Корабль печали
Дубовый клавесин наконец-то был водружен на палубу «Летучего голландца».
Странное это было зрелище: под черными парусами, под прицелами взглядов скелетов – славной молчаливой команды, под ухмылкой луны стоял музыкальный инструмент, привыкший к паркету дворца и изысканной публике.
Капитан Корноухий отчаянно жал на скрипучую педаль и, ударяя по клавишам, заставлял инструмент жалобно дребезжать.
Сам клавесин вызывал в уставшем Громиле уважение. Огромный, с резными кривыми ножками, двумя рядами клавиш и откинутой крышкой, инструмент походил на морское чудище. Но звуки…
– Влоде как коты воют, – заметил он.
– Да-да, очень печально. – Самому капитану, похоже, дребезжание не казалось странным.
– Лазве музыка не должна быть сладкой, как сметана? – не выдержал Громила. – И класивой, как девушка?
Корноухий от удивления перестал терзать клавесин.
– Видишь ли, друг мой, – задумчиво ответил он, возвращаясь к секундам и терциям, – музыку нельзя сравнить ни со сметаной, ни с девушкой. Она… как бы тебе объяснить… она, скорее, воспоминание о сметане. Может быть, горькое. Она не сама девушка, а твои чувства к ней. Трепет встречи, печаль разлуки. Понимаешь?
– Нет, – признался пират. – Зачем вспоминать голькую сметану? Зачем слушать печаль?
Ох, Громила! Если бы где-то в таверне твоему капитану внезапно вцепилась зубами в горло гиена, ему бы не было и вполовину так больно. «Зачем слушать печаль?» – и дыхание Флинта Котеса перехватило. Действительно, зачем ее слушать? Зачем беречь, как темное и страшное сокровище? Зачем вновь и вновь открывать сундук своего сердца, перебирая воспоминания?
– Затем, что я ненавижу слышать тишину, – очень медленно произнес Корноухий. – От нее закладывает уши, как будто я оглох. Она превращает сердце в лед, как будто я давно уже умер. Я не могу в тишине! Один! Две тысячи дохлых рыб! Если для того, чтобы ее заглушить, мне понадобится труба или барабан – ты притащишь на корабль целый оркестр!
– Лучше бы слазу младенца уклали, – проворчал Громила. – Его и нести легче.
– Да, дети и музыка – все, что у нас остается, – невпопад ответил капитан и вытряс из клавесина такой набор звуков, что Громила скрипнул зубами, возжелав сейчас же, сию секунду, забраться на самую высокую мачту в мире.
Это была беспокойная ночь. В тихую бухту, где пришвартовался «Летучий голландец», небесными кораблями вошли черные тучи. Ветер громыхал над палубой, стуча костями команды, как кастаньетами. Дул в многочисленные щели и свистел на все лады, словно играл на гигантском саксофоне.
Но ведущую партию исполнял клавесин: он то печально ныл, то негодовал, то таял от нежности. Порывы ли ветра задевали его струны? Или капитан Корноухий нажимал на клавиши? Или там, в предгрозовой темноте, наконец-то ожили скелеты? Не дрогнувший бы и перед целой армией, Громила с головой укутался в одеяло.
Скрипнувшая дверь каюты заставила его подскочить. Уф: на пороге стоял капитан.
– Боюсь, это будет ночь откровений, мой друг, – смущенно произнес Корноухий. – Мне жаль тебя, но не рассказывать же эту историю черепушкам…
– К-к-какую истолию?
– Которую напомнили мне и этот ветер, и тучи, и музыка, и фляжка. – Капитан издал смешок, от которого у Громилы неприятно заныло в животе. – Поднимайся! Вставай! Такая ночь! Вот-вот начнется гроза! И если правда, что истории свойственно повторяться, у нас есть надежда… что какая-нибудь из молний все-таки спалит этот корабль.
– Вы хотите спалить «Голландец»? – изумился пират.
– Ну, раз уж нельзя спалить собственную жизнь… Поднимайся! Наверх! Быстрее! У тебя впереди тысяча ночей, чтобы сладко спать. И только эта одна, чтобы узнать наконец всю правду.
Сбитый с толку путаными речами капитана, но успевший понять, что поспать этой ночью все равно не удастся, пират послушно побрел за Корноухим.
Провал миссии. Давным-давно
История, рассказанная капитаном Корноухим
Много лет назад Флинта Котеса никто не называл Корноухим. Уши Флинта были ровны и прекрасны. Прекрасно было и маленькое сомбреро, крепко державшееся на них. А какие туфли с серебряными пряжками! В них было одинаково удобно гулять по мощеным улочкам Пуэрто-Мяу, танцевать на балах и прятать важные записки – в полый правый каблук.
Когда живешь в столице чужой страны и называешься «атташе», секретные записки случаются. Даже в таком государстве, как Кота.
Все, что тебе надо, будучи послом, – это наслаждаться солнцем, которое немного жарче, чем в любимой Тортаге. Принимать гостей, а потом отдавать им визиты. Посещать дворец, где удостаиваться чести пожимать лапу королю Эстебану. Много улыбаться и путешествовать по соседним островам.
Время от времени следует писать отчеты: о важных торговых сделках, здоровье короля, военных смотрах, популярных уличных песнях и газетных сплетнях.
Именно просмотром газет Флинт Котес и собирался заняться этим утром. С удобством расположившись на диване, он открыл самое известное издание на всех островах Коты (и даже на берегах соседних) – «Вести за одну монету».
После первых же прочитанных строк диван показался Флинту не таким мягким, как обычно.
«Я, король Эстебан, правитель государства Кота, что охватывает и большие, и малые острова архипелага Морских Котиков, находясь в здравом уме, объявляю всем нашим подданным.
Дорогие подданные! Вас ждут годы тяжелой борьбы. Годы великой борьбы с внешним врагом».
Посол с ужасом вчитывался в текст, задаваясь вопросом, не сошел ли король Эстебан с ума вопреки своим заверениям? Какой борьбы? С каким внешним врагом? Ему, военному атташе соседнего государства, об угрозах беспечной жизни Коты ничего не известно!
«В эти решительные дни я считаю долгом совести облегчить народу единение с армией и отречься от престола, сложив с себя верховную власть.
Передаю наследие мое блестящему полководцу генералу Диего, который приведет острова Морских Котиков к неминуемой победе».
Подпрыгнув на диване, будто тот превратился в кресло для пыток и внезапно выпустил под хвост шипы, Флинт заметался по комнате. Сдернул портьеру. Разлил молоко. Хрустнуло под туфлей с серебряной пряжкой упавшее сомбреро.
ЧТО. ВСЕ. ЭТО. ЗНАЧИТ?
Что значит это внезапное отречение? Не может быть, да вот же – на столе лежит приглашение к королю! На завтра! Почему король отдает власть генералу? А главное – почему он, он, Флинт Котес, узнает об этом из какой-то жалкой газетенки?! Кто-нибудь может это объяснить?
Дверь приоткрылась.
– К вам посетитель, – буднично оповестил слуга. – Просит принять немедленно.
Не дожидаясь разрешения, в комнату аккуратно проник странный гость. Его лоснящийся халат вызывал удивление. В таких на Мяу-Гуане любители тепла и комфорта сохли после водных процедур. Но заявиться в таком виде на прием? С завернутым полотенцем на голове вместо сомбреро или шляпы?
Правый глаз посетителя смотрел на Флинта жалобно, а левый – белый, неподвижный – сверлил и гипнотизировал.
– Вам придется убраться из страны, – уверенно произнес незнакомец, и Флинт едва удержался от желания снова подпрыгнуть от неожиданности.
– Почему? – спросил он.
Здоровый глаз посетителя уставился на газету, сжатую в кулаке посла.
– Я вижу, вы еще не осознали последствий. Так вот: генерал Диего вводит в страну войска. Толпы… нет, тьмы гиен, возможно, в эту минуту высаживаются на островах. И не надо сверкать глазами! Не сегодня завтра королевство Кота войдет в состав Султаната Гиен. Ваша Мяу-Гуана тоже окажется под угрозой. А вас отзовут или выгонят. Ведь вы – шпион.
– Прошу прощения. Я – посол!
– Я и говорю – почетный шпион, – ничуть не смутившись, продолжил собеседник. – Вам дадут четыре часа, чтобы ваш корабль покинул Коту.
– Кто вы такой? Откуда вы знаете?
– Я издаю эту газету. – Обладатель заношенного халата кивнул на «Вести за одну монету». – Я знаю все. И, к моему большому сожалению, значительно больше, чем хотелось бы генералу Диего. Поэтому вы просто возьмете меня с собой на Тортагу.
Флинту наконец-то удалось освободиться от гипнотического влияния белого глаза.
– С чего вы взяли, что я соглашусь?
Посол был взбешен и раздражен. Все в этом городе знают больше, чем он – военный советник короля! А еще имеют наглость диктовать ему условия!
– Вы… вы… в драном халате, врываетесь ко мне, изображаете из себя ясновидца и требуете, чтобы я тайно вывез вас из страны, в которой одному только вам известно, что вообще происходит!
– Как я уже сказал – я издаю газету. И знаю все. И, к моему большому счастью, значительно больше, чем хотелось бы вам, – вкрадчиво ответил незнакомец. И безразлично добавил: – Мне известно содержание всех записок, которые когда-либо попадали в каблук вашей правой туфли.
Вот это был удар! Котес медленно надвигался на посетителя, тесня того к стене:
– Так почему же вы думаете, что я не оторву вам уши? Вместе с головой и этим удивительным предметом, который вы на ней носите?
Здоровый глаз издателя испуганно моргнул, а лапы вцепились в тюрбан.
– В-в-видите ли, у вас есть выбор. Вернуться в Тортагу неудачником, провалившим дипломатическую миссию. Или героем, привезя важные сведения, хранящиеся у меня вот тут. – Посетитель постучал по тюрбану. – А одна голова, пусть даже с ушами, предмет абсолютно для вас бесполезный.
Котес отступил. Окинул взглядом комнату. Сорванная занавеска уже на полу. Молоко опрокинуто. Сомбреро – растоптано. Может, выкинуть на улицу стул, не раскрывая окна?..
Внезапно он расхохотался. Чего уж теперь крушить-то? Все и так разрушено: комната, отношения двух государств, его карьера. Как он мог проглядеть происки Султаната Гиен? Надо признать: он действительно расслабился под теплым солнцем Коты. Все, что теперь остается, – попытаться спасти репутацию, пока она не превратилась в лохмотья.
– Через четыре часа вы должны быть на борту, – бросил он. – Корабль уйдет с вами или без вас.
Корабль спасения
От Пуэрто-Мяу до Тортаги для военного корабля – семь дней пути. Есть время подумать, под каким соусом подавать рапорт.
Трюмы забиты тюками. А также шкафами, диванами, посудой, картинами – всем тем невообразимым хламом, который тащат с собой, когда отдаешь приказ «брать только самое ценное».
Обладатели сомнительных ценностей – жители Мяу-Гуаны: торговцы, дипломаты, путешественники, застигнутые врасплох приказом возвращаться на родину.
– Не военное судно, а корабль беженцев, – брезгливо проворчал капитан, оглядывая разномастных, наспех одетых пассажиров.
Плечи Флинта Котеса дернулись, будто в ворот его сюртука сунули комок снега. Щеки, наоборот, вспыхнули. Победив разницу температур в голове и за шкиркой, Флинт возразил капитану:
– Я по определению жалею гонимых. Бездом-ных собак, выброшенных котят, переселенцев и беженцев. Думаю, во мне говорят чувство вины и осознание личной ответственности…
– Судно перегружено, – заметил офицер. – В случае военных действий мы станем большой и удобной мишенью. Это во мне говорят опыт и здравый смысл…
Утренний посетитель явился в последнюю минуту, волоча за собой сундук.
– Что это? – ехидно поинтересовался Флинт Котес. – Неужели полное собрание записок, которые я прятал в своем каблуке?
– Личные вещи, – пробормотал пассажир. – Книги. Ничего, кроме книг.
– Не подумайте, что мне интересно, – с деланым равнодушием продолжил Флинт, – исключительно ради удобства: есть у вас имя?
– Я забыл его дома, – грубо ответил собеседник. – А теперь оставьте меня и позвольте пройти…
Прозвучал троекратный сигнал к отплытию. Полосатый халат поспешно удалялся в сторону трюма.
– «Книги»… – тихо повторил Флинт, провожая взглядом нелепую сгорбленную фигуру. – Книги… И зачем тебе столько книг?..
* * *
С той самой секунды, как военный корабль покинул столицу Коты, что-то зудело в груди у Флинта. Нет, не нравится ему этот издатель! Что-то он скрывает – под своей чалмой, под своим халатом, в своем сундуке… Да, какую-то тайну. Тревожную, страшную тайну.
Когда зуд стал таким нестерпимым, словно тысяча блох покусала его сердце, атташе не выдержал и спустился в трюм. Без труда отыскал тот самый сундук, снял хлипкий замок, склонился.
Внезапно откинувшись, крышка сундука провела блестящий апперкот, так что потрясенный Флинт свалился на пол. Просвистел и воткнулся в стену кинжал. Замешкайся Флинт хоть на секунду, тот прошил бы его насквозь, но, по счастью, лишь отхватил кусочек уха.
Кто-то, скрытый под темным плащом, угрожающе вылезал на свет…
Атташе вскочил. Без церемоний затолкал угрозу обратно. Что это было?! Рухнул на крышку, придавил всем телом. Ну, попадись ему только владелец! Заметив крадущийся к двери матрас, Флинт схватил издателя за шкирку:
– Книги, говоришь? – шипел он. – Опасная же у тебя библиотека!.. И что за история у этого… гм… фолианта? Есть что сказать?! Или просто выкинуть вас за борт?
– Отпустите, – устало проворчал издатель. – Конечно, я расскажу. Она не злая. Просто напугана.
Вырвавшись из лап разъяренного Котеса, издатель склонился к сундуку. Постучал четыре раза по крышке, что, видимо, служило условным сигналом.
– Он не враг, – сообщил он тихо.
Сжимая рукоять кинжала, Флинт отошел, терзаемый яростью и любопытством. Крышка открылась во второй раз. Некто, скрытый плащом, осторожно поднялся. Откинул со лба капюшон.
Флинт застыл столбом: девушка. Он мог бы поклясться: самая красивая на свете! Что она тут делает? В сундуке?.. И почему ее нежный профиль кажется ему знакомым?..
Вот ведь болван! Он видел ее тысячи раз! Каждое утро, читая газету, – на первой полосе «Вестей». Каждый день, расплачиваясь с торговцами, – на мелких монетах Коты. И дважды в месяц – в галерее дворца, любуясь парадным портретом.
– Ты выкрал дочь короля Эстебана?! – воскликнул Флинт, таращась на жалкого кота в полосатом халате.
– Я спас наследницу трона, – поправив чалму, произнес тот.
Военный совет
– Вы хотите сказать, на корабле – инфанта Дами? – На лице капитана промелькнули удивление и любопытство.
– В свете последних событий титул гостьи слегка изменился, – уточнил Флинт Котес. – До сегодняшнего утра Дами Эчевария действительно не претендовала на трон. Но сейчас на нашем корабле единственная законная наследница престола.
Капитан мгновенно оценил диспозицию и выдохнул, снимая фуражку:
– Светлая память королю Эстебану! Хороший был король. Так, значит, переворот? Не пожалели никого?! Ни королеву, ни принца?.. Вот ведь! А впрочем, нечто подобное я и предполагал… Кто еще знает про принцессу?
– Мы с вами и беглый издатель «Вестей за одну монету».
Капитан вытащил револьвер, заглянул в барабан, словно пытаясь найти ответ на жизненно важный вопрос. Не найдя, с разочарованием задвинул барабан обратно.
– А впрочем, не важно. У этой тайны нет шансов остаться ею и дальше.
– Не беспокойтесь за издателя, – поручился Флинт. – Это ведь он выкрал принцессу. Вывел из подвалов дворца, обманул и охрану, и гиен, и таможню…
Тот факт, что спаситель принцессы Дами провел и его, шантажом добившись приглашения на борт, Флинт посчитал недостойной упоминания мелочью. Однако с восторгом добавил:
– Кто мог подумать, что под старым халатом – такое отважное сердце?! А какая под этим нелепым тюрбаном голова!
– Дурная голова, – фыркнул капитан, не разделяя восторга атташе. – Героизм должен быть осмысленным. Как он, этот ваш торговец новостями, видел ближайшее будущее? Какой у него был план? Тайно привезти инфанту… то есть принцессу к берегам Тортаги?
– Полагаю, что да.
– Подставив под удар корабль с мирными жителями?! – сказал, как припечатал. Понизил голос до шепота: – И если предположить, что нам каким-то чудом удастся дойти до порта…
– …император Диего объявит войну Мяу-Гуане, – закончил Флинт Котес ужасную мысль.
– Уж будьте уверены. – Капитан переложил револьвер из левого кармана в правый. – Только штатский болван мог решить, что никто не хватится такой пропажи! Только книжный балбес геройствует, не думая о последствиях… Поставить корабль и государство под удар! Вы это называете «чувством ответственности»?
Пока капитан искал, в каком из карманов у него оружие, Флинт обдумывал услышанное.
Итак, катастрофа близко. Она неизбежна, как ни крути эту шахматную доску. На одной стороне умозрительной доски Флинту виделись черные полчища гиен во главе с императором Диего. На другой – белые фигурки соотечественников. В центре – Дами Эчевария. Защитить ее – значит ввязаться в войну, потерять половину белых фигур и, надо признаться, проиграть Султанату Гиен. Отдать принцессу… Да невозможно! Немыслимо! Как это вообще представить – отдать?!
– Капитан, – сказал Флинт Котес. – Потому я к вам и пришел. Мне нужны ваш опыт и здравый смысл.
Оба помолчали. Наконец капитан произнес:
– Никто и никогда не должен узнать, что принцесса Дами бежала на этом корабле. Мы спустим ей шлюпку и высадим ночью у первого берега. И лучше бы ей забыть, кто она и откуда.
Так вечером злополучного дня, который лишил принцессу родных и королевства, сверхсекретный военный совет определил ей судьбу изгнанницы.
Битва за королевство
Пушечный снаряд догнал их ближе к ночи. Плюхнулся в воду, едва не задев корабль.
– Гиены! – прокричал стоящий на вахте. – Военный фрегат! Требуют остановиться!
Подтверждая его слова, прогремело еще пять залпов. Ядра свистели и падали рядом, заставляя волны биться о корму.
– Видите, к чему приводит геройство? – сказал капитан Флинту. – И ведь даже не сможем уйти, с таким-то грузом! Если гиены найдут принцессу…
В отличие от капитана Флинт не казался взволнованным:
– Обещаю, ее не найдут. Остановите корабль. Я избавлю судно от Дами, от опасностей и даже от своего присутствия. Помогите мне напоследок.
– Лечь в дрейф! – отдал приказ капитан и заинтригованно покосился на Флинта: – Что вы задумали?
– Добыть королевство. Принцессе нужен другой корабль. Быстрый, чтобы уходить от погони. Без гражданских, чтобы никто не попал в беду. Оснащенный множеством пушек, чтобы выиграть длительный бой.
Капитан кивнул на поравнявшийся с ними фрегат:
– Такой, как этот?
– Да. И вы окажете мне посильную помощь.
– Захват иноземного корабля? – удивился капитан. – Мы что, объявим войну Гавгадосу?
– Разумеется, нет! – воскликнул Флинт. Ему-то казалось, мысль его ясна и прозрачна. – Мы заберем приданое принцессы. Такой малю-ю-юсенький военный фрегатик взамен похищенного архипелага. Я полагаю, так будет честно.
– Вам ли не знать, что «честно» и «по закону» – разные вещи? – Капитан понизил голос до шепота: – Простите, атташе, но то, что вы предлагаете, похоже на пиратское нападение.
– А разве нам оставили выбор? – Глаза Флинта вспыхнули. – Если для борьбы с негодяями нужно попрать закон, значит что-то не так с этим законом?! Если в битве с преступниками именно мне достается роль злодея, может, кто-то переставил местами добро и зло?! Посмотрите на меня, капитан! Я проведу свою жизнь, болтаясь в морях. А ведь мог танцевать на балах, раздавая советы монархам! Поверьте: я заплачу достаточно. Но я покупаю право жить, как именно я считаю справедливым и честным.
– Именем императора Диего! – прервали страстную речь с подошедшей шлюпки. – Бросайте якорь! На вашем корабле государственный преступник!
Флинт быстро прошептал капитану:
– Половину команды наверх – улыбаться гостям, половину – к пушкам. Подпустим поближе. Не жалейте ядер, капитан, но не зацепите корабль. Этот фрегат я получу целиком!
Миг – и Флинт уже обернулся к гиенам, выглянул за борт, излучая радушие:
– Доброй ночи, ефрейтор! Не спится? Играете в салочки перед сном? Я военный атташе Мяу-Гуаны. Уверяю: на этом судне никаких преступников нет.
– Лучше согласиться на обыск, атташе, – хохотнул ефрейтор, – если не хотите быть осаленными до дыр!
Флинт Котес – сама любезность:
– Желаете осмотреть корабль? Что ж, прошу на экскурсию. Вам мама не говорила, как опасно гулять по ночам? Тем более – в незнакомых местах?
Ефрейтор замешкался. Холодок пробежал по его спине. Он, конечно, не ждал отказа, но и к интонациям ласковой бабушки был не готов. Как-то печально кончалось все в сказках при встрече с чрезмерно любезными бабушками.
– Всем в шлюпки! – гаркнул ефрейтор. – Досмотреть мяугуанцев!
Флинт Котес замер. Десять шлюпок спущены с борта фрегата. Десять шлюпок, освещенных яркими фонарями, устремились к нему в ночи. Десять шлюпок по шесть гиен – да это же вся команда! Ну и ну! Флинт Котес присвистнул: вот это везение! Ближе, ближе, мои светлячки!
И когда «светлячки» поравнялись со шлюпкой гиены-ефрейтора, Флинт не удержался от мальчишества. С воплем «йу-ху!» он сделал умопомрачительное «па ассамбле» и выбросил в море треуголку. И тут же, словно именно это было секретным знаком, загрохотали пушки.
Залп! Что происходит во тьме и в дыму – не разобрать. Светлячков накрывают черные волны, гаснут один за другим фонари. Залп! Шлюпки врага бьются о борт, как деревянные тараны. Бьются и крошатся: нет, не взять им плавучую крепость! Залп! Злобные крики превращаются в стон: конкистадоров накрывает тьма и уносит в бездну. Тишина. Армия светлячков повержена. На волнах качается трофей победителя, похожий на замок ангела тьмы: прекрасный фрегат, плавучее королевство для принцессы Дами.
* * *
«Непобедимый» фрегат оказался целым и крепким. Вопреки названию, сдался без боя полудюжине новых владельцев: послу с забинтованным ухом, принцессе без трона, флегматичному коту в халате и троице мяугуанцев, не слишком спешащих на родину.
– Как назовем королевство? – поинтересовался Флинт у принцессы, выкидывая часового за борт.
– У меня есть тысяча версий! – невесело рассмеялась она. – «Приют беглецов», «Пристанище парий», «Призрак короля Эстебана», «Последняя надежда»… Любое из тех, что приходят мне в голову, – синоним «Меланхолии», корабля без цели и будущего. Я не вижу перспективы и горизонта. И не могу отыскать путеводную звезду…
– Мы наречем корабль «Возмездие», – уверенно сказал Флинт. – Возмездие – это ли не цель в отсутствие перспектив? Вершить справедливость – вот наше будущее!
«Ты – моя путеводная звезда», – подумал Флинт, но не стал произносить это вслух.
В трюмах «Возмездия» они нашли провиант и ядра для пушек, блестящие мушкеты и бочки с порохом. В кубрике – запасы белья. В каюте капитана – массивный сейф, набитый мешками с блестящими, только что отчеканенными монетами.
Горсть золота и серебра со звоном рассыпалась, выскользнув из лап принцессы.
– Меня больше нет, – тихо сказала она.
Флинт поднял с пола несколько кругляшей: на серебряных аверсах, где он привык ощущать под пальцами профиль Дами, скалились гиены. На золотых вместо короля Эстебана – генерал Диего.
– Ну и название для денег! «Гиени»! Как он собирается с этим жить?
– Как я буду теперь жить? – спросила принцесса. – Такое чувство, что меня… стерли. Уничтожили. Вот этими монетами – вычеркнули из жизни!
Флинт подобрал все, до последней гиени. Сунул в мешок и затолкал мешки в сейф. Мог ли он раньше подумать, что благородный металл станет вызывать отвращение? Заперев сейф на ключ, повернулся к принцессе:
– Послушай меня: ты – есть. Ты существуешь. Твои жизнь и право на трон не определяются профилем на монетах. Не зависят от цвета флага или ширины государственных границ. – Флинт обогнул стол капитана и сорвал со стены портрет генерала Диего. – Все это нужно ему! Ему, не тебе! Флаги, новые деньги, портреты диктатора, впечатляющие ростры, новые острова, названия кораблей. Он, как преступник, обеспечивает алиби своей власти; как бесплотный призрак, доказывает свою реальность… Клянусь тебе, Дами, ты только послушай, поверь мне: мы не дадим ему стать реальным!
Роль пиратов в определении границ
Ветер начался утром. Налетел на архипелаг Морских Котиков. В один миг захватил острова и прибрежные воды.
Он дул с такой силой, будто был одержим мечтой гнуть мачты и рвать штурвалы. Любой, выходя на палубу, ощущал его оплеухи. Темные облака мчались так, словно опаздывали на важную встречу.
Ветер дул и дул. Весь день. Всю неделю. Месяц. Его ненавидели островитяне, боясь и выйти из дома, и прятаться в дрожащих жилищах. Его проклинали гиены: корабли застряли в пути, и сколько тратилось сил, чтобы просто удерживать их на месте!
Лишь капитан «Возмездия» был рад ревущему ветру: наперегонки с облаками «Возмездие» неслось навстречу гиенам.
Дул ветер побед капитана Флинта. Рвались паруса. Лопался такелаж. Тугой штурвал поворачивался так, словно вращал не руль, а ось утомленной вселенной. И все-таки каждый бой приносил «Возмездию» победу. Трюмы ломились от золота и ружей.
Флинт ликовал: флот Султаната Гиен стал меньше еще на корабль! Впадал в отчаяние: что толку от десятка раздавленных блох, когда их несколько тысяч?! И все чаще задавался вопросом: сколько продержится ветер?
В один из ветреных дней снаряд зацепил «Возмездие». Волна от удара протащила Флинта по палубе. Впечатала в борт. Обретя способность вдыхать, он проверил голову. Не нашел повреждений. Зато у правой туфли отвалился стертый каблук.
Из какой жизни выпала эта записка? Желтый Глаз – восьмой по размеру остров архипелага – расположен прямо по курсу. Полдня пути. Флинт не помнил, как давно получил донос, год назад или месяц, но был точно уверен: именно сейчас пришло время навестить этого Тэ-Тэ.
Тем же вечером улегся ветер.
* * *
– Пираты предлагают Сопротивлению дружбу? – воскликнул Тэ-Тэ, не тратя времени на приветствие. – В чем выгода такого союза?
– Деньги, оружие, порох, – перечислил Котес. – В любом размере.
– Положим, мне интересно… – Тэ-Тэ удостоил пиратов любопытным взглядом. – И что вы хотите взамен?
– Свободу островам…
Глава Сопротивления расхохотался:
– Мелите чепуху о свободе в другом месте! Я не народ. Чего хотите лично вы, дорогой мой пират, бывший атташе бывшего короля?! Не люблю оставаться в долгу. Итак?
– Чтобы архипелаг не достался Диего… – ответил Флинт. – Чтобы флаг Султаната Гиен не высился ни над одним из островов бывшего королевства Кота. И чтобы Диего был сослан на самый крошечный кусочек суши, который только сыщется на карте…
– Неужели месть? – поинтересовался Тэ-Тэ. – Как исключительно вовремя! Клянусь: в содружестве гордых республик, освобожденных моими войсками, не найдется места для гиен и диктаторов! Сместим вашего Диего в Гавгадос! Дайте лапу! Я согласен.
И немного о звездах
– Почему-то я ему верю, – сказал Флинт, рассказывая Дами о встрече. – ЭТОТ поднимет восстание. Он такой… то ли сумасшедший, то ли, наоборот, слишком нормальный… Ты ведь простишь меня?
– За что?
– Я не верну тебе королевство. Островам Морских Котиков больше не быть прекрасной Котой. У меня нет армии, чтобы подарить тебе трон. Все, на что я способен, – лапами мятежников свергнуть Диего.
– Думаешь, я расстроена? – спросила принцесса. – Посмотри на меня! Я считаю это прекрасным! Какой восхитительный гимн я могу теперь петь: «Мне-не-придется-быть-королевой!»
– Красиво лжешь, когда желаешь утешить…
– Я никогда не лгу, – серьезно сказала Дами. – Неужели не видно? Все это к лучшему. Теперь никому нет до меня дела! Я не претендент на престол: объединенных ли, разрозненных ли островов. В защиту своих республик твой новый союзник издаст декрет, что всяким наследникам королей запрещено ступать на свободные земли… Нет, не смотри на меня так, будто я режу тебе второе ухо! Во мне не останется смысла для династических браков и политических игр. Что в этом плохого? Я – странница, Флинт! Я – ветер! И мне не надо отрекаться от трона и спрашивать совета министров, когда ты позовешь меня замуж…
Вы видели когда-нибудь, как падает звезда? У Флинта перехватило дыхание.
– Я… Я… – Флинт изумленно потер глаза и уши: не принимают ли они мечты за действительность. – Но как?
– У нас нет другого кусочка суши, кроме этого корабля. – Дами Эчевария произнесла это торжественно, словно объявляла о владении лучшей половиной мира. – Плавучее государство. Ты его капитан, и по всем законам обладаешь властью соединить два любящих сердца.
Падающая звезда замерла в ожидании, а «кусочек суши» под Флинтом качался, словно за бортом разыгрался шторм.
– Властью, данной мне морем, – голос Флинта был тихим и хриплым, – спрашиваю тебя, Дами Эчевария: ты действительно хочешь в мужья этого мужчину? Ты правда согласна?
– Да, – ответила Дами. – Согласна. Прямо сейчас.
– Ну а ты, корноухий верзила, спрашиваю я себя, согласен ли взять в жены самую прекрасную из женщин? И отвечаю, что не мог и мечтать о таком счастье. Да. Тысячу раз – да. Присягаю тебе на верность, моя маленькая королева. Мой попутный свободный ветер. Никогда Диего не посмеет обидеть тебя. Я сумею тебя защитить.
Замершая в небе звезда сорвалась с места и оказалась у Флинта в ладони.
* * *
– Дами? – Флинт Котес открыл дверь в каюту: – Дами!
Бледная Дами Эчевария лежала у распахнутого окна.
– Уходи. Не знаю, что это. Какая-то лихорадка. Не смотри. Не хочу, чтобы ты меня видел.
Он перенес ее на постель. Гладил спутанные волосы. Повторял ее имя, как заклинание от всех невзгод и недугов. Прикладывал холодный компресс в часы горячки. Сидел у дверей каюты во время штормов.
Поймал издателя:
– Ты читал столько книг! Что с ней? Она умрет?!
– Конечно же нет! – удивленно воскликнул кот, выдирая халат из сжатых кулаков капитана. – Несколько месяцев на суше, и она непременно поправится!
Ответ, вселяющий надежду и рождающий страх. «На суше»… На суше рыщут гиены. «Несколько месяцев»… Несколько месяцев одному. Но с каждым днем Дами Эчевария становилась бледнее, и корабль Флинта взял курс на Тортагу.
Ни одна мышь не проведала, что «Возмездие» побывало в заливе. Несмотря на темную ночь, Кэтрин Котес пришла на берег одна, без прислуги. Не задала ни одного вопроса.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – только и сказала она брату, кивнув на название корабля.
По-деловому осмотрела рваное ухо Флинта. Как заправская госпитальерка, подставила Дами плечо, подхватила узелок с вещами. «Поместье за Холмом станет ей домом, – успокаивал себя Флинт, отдавая швартовы. – Надежным, спокойным домом».
Только по ночам ему стало казаться, что на небе не хватает звезд.
Корабль возмездия
Поместье за Холмом было видно издалека. Еще из порта, не покидая корабля, Флинт мог разглядеть, что никакого Поместья нет. Только обожженный Холм. Плешивый и черный.
И это место он считал безопасным? Надежным? Как могло быть надежным то, что легко превратить в руины?
Дами. Дами. Дами. Он клялся тебя спасти! И что он сделал?
«Император Диего», «Отважный», «Слава архипелага» – сколько еще кораблей, захвативших острова твоей Коты, он раскрошил о рифы, отправил на дно? Ради тебя!
Сколько мушкетов и ядер перекочевало с военных судов на его «Возмездие», чтобы вооружать Сопротивление? Ради тебя!
Сколько золота, отправленного генерал-императору Диего, перехвачено, доставлено на острова архипелага, в топку занимавшихся восстаний?! Ради тебя!
И что теперь? Где ты, Дами? Флинт смотрел по сторонам и слушал рассказ сестры. Свара гиен. Похитили… Жива ли?.. Ни на миг нельзя было покидать тебя!
Как это было просто – остаться.
Остаться рядом с тобой.
Корабль «Возмездие» не стал задерживаться в порту Тортаги. Рано утром на всех парусах он двинулся в Пуэрто-Мяу. Маленькое «Возмездие» против флота гиен. Крошечное непокорное судно с капитаном, полным решимости прорваться во дворец – как? каким образом? не все ли равно?! – и придушить императора Диего.
Были ли у него шансы? Никаких! Через неделю двадцать два военных фрегата встречали его на подходе к столице Коты. Целый флот – против одного корабля. Тысяча пушек к его десяти. Армия против беглецов.
Флинт Котес поставил «Возмездие» с флагманом нос к носу.
– Боитесь?! – взревел Флинт. – Так бойтесь и трепещите! Вы не сможете выиграть битву! Мой фрегат – корабль вашей судьбы. Расплата за зло! Видите флаг на мачте?! Это символ неба! И оно почернело от гнева! Всем, кто служит злу, не уйти от возмездия!
Чего они ждали? Почему не потопили врага, пока он был у них на ладони?.. Испугались потока слов и проклятий? Возможно. Ведь перед ними стоял сам Флинт Котес. Не знающий поражений. И его «Возмездие». Корабль судьбы, – может, и не врет капитан Флинт, – который раскрошит любой флот.
Флинт примерился, как он сможет пройти между двух фрегатов. В пороховом дыму двухстороннего обстрела – уйти от ядер. Если повезет, потопить флагман… Но, определяя дальнейшую судьбу, к «Возмездию» направилась лодка. На ее борту стоял лейтенант, размахивающий белым флагом.
– От императора Диего вашему благородию. – Лейтенант передал письмо.
Отдал честь. Смутился, спрятал лапы в карманы. Смутился еще больше. Не сомневаясь, что быть ему завтра разжалованным в мичмана, скрылся в лодке.
* * *
Луна замерла над «Возмездием», прожектором осветив театр действий. Флинт разжег огонь. Ветер, будто пытаясь скрыть следы преступления – скорей, скорей! – протащил пламя по палубе. Подбросил вверх…
Корабль пылал.
И пусть! Все равно! Спасти Дами. Уехать. Увезти. В самый далекий угол, к Последним островам, к Концу Света.
Корабль пылал.
Так полыхает ненависть в его сердце. Но можно ее погасить. Мало ли в жизни забот, кроме мести и революций?! Правда, сейчас не вспомнить, что это за заботы. Вся его жизнь – битва за справедливость. А нужна ли ему справедливость – одному, без Дами?
В ночной тишине раздался оглушительный треск. Так рушатся мачты. Так рушится жизнь.
К утру от «Возмездия» осталось лишь несколько обугленных досок.
К берегу подошла лодка под белым флагом. Лейтенант стоял в ней, сжимая белоснежный сверток. Не было даже тумана, чтобы на минуту продлить для Флинта время надежды. И уже что-то треснуло в нем, заныло, словно кто-то двинул кулаком под ребра, но глаза, отказываясь верить, продолжали искать в лодке Дами.
Второе письмо императора было таким же коротким, как первое.
Даже отсюда Флинт слышал бой барабанов в Пуэрто-Мяу. Выстрелы. Неужели поздно? Поздно!
– Он казнил ее! Казнил как преступницу!
Не осталось ничего – ни Дами, ни корабля, ни даже надежды на возмездие… Ничего, кроме этого свертка с младенцем.
Проклиная свой рост, Флинт крепче прижал сверток к груди. Пронесшийся вдруг тайфун не смог бы вырвать у него малышку.
– Я присягаю тебе на верность, моя маленькая девочка, – шептал Флинт снова и снова. – Никогда, ты слышишь, никогда Диего не посмеет обидеть тебя. Я сумею тебя защитить. Ты не узнаешь, кто ты такая. Но и я не потеряю тебя.
Наши дни: «Курс на Гавгадос!»
По утрам «Летучий голландец» не так страшен, как ночью. Даже скелеты выглядят утром лениво-сонными. Тучи разошлись, и лучи восходящего солнца по одной поджигали вершины окружающих бухту гор. Громила спустился на палубу. Кажется, рассказ капитана окончен.
– Я сидел в Тортаге с младенцем и не находил себе места, – завершил повествование капитан. – По ночам мне снились дальние страны. Волны залива шептали слова, как шепчет любимая женщина. Даже облака выстраивались в форме корабля… Каждый раз, поднимая голову, я видел уходящий корабль…
– Гадание по облакам? – удивился Громила. – Что-то влоде кофейной гущи?
– Сравнил! Облака не умеют обманывать. Они указывают путь. Дарят надежду. А как мне нужна была надежда! Что не вечно мне тосковать последним горемыкой на свете. Что где-то оно существует, мое неуловимое счастье. Казалось, стоит сесть на корабль, уплыть к дальним берегам – и я найду его.
– Нашли?! – прошептал Громила, почти предвкушая, что капитан попросит вытащить из трюма сундук, вытянет спрятанный на шее ключ и приоткроет скрипящую крышку, чтобы показать ему кусочек счастья.
Но его ждало разочарование:
– Счастье – химера, мой друг. Теперь-то я это знаю. Я даже почти смирился с его отсутствием и уже не хочу никакого счастья. Но вот парадокс, – Флинт Котес неожиданно рассмеялся, – когда я спрашиваю себя, чего я хочу для Джен, я отвечаю – счастья! Только его! Ну не глупо ли, в самом деле?
– Плосто вы – холоший отец, – предположил Громила.
– Я? – удивился Корноухий. – Укуси меня акула, да какой я отец?! Разве я могу быть хорошим примером? Чтобы моя дочь годами болталась в морях? Разве могу научить ее, как надо жить? Как жить, я и сам не знаю… И как, как мне уберечь ее от ошибок, за которыми – боль и разочарование? Ведь только эти ошибки, и боль, и печаль делают из нас тех, кто мы есть.
– У меня нет отца, – сказал Громила. – Совсем. Как жить, я и сам лазоблался. Но все влемя жду, что он вдлуг велнется…
– Ох, дружище, а я и не знал… И у тебя, брат, своя история…
– Вы плинесли Джен плисягу! – перебил капитана пират. – Обещали ее белечь! Может, этим и стоит заняться?!
– Еще пара лет на этой посудине, – Корноухий обвел лапой «Летучий голландец» и молчаливых скелетов, – и я открою лицей для юных философов. Прямо на корабле! Начинаю верить в его уникальные свойства: лечебные для ума… Ну и раз ты теперь такой умный, может, знаешь, куда нам отправиться? Что-то не могу найти свой особый отцовский компас…
– Плимените магию, – пожал плечами Громила, будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся. – Влоде гадания по облакам. Смотлите! Вон то, вон там – точь-в-точь наш «Летучий голландец»!..
И правда, между небом и морем – сплошные подушки облаков. Окажись на месте Корноухого другой наблюдатель, он разглядел бы в них горы. Пирамиды и замки. Или даже небесный зверинец. Но, как и Громила, капитан Корноухий видел белые корабли. Они плыли к крохотному белоснежному острову на краю кучевого архипелага.
– Гавгадос… – просипел Флинт, озаренный догадкой. Совладав с голосом, отдал приказ: – Громила! Раздери меня Крякен: курс на Гавгадос!