Сравнительное и международное семейное право

Анцух Наталья Сергеевна

Глава 3

Расторжение брака в сравнительном и международном семейном праве

 

 

3.1. Основания и порядок расторжения брака в сравнительном и международном семейном праве

Институт расторжения брака интересен тем, что каждое государство по-разному разрешает вопросы о границах его допустимости. В настоящее время существует несколько государств, законодательство которых не предусматривает расторжение брака. В качестве примера можно отметить Филиппины и государственно-подобное образование Ватикан. В Ирландии разводы стали возможны в связи с проведенным в 1995 г. референдумом, который утвердил необходимость конституциональных изменений в статье, запрещающей разводы (голоса при этом разделились в соотношении 50,3 % к 49,7 %). В 2011 г. на Мальте прошел референдум, где 53 % жителей государства проголосовали за легализацию разводов, но расторгнуть брак смогут только те семейные пары, которые докажут, что не живут совместно на протяжении четырех лет.

Проблема прекращения брака путем его расторжения была трудноразрешимой в странах, где одна из форм его заключения – церковная. В таких странах, как Италия и Испания, где брак считается священным союзом, расторжение браков стало возможно только с 1970 г. и 1982 г. соответственно.

В мировой практике в качестве оснований для расторжения брака выделяют взаимное согласие супругов, измену, невозможность дальнейшей совместной жизни супругов и сохранения семьи, раздельное проживание супругов, вынесение приговора за тяжкое преступление. В некоторых странах, к числу которых относится Беларусь, законодатель разделяет основания и мотивы расторжения брака. Например, согласно части 3 статьи 36 КоБС в качестве основания предусматривается невозможность дальнейшей совместной жизни супругов и сохранение семьи. Данное основание может включать такие мотивы, как супружеская измена, раздельное проживание в течение определенного времени, аморальное поведение ответчика, исключающее совместное проживание супругов, фактическое создание новых семей одним из супругов или обоими супругами и др. (из анализа норм пункта 8 постановления Пленума Верховного Суда Республики Беларусь «О практике применения судами законодательства при рассмотрении дел о расторжении брака» от 22 июня 2000 г. № 5 (в ред. от 28.03.2013)).

Расторжение брака согласно национальному праву государств может быть осуществлено во внесудебном и (или только) судебном порядке.

Внесудебный порядок применяется, когда имеет место взаимное согласие супругов, не имеющих общих несовершеннолетних детей (часть 1 статьи 19 СК Российской Федерации, статья 17.1 СК Республики Азербайджан, часть 1 статьи 106 СК Украины), а также спора об имуществе (часть 1 статьи 351 КоБС, часть 1 статьи 17 КоБС Республики Казахстан, части 1 статьи 2 °CК Кыргызской Республики, статья 42 СК Республики Узбекистан) или только при наличии взаимного согласия на расторжение брака супругов (часть 1 статьи 15 СК Республики Армения). В Республике Молдова (часть 1 статьи 36 СК) и Туркменистане (статья 25 СК) в качестве дополнительного требования также указывается отсутствие спора о выплате средств на содержание нуждающемуся нетрудоспособному супругу. Часть 2 статьи 238 КоБС Республики Казахстан сформулирована максимально широко, поскольку она содержит формулировку «при взаимном согласии на расторжение брака (супружества) супругов, не имеющих общих несовершеннолетних детей, и отсутствии имущественных и иных претензий друг к другу».

В Республике Таджикистан предусмотрен только судебный порядок расторжения брака. В остальных государствах СНГ брак также может быть расторгнут в суде. В некоторых странах, например Республике Беларусь, Российской Федерации, существует запрет на расторжение брака во время беременности супруги и до достижения ребенком определенного возраста. Так, в целях охраны здоровья женщины-матери и ребенка согласно статье 35 КоБС недопустимо расторжение брака во время беременности жены и до достижения ребенком трехлетнего возраста без письменного согласия другого супруга на расторжение брака, при условии что он проживает с ребенком и осуществляет родительскую заботу. В соответствии со статьей 17 СК Российской Федерации муж не имеет права без согласия жены возбуждать дело о расторжении брака во время беременности жены и в течение года после рождения ребенка.

В ряде стран (Бельгия, Франция) процедура расторжения брака в судебном порядке предусматривает два этапа: решение суда (приказ) о раздельном проживании и непосредственно решение суда (приказ) о расторжении брака. Решение о раздельном проживании супругов может быть принято в судебном порядке по требованию одного из супругов в тех случаях и на условиях, что и расторжение брака. Разлучение супругов не прекращает брак, но оно влечет раздел имущества. Судебное решение о раздельном проживании в силу закона преобразуется в решение о расторжении брака, если разлучение супругов сохраняется в течение определенного времени (от трех до пяти лет).

Рассмотрим, каким образом осуществляется оформление расторжения брака в Республике Беларусь по решению суда иностранного государства. Для этого гражданин представляет в суд копию решения суда иностранного государства с указанием даты вступления его в законную силу и в необходимых случаях – квитанцию об оплате государственной пошлины. Квитанция приобщается к заявлению о производстве отметки о расторжении брака. Копия решения суда иностранного государства должна быть легализована в соответствии с законодательством, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Беларусь. После вступления в законную силу решения суда о расторжении брака граждан Республики Беларусь с иностранными гражданами или лицами без гражданства заведующий канцелярией, ведущий или иной специалист в десятидневный срок направляет копию решения суда в подразделение по гражданству и миграции территориальных органов внутренних дел для сведения (пункты 207–208 приказа Верховного Суда Республики Беларусь «Об утверждении Инструкции по делопроизводству в районных (городских) судах Республики Беларусь, Инструкции по делопроизводству в областных (Минском городском) судах Республики Беларусь, Инструкции по делопроизводству в экономических судах областей (города Минска) Республики Беларусь» от 6 октября 2014 г. № 81.

Представляется интересным рассмотреть вопрос о возможности расторжения брака, заключенного в церковной форме. Данная процедура весьма затруднительна или вообще невозможна. Например, католики уже в Cредние века знали такую форму прекращения брака, как его аннулирование, которое отличалось от расторжения брака тем, что оно мотивировалось нарушением супругами не самих правил семейной жизни, а законов о заключении брака. В действительности, аннулирование брака чаще всего было завуалированным расторжением брака. Согласно католическому учению, действительный брак нерасторжим и прекращается только со смертью одного из супругов. Католическая церковь не допускает возможности расторжения браков. Единственная возможность для верующих вступить в новый брак – процедура аннулирования предыдущего брака. Основанием для этого может послужить либо принуждение к заключению брака (в церковной форме), либо сокрытие тяжелой болезни одним из супругов. В 2005 г. кардинал Х. Эрранс, глава Папского совета по переводу законодательных текстов, представил инструкцию «Dignitas

Connubii» («Достоинство брака»), которая посвящена исключительно каноническим процедурам признания брака недействительным.

В Основах социальной концепции Русской Православной Церкви говорится: «Развод осуждается Церковью как грех, ибо он приносит тяжкие душевные страдания и супругам, и особенно детям». В церковном православном браке основания для его расторжения содержатся в Определении «О поводах к расторжению брачного союза, освященного Церковью», принятом на Поместном Соборе Российской Православной Церкви в 1918 г. К ним относятся: прелюбодеяние одного из супругов; противоестественные пороки, неспособность к брачному сожитию; заболевание проказой или сифилисом; длительное безвестное отсутствие; осуждение к наказанию, соединенному с лишением всех прав состояния; посягательство на жизнь, здоровье супруги или детей; неизлечимая, тяжкая душевная болезнь и злонамеренное оставление одного супруга другим.

В 2000 г. этот перечень дополнился такими основаниями, как заболевание СПИДом, медицински засвидетельствованный хронический алкоголизм или наркомания, совершение женой аборта при несогласии мужа. Если распад брака является свершившимся фактом – особенно при раздельном проживании супругов – и восстановление семьи не признается возможным, также допускается расторжение брака.

 

3.2. Расторжение браков в консульских учреждениях

Законодательство ряда стран предусматривает возможность расторжения брака своих граждан, проживающих за границей, в дипломатических представительствах или в консульских учреждениях государства их гражданства, если в соответствии с правом данного государства допускается расторжение брака в органах записи актов гражданского состояния (статья 150.2 СК Азербайджанской Республики, часть 2 статьи 244 КоБС Республики Казахстан, часть 2 статьи 167 СК Кыргызской Республики, часть 2 статьи 16 °CК Российской Федерации, часть 2 статьи 171

СК Республики Таджикистан, часть 2 статьи 198 СК Туркменистана, часть 3 статьи 236 СК Республики Узбекистан). Норма, содержащаяся в части 3 статьи 158 СК Республики Молдова, сформулирована шире, чем в указанных выше государствах: «В случаях, когда законодательством Республики Молдова допускается расторжение брака отделом записи актов гражданского состояния, вопрос может быть решен в дипломатическом представительстве или консульском учреждении Республики Молдова», то есть отсутствует требование о проживании граждан за рубежом.

Право Республики Армения, Республики Беларусь не предусматривает консульское расторжение браков для своих граждан, проживающих за рубежом, несмотря на то, что законодательство данных государств предусматривает внесудебный порядок расторжения брака.

Тем не менее в части 2 статьи 231 КоБС закреплена норма, согласно которой в Республике Беларусь расторжение браков между иностранными гражданами, браков между иностранными гражданами и лицами без гражданства, не имеющими разрешения на постоянное проживание в Республике Беларусь, производится в дипломатических представительствах и консульских учреждениях иностранных государств и признается на условиях взаимности действительным в Республике Беларусь, если эти лица в момент расторжения брака являлись гражданами государства, назначившего посла или консула в Республике Беларусь.

В ряде консульских конвенций, заключенных Республикой Беларусь, содержатся нормы, регламентирующие вопросы расторжения консульских браков.

• пункт 1 d статьи 9 Консульской конвенции между Республикой Беларусь и Республикой Казахстан 1996 г. предусматривает возможность регистрации расторжения браков между гражданами представляемого государства и выдачи соответствующих документов;

• пункт 5 статьи 9 Консульской конвенции между Республикой Беларусь и Китайской Народной Республикой 1994 г. наделяет консула правом регистрировать расторжение браков между гражданами представляемого государства в соответствии с законодательством представляемого государства и выдавать соответствующие документы;

• пункт 1 е статьи 28 Консульской конвенции между Чехословацкой Социалистической Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик 1972 г. содержит норму, согласно которой консул может производить расторжение брака согласно законодательству представляемого государства при условии, что оба лица являются гражданами представляемого государства;

• пункт 1.3 статьи 39 Консульской конвенции между Республикой Беларусь и Румынией 1993 г. предусматривает регистрацию разводов согласно законодательству представляемого государства, если это не противоречит законодательству государства пребывания.

 

3.3. Признание расторжения браков, совершенных за границей

Законодательство зарубежных государств по-разному решает вопрос о признании расторжения браков, совершенных за границей, между иностранцами, отечественными гражданами с иностранцами, отечественными гражданами.

Расторжение брака между отечественными гражданами и иностранными гражданами или лицами без гражданства, иностранными гражданами, совершенное за пределами территории определенного государства с соблюдением законодательства соответствующего иностранного государства о компетенции органов, принимавших решения о расторжении брака, и подлежащем применению при расторжении брака законодательстве, признается действительным в этом конкретном государстве (части 3–4 статьи 16 °CК Российской Федерации, части 3–4 статьи 167 СК Кыргызской Республики, части 3–4 статьи 171 СК Республики Таджикистан, часть 4 статьи 158 СК Республики Молдова). В ряде государств достаточным, например, является соблюдение законодательства соответствующего иностранного государства (части 3–4 статьи 244 КоБС Республики Казахстан, части 4–5 статьи 236 СК

Республики Узбекистан). Согласно частям 2–3 статьи 145 СК Республики Армения требуется также наличие консульской легализации. Аналогичные правила установлены для признания расторжения браков, совершенных за границей, между отечественными гражданами согласно части 2 статьи 145 СК Республики Армения, части 3 статьи 16 °CК Российской Федерации, части 3 статьи 167 СК Кыргызской Республики.

Несколько иные правила содержатся в законодательстве Республики Беларусь и Туркменистана. Так, согласно частям 4–6 статьи 231 КоБС расторжение браков между гражданами Республики Беларусь и иностранными гражданами или лицами без гражданства, совершенное за пределами Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующих государств, признается действительным в Республике Беларусь, если в момент расторжения брака один из супругов проживал за пределами Республики Беларусь. Расторжение браков между гражданами Республики Беларусь, совершенное за пределами Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующих государств, признается действительным в Республике Беларусь, если оба супруга в момент расторжения брака проживали за пределами Республики Беларусь. Расторжение браков между иностранными гражданами, совершенное за пределами Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующих государств, признается действительным в Республике Беларусь. Схожее регулирование имеет место в статье 199 СК Туркменистана.

На универсальном уровне признание расторжение браков, совершенных за границей, регулируется нормами Конвенции о признании разводов и решений о раздельном жительстве супругов 1970 г.

Согласно статье 1 Конвенция применяется к признанию в одном договаривающемся государстве разводов и решений о раздельном жительстве супругов, вынесенных в другом договаривающемся государстве, в результате судебного и иного производства, официально признанного в этом другом государстве и имеющим в нем законную силу. Разводы и решения о раздельном жительстве супругов в соответствии со статьей 2 признаются, если в период возбуждения дела в государстве, где испрашивается развод или решение о раздельном жительстве супругов (далее – государство происхождения), выполнялись следующие условия. Во-первых, в государстве происхождения имеет обычное место жительства ответчик или истец, если он в нем проживал не менее одного года до возбуждения дела либо супруги проживали в нем вместе. Во-вторых, оба супруга являются гражданами государства происхождения. В-третьих, истец – гражданин государства происхождения и имеет в нем обычное местожительство или обычно проживал в нем в течение одного года, совпадающего, по крайней мере, частично, с двухлетним периодом, предшествующим возбуждению данного дела. В-четвертых, истец, подавший заявление о разводе, является гражданином государства происхождения и находится в этом государстве в период возбуждения дела, а также супруги проживали в последнее время вместе в государстве, право которого в период возбуждения дела не предусматривало развода.

Если решение о раздельном жительстве супругов, отвечающее положениям конвенции, преобразовано в развод в государстве происхождения, в признании не может быть отказано на том основании, что условия, указанные в статье 2, более не выполнялись в момент возбуждения дела о разводе (статья 5).

Согласно статье 6 Конвенции не может быть отказано в признании развода или решения о раздельном жительстве супругов на том основании, что внутреннее право государства, в котором испрашивается такое признание, не разрешает развод или раздельное жительство супругов, либо было применено право иное, чем то, которое являлось применимым согласно нормам международного частного права этого государства.

Договаривающиеся государства могут отказать в признании развода на следующих основаниях. Во-первых, во время вынесения решения обе стороны были гражданами только тех государств, законодательству которых неизвестен развод (статья 7). Во-вторых, ответчик не был уведомлен относительно возбуждения дела о разводе или раздельном жительстве супругов или ему не была предоставлена возможность заявить о своих правах (статья 8). В-третьих, имеет место несовместимость с предыдущим решением, устанавливающим брачный статус супругов, и решение либо было вынесено в государстве, в котором испрашивается признание, либо признано не удовлетворяющим условиям признания брака в этом государстве (статья 9). В-четвертых, такое признание явно несовместимо с публичным порядком договаривающихся государств (статья 10).

В соответствии со статьей 11 Конвенции государство, обязанное признать развод согласно положениям конвенции, не может препятствовать новому браку любого из супругов на том основании, что право другого государства не признает этот развод. Дело о разводе или раздельном жительстве супругов в любом договаривающемся государстве может быть приостановлено, если аналогичное дело уже находится в процессе рассмотрения в другом договаривающемся государстве (статья 12).

Конвенция не препятствует применению в договаривающемся государстве правовых норм, более благоприятных для признания разводов или раздельного жительства супругов, решения о которых вынесены за границей (статья 17). Она также не затрагивает применения других конвенций, сторонами которых являются или могут стать в будущем одно или несколько договаривающихся государств и которые содержат положения по вопросам, регулируемым конвенцией. Договаривающиеся государства, однако, должны воздерживаться от заключения других конвенций по тому же самому вопросу, несовместимых с условиями Конвенции 1970 г., кроме особых причин, основанных на региональных или иных связях; и, невзирая на условия таких конвенций, они обязуются признавать в соответствии с Конвенцией 1970 г. решения о разводе и раздельном жительстве супругов, вынесенные в договаривающихся государствах, которые не являются сторонами других конвенций (статья 18).

Статьи 19–21 содержат нормы, позволяющие делать государствам оговорки не позднее времени ратификации или присоединения к конвенции. Договаривающиеся государства могут оставить за собой следующие права. Во-первых, отказывать в признании решений о разводе или раздельном жительстве супругов, которые во время вынесения решения о разводе или раздельном жительстве супругов являлись гражданами исключительно того государства, в котором испрашивается признание, и было применено право иное, чем указанное нормами международного частного права, если только достигнутый результат не аналогичен тому, который был бы достигнут при применении права, указанного этими нормами (статья 19). Во-вторых, отказывать в признании решения о разводе, если во время его вынесения обе стороны обычно проживали в государствах, в которых не предусматривается развод (статья 19). В-третьих, не признавать развод или раздельное проживание супругов, если в день вынесения решения о них один из супругов являлся гражданином государства, праву которого не известен развод или раздельное проживание супругов (статьи 20–21).

Конвенция согласно статье 24 применяется независимо от даты вынесения решения о разводе или раздельном жительстве супругов. Тем не менее договаривающееся государство, не позднее времени ратификации или присоединения, может оговорить за собой право не применять конвенцию к разводу или раздельному жительству супругов, решение о которых вынесено ранее даты вступления конвенции в силу в отношении этого государства.

 

3.4. Национальное правовое регулирование расторжения брака с участием иностранного элемента

В соответствии с частью 1 статьи 231 КоБС в Республике Беларусь расторжение браков граждан Республики Беларусь с иностранными гражданами или лицами без гражданства, а также браков между иностранными гражданами, иностранными гражданами и лицами без гражданства, лицами без гражданства, хотя бы один из которых имеет разрешение на постоянное проживание в Республике Беларусь, производится в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Дела о расторжении брака постоянно проживающих за границей граждан Республики Беларусь с постоянно проживающими за пределами Республики Беларусь супругами независимо от гражданства последних могут рассматриваться судами Республики Беларусь по поручению Верховного Суда Республики Беларусь (часть 7 статьи 231 КоБС). Таким образом, закон предоставляет право на обращение в белорусский суд с иском о расторжении брака гражданам Республики Беларусь, которые постоянно проживают за границей. Их бракоразводные дела могут рассматриваться белорусскими судами по поручению Верховного Суда Республики Беларусь (например, в случае, если по праву какой-либо страны они, как иностранцы, лишены права на обращение в компетентный орган государства с требованием о расторжении брака), то есть территориальная подсудность дела о расторжении брака определяется Верховным Судом Республики Беларусь. Решение белорусского суда имеет законную силу на территории Республики Беларусь. Признание и исполнение этого решения за границей будет определяться иностранным законом или соответствующим международным соглашением.

В национальном законодательстве стран СНГ прослеживается два коллизионных подхода в отношении вопросов расторжения брака с иностранным элементом.

1. Расторжение брака между гражданами государства и иностранными гражданами или лицами без гражданства, а также между иностранными гражданами осуществляется в порядке, предусмотренном законодательством данного государства (часть 1 статьи 145 СК Республики Армения).

Модификафия: в ряде государств изложенный выше подход дополнен нормой, согласно которой граждане государства, проживающие за пределами государства своего гражданства, могут расторгнуть брак с проживающими в иностранном государстве супругами, независимо от гражданства последних, в судах государства своего гражданства (статья 15 °CК Азербайджанской Республики; часть 1 и часть 7 статьи 231 КоБС; части 1–2 статьи 244 КоБС Республики Казахстан; части 1–2 статьи 167 СК Кыргызской Республики; части 1–2 статьи 158 СК Республики Молдова; части 1–2 статьи 160; части 1–2 статьи 171 СК Республики Таджикистан; части 1–2 и часть 4 статьи 198 СК Туркменистана; части 1–2 статьи 236 СК Республики Узбекистан).

2. Расторжение брака определяется общим личным законом супругов, а в случае его отсутствия – правом государства, в котором супруги имели последнее общее место жительства, при условии, что хотя бы один из супругов все еще имеет место жительства в этом государстве, а в случае отсутствия такового – правом, с которым оба супруга имеют более тесную связь иным образом. Супруги, которые не имеют общего личного закона, могут избрать право, которое будет применяться к прекращению брака, если супруги не имеют общего места жительства или если личный закон ни одного из них не совпадает с правом государства их общего места жительства. Выбор права ограничен лишь правом личного закона одного из супругов. Соглашение о выборе права прекращается, если личный закон супругов становится общим (статья 63 Закона Украины о МЧП).

Представляется, подход, закрепленный в законодательстве Украины, является наиболее предпочтительным. Использование двусторонней коллизионной привязки соответствует подходам международных договоров в данной области (двусторонние договоры о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам), а применение гибких формул прикрепления отвечает современным тенденциям развития международного семейного права.

Возможность применения автономии воли сторон к расторжению брака – новелла на постсоветском пространстве. Однако данный подход не только применяется в законодательной практике государств ЕС, но и лег в основу Регламента Рим III.

Например, в Бельгии к расторжению брака и раздельному проживанию супругов применяются следующие коллизионные привязки (статья 55 Кодекса Бельгии о МЧП):

– ограниченная автономия воли (право государства гражданства супругов на момент подачи заявления или право Бельгии);

– если стороны не избрали применимое право, то имеют место следующие привязки:

а) право государства совместного местожительства супругов на момент подачи заявления;

б) если супруги совместно не проживают на территории одного государства, то применяется право государства, в котором супруги имели последнее совместное местожительство при условии, что один из них там проживает на момент подачи заявления;

в) при отсутствии условий, перечисленных в вышеуказанном пункте б), применяется право государства общего гражданства супругов на момент подачи заявления;

г) во всех иных случаях применяется право Бельгии.

 

3.5. Коллизионное регулирование расторжения брака на международном уровне

Двустороннее коллизионное регулирование расторжения брака в Республике Беларусь.

В двусторонних договорах о правовой помощи, которые заключила Республика Беларусь с иностранными государствами, имеет место следующее коллизионное регулирование в отношении расторжения брака.

1. Если супруги имеют одинаковое гражданство, то применяется право государства, гражданами которого они являются в момент подачи иска (пункт 1 статьи 23 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г., пункт 1 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической

Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г.).

В ряде договоров содержатся дополнительные нормы, согласно которым если супруги имеют место жительства на территории другого государства, то применяется:

– законодательство этого государства (пункт 1 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г., пункт 1 статьи 29 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г., пункт 1 статьи 27 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г., пункт 1 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);

– законодательство любого из государств (пункт 1 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г.). 2. Если супруги имеют различное гражданство, то применяется:

а) право государства, на территории которого они имеют совместное место жительства. Если один из них проживает на территории одного государства, а другой – на территории другого, то применяется законодательство:

– государства, перед компетентным органом которого ставится вопрос о производстве дела (пункт 2 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г., пункт 2 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);

– одного из этих государств (пункт 2 статьи 29 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.);

– государства, в учреждение которого первым подано заявление (пункт 2 статьи 27 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г.);

б) право государства, в учреждение которого подано заявление (пункт 2 статьи 23 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г.);

в) право государства, учреждение которого ведет дело о расторжении брака (пункт 2 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г., пункт 2 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г.).

Региональная унификация расторжения брака.

Минская конвенция в статье 28 и Кишиневская конвенция в статье 31 содержат идентичные положения, регулирующие расторжение брака: применяется законодательство государства, гражданами которого являются супруги в момент подачи заявления. Если же супруги имеют гражданство разных государств, должно применяться право страны, учреждение которого рассматривает дело о расторжении брака, то есть применяется закон суда.

В рамках Европейского союза 20 декабря 2010 г. был принят Регламент Рим III, который вступил в силу 21 июня 2012 г.

В основе Регламента Рим III лежит принцип универсальности, поскольку применимым правом может быть право любого государства (статья 4). Сфера действия Регламента Рим III не распространяется на правоспособность физических лиц, заключение и признание брака, признание брака недействительным, вопросы выбора и изменения фамилии супругов, имущественные последствия брака, ответственность родителей, алиментные обязательства, наследственные отношения (часть 2 статьи 1).

Данный Регламент весьма интересен в силу того, что генеральная коллизионная привязка, закрепленная в статье 5, предоставляет сторонам возможность осуществить выбор применимого права из ограниченного перечня:

– право государства обычного места жительства супругов в момент заключения соглашения о применимом праве;

– право государства последнего места жительства супругов, при условии что один из них там еще проживает на момент заключения соглашения о применимом праве;

– право гражданства одного из супругов на момент заключения соглашения о применимом праве;

– право страны суда.

Избранное право может быть изменено в любое время, но не позднее, чем суд начнет рассматривать дело. Кроме этого, стороны могут избрать право в ходе судебного заседания, если это допустимо согласно праву страны суда.

Согласно статье 7 Регламента Рим III соглашение о применимом праве заключается в письменной форме (к таковой приравнивается электронный способ выражения согласия) и должно содержать дату и подписи супругов. Если во время заключения соглашения о применимом праве хотя бы один из супругов обычно проживает в государстве, где Регламент имеет обязательную силу, и в национальном законодательстве этого государства имеют место дополнительные требования (например, нотариальное удостоверение), то данные юридические формальности должны быть соблюдены.

При отсутствии автономии воли сторон в иерархическом порядке применяется право государства (статья 8):

– совместного места жительства супругов на момент подачи искового заявления в суд;

– последнего совместного места жительства супругов при условии, что оно не перестало быть таковым раньше, чем за год до подачи заявления в суд, а также если хотя бы один из супругов постоянно проживает в этой стране на момент подачи искового заявления;

– гражданства обоих супругов на момент рассмотрения дела в суде;

– право страны суда.

Примечательно, что в соответствии со статьей 10 Регламента Рим III право страны суда применяется в случае, если согласно праву, применимому в соответствии с коллизионной нормой, не предусмотрен институт расторжения брака или не обеспечивается гендерное равенство лиц при расторжении брака или процедуре сепарации.

Следует обратить внимание на тот факт, что при выборе применимого права к расторжению брака и раздельному проживанию супругов преимущество отдается критерию «местожительство», а не «гражданство», как более гибкому отражению требований мобильности и свободы передвижения лиц в рамках Европейского союза.

Если расторжению брака предшествовало раздельное проживание супругов по решению суда, то к последующему разводу следует применять право, которое применялось к решению о раздельном проживании (при отсутствии соглашения о выборе применимого права отдельно к расторжению брака) (статья 9).

Регламент Рим III содержит механизмы ограничения действия коллизионного метода регулирования. Согласно статье 11 не допускается обратная отсылка, а в соответствии со статьей 12 в применении положений права, выбранных в силу норм Регламента Рим III, может быть отказано, если такое применение явно несовместимо с публичным порядком права страны суда.

Многосторонняя унификация расторжения брака.

Конвенция об урегулировании коллизий законов и юрисдикции относительно разводов и судебного разлучения супругов 1902 г. разрешает развод только в том случае, если национальное право супругов и закон государства, где предъявлен иск, предусматривают этот институт (статья 1). Согласно статье 5 к расторжению брака и сепарации применяется право государства гражданства супругов или право государства их места жительства.

Конвенция о признании развода и судебного разлучения супругов 1970 г. применяется к признанию в одном договаривающемся государстве разводов и судебного разлучения, которые совершены в другом договаривающемся государстве. Данная Конвенция рассмотрена в вопросе «3.3. Признание расторжения браков, совершенных за границей» данной темы.

Контрольные вопросы

1. Назовите основания расторжения брака в сравнительном и международном семейном праве.

2. Каков порядок расторжения брака в сравнительном и международном семейном праве?

3. Опишите алгоритм процедуры расторжения браков в консульских учреждениях.

4. Каким образом происходит признание расторжения браков, совершенных за границей?

5. Каково национальное правовое регулирование расторжения брака с участием иностранного элемента в Республике Беларусь и иностранных государствах?

6. Каким образом осуществляется коллизионное регулирование расторжения брака на международном уровне?