент. На тюрбане сверкал рубин размером почти с кулак, над которым раскачивалось павлинье перо. Падишах был бледен. Его глаза и тонкий нос свидетельствовали о несгибаемой воле.

Посол, который повидал в Европе уже почти все дворы и насмотрелся на великолепие, чувствовал, что роскошь, посреди которой он оказался, словно бы гнетет его. Он не чувствовал себя таким слабым и беспомощным ни перед Карлом V, ни перед папой Римским. Он постарался взять себя в руки и повести себя так, как его учили. Он наклонился, поцеловал подол кафтана падишаха и, вспомнив наставления, полученные при дворе, не смел ни заговорить, ни даже поднять глаза.

– Так вот каков Сулейман, – только и подумал он.

Падишах подал знак, и Ибрагим-паша обратился к нему:

– Говори, неверный.

Посол удивлялся сам себе, но голос его зазвучал неуверенно, и ему стоило огромных усилий этого не показать. Он сказал лишь то, что ему приказывали сказать. Ощущая легкую дрожь в ногах, он произнес, что европейские государства не признают завоевания Османами Венгрии и Белграда. Его повелитель Фердинанд велел передать султану Сулейману, чтобы он вернул Белград вместе с венгерской короной и признал его королем Австрии: «Вам необходимо вернуть все венгерские города, которые вы завоевали».

Падишах молча выслушал его, ни разу даже не взглянув в его сторону. Его лицо совершенно не выдавало то, о чем он думает. Услышав последнюю фразу, он резко повернул голову, и посол увидел, как в темно-карих глазах Сулеймана сверкнули молнии.

Ибрагим-паша моментально заметил, как разгневан Сулейман. Он тут же ринулся исправлять ситуацию, поняв, что лучшего способа замять неловкость, допущенную во время праздника обрезания, не придумать.

– Как смеет твой повелитель говорить такое в присутствии османского падишаха, под властной тенью которого находится весь христианский мир? Куда ступила нога коня повелителя, та земля тут же становится его землей. Кому мы надели на голову корону, тот и будет королем. Наверное, твой повелитель не знает, что король – это не тот, у кого корона, а тот, у кого острый меч. И то, что добыто этим мечом, мечом и охраняется.

Пока посол пытался что-то ответить на эти тяжелые оскорбления, произошло нечто совершенно неожиданное, чего никогда не видели и не слышали даже самые старые из визирей. Султан Сулейман внезапно поднял руку. Взоры всех находившихся в зале для приемов устремились на него. Падишах вытащил свернутый в трубочку пергамент и протянул его Ибрагиму-паше:

– Читай!

Садразам было растерялся, но затем три раза поцеловал пергамент и развернул его. Теперь все смотрели на Ибрагима.

– Читай! – рявкнул падишах.

Ибрагим несколько раз кашлянул. Ему хотелось потянуть время. Внизу под текстом он увидел огромную красную печать. Земля поплыла у него под ногами, но он все равно пытался всмотреться в буквы, которые так и плясали у него перед глазами.

Сулейман видел, что его друг растерян. Именно этого он и добивался. «Может быть, хоть так ты поймешь, – подумал он, – кто здесь повелитель, а кто просто его слуга».

– Читай, – повторил он снова.

Ибрагим снова откашлялся и начал читать: «Фердинанд будет подчиняться нам и нашей власти во всех оставшихся незавоеванными землях венгерского королевства, которые находятся в его власти. Он будет платить нам раз в год дань, которая составит пятьдесят тысяч золотом. Фердинанд будет считаться равным Садразаму Османской империи, это отразится во всей переписке».

Ибрагим-паша помедлил, пытаясь понять, как на пергаменте появилась красная печать. Затем он посмотрел на австрийского посла, который, как и он, еле стоял на ногах. Не дожидаясь повторения приказа, он продолжил: «Фердинанд будет считать повелителя Османской империи своим господином и покровителем и сообразно этому в обращении с ним будет демонстрировать покорность и почтение. Эти же условия будут действовать для Карла V, которого мы признаем королем Испании. В переписке Карл V никогда не должен употреблять титул «император». Отныне мы будем считать его наместником вилайета Испания королем Карлосом».

Ибрагим продолжил. Он с трудом слышал собственный голос. Все его мысли были только о красной печати внизу пергамента, которая жгла ему глаза. Неужели Сулейман отказался от данного ему слова? Ибрагим лихорадочно соображал, пытаясь понять, что происходит. Дочитав, он бессильно опустил руки и замолчал.

В зале для приемов стояла такая тишина, что, казалось, будет слышно, если пролетит муха. Султан Сулейман перевел взгляд на австрийского посла.

– Ты выслушал нас, ты все понял. Если Карл V и Фердинанд хотят мира, то вот мой мирный договор. Они или примут его, или же мое последнее слово… – не считая нужным договорить, он указал на меч, а затем повернулся к бледному, как мел, Ибрагиму.

– Отдай наш фирман послу, паша.

Ибрагим тотчас выполнил приказ и сунул в руки остолбеневшему послу обжигавший ему ладони пергамент. Затем посол и его люди вышли, толкаясь и наступая на пятки друг другу. Сулейман сделал знак – и визири, тоже поклонившись, вышли. Дефтердар-паша был вне себя от радости. Если Хюррем Султан сумеет затянуть шелковый шнурок на шее Ибрагима, то наступит его очередь быть великим визирем. «Дни любимчика Ибрагима сочтены», – подумал он, потирая руки. Скоро печать перейдет к нему.

А другие визири в это время думали: «Интересно, что нам еще предстоит увидеть. Где это видано, чтобы, имея столько визирей и Садразама, падишах сам писал мирный договор?»

Ибрагим-паша уже выходил из зала, как падишах велел ему:

– А ты останься. Тебе понравились мои условия?

Об условиях Ибрагим как раз совсем не думал.

– Как ты считаешь, Ибрагим, был ли в наших словах какой-то недостаток?

– Вы сами написали это и сами поставили печать…

– Да, – падишах довольно улыбнулся и показал маленький мешочек на поясе. Потом он вытащил из мешочка печать и показал Садразаму.

– Это означает, что вы отказываетесь от вашего слова? – пролепетал Ибрагим.

– Сулейман Хан никогда от своего слова не отказывается, паша.

– Но печать у вас, повелитель!

– Да, визирь, теперь печать у меня. Мы решили, что у тебя слишком много государственных забот. Так что печать теперь будет храниться у ее владельца. Ты остаешься великим визирем, хотя обычай гласит, что если султан забирает печать, то великий визирь теряет свою должность. Но я решил, что печать хранится только у Сулеймана, – все будет только по слову Сулеймана.

«Гюльбахар была права», – мелькнуло в голове Ибрагима. Такое коварство под силу только Искендеру-паше. А судя по тем сплетням, которые ему сообщали, жена Искендера частенько наведывается в покои Хюррем Султан. Пока ты не избавишься от московитской ведьмы, покоя тебе не будет. «Ну что ж, хорошо, Хюррем, – подумал он. – Ты хочешь войны, ты ее получишь. Нужно тщательно продумать все ловушки. Ибрагим тоже умеет убивать».

Хюррем вновь ожидала ребенка. До нее дошли слухи, что недруги называют ее московитской несушкой, и это привело ее в ярость. По правде, будущему ребенку теперь радовался только Сулейман. Для служанок каждый новый ребенок означал новую работу. Теперь работы у них было столько, что известие о новой беременности госпожи скорее расстроило их. К тому же эта беременность протекала сложно. Иногда Хасеки целыми днями не вставала с кровати.

Хюррем довольно быстро поняла, что рано радовалась, когда султан забрал у Ибрагима печать. Все осталось по-прежнему, и это изрядно злило ее. А Ибрагим с новыми силами принялся за старое. Садразам вновь стал любимчиком Ибрагимом. Падишах был уверен, что сумел наставить его на истинный путь.

Шел четвертый месяц беременности. Однажды Хюррем отправилась в султанскую баню. Как всегда, она выставила служанок за дверь и осталась одна в теплом мраморном помещении, стены которого были выложены венецианским мрамором. Мерзука и Сетарет-калфа ожидали госпожу в прохладной комнате хамама.

Мрамор прогрелся хорошо. Холодная и горячая вода лилась с шумом из позолоченного крана в мраморную курну, а в это время Хюррем сидела у окна, выходившего прямо на Босфор. Отсюда Хюррем могла любоваться синими водами Босфора и зеленью деревьев на противоположном берегу.

Аккуратно ступая в высоких деревянных банных туфлях, чтобы не поскользнуться, она медленно подошла к курне. Пештамал плотно обтягивал ее уже начавший выступать живот. На мраморной скамье стоял поднос с фруктами и шербетом. Чуть поодаль на горячем мраморном камне лежали сухие полотенца и пештамалы.

Слушая, как течет вода, Хюррем тихонько запела. «Как я давно уже не пела русских песен», – внезапно подумала она. Теперь родина приходила к ней только во снах. Снаружи донесся звук уда, на котором играл кто-то из служанок. У Хюррем навернулись слезы на глаза. Под эти витиеватые мелодии петь было невозможно.

Вздохнув, она провела по рыжим волосам куском мыла, сваренным в Айвалыке специально для дворца из оливкового масла особого сорта. В такое мыло добавляли специальные ароматические масла, так что после мытья вся кожа благоухала. Хюррем обожала это мыло. Хорошенько намылившись, она вылила себе на голову таз воды. Перевела дыхание, а затем, взяв горсть винограда, устроилась на мраморной скамье поудобнее и принялась любоваться Босфором.

Из полотенец на пол упало что-то тонкое, напоминавшее красно-желтую ленту. На полу лента скрутилась, а затем вытянулась. Маленькая головка поднялась над полом. Зоркие глаза осмотрели все вокруг. Мелькнул раздвоенный язык. А затем лента, извиваясь, поползла в сторону фруктов – туда, где сидела Хюррем.

Оглянувшись, Хюррем застыла от ужаса. Она не знала, что делать. Она немедленно встала, но змея, услышавшая топот ее деревянных туфель, тоже замерла. Маленькая головка вновь поднялась над полом. Отвратительные холодные глаза уставились туда, откуда шел шум. Раздвоенный язык угрожающе высунулся. «Она меня заметила!» – чуть не закричала Хюррем. Змея внимательно посмотрела на Хюррем, а затем вновь поползла к ней. Нужно было что-то делать: бежать, кричать, звать на помощь.

Интересно, как рептилия могла попасть в султанский хамам? Хюррем пронзила острая, словно кинжал, мысль – змею, должно быть, специально подбросили в баню. Наверное, Ибрагим и Гюльбахар перешли в наступление. Кто еще мог устроить такую ловушку? Возможно, сейчас в опасности и дети.

Змея доползла до мраморной скамьи, на которой сидела, поджав ноги, Хюррем. Подняв голову, вновь посмотрела вначале на нее, потом на фрукты. Было видно, что она не знает, куда ей ползти дальше. То и дело мелькал отвратительный язык. Змея была явно напряжена.

Крики Хюррем Султан пронзили воздух. Первой в баню влетела Мерзука. Увидев змею, татарка тоже принялась кричать. Сетарет-калфа оказалась посмелее и, поняв, что происходит, она кинулась звать на помощь: «На помощь! На Хюррем Султан напала змея!» Влетел Джафер с ножом и палкой. Через несколько мгновений все было кончено. «Бегите скорее, проверьте шехзаде – их тоже могут убить!» – кричала Хюррем.

С маленькими шехзаде оказалось все в порядке. Рядом с ними были няньки. Служанки торопливо одевали дрожавшую супругу султана, которая никак не могла поверить в произошедшее.

Война началась.