Сравнительное и международное семейное право

Анцух Наталья Сергеевна

Глава 6

Формы устройства на воспитание детей, оставшихся без попечения родителей, в сравнительном и международном семейном праве

 

 

6.1. Система форм устройства на воспитание детей, оставшихся без попечения родителей, в сравнительном и международном семейном праве

Формы устройства на воспитание детей, оставшихся без попечения родителей, можно условно разделить на семейные и несемейные.

Семейные формы устройства на воспитание детей, оставшихся без попечения родителей, включают:

– усыновление (удочерение);

– опекунскую семью;

– приемную семью;

– детский дом семейного типа;

– детскую деревню (городок).

Усыновление представляет собой основанный на судебном решении юридический акт, в силу которого между усыновителем и усыновленным возникают такие же права и обязанности, как между родителями и детьми (например, глава 19 СК Азербайджанской Республики, глава 18 СК Республики Армения, статьи 119–141 КоБС, глава 18 СК Украины). Согласно нормам главы 8 Кодекса

Кыргызской Республики о детях усыновление – это мера защиты прав и законных интересов ребенка, который лишен родительской заботы в своем семейном окружении (при этом усыновленные дети и их потомство по отношению к усыновителям и их родственникам, а усыновители и их родственники по отношению к усыновленным детям и их потомству приравниваются в личных неимущественных и имущественных правах и обязанностях к родственникам по происхождению).

Опекунская семья – семья, в которой супруги или отдельные граждане (опекуны, попечители) выполняют обязанности по воспитанию детей-сирот и (или) детей, оставшихся без попечения родителей, на основании решения органа опеки и попечительства об установлении опеки (попечительства) над ребенком (детьми) и назначении опекуна или попечителя (Закон Республики Беларусь «О гарантиях по социальной защите детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, а также лиц из числа детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей» от 21 декабря 2005 г. № 73-З в ред. от 04.01.2014 г.). Опека и попечительство устанавливаются с целью воспитания детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, а также для защиты личных неимущественных и имущественных прав и законных интересов этих детей. Обязанности по опеке и попечительству выполняются безвозмездно, но опекун или попечитель имеет право на возмещение расходов, которые он понес из собственных средств на ремонт, содержание имущества подопечного, другие необходимые нужды (в частности, статьи 136–142 СК Азербайджанской Республики, глава 19 СК Республики Армения, статьи 142–168 КоБС, глава 9 Кодекса Кыргызской Республики о детях).

Приемная семья как форма устройства детей, оставшихся без попечения родителей, имеет место в ряде государств (например, Армении (глава 2 °CК), России (глава 21 СК), Украине (глава 20-1 СК)). В Республике Беларусь положения о приемной семье содержатся в КоБС (статьи 169–173) и Положении о приемной семье, утвержденном постановлением Совета Министров Республики Беларусь «Об утверждении Положения о приемной семье» от 28 октября 1999 г. № 1678 (в ред. от 05.02.2014 г.). Так, приемная семья – семья, в которой супруги или отдельные граждане (приемные родители) выполняют обязанности по воспитанию детей-сирот и (или) детей, оставшихся без попечения родителей. Образуется на основании решения органа опеки и попечительства о создании приемной семьи, а также договора об условиях воспитания и содержания детей и трудового договора, заключаемых управлением (отделом) образования районного, городского исполнительного комитета, местной администрации района, в городе по месту нахождения органа опеки и попечительства, принявшего решение о создании приемной семьи. В полной семье договор об условиях воспитания и содержания детей заключается с обоими супругами, а трудовой договор – с одним из них. Лица, заключившие договор об условиях воспитания и содержания детей, являются приемными родителями принятого на воспитание ребенка (детей). На воспитание в приемную семью передается от одного до четырех детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, с учетом детей, над которыми установлена опека (попечительство) одним из супругов.

Детский дом семейного типа – семья, принявшая на воспитание от пяти до десяти детей-сирот и (или) детей, оставшихся без попечения родителей (воспитанники), в рамках которой суп руги или отдельные граждане (родители-воспитатели) выполняют обязанности по воспитанию детей на основании договора об условиях воспитания и содержания детей и трудового договора. Родителями-воспитателями могут быть дееспособные лица обоего пола в возрасте от 25 лет, имеющие педагогическое образование. Договор об условиях воспитания и содержания детей заключается между управлением (отделом) образования районного, городского исполнительного комитета, местной администрации района в городе по месту нахождения органа опеки и попечительства, принявшего решение о создании детского дома семейного типа, и обоими родителями-воспитателями детского дома семейного типа. Трудовой договор заключается управлением (отделом) образования с каждым из родителей-воспитателей на срок действия договора об условиях воспитания и содержания детей. Передача детей в детский дом семейного типа не влечет за собой возникновения между родителями-воспитателями и воспитанниками алиментных и наследственных правоотношений (статьи 169–173 КоБС, Положение о детском доме семейного типа, утвержденное постановлением Совета Министров Республики Беларусь «Об утверждении Положения о детском доме семейного типа» от 28 февраля 2006 г. № 289 (в ред. от 05.02.2014 г.)). Данная форма устройства детей, оставшихся без попечения родителей, в семью с определенными особенностями также имеет место, например, в Российской Федерации (постановление Правительства Российской Федерации «О детском доме семейного типа» от 19 марта 2001 г. № 195 в ред. от 14.02.2013 г.), Республике Узбекистан (постановление Кабинета Министров Республики Узбекистан «Об утверждении Положения о детских домах семейного типа» от 31 июля 2007 г. № 158), Украине (постановление Кабинета Министров Украины «Об утверждении Положения о детском доме семейного типа» от 26 апреля 2002 г. № 564 в ред. от 23.05.2012 г.). Детская деревня (городок) – социально-педагогическое учреждение, которое реализует программу воспитания и защиты прав и законных интересов детей, находящихся в социально опасном положении, образовательную программу дошкольного образования и предназначено для проживания детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, в возрасте от одного года до восемнадцати лет, в котором обязанности по их обучению и воспитанию выполняют его работники (родители-воспитатели). В детской деревне (городке) также могут проживать в отделении постинтернатной адаптации лица из числа детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, обучающиеся в учреждениях образования в дневной форме получения образования. Детская деревня (городок) может быть государственной и частной. Родители-воспитатели и дети, переданные им на воспитание на основании договора об условиях воспитания и содержания детей, в детской деревне проживают в отдельных жилых домах, а в детском городке – в отдельных квартирах. Численность воспитанников в детской деревне (городке) составляет от 20 до 120 детей. Наполняемость воспитательных групп в детской деревне (городке) – 5–10 воспитанников (но не более 10 воспитанников с учетом родных и усыновленных детей родителей-воспитателей). Родители-воспитатели и проживающие вместе с ними члены их семей, находящиеся на их иждивении, могут проживать в детской деревне (городке) в течение всего срока действия их трудового договора. В целях создания семейного уклада жизни в детских деревнях (городках) организуется совместное проживание родителей-воспитателей и воспитанников и ведение ими общего хозяйства (171–172 КоБС, Постановление Министерства образования Республики Беларусь «Об утверждении Положения о детском доме, детской деревне (городке) и признании утратившими силу некоторых постановлений Министерства образования Республики Беларусь» от 25 июля 2011 г. № 124 в ред. от 30.11.2012 г.). Законодательная регламентация функционирования детской деревни также имеет место в праве Республики Казахстан (Закон Республики Казахстан «О детских деревнях семейного типа и Домах юношества» от 13 декабря 2000 г. в ред. от 26.12.2011 г.).

Несемейными формами устройства на воспитание детей, оставшихся без попечения родителей, является их устройство в учреждения для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей:

– в детские интернатные учреждения – дома ребенка (Постановление Министерства здравоохранения Республики Беларусь «Об утверждении Инструкции о порядке помещения детей в дом ребенка и выписке из него» от 22 февраля 2006 г. № 6 (в ред. от 05.07.2010 г.), детские дома (постановление Министерства образования Республики Беларусь «Об утверждении Положения о детском доме, детской деревне (городке) и признании утратившими силу некоторых постановлений Министерства образования Республики Беларусь» от 25 июля 2011 г. № 124 (в ред. от 30.11.2012 г.), школы-интернаты, специальные лечебно-воспитательные учреждения и иные учреждения, обеспечивающие содержание и воспитание детей (постановление Министерства образования Республики Беларусь «Об утверждении Положения о вспомогательной школе (вспомогательной школе-интернате) и признании утратившими силу некоторых постановлений Министерства образования Республики Беларусь» от 19 июля 2011 г. № 94, постановление Министерства образования Республики Беларусь «Об утверждении Положения о специальной общеобразовательной школе (специальной общеобразовательной школе-интернате) и признании утратившими силу некоторых постановлений Министерства образования Республики Беларусь» от 25 июля 2011 г. № 132, Федеральный закон Российской Федерации «О дополнительных гарантиях по социальной поддержке детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей» от 21 декабря 1996 г. № 159-ФЗ (в ред. от 25.11.2013 г.);

– в социально-педагогические учреждения, в частности детские социальные приюты (например, постановление Министерства образования Республики Беларусь от 18 марта 2004 г. № 14 «Об утверждении Положения о социально-педагогическом учреждении» в ред. от 01.07.2010 г.);

– в учреждения профессионально-технического, среднего специального, высшего образования;

– на патронатное воспитание. Патронатное воспитание является формой участия граждан в воспитании детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, находящихся в детских интернатных учреждениях, учреждениях профессионально-технического, среднего специального, высшего образования. Дети, находящиеся на воспитании в учреждениях, передаются на патронатное воспитание в целях формирования у них позитивного опыта жизни в семье, поддержания и укрепления их родственных связей, создания условий для подготовки к самостоятельной жизни и социальной адаптации. Патронатное воспитание осуществляется на основании договора патронатного воспитания, заключаемого руководителем учреждения с патронатным воспитателем, с учетом заключения управления (отдела) образования районного, городского исполнительного комитета, местной администрации района в городе, осуществляющего функции по опеке и попечительству над детьми по месту жительства патронатного воспитателя, о наличии условий, необходимых для воспитания детей. Дети могут передаваться патронатным воспитателям в период каникул, выходных дней, государственных праздников и праздничных дней, установленных и объявленных Президентом Республики Беларусь нерабочими, а также в период их заболевания, в том числе при нахождении на лечении в стационарных условиях в организациях здравоохранения, прохождения вступительных испытаний при поступлении в учреждения образования. Опека, попечительство над детьми, переданными на патронатное воспитание, сохраняется за руководителями учреждений (статьи 174–176 КоБС, постановление Совета Министров Республики Беларусь от 28 июня 2012 г. № 596 «Об утверждении Положения о патронатном воспитании»). Опека или попечительство в форме патроната устанавливается в законодательстве Республики Казахстан (статья 133 КоБС, Постановление Правительства Республики Казахстан «Об утверждении Положения о патронатном воспитании» от 30 марта 2012 г. № 384 (в ред. от 18.10.2013 г.), Российской Федерации (статьи 122, 127, 145, 146 СК).

 

6.2. Международное усыновление

 

6.2.1. Осуществление процедуры международного усыновления в Республике Беларусь

В Беларуси на национальном уровне отношения по международному усыновлению регулируются следующими основными актами:

– КоБС;

– Гражданским процессуальным кодексом Республики Беларусь;

– постановлением Совета Министров Республики Беларусь «Об утверждении Положения о порядке согласования процедуры международного усыновления и взаимодействия с компетентными организациями иностранных государств в рамках данной процедуры» от 21 сентября 2004 г. № 1173 (в ред. от 17.07.2012);

– постановлением Совета Министров Республики Беларусь «О некоторых вопросах усыновления (удочерения), установления опеки, попечительства над детьми» от 31 января 2007 г. № 122 (в ред. от 17.07.2012);

– постановлением Министерства образования Республики Беларусь «Об утверждении Положения о порядке формирования республиканского банка данных об усыновлении (удочерении) детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, и пользования им» от 29 июля 2002 г. № 28 «А» (в ред. от 13.06. 2012 г.);

– постановлением Министерства образования Республики Беларусь «Об утверждении Инструкции о порядке ведения Реестра иностранных организаций по международному усыновлению и перечне сведений, подлежащих включению в него» от 20 июня 2005 г. № 52 (в ред. от 01.06.2012 г.).

В соответствии со статьей 233 КоБС усыновление на территории Республики Беларусь постоянно проживающими за пределами Республики Беларусь гражданами Республики Беларусь, иностранными гражданами или лицами без гражданства ребенка, являющегося гражданином Республики Беларусь, а также усыновление на территории Республики Беларусь гражданами Республики Беларусь, иностранными гражданами или лицами без гражданства ребенка, являющегося иностранным гражданином или лицом без гражданства и проживающего на территории Республики Беларусь, производятся в соответствии с главой 13 КоБС с соблюдением порядка передачи детей на усыновление, установленного Правительством Республики Беларусь, при условии получения в каждом отдельном случае письменного разрешения на усыновление Министра образования Республики Беларусь, а для усыновителей, постоянно проживающих за пределами Республики Беларусь, – также письменного разрешения компетентного органа государства, на территории которого они постоянно проживают. При усыновлении на территории Республики Беларусь гражданами Республики Беларусь, иностранными гражданами или лицами без гражданства ребенка, являющегося иностранным гражданином, проживающего на территории Республики Беларусь, необходимо также получение письменного разрешения компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок, и, если это требуется в соответствии с законодательством иностранного государства, – согласия ребенка на усыновление.

Усыновление на территории Республики Беларусь постоянно проживающими на территории Республики Беларусь иностранными гражданами или лицами без гражданства детей, являющихся гражданами Республики Беларусь, производится в соответствии с главой 13 КоБС с соблюдением порядка передачи детей на усыновление, установленного Правительством Республики Беларусь, при условии получения в каждом отдельном случае письменного разрешения на усыновление Министра образования Республики Беларусь.

Порядок международного усыновления детей, являющихся гражданами Республики Беларусь либо иностранными гражданами или лицами без гражданства, постоянно проживающими на территории Республики Беларусь, кандидатами в усыновители , постоянно проживающими за пределами Республики Беларусь , регламентируется главой 2 Положения о порядке международного усыновления (удочерения) и установления международных опеки, попечительства над детьми (утверждено постановлением Совета Министров Республики Беларусь «О некоторых вопросах усыновления (удочерения), установления опеки, попечительства над детьми» № 122 от 31 января 2007 г.).

Международное усыновление ребенка постоянно проживающими за пределами Республики Беларусь гражданами Республики Беларусь, иностранными гражданами или лицами без гражданства допускается только в отношении ребенка, включенного в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, за исключением случаев международного усыновления ребенка родственниками либо отчимом (мачехой).

В список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, включаются сведения о детях-сиротах и детях, оставшихся без попечения родителей, не устроенных на воспитание в семьи граждан Республики Беларусь, состоящих не менее года на централизованном учете в республиканском банке данных об усыновлении детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей (далее – республиканский банк данных), в случаях, если на момент формирования списка:

– отсутствуют кандидаты в усыновители – граждане Республики Беларусь, постоянно проживающие на территории Республики Беларусь, или родственники детей независимо от гражданства и места жительства этих родственников, изъявившие намерение усыновить данного ребенка;

– получены письменные согласия на международное усыновление: опекуна, попечителя ребенка; районного (городского) управления (отдела) образования местного исполнительного и распорядительного органа (далее – управление (отдел) образования); управления образования облисполкома, а в г. Минске – комитета по образованию Минского горисполкома.

С предложением о включении ребенка в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, могут выступать:

– опекун, попечитель ребенка с согласия районного (городского) управления (отдела) образования и управления образования облисполкома, комитета по образованию Минского горисполкома;

– районное (городское) управление (отдел) образования с согласия опекуна, попечителя ребенка и управления образования облисполкома, комитета по образованию Минского гор ис полкома.

Список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, а также вносимые в него изменения и дополнения утверждаются Министром образования Республики Беларусь (далее – Министр образования).

Кандидаты в усыновители, желающие усыновить ребенка, с которым они познакомились в процессе оздоровления, через организацию по усыновлению обращаются с письменным предложением о включении данного ребенка в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, в органы опеки и попечительства по месту жительства (нахождения) ребенка.

Органы опеки и попечительства по месту жительства (на хождения) ребенка в месячный срок со дня поступления письменного предложения рассматривают возможность включения ребенка в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, согласовывают его с опекуном, попечителем ребенка и управлением образования облисполкома, а в г. Минске – с комитетом по образованию Минского горисполкома и вносят заключение и письменное предложение о включении либо об отказе во включении ребенка в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, в Национальный центр усыновления.

Предложение о включении ребенка в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, включает в себя сведения:

– о наличии у ребенка братьев и сестер, их местонахождении и наличии постоянных контактов и эмоциональных связей между ними, а также об их мнении о возможности международного усыновления;

– о поддержании контактов с родственниками и их намерениях принять данного ребенка на воспитание в свою семью, об их мнении о возможности международного усыновления;

– о мерах, принятых по устройству данного ребенка в семью родственников либо иных граждан Республики Беларусь, постоянно проживающих на территории Республики Беларусь, с указанием их фамилий, собственных имен, отчеств, места жительства;

– об отсутствии кандидатов в усыновители – граждан Республики Беларусь, постоянно проживающих на территории Республики Беларусь, или родственников детей независимо от гражданства и места жительства этих родственников, изъявивших намерение усыновить данного ребенка;

– о состоянии здоровья, физическом и умственном развитии ребенка;

– об отношениях, сложившихся между кандидатами в усыновители и ребенком, а также об отношении ребенка к возможности международного усыновления данными кандидатами в усыновители.

Национальный центр усыновления в 15-дневный срок готовит и вносит на рассмотрение Министра образования обоснованное заключение о возможности включения ребенка в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление.

Решение Министра образования о включении ребенка в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, и о возможности приема документов на международное усыновление этого ребенка в трехдневный срок направляется Национальным центром усыновления кандидатам в усыновители через организацию по усыновлению.

В случае положительного решения Министра образования Национальный центр усыновления информирует дипломатическое представительство либо консульское учреждение Республики Беларусь (далее – загранучреждение Республики Беларусь) о возможности приема документов на международное усыновление ребенка, включенного в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление.

Для рассмотрения вопроса о международном усыновлении ребенка кандидаты в усыновители должны подготовить следующие документы:

– заявление о намерении усыновить ребенка по форме, утверждаемой Министерством образования, с указанием пола, возраста и других характеристик ребенка. В заявлении кандидаты в усыновители сообщают свои фамилию, собственное имя, отчество, дату рождения, адрес и место постоянного жительства, номер телефона, факса, адрес электронной почты (при его наличии). В заявлении кандидаты в усыновители также дают обязательство создать необходимые условия для воспитания и развития ребенка; в месячный срок после прибытия усыновленного ребенка в страну постоянного проживания усыновителей поставить его на консульский учет в загранучреждении Республики Беларусь; не препятствовать посещениям их семьи работниками загранучреждения Республики Беларусь до достижения ребенком совершеннолетия. При международном усыновлении ребенка суп ругами подается совместное заявление, при международном усыновлении ребенка одним из супругов – к заявлению прилагается письменное согласие другого супруга на усыновление ребенка по форме, утверждаемой Министерством образования. В случае если кандидаты в усыновители ходатайствуют о международном усыновлении конкретного ребенка, им необходимо представить заявление по форме, утверждаемой Министерством образования, где дополнительно необходимо указать фамилию, собственное имя, отчество, дату рождения, место жительства (нахождения) данного ребенка и обстоятельства, обосновывающие просьбу кандидатов в усыновители о международном усыновлении этого ребенка;

– копию документа, удостоверяющего личность;

– копию свидетельства о браке или иного его заменяющего документа – при международном усыновлении ребенка супружеской парой;

– медицинские справки о состоянии здоровья кандидатов в усыновители;

– справку о месте работы, службы и занимаемой должности кандидатов в усыновители;

– справку о размере заработной платы (денежного довольствия) кандидатов в усыновители либо копию декларации о доходах или иной документ о доходах за предшествующий международному усыновлению год;

– копию документа, подтверждающего право пользования кандидатами в усыновители жилым помещением или право собственности на жилое помещение;

– письменное разрешение соответствующего компетентного органа государства проживания кандидата в усыновители на въезд и постоянное жительство усыновляемого ребенка (кроме случаев международного усыновления ребенка отчимом (мачехой));

– письменное разрешение компетентного органа государства, на территории которого постоянно проживают кандидаты в усыновители, на международное усыновление ребенка;

– письменное разрешение компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок, и, если это требуется в соответствии с законодательством иностранного государства, – согласие ребенка на международное усыновление – при международном усыновлении ребенка, являющегося иностранным гражданином, проживающим на территории Республики Беларусь;

– документ-заключение соответствующих компетентных органов (организаций) государства проживания кандидатов в усыновители о социальной и психологической готовности кандидатов в усыновители к выполнению обязанностей по воспитанию детей, наличии необходимых жилищных условий и возможности кандидатов в усыновители надлежащим образом воспитывать и материально обеспечивать усыновленного ребенка;

– документ соответствующих компетентных органов (организаций) государства проживания кандидатов в усыновители об отсутствии у них судимости;

– документ компетентных органов (организаций) государства проживания кандидатов в усыновители, содержащий сведения о том, лишались ли они родительских прав или были ограничены в них, признавались ли недееспособными или ограниченно дееспособными, отстранялись ли от обязанностей опекуна, попечителя за ненадлежащее выполнение возложенных на них обязанностей, не было ли ранее в отношении них отменено усыновление, признавались ли дети кандидатов в усыновители нуждающимися в государственной защите;

– документ-гарантию компетентного органа (организации) государства проживания кандидатов в усыновители о представлении информации Национальному центру усыновления об условиях жизни и воспитания усыновленного ребенка ежегодно в течение пяти лет после его международного усыновления кандидатами в усыновители (кроме случаев международного усыновления отчимом (мачехой) ребенка);

– копии документов, подтверждающих родство между кандидатами в усыновители и ребенком, – при международном усыновлении ребенка его родственниками;

– письменное согласие матери (отца) на усыновление ребенка супругом (супругой) по форме, утверждаемой Министерством образования, – при международном усыновлении ребенка отчимом (мачехой);

– копию свидетельства о рождении ребенка – при международном усыновлении ребенка отчимом (мачехой);

– документ, подтверждающий отсутствие у ребенка одного из родителей (копии свидетельства о смерти либо решения суда о лишении родителя родительских прав, о признании родителя недееспособным, безвестно отсутствующим, об объявлении родителя умершим либо документ, подтверждающий запись сведений о родителе в соответствии со статьей 55 КоБС, копия заявления родителя о согласии на международное усыновление ребенка при отказе родителя от ребенка), – при усыновлении ребенка отчимом (мачехой);

– письменное согласие ребенка на международное усыновление, если он достиг десятилетнего возраста, заверенное в установленном порядке, – при международном усыновлении ребенка отчимом (мачехой);

– медицинскую справку о состоянии здоровья усыновляемого ребенка – при международном усыновлении ребенка отчимом (мачехой).

Документы (копии документов) должны быть надлежащим образом удостоверены организациями, осуществляющими их выдачу, либо засвидетельствованы нотариусом, а также легализованы в установленном порядке, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Беларусь, и переведены на русский (белорусский) язык. Перевод этих документов может быть удостоверен в установленном порядке в стране проживания кандидатов в усыновители, в загранучреждении Республики Беларусь или нотариально в Республике Беларусь.

Подписи кандидатов в усыновители должны быть засвидетельствованы нотариусом, подпись усыновляемого ребенка – нотариусом либо загранучреждением Республики Беларусь, либо должностным лицом органа опеки и попечительства.

Документы представляются в загранучреждение Республики Беларусь в следующем порядке:

– кандидатами в усыновители через организацию по усыновлению детей на территории страны их проживания;

– кандидатами в усыновители, являющимися родственниками либо отчимом (мачехой) ребенка, передаются лично либо пересылаются.

При отсутствии в иностранном государстве загранучреждения Республики Беларусь документы представляются через ближайшее загранучреждение Республики Беларусь.

Загранучреждение Республики Беларусь принимает документы кандидатов в усыновители в государстве их проживания в случаях:

– получения информации от Национального центра усыновления о включении ребенка в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление;

– представления кандидатами в усыновители документов, подтверждающих родственные отношения с ребенком либо факт заключения брака с матерью (отцом) ребенка, о международном усыновлении которого они ходатайствуют.

Загранучреждение Республики Беларусь в государстве проживания кандидатов в усыновители подтверждает правильность оформления и легализации представленных документов и ближайшей дипломатической почтой направляет их через Министерство иностранных дел Республики Беларусь (далее – Министерство иностранных дел) Национальному центру усыновления.

Национальный центр усыновления проверяет представленные документы и проводит работу по подбору ребенка для международного усыновления из числа детей, включенных в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, или по международному усыновлению конкретного ребенка, включенного в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, если он указан в заявлении кандидатов в усыновители.

Если документы кандидатов в усыновители оформлены ненадлежащим образом, либо не соответствуют требуемому перечню, либо срок действия некоторых документов истек, Национальный центр усыновления информирует об этом кандидатов в усыновители и запрашивает недостающие документы.

Национальный центр усыновления в срок до 14 дней направляет соответствующему управлению (отделу) образования по месту жительства (нахождения) ребенка сведения о кандидатах в усыновители, которым может быть передан на международное усыновление ребенок, включенный в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, и запрашивает документы, необходимые для подготовки международного усыновления ребенка.

Управление (отдел) образования по месту жительства (нахождения) ребенка в месячный срок представляет Национальному центру усыновления:

– заключение об отсутствии кандидатов в усыновители – граждан Республики Беларусь, постоянно проживающих на территории Республики Беларусь, или родственников независимо от гражданства и места жительства этих родственников, изъявивших намерение усыновить данного ребенка, и целесообразности передачи его на международное усыновление по форме, утверждаемой Министерством образования, а в случае международного усыновления ребенка родственниками либо отчимом (мачехой), либо кандидатами в усыновители, в семье которых воспитывается усыновляемый ребенок, – заключение о целесообразности международного усыновления ребенка по форме, утверждаемой Министерством образования;

– копию свидетельства о рождении ребенка;

– копии документов об отсутствии у ребенка родителей (копии свидетельства о смерти либо решения суда о лишении родителей (родителя) родительских прав, о признании родителей (родителя) недееспособными, безвестно отсутствующими, об объявлении родителей (родителя) умершими, акт органа внутренних дел об обнаружении брошенного ребенка по форме, утверждаемой Министерством внутренних дел Республики Беларусь (далее – Министерство внутренних дел); совместный акт организации здравоохранения и органа внутренних дел об оставлении ребенка в организации здравоохранения по форме, утверждаемой Министерством здравоохранения и Министерством внутренних дел; документ, подтверждающий запись сведений о родителе в соответствии со статьей 55 КоБС; копия заявления родителей (родителя) о согласии на усыновление ребенка при отказе родителей (родителя) от ребенка по форме, утверждаемой Министерством образования);

– письменное согласие руководителя детского интернатного учреждения, под опекой которого находится ребенок, на международное усыновление ребенка по форме, утверждаемой Министерством образования по согласованию с Министерством здравоохранения и Министерством труда и социальной защиты Республики Беларусь (далее – Министерство труда и социальной защиты), либо письменное согласие опекуна, попечителя, приемного родителя, родителя-воспитателя на усыновление ребенка по форме, утверждаемой Министерством образования, – при международном усыновлении ребенка родственниками либо отчимом (мачехой);

– письменное согласие ребенка на международное усыновление, если он достиг десятилетнего возраста, заверенное в установленном порядке;

– медицинскую справку о состоянии здоровья усыновляемого ребенка;

– копию описи имущества, принадлежащего ребенку, с указанием места нахождения и мер, принятых по его сохранности;

– копии решения местного исполнительного и распорядительного органа о закреплении за ребенком жилого помещения, при его наличии, и других документов, подтверждающих право собственности ребенка на жилое помещение;

– сведения о наличии братьев и сестер у усыновляемого ребенка и их местонахождении на момент рассмотрения вопроса о международном усыновлении;

– информацию о личности ребенка, его происхождении, контактах с родственниками, социальной среде, истории семьи, каких-либо особых нуждах ребенка, мерах, принятых по устройству ребенка на воспитание в семью, отсутствии граждан Республики Беларусь, ходатайствующих о приеме данного ребенка на воспитание в семью, по форме, утверждаемой Министерством образования (кроме случаев международного усыновления ребенка родственниками, либо отчимом (мачехой), либо кандидатами в усыновители, в семье которых воспитывается усыновляемый ребенок);

– письменные заявления родственников ребенка, поддерживающих с ним отношения, об отсутствии у них намерения принять данного ребенка на воспитание в семью;

– письменные заявления братьев и сестер, достигших десятилетнего возраста, о возможности международного усыновления кандидатами в усыновители данного ребенка;

– копии направлений управления (отдела) образования на знакомство с ребенком в целях устройства его на воспитание в семью граждан Республики Беларусь, проживающих на территории Республики Беларусь (за исключением случаев международного усыновления ребенка родственниками, либо отчимом (мачехой), либо кандидатами в усыновители, в семье которых воспитывается усыновляемый ребенок).

Указанные документы (копии документов) должны быть надлежащим образом удостоверены организациями, осуществляющими их выдачу, либо засвидетельствованы нотариусом либо должностным лицом органа опеки и попечительства. Подпись усыновляемого ребенка и подписи на заявлениях его родственников, братьев и сестер также должны быть засвидетельствованы нотариусом либо должностным лицом органа опеки и попечительства.

В случае возникновения обстоятельств, препятствующих международному усыновлению ребенка (смерть ребенка; утрата ребенком статуса детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь, и возврат его родителям (родителю); отказ ребенка от международного усыновления и другое), управление (отдел) образования по месту жительства (нахождения) ребенка в месячный срок информирует об этом Национальный центр усыновления, который возвращает кандидатам в усыновители документы.

Национальный центр усыновления проверяет документы, представленные управлением (отделом) образования по месту жительства (нахождения) ребенка, и в случае, если кандидаты в усыновители ходатайствуют о международном усыновлении конкретного ребенка, в десятидневный срок готовит заключение об отсутствии кандидатов в усыновители – граждан Республики Беларусь, постоянно проживающих на территории Республики Беларусь, или родственников детей независимо от гражданства и места жительства этих родственников, изъявивших намерение усыновить данного ребенка (при усыновлении ребенка из числа детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей), либо заключение о целесообразности международного усыновления ребенка (при международном усыновлении ребенка родственниками, либо отчимом (мачехой), либо кандидатами в усыновители, в семье которых воспитывается усыновляемый ребенок) и получает письменное разрешение Министра образования на данное международное усыновление.

При поступлении в Национальный центр усыновления документов кандидатов в усыновители, ходатайствующих о предложении им ребенка для международного усыновления, Национальный центр усыновления направляет им предложение о международном усыновлении конкретного ребенка, включенного в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, и копии документов, через организацию по усыновлению, представившую документы кандидатов в усыновители, для принятия решения о международном усыновлении предложенного ребенка в срок до одного месяца.

Кандидаты в усыновители либо представители организации по усыновлению имеют право лично познакомиться с ребенком на основании направления, выданного Национальным центром усыновления. О направлении указанных лиц для знакомства с ребенком Национальный центр усыновления заблаговременно письменно информирует орган опеки и попечительства по месту жительства (нахождения) ребенка.

О решении, принятом кандидатами в усыновители, организация по усыновлению в месячный срок письменно извещает Национальный центр усыновления.

В случае согласия на международное усыновление предложенного ребенка кандидаты в усыновители в месячный срок направляют в Национальный центр усыновления заявление, адресованное областному суду по месту жительства (нахождения) ребенка, а в г. Минске – Минскому городскому суду, о международном усыновлении данного ребенка. Кроме того, в заявлении указываются фамилия, собственное имя, отчество, которые должны быть присвоены ребенку после международного усыновления, а также – надлежит ли изменить дату и место рождения ребенка в пределах, установленных законодательством Республики Беларусь.

После получения заявления кандидатов в усыновители и письменного разрешения компетентного органа государства их проживания на международное усыновление предложенного ребенка, а также на основании необходимых документов, Национальный центр усыновления в десятидневный срок готовит заключение и получает письменное разрешение Министра образования на данное международное усыновление.

В случае получения письменного разрешения Министра образования на международное усыновление Национальный центр усыновления в пятидневный срок извещает представителя организации по усыновлению, представившей документы кандидатов в усыновители, либо кандидатов в усыновители о необходимости оплаты государственной пошлины за рассмотрение заявления в суде и представления квитанции.

В трехдневный срок со дня представления квитанции об оплате государственной пошлины Национальный центр усыновления направляет документы о международном усыновлении в соответствующий областной суд, а в г. Минске – Минский городской суд для рассмотрения и принятия решения.

На основании определения суда управление (отдел) образования по месту жительства (нахождения) усыновляемого ребенка истребует от его опекуна документы ребенка в соответствии с перечнем, установленным статьей 3933 Гражданского процессуального кодекса Республики Беларусь, которые должны быть представлены в трехдневный срок со дня получения запроса управления (отдела) образования и на основании которых готовится заключение об обоснованности и соответствии усыновления интересам ребенка, с указанием сведений о факте личного общения кандидатов в усыновители с усыновляемым ребенком по форме, утверждаемой Министерством образования.

Кандидаты в усыновители обязаны лично:

– до принятия решения о международном усыновлении посетить соответствующее управление (отдел) образования по месту жительства (нахождения) ребенка для проведения собеседования с представителем органа опеки и попечительства и осуществления знакомства и (или) общения с ребенком в присутствии представителя органа опеки и попечительства;

– принять участие в судебном заседании;

– получить решение о международном усыновлении;

– забрать ребенка из места его жительства (нахождения) после получения решения о международном усыновлении.

Международное усыновление ребенка, установленное решением суда, подлежит обязательной регистрации в органе, регистрирующем акты гражданского состояния. На основании записи акта о международном усыновлении вносятся соответствующие изменения в запись акта о рождении ребенка, и усыновителям выдаются свидетельство об усыновлении, а также новое свидетельство о рождении усыновленного ребенка.

Оформление выезда усыновленного ребенка за пределы Республики Беларусь производится в установленном законодательством порядке с обязательной выдачей ему паспорта гражданина Республики Беларусь, если усыновленный ребенок является гражданином Республики Беларусь.

Свидетельства об усыновлении и рождении усыновленного ребенка легализуются в Министерстве иностранных дел.

Порядок международного усыновления детей, являющихся гражданами Республики Беларусь либо иностранными гражданами или лицами без гражданства, проживающими на территории Республики Беларусь, кандидатами в усыновители, постоянно проживающими на территории Республики Беларусь , закреплен в главе 3 Положения о порядке международного усыновления (удочерения) и установления международных опеки, попечительства над детьми (утверждено постановлением Совета Министров Республики Беларусь «О некоторых вопросах усыновления (удочерения), установления опеки, попечительства над детьми» от 31 января 2007 г. № 122).

Международное усыновление постоянно проживающими на территории Республики Беларусь иностранными гражданами или лицами без гражданства детей, являющихся гражданами Республики Беларусь, проживающих на территории Республики Беларусь, а также постоянно проживающими на территории Республики Беларусь гражданами Республики Беларусь, иностранными гражданами или лицами без гражданства детей, являющихся иностранными гражданами или лицами без гражданства, проживающих на территории Республики Беларусь, производится по заявлению этих граждан по месту жительства (нахождения) детей областным или Минским городским судом, которое подается через Национальный центр усыновления, с соблюдением порядка, установленного главой 13 КоБС, при условии получения в каждом отдельном случае письменного разрешения Министра образования.

Кандидаты в усыновители, желающие усыновить детей, являющихся гражданами Республики Беларусь, либо детей, являющихся иностранными гражданами или лицами без гражданства и проживающих на территории Республики Беларусь, для получения акта обследования условий жизни кандидатов в усыновители (далее – акт обследования) представляют в управление (отдел) образования по месту жительства следующие документы:

– заявление;

– паспорт или иной документ, удостоверяющий личность кандидата в усыновители;

– свидетельство о заключении брака кандидата в усыновители – в случае усыновления ребенка лицом, состоящим в браке;

– письменное согласие одного из супругов на усыновление – в случае усыновления ребенка другим супругом;

– медицинская справка о состоянии здоровья кандидата в усыновители;

– справка о месте работы, службы и занимаемой должности кандидата в усыновители;

– сведения о доходе кандидата в усыновители за предшествующий усыновлению год;

– письменное разрешение на усыновление компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок, проживающий на территории Республики Беларусь, – в случае его усыновления постоянно проживающими на территории Республики Беларусь гражданами Республики Беларусь, иностранными гражданами или лицами без гражданства;

– письменное разрешение на усыновление компетентного органа государства, на территории которого постоянно проживают кандидаты в усыновители, – в случае усыновления ребенка лицами, постоянно проживающими на территории иностранного государства.

Документы (копии документов) должны быть надлежащим образом удостоверены организациями, осуществляющими их выдачу, либо засвидетельствованы нотариусом либо должностным лицом органа опеки и попечительства. Подписи кандидатов в усыновители и усыновляемого ребенка также должны быть засвидетельствованы нотариусом либо должностным лицом органа опеки и попечительства.

В установленном порядке, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Беларусь, должны быть легализованы и переведены на русский (белорусский) язык следующие документы:

– письменное разрешение компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок, и, если это требуется в соответствии с законодательством иностранного государства, – согласие ребенка на международное усыновление – при международном усыновлении ребенка, являющегося иностранным гражданином и проживающего на территории Республики Беларусь;

– письменное разрешение на международное усыновление компетентного органа государства, на территории которого постоянно проживает один из кандидатов в усыновители, – при усыновлении супружеской парой, из которых один из супругов постоянно проживает за пределами Республики Беларусь.

Перевод данных документов может быть удостоверен нотариально в Республике Беларусь, в установленном порядке – в стране проживания кандидатов в усыновители или в загранучреждении Республики Беларусь.

Управление (отдел) образования по месту жительства кандидатов в усыновители либо уполномоченные им организации в течение месяца со дня обращения кандидатов в усыновители проводят обследование условий их жизни, изучают личностные особенности кандидатов в усыновители, уклад жизни и традиции семьи, межличностные взаимоотношения в семье, оценивают готовность всех членов семьи удовлетворить жизненные потребности детей, проводят либо организуют психологическую диагностику и подготовку кандидатов в усыновители.

По желанию кандидатов в усыновители психологическая диагностика и подготовка может осуществляться специалистами Национального центра усыновления по направлению управления (отдела) образования.

Если о международном усыновлении ребенка ходатайствуют отчим (мачеха), дед или бабка, психологическая диагностика и подготовка кандидатов в усыновители не проводятся.

В целях подготовки акта обследования управления (отделы) образования в трехдневный срок со дня обращения кандидатов в усыновители запрашивают следующие сведения:

– об отсутствии судимости у кандидата в усыновители – из соответствующего управления внутренних дел облисполкома или главного управления внутренних дел Минского горисполкома;

– о том, лишался ли он родительских прав, был ли ограничен в родительских правах, было ли ранее в отношении него отменено усыновление, признавался ли недееспособным или ограниченно дееспособным – из суда по месту жительства кандидата в усыновители;

– о том, признавались ли дети кандидата в усыновители нуждающимися в государственной защите, отстранялся ли он от обязанностей опекуна, попечителя за ненадлежащее выполнение возложенных на него обязанностей – при необходимости из исполнительного и распорядительного органа по предыдущему месту жительства кандидата в усыновители;

– копию документа, подтверждающего право собственности кандидата в усыновители на жилое помещение или право пользования жилым помещением.

Не могут быть приняты к рассмотрению и подлежат возврату документы, в случаях если представленные документы свидетельствуют, что кандидаты в усыновители являются лицами, которые согласно статье 125 КоБС не могут быть усыновителями.

Акт обследования по форме, утверждаемой Министерством образования, выдается кандидатам в усыновители, одновременно им возвращаются представленные ими документы. В акте обследования указывается готовность кандидатов в усыновители выполнять обязанности по воспитанию детей.

При наличии необходимых документов и акта обследования кандидаты в усыновители обращаются в Национальный центр усыновления, который осуществляет подбор ребенка из числа детей, состоящих не менее одного года на централизованном учете в республиканском банке данных, и выдает кандидатам в усыновители направление на знакомство с ребенком в целях международного усыновления.

Если о международном усыновлении ребенка ходатайствуют супруги, один из которых является гражданином Республики Беларусь, постоянно проживающим на территории Республики Беларусь, а другой – постоянно проживающим на территории Республики Беларусь иностранным гражданином либо лицом без гражданства, подбор ребенка производится из числа детей, состоящих на централизованном учете в республиканском банке данных вне зависимости от даты его постановки на централизованный учет.

Национальный центр усыновления сообщает сведения о кандидатах в усыновители и ребенке, предлагаемом им для международного усыновления, из числа детей, состоящих на централизованном учете в республиканском банке данных, управлению (отделу) образования по месту жительства (нахождения) ребенка.

Управление (отдел) образования по месту жительства (на хождения) ребенка в месячный срок представляет Национальному центру усыновления соответствующие документы.

Кандидаты в усыновители имеют право лично познакомиться с ребенком на основании направления, выданного Национальным центром усыновления. О направлении указанных лиц для знакомства с ребенком Национальный центр усыновления заблаговременно письменно информирует орган опеки и попечительства по месту жительства (нахождения) ребенка.

Кандидаты в усыновители в месячный срок письменно либо устно извещают Национальный центр усыновления о принятом решении об усыновлении предложенного ребенка.

В случае согласия на международное усыновление предложенного ребенка кандидаты в усыновители в месячный срок представляют в Национальный центр усыновления заявление, адресованное областному суду по месту жительства (нахождения) ребенка, а в г. Минске – Минскому городскому суду, о международном усыновлении данного ребенка. Кроме того, в заявлении указываются фамилия, собственное имя, отчество, которые должны быть присвоены ребенку после международного усыновления, а также надлежит ли изменить дату и место рождения ребенка.

При наличии заявления кандидатов в усыновители на международное усыновление конкретного ребенка и документов Национальный центр усыновления готовит заключение и получает письменное разрешение Министра образования на данное международное усыновление либо обоснованный отказ.

В случае получения письменного разрешения Министра образования на международное усыновление ребенка Национальный центр усыновления в пятидневный срок извещает кандидатов в усыновители о необходимости оплаты государственной пошлины за рассмотрение заявления в суде и представления квитанции.

В трехдневный срок со дня представления квитанции об оплате государственной пошлины Национальный центр усыновления направляет документы о международном усыновлении в соответствующий областной суд, а в г. Минске – Минский городской суд для рассмотрения и принятия решения.

На основании определения суда управление (отдел) образования по месту жительства (нахождения) усыновляемого ребенка истребует от его опекуна документы ребенка в соответствии с перечнем, установленным статьей 3933 Гражданского процессуального кодекса Республики Беларусь, которые должны быть представлены в трехдневный срок со дня получения запроса управления (отдела) образования и на основании которых готовится заключение об обоснованности и соответствии усыновления интересам ребенка с указанием сведений о факте личного общения кандидатов в усыновители с усыновляемым ребенком по форме, утверждаемой Министерством образования.

В случае получения письменного отказа Министра образования в международном усыновлении ребенка Национальный центр усыновления в пятидневный срок возвращает кандидатам в усыновители их заявление вместе с документами.

Порядок осуществления контроля за условиями жизни и воспитания детей, являющихся гражданами Республики Беларусь, в отношении которых установлено международное усыновление , урегулирован в главе 7 Положения о порядке международного усыновления (удочерения) и установления международных опеки, попечительства над детьми (утверждено постановлением Совета Министров Республики Беларусь «О некоторых вопросах усыновления (удочерения), установления опеки, попечительства над детьми» от 31 января 2007 г. № 122).

Контроль за условиями жизни и воспитания ребенка, проживающего за пределами Республики Беларусь, в отношении которого установлено международное усыновление, осуществляется в соответствии с законодательством Республики Беларусь и государства проживания ребенка, международными договорами Республики Беларусь.

Контроль за условиями жизни и воспитания детей, проживающих на территории Республики Беларусь, в отношении которых установлено международное усыновление иностранными гражданами или лицами без гражданства, постоянно проживающими на территории Республики Беларусь, осуществляется в порядке, установленном Советом Министров Республики Беларусь для граждан Республики Беларусь.

В целях осуществления контроля за условиями жизни и воспитания ребенка, проживающего за пределами Республики Беларусь, в отношении которого установлено международное усыновление, Национальный центр усыновления в двухнедельный срок со дня вступления в силу решения суда о международном усыновлении направляет информацию об этом в Министерство иностранных дел для передачи ее загранучреждению Республики Беларусь страны постоянного проживания усыновителей, опекунов, попечителей.

Дети, являющиеся гражданами Республики Беларусь, в отношении которых установлено международное усыновление, принимаются на консульский учет загранучреждениями в соответствии с законодательством Республики Беларусь. Загранучреждения два раза в год представляют Национальному центру усыновления информацию о детях – гражданах Республики Беларусь, принятых на консульский учет и снятых с консульского учета за отчетный период времени.

Загранучреждения Республики Беларусь осуществляют сбор данных о детях, являющихся гражданами Республики Беларусь, в отношении которых установлено международное усыновление, проживающих за пределами Республики Беларусь, изучают условия их жизни и каждое полугодие информируют об этом Министерство образования.

Национальный центр усыновления осуществляет контроль за представлением информации об условиях жизни и воспитания детей, проживающих за пределами Республики Беларусь, гражданами которого являются или на территории которого постоянно проживают усыновители, – в течение пяти лет со дня установления международного усыновления ребенка.

Копии отчетов об условиях жизни и воспитания детей, в отношении которых установлено международное усыновление, Национальный центр усыновления в двухнедельный срок направляет органу опеки и попечительства, под опекой которого находился ребенок до установления международного усыновления.

Вопросы гражданства детей при усыновлении регулируются Законом Республики Беларусь «О гражданстве Республики Беларусь» от 1 августа 2002 г. (в ред. от 04.01.2010). Согласно статье 27 данного Закона за ребенком, являющимся гражданином Республики Беларусь, сохраняется гражданство Республики Беларусь при его усыновлении:

– супругами, являющимися иностранными гражданами, или иностранным гражданином;

– супругами, являющимися лицами без гражданства, или лицом без гражданства;

– супругами, один из которых является гражданином Республики Беларусь, а другой – иностранным гражданином или лицом без гражданства.

У ребенка, усыновленного супругами, являющимися иностранными гражданами, или иностранным гражданином, гражданство Республики Беларусь может быть прекращено после достижения им 18-летнего возраста в порядке выхода из гражданства.

При нарушении прав и законных интересов ребенка, установленных законодательством Республики Беларусь и (или) законодательством иностранного государства проживания ребенка, в результате установления международного усыновления данное усыновление подлежит отмене в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь и (или) законодательством иностранного государства. Вопрос о жизнеустройстве этого ребенка решается компетентными органами двух государств.

 

6.2.2. Коллизионное регулирование в области усыновления на национальном уровне

В национальном законодательстве стран СНГ сложилось два подхода в отношении определения применимого права к усыновлению, осложненному иностранным элементом.

1. Закон места осуществления усыновления. В Республике Армения (статья 15 °CК), Республике Беларусь (статья 233 КоБС) и Туркменистане (статья 204 СК) процедура международного усыновления регулируется только нормами национального права, применение права иностранного государства (закон усыновителя или усыновленного) не допускается.

2. Личный закон усыновителя в сочетании с применением личного закона усыновляемого лица предусмотрен в законодательстве следующих государств – участников СНГ: Азербайджанская Республика (статья 155 СК), Республика Молдова (статья 162 СК), Российская Федерация (статья 165 СК), Украина (статья 69 Закона о МЧП).

Второй подход также закреплен в законах о международном частном праве ряда стран дальнего зарубежья (например, статья 31 Акта Японии об общих правилах применимого права, статья 67 и статья 68 Кодекса Бельгии о МЧП, статья 22 и статья 23 Вводного закона к Германскому гражданскому уложению) и является, на наш взгляд, оптимальным. Применение при усыновлении личного закона усыновителя (о требованиях к усыновлению в отношении возраста, материального положения и т. п.) обеспечивает в дальнейшем стабильность усыновления в иностранном государстве, куда предстоит переехать ребенку, а также гарантирует признание юридического факта усыновления в государстве усыновителя.

Представляется, совокупное применение личного закона усыновителя и усыновляемого (например, в вопросе выражения его согласия на усыновление) является наиболее удачной формулой прикрепления применительно к правоотношениям международного усыновления. С одной стороны, применение при усыновлении права соответствующего иностранного государства обеспечивает в дальнейшем стабильность усыновления в иностранном государстве, и тем самым интересы ребенка соблюдаются уже в стадии производства усыновления. С другой стороны, такой подход обеспечивает защиту усыновляемого как слабой стороны, предусмотренную его личным законом.

 

6.2.3. Унификация в области международного усыновления

Двустороннее сотрудничество Республики Беларусь по вопросам международного усыновления.

Двусторонние договоры о правовой помощи, участницей которых является Республика Беларусь, содержат коллизионное регулирование отношений в области усыновления. В качестве применимого называется право государства:

– постоянного местожительства усыновляемого (статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г.);

– гражданином которого является усыновитель в момент усыновления или его отмены. Если усыновление производится супругами, из которых один является гражданином одной договаривающейся стороны, а второй – гражданином другой, применяется законодательство обеих договаривающихся сторон (статья 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г., статья 35 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г., статья 30 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г.) или право договаривающейся стороны, гражданином которой является ребенок (статья 34 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.);

– гражданином которого является усыновитель на момент подачи заявления. Если усыновитель является гражданином договаривающейся стороны, а проживает на территории другой, то применяется право государства его местожительства. Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином договаривающейся стороны, а второй – гражданином другой, то усыновление осуществляется в соответствии с требованиями, предусмотренными правом обоих государств (статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);

– гражданином которого является усыновитель в момент подачи заявления об усыновлении или его отмене, или государства, на территории которого он имеет постоянное местожительство (по выбору усыновителя). Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином одного государства, а другой – гражданином другого, то усыновление должно соответствовать требованиям права государства, гражданином которого является ребенок (статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г.).

Республика Беларусь подписала ряд двусторонних договоров и соглашений с рядом государств, в том числе с Австрией (2009 г.), Бельгией (2009 г.), Великобританией (2009 г.), Германией (2009 г.), Италией (2007 г.), Испанией (2009 г.), Ирландией (2009 г.), Лихтенштейном (2009 г.), Нидерландами (2009 г.), Швецией (2009 г.), Францией (2009 г.), Люксембургом (2010 г.), Швейцарией (2010 г.), Словенией (2011 г.), касающихся условий оздоровления на основе безвозмездной помощи несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в вышеуказанных государствах. Во всех актах, кроме договора с Италией, содержится норма, согласно которой программы временного пребывания детей в данных государствах в целях оздоровления не связаны с процедурами международного усыновления.

С Итальянской Республикой 12 декабря 2005 г. был подписан Протокол о сотрудничестве между Министерством образования Республики Беларусь и Комиссией по международному усыновлению при Президиуме Совета Министров Итальянской Республики (далее – Комиссия) по вопросам усыновления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь гражданами Итальянской Республики (в ред. Протокола от 22.03.2007).

Министерство образования и Комиссия установили порядок сотрудничества и договорились о том, что стороны будут следовать процедуре усыновления несовершеннолетних гражданами Итальянской Республики, соответствующей требованиям законодательства Республики Беларусь и Итальянской Республики, основным принципам Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления от 29 мая 1993 г.

В соответствии с пунктом 2 Протокола Национальный центр усыновления Министерства образования Республики Беларусь (далее – Центр) сотрудничает в области усыновления несовершеннолетних гражданами Итальянской Республики только с теми ассоциациями по усыновлению, которые уполномочены (авторизованы) Комиссией для ведения работы в области международного усыновления несовершеннолетних гражданами Итальянской Республики (далее – авторизованные ассоциации). К таковым, в частности, относятся:

1) Associazione Italiana Pro Adozioni – Onlus Erga Pueros;

2) Associazione Adozioni “Alfabeto” Onlus;

3) Associazione “Rete Speranza” Onlus;

4) Associazione “La Cicogna – Amici di Chernobyl”;

5) Associazione “Ariete Onlus”;

6) Associazione “Brutia Onlus”;

7) Associazione “Bambini di Chernobyl Onlus”.

Согласно пункту 4 Протокола авторизованные ассоциации для оказания услуг, связанных с пребыванием кандидатов в усыновители на территории Республики Беларусь, за исключением подбора и передачи несовершеннолетних на усыновление от имени или в интересах лиц, желающих их усыновить, а также обеспечения взаимодействия с Национальным центром усыновления заключают соответствующие договоры с физическими лицами. При этом такие договоры могут предусматривать оказание услуг по организации приема и размещения кандидатов в усыновители, устному (письменному) переводу; совершение определенных действий по поручению авторизованных ассоциаций по усыновлению детей, связанных с представлением и получением документов в Национальном центре усыновления и иных организациях (учреждениях) Республики Беларусь.

Пункт 5 Протокола предусматривает, что сведения об авторизованных ассоциациях, а также о вышеуказанных физических лицах включаются в Реестр иностранных органов и организаций по международному усыновлению, ведение которого осуществляется Национальным центром усыновления.

Комиссия гарантирует представление авторизованными ассоциациями Национальному центру усыновления документов, характеризующих основные направления их деятельности, среди которых:

– копия учредительных документов, положения (устава), сведения о некоммерческом статусе организации, ее организационной структуре, персонале;

– копия разрешения (лицензии), выданная компетентным органом государства местонахождения иностранной организации, подтверждающего полномочия иностранной организации на осуществление деятельности по международному усыновлению детей;

– перечень услуг, предоставляемых организацией по усыновлению детей кандидатам в усыновители;

– обязательство по осуществлению контроля за условиями жизни и воспитания усыновленных детей и представлению в установленном порядке соответствующих отчетов и информации Национальному центру усыновления;

– обязательство по осуществлению контроля за постановкой на учет в дипломатическом представительстве или консульском учреждении Республики Беларусь усыновленного ребенка по прибытии усыновителей в государство своего проживания;

– сведения о физических лицах, которые будут оказывать услуги организации по усыновлению детей на территории Республики Беларусь на основании гражданско-правовых договоров.

Комиссия представляет в Министерство образования Республики Беларусь документ-гарантию об обязательном информировании Национального центра усыновления об условиях жизни и воспитания в семьях граждан Итальянской Республики каждого усыновленного несовершеннолетнего ежегодно в течение пяти лет после усыновления. Указанный документ-гарантия должен подтверждаться Комиссией не реже одного раза в год (пункт 7).

В соответствии с пунктом 8 Протокола обязанность по осуществлению контроля за условиями жизни и воспитания несовершеннолетнего, усыновленного гражданами Итальянской Республики, по составлению соответствующих отчетов, их переводу на русский язык и доставке (отправке почтой) непосредственно в Национальный центр усыновления возлагается Комиссией на авторизованные ассоциации, принимавшие участие в подготовке документов для конкретного усыновления. Информация об условиях жизни и воспитания несовершеннолетнего в семье граждан Итальянской Республики, направляемая в адрес Национального центра усыновления авторизованной ассоциацией, сопровождается не менее чем двумя фотографиями несовершеннолетнего.

Если кандидаты в усыновители познакомились с ребенком в процессе оздоровления, то они должны через авторизованную ассоциацию обратиться в органы опеки и попечительства по месту жительства (нахождения) ребенка с письменным предложением о включении данного ребенка в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление.

В случае включения ребенка в указанный список Национальный центр усыновления информирует об этом кандидатов в усыновители также через авторизованную ассоциацию (пункт 9–1).

Согласно пункту 9–3 Протокола документы кандидатов в усыновители принимаются Посольством Республики Беларусь в Итальянской Республике (далее – Посольство Республики Беларусь) в случае подтверждения Национальным центром усыновления информации о включении ребенка (детей) в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление.

Авторизованные ассоциации представляют в Посольство Республики Беларусь для дальнейшей передачи через Министерство иностранных дел Республики Беларусь в Национальный центр усыновления документы кандидатов в усыновители, в том числе медицинское заключение о том, что кандидаты в усыновители не имеют заболеваний, при наличии которых лица не могут усыновить несовершеннолетнего, быть опекунами и попечителями, по форме, утвержденной Министерством здравоохранения Республики Беларусь (пункт 10).

Перечень заболеваний, при наличии которых лица не могут усыновить несовершеннолетнего, закреплен в постановлении Министерства здравоохранения Республики Беларусь «Об установлении перечней заболеваний, при наличии которых лица не могут быть усыновителями, приемными родителями, родителями-воспитателями детского дома семейного типа, детской деревни (городка), опекунами и попечителями» от 25 февраля 2005 г. № 4 (в ред. от 12.06.2012). В частности, к таковым относятся: ВИЧ/СПИД, сифилис, туберкулез, злокачественные новообразования всех локализаций, эпилепсия, шизофрения, сердечная недостаточность и другие.

Авторизованные ассоциации информируют Комиссию о направлении в Республику Беларусь документов граждан Итальянской Республики для рассмотрения вопроса об усыновлении несовершеннолетнего.

В соответствии с пунктом 11 Протокола все необходимые документы (кроме копии паспорта или другого документа, удостоверяющего личность) должны быть удостоверены, легализованы в Итальянской Республике в установленном порядке и переведены на русский язык. Переводы осуществляются с документов, легализованных в установленном порядке, и могут быть в установленном порядке удостоверены в Итальянской Республике, или нотариально в Посольстве Республики Беларусь в Итальянской Республике, или Республике Беларусь. Подписи кандидатов в усыновители также должны быть засвидетельствованы нотариусом.

Заключение о том, что кандидаты в усыновители не лишались родительских прав и не были ограничены в них, не признавались недееспособными или ограниченно дееспособными, не отстранялись от обязанностей опекуна, попечителя за ненадлежащее выполнение возложенных на них обязанностей, что в отношении них не было отменено усыновление, выдает руководитель авторизованной ассоциации, принимающей участие в подготовке документов для конкретного усыновления (пункт 12).

Комиссия выдает письменное разрешение на продолжение процедуры усыновления, в котором заявляет, что несовершеннолетнему будет разрешен въезд и постоянное жительство в Итальянской Республике после вынесения решения об усыновлении в Республике Беларусь. Такое разрешение находится в каждом деле об усыновлении несовершеннолетнего гражданами Итальянской Республики. Данное разрешение свидетельствует, что несовершеннолетнему разрешены въезд и постоянное жительство в Итальянской Республике при условии соблюдения требований законодательства об усыновлении Республики Беларусь и Итальянской Республики (пункт 13).

Согласно пункту 14 Протокола после предварительного рассмотрения всех представленных документов Национальный центр усыновления проводит работу по подбору несовершеннолетнего для усыновления из числа несовершеннолетних, включенных в список на международное усыновление, или конкретного несовершеннолетнего, если он указан в заявлении кандидатов в усыновители и включен в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление. Органы опеки и попечительства Республики Беларусь в соответствии с законодательством Республики Беларусь в каждом случае выясняют у несовершеннолетних, достигших десятилетнего возраста, их согласие на усыновление и представляют его в Центр. Такое согласие несовершеннолетний дает в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь (пункт 15).

Национальный центр усыновления через авторизованную ассоциацию представляет Комиссии справку о том, что несовершеннолетний включен в список на международное усыновление. Справка также включает информацию о получении от несовершеннолетнего, достигшего десятилетнего возраста, согласия на его усыновление (пункт 16).

Пункт 17 Протокола предусматривает, что в целях реализации права кандидатов в усыновители на личное знакомство с несовершеннолетним они обращаются в Национальный центр усыновления за направлением для посещения несовершеннолетнего. Авторизованная ассоциация информирует Комиссию о результатах знакомства с несовершеннолетним, а также в месячный срок извещает Национальный центр усыновления о решении, принятом кандидатами в усыновители. В случае отказа кандидатов в усыновители от предложенной Национальным центром усыновления кандидатуры ребенка их документы возвращаются.

Авторизованная ассоциация направляет в Центр заявление кандидатов в усыновители на усыновление данного конкретного несовершеннолетнего, адресованное соответствующему суду Республики Беларусь (пункт 18).

Вопрос о возможности усыновления гражданами Итальянской Республики несовершеннолетних сирот и несовершеннолетних, оставшихся без попечения родителей, в отношении которых установлена опека или попечительство, может рассматриваться только с согласия их опекуна или попечителя, данного в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь (пункт 19).

В соответствии с пунктом 20 Протокола для получения разрешения на въезд и постоянное жительство усыновленного несовершеннолетнего в Итальянскую Республику авторизованная ассоциация направляет в Комиссию копию решения суда Республики Беларусь об его усыновлении. На основании данного решения Комиссия выдает окончательное разрешение на въезд и постоянное жительство усыновленного несовершеннолетнего в Итальянскую Республику. Разрешение Комиссии является основанием для оформления в Посольстве Итальянской Республики в Республике Беларусь визы для въезда усыновленного ребенка на постоянное жительство в Итальянскую Республику.

Пункт 21 Протокола предусматривает, что несовершеннолетний, усыновленный гражданами Итальянской Республики, с момента его усыновления имеет все права и гарантии, которыми пользуется любой несовершеннолетний, являющийся гражданином Итальянской Республики.

Контроль за исполнением гражданами Итальянской Республики обязанностей по постановке усыновленного несовершеннолетнего на консульский учет в Посольстве Республики Беларусь осуществляется авторизованными ассоциациями, принимавшими участие в подготовке документов для этого усыновления (пункт 22).

Если в действиях авторизованной ассоциации будут выявлены нарушения законодательства Республики Беларусь и (или) Итальянской Республики, Национальный центр усыновления и Комиссия обязуются информировать об этом друг друга. При этом Центр сообщает Министерству образования о выявленных нарушениях в деятельности авторизованной ассоциации (пункт 23). Согласно пункту 24 Протокола по представлению Национального центра усыновления о выявленных нарушениях в действиях авторизованной ассоциации Министерство образования Республики Беларусь может прекратить сотрудничество с данной авторизованной ассоциацией.

В соответствии с пунктом 25 Протокола Комиссия принимает на себя обязательство по представлению отчетов об условиях жизни и воспитания несовершеннолетних, усыновленных до подписания Протокола без участия авторизованной ассоциации и усыновленных при содействии авторизованной ассоциации, с которой Министерство образования Республики Беларусь прекратило сотрудничество.

В случае нарушения условий адаптации несовершеннолетнего в семье и наличия других негативных фактов, а также отмены усыновления Комиссия незамедлительно информирует Министерство образования Республики Беларусь и Национальный центр усыновления. Вопрос дальнейшего жизнеустройства такого несовершеннолетнего решается Министерством образования Республики Беларусь и Комиссией совместно в соответствии с законодательством Республики Беларусь и Итальянской Республики (пункт 26).

В целях конкретизации срока, в течение которого будет осуществляться международное усыновление, пункт 30 Протокола предусматривает, что каждый запрос от итальянских кандидатов в усыновители в адрес органов опеки и попечительства, содержащий ходатайства о включении несовершеннолетних в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, будет рассматриваться белорусской стороной в течение не более шестидесяти дней.

Белорусская сторона организует рассмотрение дела о международном усыновлении в течение семидесяти пяти дней с момента его поступления в Национальный центр усыновления. В течение данного срока должно быть получено решение Министра образования Республики Беларусь о возможности направления дела о международном усыновлении в суд (пункт 30-1).

На сегодняшний день Республика Беларусь подписала договор о сотрудничестве в области международного усыновления только с Итальянской Республикой.

Региональная унификация в сфере международного усыновления.

В области международного усыновления действует ряд региональных международных договоров.

В Минской конвенции положения, касающиеся международного усыновления, закреплены в статье 37, которая устанавливает, что усыновление или его отмена определяется по праву государства, гражданином которого является усыновитель в момент подачи заявления об усыновлении или его отмене. Если ребенок является гражданином другого договаривающегося государства, при усыновлении или его отмене необходимо получить согласие законного представителя и компетентного государственного органа, а также согласие ребенка, если это требуется по законодательству договаривающейся стороны, гражданином которой он является. Если ребенок усыновляется супругами, из которых один является гражданином одного государства, а другой – гражданином другого договаривающегося государства, усыновление или его отмена должны производиться в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством обоих государств.

Кишиневская конвенция предусматривает несколько иной подход к коллизионному регулированию усыновления. Воспроизводя соответствующие нормы об усыновлении Минской конвенции и не меняя основной привязки к гражданству усыновителя, она ввела оговорку о том, что эта привязка применяется, если внутренним законодательством договаривающейся стороны, гражданином которой является ребенок, не установлено иное (статья 40).

Европейская конвенция об усыновлении детей 1967 г. направлена на унификацию материально-правовых норм в области усыновления. В конвенции определены условия, которые должны быть соблюдены, чтобы усыновление, произведенное в одной стране, было признано и в других странах – участницах Совета Европы. Согласно статье 3 Конвенция применяется, если усыновляемым на момент подачи заявления об усыновлении не исполнилось 18 лет, они не состоят в браке, ранее в него не вступали и на основании закона не признаны совершеннолетними.

В статье 10 Европейской конвенции установлено, что усыновляемый в отношении усыновителя имеет такие же права и обязанности, какие имеет рожденный в браке ребенок в отношении своих отца и матери (данное правило применимо и к наследственным отношениям). Усыновленный ребенок получает гражданство усыновителей в упрощенном порядке. В соответствии со статьей 4 Конвенции усыновление действительно лишь в том случае, если его устанавливает судебное или административное учреждение (далее – компетентное учреждение). Согласно пункту 1 статьи 5 согласие матери на усыновление ее ребенка действительно, если оно дано в установленный законом срок после рождения ребенка, который составляет не менее шести недель. Кроме того, пункт 3 статьи 8 предусматривает, что компетентное учреждение не может давать согласие на усыновление, если разница в возрасте усыновляющего лица и ребенка меньше нормальной возрастной разницы между родителями и детьми. При этом разница в возрасте не указывается, а оставляется на усмотрение государств-участников. В Европейской конвенции также делается акцент на то, что международное усыновление должно соответствовать интересам ребенка и что главная задача такого усыновления – обеспечение ребенка семьей, в которой он мог бы гармонично развиваться как личность.

В 2008 г. Европейская конвенция об усыновлении детей была пересмотрена. В частности, в пункте 1 (b) статьи 5 была закреплена норма, предусматривающая обязательное получение согласия ребенка на усыновление, если он находится в достаточно сознательном возрасте (минимальный возраст, с которого требуется получение согласия ребенка на усыновление, устанавливается государствами – участниками конвенции в рамках национального законодательства, но не может превышать четырнадцати лет). Статья 7 конвенции признает право на усыновление за разнополыми парами, состоящими в зарегистрированных гражданских партнерствах, а также за одинокими лицами. Конвенция оставляет на усмотрение государств право разрешать усыновление однополым парам, живущим вместе и имеющим стабильные взаимоотношения. Согласно пункту 1 статьи 9 возраст усыновителей устанавливается между восемнадцатью и тридцатью годами, а предпочтительная разница в возрасте должна быть не менее 16 лет. Минимальный возраст усыновителей государства – участники Конвенции закрепляют в своем национальном законодательстве, учитывая вышеуказанное предписание. Пересмотренный текст Европейской конвенции об усыновлении детей вступил в силу 1 сентября 2011 г.

Кодекс Бустаманте также содержит нормы об усыновлении. Согласно статье 73 способность усыновлять и быть усыновленным, условия и ограничения усыновления определяются по личному закону каждого из заинтересованных лиц. Личный закон усыновителя регулирует последствия усыновления в отношении оставляемого усыновителем наследства, а личный закон усыновленного – в отношении того, что связано с присвоением фамилии, правами и обязанностями, сохраняемыми (усыновленным) по отношению к своей биологической семье, а также в отношении наследства, оставляемого им усыновителю.

Универсальная унификация в области усыновления.

15 ноября 1965 г. в рамках Гаагской конференции по международному частному праву была принята Конвенция о юрисдикции, применимом праве и признании решений в отношении усыновления. В соответствии со статьей 1 Конвенция применяется при соблюдении следующих условий. Супруги-усыновители, усыновитель, усыновляемый должны иметь гражданство одного из договаривающихся государств и обычно проживать в одном из этих государств. Согласно статье 2 Конвенция не применяется, когда:

– усыновители не являются гражданами одного и того же государства и не имеют своего обычного местожительства в одном и том же договаривающемся государстве;

– усыновитель или усыновители и ребенок, все являющиеся гражданами одного и того же государства, обычно проживают в государстве, гражданами которого они являются;

– усыновление не разрешается органом, обладающим юрисдикцией.

Согласно статье 4 Конвенции органы, обладающие юрисдикцией, применяют свое внутреннее право к условиям, регулирующим усыновление. В отношении выражения согласия и вопросов, помимо тех, которые касаются усыновителя или его семьи, применяется национальный закон ребенка (статья 5).

В статье 7 Конвенции 1965 г. отмечается, что отмена усыновления возможна по любым основаниям, предусмотренным законом государства, которое компетентно решать этот вопрос. Право государства гражданства усыновителя или супругов-усыновителей применяется в случае, когда отмена усыновления связана с нарушением запретов на осуществление усыновления, содержащихся в праве государства гражданства усыновителя или супругов-усыновителей. Право государства гражданства усыновленного имеет место, если отмена усыновления связана с неполучением согласия на усыновление согласно праву гражданства усыновляемого. Усыновление или его отмена признается во всех государствах – участниках конвенции (статья 8).

В 1993 г. была принята Конвенция по защите детей и сотрудничеству в отношении международного усыновления, которая на сегодняшний день вступила в силу для 93 государств.

Согласно статье 1 целями конвенции являются:

– установление гарантий для обеспечения того, чтобы международное усыновление совершалось в интересах ребенка и с соблюдением его основных прав, признаваемых в международном праве;

– учреждение системы сотрудничества между договаривающимися государствами для обеспечения соблюдения таких гарантий и тем самым для предотвращения похищений, продажи и торговли детьми;

– обеспечение признания в договаривающихся государствах усыновления, произведенного в соответствии с конвенцией.

Конвенция применяется в случаях, если ребенок, постоянно проживающий в одном договаривающемся государстве (государстве происхождения), был перемещен, перевозится или должен быть перевезен в другое договаривающееся государство (принимающее государство), либо после его усыновления в государстве происхождения супругами или лицом, постоянно проживающим в принимающем государстве, либо в целях такого усыновления в принимающем государстве и в государстве происхождения. Конвенция охватывает только такое усыновление, которое создает постоянные взаимоотношения между ребенком и родителями (статья 2).

Статья 4 предусматривает, что компетентные органы государства происхождения допускают международное усыновление только при соблюдении закрепленных в ней требований. В частности, усыновление может иметь место, если установлено, что:

– ребенок может быть усыновлен;

– нет возможности устройства ребенка в семью в государстве его происхождения;

– заинтересованные лица информированы о последствиях усыновления;

– согласие на усыновление дано добровольно и без получения за это какого-либо вознаграждения;

– согласие матери, когда оно необходимо, было дано только после рождения ребенка;

– учтено желание и мнение ребенка.

Усыновление в рамках Конвенции происходит только в том случае, если компетентные власти принимающего государства:

– установили, что потенциальные приемные родители являются приемлемыми и подходящими для усыновления;

– обеспечили, чтобы потенциальные приемные родители были должным образом проконсультированы;

– установили, что ребенку разрешено или будет разрешено въехать в это государство и постоянно проживать в нем (статья 5).

Конвенция подробно регулирует обязанности Центральных органов стран-участниц и уполномоченных ими организаций, а также саму процедуру усыновления.

Согласно статье 7 Центральные органы призваны сотрудничать друг с другом и содействовать сотрудничеству между компетентными органами в своих государствах с целью защиты детей.

Центральные органы предпринимают все необходимые меры с целью:

– предоставлять информацию относительно законодательства об усыновлении их государств и другую общую информацию, такую как статистика и стандартные формы;

– информировать друг друга в отношении действия Конвенции и, насколько возможно, устранять любые препятствия к ее применению.

Центральные органы, непосредственно или через органы государственной власти предпринимают все соответствующие меры для предотвращения извлечения финансовой или другой прибыли в связи с усыновлением (статья 8).

Процедурные требования при международном усыновлении закреплены в главе ІV Конвенции.

Лица, постоянно проживающие в одном договаривающемся государстве и желающие усыновить ребенка, постоянно проживающего в другом договаривающемся государстве, обращаются в Центральный орган в государстве их постоянного проживания.

Если Центральный орган принимающего государства не сомневается, что претенденты являются приемлемыми и подходящими для усыновления, он готовит доклад, включающий сведения об их личности, приемлемости и годности для усыновления, о происхождении, семейной и медицинской истории, социальной среде, причинах для усыновления, способности взять на себя обязательства по международному усыновлению и об особенностях детей, за которыми они смогут осуществлять уход. Он передает этот доклад в Центральный орган государства происхождения.

Если Центральный орган государства происхождения не сомневается, что ребенок может быть усыновлен, он:

– готовит доклад, включающий информацию о его личности, возможности быть усыновленным, происхождении, социальной среде, семейной истории, медицинской истории, включая истории болезни семьи ребенка, и информацию о каких-либо особых потребностях ребенка;

– уделяет должное внимание вопросу воспитания ребенка и его этническому, религиозному и культурному происхождению;

– обеспечивает получение необходимого согласия на усыновление;

– определяет, в частности, на основе докладов о ребенке и потенциальных приемных родителях, соответствует ли предлагаемое место помещения ребенка его интересам.

Центральный орган государства происхождения передает Центральному органу принимающего государства свой доклад в отношении ребенка, доказательства того, что необходимые согласия получены, и излагает мотивы своего решения, не открывая при этом личность матери и отца, если в государстве происхождения эти сведения не могут разглашаться.

Любое решение в государстве происхождения о том, что ребенок вверяется потенциальным приемным родителям, может быть принято только в том случае, если:

– Центральный орган такого государства гарантирует, что потенциальные приемные родители согласны на это;

– Центральный орган принимающего государства одобрил такое решение, если такое одобрение требуется в соответствии с законодательством этого государства и требуется Центральным органом государства происхождения;

– Центральные органы обоих государств договорились, что можно приступить к такому усыновлению;

– установлено, что потенциальные приемные родители являются приемлемыми и подходящими для усыновления и что ребенку разрешено или будет разрешено въехать на территорию принимающего государства и постоянно проживать в нем.

Центральные органы власти обоих государств обеспечивают, чтобы перемещение ребенка производилось при безопасных и соответствующих обстоятельствах и, если возможно, в сопровождении приемных или потенциальных приемных родителей.

Центральные органы информируют друг друга о процессе усыновления и о мерах, предпринимаемых для его завершения.

В случае, когда усыновление должно состояться после перемещения ребенка в принимающее государство и Центральный орган этого государства приходит к выводу, что помещение ребенка на длительное время к потенциальным приемным родителям более не соответствует интересам ребенка, он должен предпринять необходимые меры для защиты ребенка, в частности:

– потребовать возврата ребенка от потенциальных приемных родителей и организовать временный уход за ним;

– по итогам консультации с Центральным органом государства происхождения безотлагательно организовать другое помещение ребенка с целью усыновления или, если это невозможно, организовать альтернативный долгосрочный уход за ним; усыновление не должно произойти, пока Центральный орган государства происхождения не будет должным образом проинформирован относительно новых потенциальных приемных родителей;

– в крайнем случае организовать возвращение ребенка, если того требуют его интересы.

В соответствии со статьей 23 усыновление, удостоверенное компетентным органом государства, в котором оно произведено, как соответствующее данной конвенции, признается имеющим силу в других договаривающихся государствах. Однако статьей 24 Конвенции определено, что в признании усыновления может быть отказано, если оно явно противоречит публичному порядку запрашиваемого государства, принимая во внимание интересы ребенка.

В статье 32 Конвенции содержится правило, согласно которому никто не должен извлекать финансовую или иную выгоду из деятельности, относящейся к международному усыновлению.

Республика Беларусь является участницей данной Конвенции. Однако ее применение затруднено ввиду того, что в настоящее время возможность усыновления белорусских детей иностранцами ограничена. Порядок согласования процедуры международного усыновления устанавливается Положением о порядке согласования процедуры международного усыновления и взаимодействия с компетентными организациями иностранных государств в рамках данной процедуры, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 21 сентября 2004 г. № 1173. На сегодняшний день только с Правительством Италии заключен Протокол о сотрудничестве по вопросам усыновления, поэтому по общему правилу усыновлять белорусских детей имеют возможность итальянцы. Исключение составляют случаи, когда усыновителями выступают родственники, отчим или мачеха ребенка. В такой ситуации гражданство усыновителя не имеет значения.

На наш взгляд, если полное снятие ограничений по усыновлению иностранцами в Беларуси нецелесообразно, имеется несколько вариантов решения проблемы расширения перечня стран, с которыми Республика Беларусь сможет сотрудничать в сфере международного усыновления.

Во-первых, имеет смысл подписать договоры о сотрудничестве в области усыновления с государствами, с которыми заключены договоры, касающиеся условий оздоровления на основе безвозмездной помощи несовершеннолетних граждан Республики Беларусь. В настоящее время таковые заключены с Австрией (2009 г.), Бельгией (2009 г.), Великобританией (2009 г.), Германией (2009 г.), Испанией (2009 г.), Ирландией (2009 г.), Лихтенштейном (2009 г.), Нидерландами (2009 г.), Швецией (2009 г.), Францией (2009 г.), Люксембургом (2010 г.), Швейцарией (2010 г.),

Словенией (2011 г.). Однако для минимизации рисков в договорах об оздоровлении следует предусмотреть положение, предоставляющее возможность заключения договоров о сотрудничестве в области усыновления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь по истечению определенного срока после вступления в силу договора об оздоровлении, например 3 года.

Во-вторых, можно перенять опыт Латвии, где международное усыновление детей (граждан Латвии), допускается только в государства, которые являются участниками Гаагской конвенции 1993 г. по защите детей и сотрудничеству в отношении международного усыновления или с которыми Латвия заключила двусторонний договор, предусматривающий сотрудничество в области усыновления.

 

6.3. Опека и попечительство в международном семейном праве

 

6.3.1. Осуществление процедуры международных опеки и попечительства над несовершеннолетними в Республике Беларусь

В соответствии со статьей 234 КоБС опека и попечительство над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь, проживающими за пределами Республики Беларусь, устанавливаются в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Опека, попечительство, установленные над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующих государств, признаются действительными в Республике Беларусь, если против установления опеки, попечительства или против их признания нет возражений дипломатического представительства или консульского учреждения Республики Беларусь, которые обязаны получить компетентное мнение Министерства образования Республики Беларусь в порядке, определяемом Правительством Республики Беларусь. Опека, попечительство, установленные над несовершеннолетними иностранными гражданами, лицами без гражданства за пределами Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующих государств, признаются действительными в Республике Беларусь.

Опека, попечительство над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь, которые являются детьми-сиротами или детьми, оставшимися без попечения родителей, и находятся в детских интернатных учреждениях, учреждениях профессионально-технического, среднего специального, высшего образования, детских домах семейного типа, опекунских семьях, приемных семьях, в случае их выезда за пределы Республики Беларусь для получения образования и лечения в соответствующих учреждениях иностранного государства сохраняются до достижения совершеннолетия детей за гражданами и руководителями соответствующих учреждений Республики Беларусь, являющимися опекунами, попечителями детей на момент выезда детей за границу.

Порядок направления таких детей для получения образования и лечения за границу устанавливается Правительством Республики Беларусь. В частности, данный вопрос регулируется постановлением Совета Министров Республики Беларусь «О некоторых вопросах направления несовершеннолетних на обучение и лечение за пределы Республики Беларусь» от 15 января 2008 г. № 33 (в ред. от 08.06.2012), которым утверждены:

– Положение о порядке направления несовершеннолетних на обучение в учреждения образования иностранных государств;

– Положение о порядке направления детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на лечение в организации здравоохранения иностранных государств.

Согласно нормам Положения о порядке направления несовершеннолетних на обучение в учреждения образования иностранных государств дети, не достигшие возраста 14 лет, могут направляться на обучение за границу при условии совместного пребывания с законными представителями, за исключением случаев:

– заключения договора об обучении и содержании ребенка в период обучения за границей между учреждением образования иностранного государства и родителями (усыновителями);

– направления на обучение на срок менее 30 дней в составе организованной группы с сопровождающим лицом.

При направлении детей на обучение за границу родителями (усыновителями) они отчисляются из учреждения образования Республики Беларусь. После возвращения в Республику Беларусь дети принимаются в учреждение образования в установленном порядке.

После окончания срока обучения за границей физические или юридические лица, направившие детей на обучение за границу, организуют их возвращение в Республику Беларусь и при необходимости – продолжение обучения в учреждениях образования Республики Беларусь.

Направление детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на обучение за границу осуществляется органами опеки и попечительства по месту нахождения школы-интерната для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, социально-педагогического учреждения, вспомогательной школы-интерната, специальной общеобразовательной школы-интерната, иного учреждения, обеспечивающего условия для проживания (содержания) детей, детского дома семейного типа, опекунской, приемной семьи, учреждения профессионально-технического, среднего специального, высшего образования (далее – орган опеки и попечительства):

– на основе международных договоров Республики Беларусь, договоров, заключаемых между учреждением образования Республики Беларусь (иной организацией системы образования Республики Беларусь) и организацией иностранного государства (международной организацией, иностранным гражданином, лицом без гражданства, временно пребывающими или временно проживающими в Республике Беларусь), международных и национальных проектов и программ в сфере образования;

– по приглашению учреждения образования иностранного государства.

Дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, направляются на обучение за границу только в те учреждения образования иностранного государства, которые имеют условия для их проживания.

Учреждение образования иностранного государства направляет в орган опеки и попечительства приглашение для конкретного ребенка. В приглашении должны быть указаны:

– полное наименование учреждения образования иностранного государства, его юридический адрес, место нахождения, профиль предоставляемого образования, сведения о документе, выдаваемом после завершения обучения;

– срок, на который приглашается ребенок;

– условия финансирования обучения, содержания и оказания медицинской помощи ребенку;

– должностные лица, которые будут предоставлять информацию об условиях жизни и результатах образования ребенка;

– условия проживания и организации быта.

К приглашению учреждения образования иностранного государства должны прилагаться:

– копия документа о его государственной регистрации;

– копия его учредительных документов;

– копия специального разрешения (лицензии) на осуществление образовательной деятельности, выданного данному учреждению компетентным органом иностранного государства;

– письменная гарантия:

• осуществления контроля за условиями жизни и процессом получения образования в учреждении образования иностранного государства и ежегодное представление органу опеки и попечительства информации об этом до достижения совершеннолетия детьми-сиротами и детьми, оставшимися без попечения родителей;

• постановки их на консульский учет в месячный срок со дня прибытия в иностранное государство на обучение в установленном порядке;

• предоставления дипломатическому представительству либо консульскому учреждению Республики Беларусь возможности ознакомиться с условиями жизни данных детей и процессом получения образования;

• предоставления возможности поддержания контактов этих детей с их близкими родственниками, проживающими в Республике Беларусь;

• оказания медицинской помощи;

• обеспечения возвращения данных детей в Республику Беларусь в случае прекращения обучения до достижения совершеннолетия;

• принятия ответственности руководителя учреждения образования иностранного государства за жизнь, здоровье и воспитание детей на период их обучения.

Приглашение и документы должны быть удостоверены руководителем учреждения образования иностранного государства либо засвидетельствованы нотариусом, легализованы в установленном порядке, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Беларусь, и переведены на русский (белорусский) язык. Перевод этих документов может быть удостоверен нотариально или дипломатическим представительством либо консульским учреждением Республики Беларусь в стране пребывания.

Вопрос о возможности направления детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на обучение за границу рассматривается при условии представления учреждением образования иностранного государства органу опеки и попечительства приглашения и вышеперечисленных документов.

Если финансовые расходы на обучение, проезд туда и обратно, питание, проживание, оказание медицинской помощи, иные возможные расходы ребенка в учреждении образования иностранного государства берет на себя физическое лицо, к приглашению должны прилагаться:

– копии документов, удостоверяющих его личность и место жительства;

– письменная гарантия физического лица об оплате данных расходов;

– документ о доходах, подтверждающий платежеспособность, либо документы, подтверждающие произведенную оплату.

Документы должны быть удостоверены организациями, осуществляющими их выдачу, либо засвидетельствованы нотариусом, легализованы в установленном порядке, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Беларусь, и переведены на русский (белорусский) язык. Перевод этих документов может быть удостоверен нотариально или дипломатическим представительством либо консульским учреждением Республики Беларусь.

Управление (отдел) образования местного исполнительного и распорядительного органа по месту нахождения школы-интерната для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, социально-педагогического учреждения, вспомогательной школы-интерната, специальной общеобразовательной школы-интерната, иного учреждения, обеспечивающего условия для проживания (содержания) детей, детского дома семейного типа, опекунской, приемной семьи, учреждения профессионально-технического, среднего специального, высшего образования (далее – управление (отдел) образования):

– рассматривает представленные учреждением образования иностранного государства документы;

– получает письменное согласие ребенка и его законного представителя, письменное разрешение руководителя учреждения образования, в котором обучается ребенок, на выезд для обучения за границей;

– готовит заключение о целесообразности направления ребенка на обучение за границу и согласовывает его с управлением образования облисполкома или комитетом по образованию Минского горисполкома;

– готовит проект решения органа опеки и попечительства о направлении ребенка-сироты или ребенка, оставшегося без попечения родителей, на обучение за границу и представляет его в орган опеки и попечительства.

Орган опеки и попечительства в двухмесячный срок со дня поступления документов принимает решение о направлении детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на обучение за границу и сообщает об этом в учреждение образования иностранного государства.

Направление детей, обучающихся в учреждениях образования Республики Беларусь, на обучение этими учреждениями за пределы Республики Беларусь осуществляется с письменного разрешения руководителей учреждений образования, в которых обучаются данные дети. Учреждения образования, направившие детей на обучение за границу, представляют информацию о них в структурные подразделения по гражданству и миграции главного управления внутренних дел Минского горисполкома, управлений внутренних дел облисполкомов в установленном порядке.

Направление детей на обучение за границу родителями (усыновителями) осуществляется при наличии договора между учреждением образования иностранного государства и родителями (усыновителями) об обучении и содержании ребенка в учреждении образования иностранного государства в период обучения либо договора между учреждением образования иностранного государства и родителями (усыновителями) об обучении либо приглашения учреждения образования иностранного государства.

Родитель (усыновитель), изъявивший желание направить на обучение за границу ребенка, представляет в учреждение образования, в котором обучается ребенок, уведомление по требуемой форме.

К уведомлению прилагаются следующие документы:

– письменное согласие ребенка, достигшего 10 лет, на обучение за границей, заверенное в его присутствии руководителем учреждения образования, в котором обучается ребенок, либо нотариально;

– копия приглашения или договора между учреждением образования иностранного государства и родителями (усыновителями) об обучении либо договора между учреждением образования иностранного государства и родителями (усыновителями) об обучении и содержании и их переводы на русский (белорусский) язык, удостоверенные нотариально или дипломатическим представительством либо консульским учреждением Республики Беларусь.

Уведомление и документы направляются учреждением образования в управление (отдел) образования местного исполнительного и распорядительного органа по месту жительства ребенка, которое ведет учет детей, обучающихся в учреждениях образования иностранных государств.

При установлении в процессе осуществления учета детей, подлежащих обучению на уровне общего среднего образования, факта обучения ребенка за границей учреждение образования запрашивает у родителей (усыновителей) документы, подтверждающие данный факт.

В случае отказа родителей от предоставления указанных документов учреждение образования инициирует рассмотрение вопросов участия родителей в воспитании ребенка и реализации его права на образование на заседании комиссии по делам несовершеннолетних.

Родитель (усыновитель), выезжающий вместе с ребенком за пределы Республики Беларусь, информирует учреждение образования, в котором обучается ребенок, о прекращении им обучения в связи с выездом.

Управление (отдел) образования с целью осуществления контроля за условиями жизни и процессом получения образования детьми-сиротами и детьми, оставшимися без попечения родителей:

– вносит информацию о направлении детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на обучение за границу в банк данных о детях-сиротах и детях, оставшихся без попечения родителей;

– представляет информацию о направлении детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на обучение за границу в структурные подразделения по гражданству и миграции главного управления внутренних дел Минского горисполкома, управлений внутренних дел облисполкомов в установленном порядке;

– в двухнедельный срок со дня направления детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на обучение за границу представляет копию решения органа опеки и попечительства о направлении их на обучение за границу в учреждение «Национальный центр усыновления Министерства образования Республики Беларусь» для осуществления учета таких детей.

Отчеты об условиях жизни и процессе получения образования детьми-сиротами и детьми, оставшимися без попечения родителей, в учреждении образования иностранного государства представляются ежегодно этим учреждением образования через дипломатическое представительство либо консульское учреждение Республики Беларусь в управление (отдел) образования, которое доводит данные отчеты до сведения их законных представителей.

Контроль за своевременным представлением информации об условиях жизни и процессе получения образования детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, направленных на обучение за границу, возлагается на управление (отдел) образования.

В случае несвоевременного получения такой информации орган опеки и попечительства через Министерство иностранных дел информирует об этом дипломатическое представительство либо консульское учреждение Республики Беларусь и учреждение образования иностранного государства, взявшее на себя обязательство представлять указанную информацию, для принятия мер по выполнению обязательств.

Дипломатические представительства либо консульские учреждения Республики Беларусь осуществляют контроль за условиями жизни и процессом получения образования детьми-сиротами и детьми, оставшимися без попечения родителей, в учреждениях образования иностранных государств не реже одного раза в год.

После возвращения в Республику Беларусь детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей (лиц из числа детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей), направленных на обучение за границу, вопросы их жизнеустройства, защиты прав и законных интересов решаются органами опеки и попечительства.

В соответствии с Положением о порядке направления детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на лечение в организации здравоохранения иностранных государств направление детей на лечение осуществляется на основании :

– решения комиссии по направлению граждан Республики Беларусь за пределы республики для получения медицинской помощи при Министерстве здравоохранения, выданного в соответствии с подпунктом 7.1.1 пункта 7.1 перечня административных процедур, осуществляемых государственными органами и иными организациями по заявлениям граждан, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь «Об административных процедурах, осуществляемых государственными органами и иными организациями по заявлениям граждан» от 26 апреля 2010 г. № 200;

– приглашения организации здравоохранения иностранного государства на лечение.

Приглашение организации здравоохранения иностранного государства на лечение направляется руководителю дома ребенка, социально-педагогического учреждения, школы-интерната для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, вспомогательной школы-интерната, специальной общеобразовательной школы-интерната, специального учебно-воспитательного учреждения, специального лечебно-воспитательного учреждения, иного учреждения, обеспечивающего условия для проживания (содержания) детей, учреждения профессионально-технического, среднего специального, высшего образования, родителям-воспитателям детских домов семейного типа, опекунам, попечителям, приемным родителям (далее – законные представители). В данном приглашении должны быть указаны:

– тип и профиль организации здравоохранения, принимающей ребенка на лечение;

– информация об объеме планируемого лечения для конкретного ребенка в соответствии с его диагнозом и о предполагаемых результатах лечения;

– сроки лечения;

– гарантия оплаты медицинской страховки и всего курса лечения, проезда туда и обратно, питания, проживания, иных возможных расходов;

– гарантия предоставления отчетов о методах и результатах лечения ребенка и сведений о должностных лицах, которые будут предоставлять эти отчеты;

– гарантия возвращения ребенка в Республику Беларусь после окончания лечения.

Если финансовые расходы на лечение ребенка берет на себя физическое лицо, к названному приглашению должны прилагаться:

– копии документов, удостоверяющих его личность и место жительства;

– письменная гарантия оплаты всех расходов – на медицинскую страховку и весь курс лечения, проезд туда и обратно, питание, проживание, иные возможные расходы;

– документ о доходах, подтверждающий платежеспособность этого лица, его возможность оплатить расходы, либо документы, подтверждающие их оплату.

Документы должны быть удостоверены организациями, осуществляющими их выдачу, либо засвидетельствованы нотариусом, легализованы в установленном порядке, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Беларусь, и переведены на русский (белорусский) язык. Перевод этих документов может быть удостоверен нотариально, либо дипломатическими представительствами, либо консульскими учреждениями Республики Беларусь за границей.

Согласно нормам Положения законные представители:

– дают письменное согласие на лечение детей на срок до 3 месяцев, которое предъявляется принимающей организации здравоохранения иностранного государства, при этом подлинность подписи законного представителя на данном документе должна быть удостоверена нотариально;

– организуют выезд детей на лечение, при этом в случае направления детей на лечение без их сопровождения законными представителями выезд детей за пределы Республики Беларусь осуществляется в порядке, установленном в статье 15 Закона Республики Беларусь от 20 сентября 2009 г. «О порядке выезда из Республики Беларусь и въезда в Республику Беларусь граждан Республики Беларусь»;

– информируют управление (отдел) образования местного исполнительного и распорядительного органа по месту нахождения дома ребенка, социально-педагогического учреждения, школы-интерната для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, вспомогательной школы-интерната, специальной общеобразовательной школы-интерната, специального учебно-воспитательного учреждения, специального лечебно-воспитательного учреждения, иного учреждения, обеспечивающего условия для проживания (содержания) детей, детского дома семейного типа, опекунской, приемной семьи, учреждения профессионально-технического, среднего специального, высшего образования (далее – управление (отдел) образования) о выезде детей на лечение;

– осуществляют контроль и организацию своевременного возвращения детей в Республику Беларусь после окончания лечения.

Управление (отдел) образования:

– вносит информацию о направлении детей на лечение в банк данных о детях-сиротах и детях, оставшихся без попечения родителей;

– представляет информацию о направлении детей на лечение в Министерство образования не позднее 5-го числа каждого месяца для последующего информирования Министерства иностранных дел;

– осуществляет контроль за своевременным представлением отчетов о методах и результатах лечения детей, их возвращением в Республику Беларусь после окончания лечения.

Вопрос о продлении лечения ребенка в случае необходимости рассматривается после окончания трехмесячного срока лечения и возвращения ребенка в Республику Беларусь.

Для продления лечения ребенка организация здравоохранения иностранного государства, пригласившая его на лечение, предоставляет:

– информацию о сроке, на который необходимо продлить лечение ребенка, и гарантию его возвращения после окончания лечения в Республику Беларусь – законному представителю;

– отчет о методах и результатах лечения ребенка с указанием срока, на который необходимо продлить лечение ребенка, – в Министерство здравоохранения и управление (отдел) образования.

Над детьми, находящимися на лечении более 6 месяцев, может быть установлена опека или попечительство иностранными гражданами в установленном порядке.

Контроль за условиями проживания, воспитания и лечения детей, переданных под опеку или попечительство в связи с необходимостью долговременного лечения, осуществляется в соответствии с законодательством Республики Беларусь, законодательством страны проживания опекунов, попечителей, международными договорами Республики Беларусь, нормами международного права в области защиты прав детей.

Отчеты о методах и результатах лечения ребенка, необходимости его продления представляются организацией здравоохранения иностранного государства через дипломатическое представительство либо консульское учреждение Республики Беларусь в стране пребывания ребенка в адрес Министерства здравоохранения и управления (отдела) образования в течение 14 дней после окончания лечения.

В случаях несвоевременного представления отчетов о методах и результатах лечения ребенка, невозвращения ребенка в Республику Беларусь после окончания лечения в установленный срок орган опеки и попечительства через Министерство иностранных дел сообщает об этом в дипломатическое представительство либо консульское учреждение Республики Беларусь для последующего информирования организации здравоохранения иностранного государства, взявшей на себя обязательства представлять указанную информацию и обеспечивать своевременное возвращение ребенка, и принятия мер по возвращению его в Республику Беларусь.

Дипломатические представительства и консульские учреждения Республики Беларусь в странах пребывания детей в случае неоднократного продления срока лечения в течение одного года со дня первичного выезда на лечение по запросу управления (отдела) образования осуществляют контроль за условиями нахождения детей на лечении.

После возвращения в Республику Беларусь детей, выехавших на лечение, а равно лиц, достигших совершеннолетия до окончания лечения, вопросы их жизнеустройства, защиты законных прав и интересов решаются органами опеки и попечительства по месту нахождения дома ребенка, социально-педагогического учреждения, школы-интерната для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, вспомогательной школы-интерната, специальной общеобразовательной школы-интерната, специального учебно-воспитательного учреждения, специального лечебно-воспитательного учреждения, иного учреждения, обеспечивающего условия для проживания (содержания) детей, детского дома семейного типа, опекунской, приемной семьи, учреждения профессионально-технического, среднего специального, высшего образования.

Согласно статье 235 КоБС установление на территории Республики Беларусь опеки, попечительства постоянно проживающих за пределами Республики Беларусь граждан Республики Беларусь, иностранных граждан или лиц без гражданства над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь, проживающими на территории Республики Беларусь, а также над несовершеннолетними иностранными гражданами или лицами без гражданства, проживающими (находящимися) на территории Республики Беларусь, производится в соответствии с главой 14 КоБС с соблюдением порядка, установленного Правительством Республики Беларусь, при условии получения в каждом отдельном случае письменного разрешения Министерства образования Республики Беларусь и компетентного органа государства, на территории которого постоянно проживают опекуны, попечители, а также письменного разрешения компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок – иностранный гражданин.

Установление на территории Республики Беларусь опеки, попечительства постоянно проживающих на территории Республики Беларусь граждан Республики Беларусь, иностранных граждан или лиц без гражданства над несовершеннолетними иностранными гражданами или лицами без гражданства, проживающими (находящимися) на территории Республики Беларусь, производится в соответствии с главой 14 КоБС с соблюдением порядка, установленного Правительством Республики Беларусь, при условии получения в каждом отдельном случае письменного разрешения Министерства образования Республики Беларусь и компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок – иностранный гражданин.

Установление на территории Республики Беларусь опеки, попечительства постоянно проживающих на территории Республики Беларусь иностранных граждан или лиц без гражданства над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь, проживающими на территории Республики Беларусь, производится в соответствии с главой 14 КоБС с соблюдением порядка, установленного Правительством Республики Беларусь, при условии получения в каждом отдельном случае письменного разрешения Министерства образования Республики Беларусь.

Установление на территории Республики Беларусь опеки, попечительства граждан Республики Беларусь, иностранных граждан и лиц без гражданства над несовершеннолетними иностранными гражданами и лицами без гражданства, прибывшими на территорию Республики Беларусь без сопровождения законных представителей и обратившимися с ходатайством о предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты либо убежища в Республике Беларусь, а также над несовершеннолетними иностранными гражданами и лицами без гражданства, которым предоставлены статус беженца или дополнительная либо временная защита или убежище в Республике Беларусь, производится в соответствии с главой 14 КоБС с соблюдением порядка, установленного Правительством Республики Беларусь.

Порядок установления международных опеки и попечительства над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь либо иностранными гражданами или лицами без гражданства, постоянно проживающими на территории Республики Беларусь, кандидатами в опекуны, попечители, постоянно проживающими за пределами Республики Беларусь , установлен главой 4 Положения о порядке международного усыновления (удочерения) и установления международных опеки, попечительства над детьми (утверждено постановлением Совета Министров Республики Беларусь «О некоторых вопросах усыновления (удочерения), установления опеки, попечительства над детьми» от 31 января 2007 г. № 122).

Постоянно проживающие за пределами Республики Беларусь граждане Республики Беларусь, иностранные граждане или лица без гражданства, ходатайствующие об установлении международных опеки, попечительства над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь, проживающими на территории Республики Беларусь, а также над несовершеннолетними, являющимися иностранными гражданами или лицами без гражданства, проживающими (находящимися) на территории Республики Беларусь, представляют в загранучреждение Республики Беларусь по месту своего проживания следующие документы:

– заявление о намерении взять несовершеннолетнего ребенка под опеку, попечительство по форме, утверждаемой Министерством образования, с обязательством создать условия, необходимые для его воспитания и развития, указанием своих фамилии, собственного имени, отчества, даты рождения, адреса и места жительства, номера телефона, факса, адреса электронной почты (при его наличии). В заявлении указывается срок, на который должны быть установлены международные опека, попечительство. Кандидаты в опекуны, попечители берут на себя обязательство в месячный срок после приезда несовершеннолетнего в государство их проживания поставить его на консульский учет в загранучреждении Республики Беларусь в данном государстве;

– копию документа, удостоверяющего личность;

– копию свидетельства о браке или иного его заменяющего документа;

– медицинские справки о состоянии здоровья кандидата в опекуны (попечители), а также членов семьи кандидата в опекуны (попечители);

– справку о месте работы, службы и занимаемой должности кандидатов в опекуны, попечители;

– справку о размере заработной платы (денежного довольствия) кандидатов в опекуны, попечители либо копию декларации о доходах или иной документ о доходах за предшествующий установлению международных опеки, попечительства год;

– копию документа, подтверждающего право собственности кандидата в опекуны, попечители на жилое помещение или право пользования жилым помещением;

– документ-заключение соответствующих компетентных органов (организаций) государства проживания кандидатов в опекуны, попечители о социальной и психологической готовности кандидатов в опекуны, попечители к установлению международных опеки, попечительства над несовершеннолетним, наличии необходимых жилищных условий и возможности кандидатов в опекуны, попечители надлежащим образом воспитывать и материально обеспечивать несовершеннолетнего, над которым устанавливается международные опека, попечительство;

– документ соответствующих компетентных органов (организаций) государства проживания кандидатов в опекуны, попечители об отсутствии у них судимости;

– документ компетентных органов (организаций) государства проживания кандидатов в опекуны, попечители, содержащий информацию о том, лишались ли они родительских прав или были ограничены в них, признавались ли недееспособными или ограниченно дееспособными, отстранялись ли от обязанностей опекуна, попечителя за ненадлежащее выполнение возложенных на них обязанностей, не было ли ранее в отношении них отменено усыновление, признавались ли дети кандидатов в опекуны, попечители нуждающимися в государственной защите;

– копии документов, подтверждающих родство между кандидатами в опекуны, попечители и ребенком, – при установлении международных опеки, попечительства над несовершеннолетним его родственниками;

– письменное разрешение на установление международных опеки, попечительства компетентного органа государства, на территории которого постоянно проживают кандидаты в опекуны, попечители;

– письменное разрешение на установление международных опеки, попечительства компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок – иностранный гражданин;

– документ-гарантию компетентного органа государства проживания кандидатов в опекуны, попечители о представлении Национальному центру усыновления ежегодно, в течение всего периода международных опеки, попечительства, информации об условиях жизни и воспитания ребенка в семье опекунов, попечителей;

– письменное разрешение компетентного органа государства проживания кандидатов в опекуны, попечители на въезд и постоянное жительство несовершеннолетнего, над которым устанавливается международные опека или попечительство;

– письменное согласие одного из супругов на установление международных опеки, попечительства над несовершеннолетним по форме, утверждаемой Министерством образования, – при установлении международных опеки, попечительства над несовершеннолетним одним из супругов;

– письменное согласие совершеннолетних членов семьи кандидата в опекуны (попечители), проживающих совместно с ним;

– автобиографию кандидата в опекуны (попечители).

Данные документы (копии документов) должны быть надлежащим образом удостоверены организациями, осуществляющими их выдачу, либо засвидетельствованы нотариусом, а также легализованы в установленном порядке, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Беларусь, и переведены на русский (белорусский) язык. Перевод этих документов на русский (белорусский) язык может быть удостоверен в установленном порядке в стране проживания кандидатов в опекуны, попечители или в загранучреждении Республики Беларусь, или нотариально на территории Республики Беларусь. Подписи кандидатов в опекуны, попечители, а также их супругов должны быть засвидетельствованы нотариусом либо загранучреждением Республики Беларусь.

Загранучреждение Республики Беларусь в стране проживания кандидатов в опекуны, попечители подтверждает правильность оформления и легализации документов, представленных для рассмотрения вопроса об установлении международных опеки, попечительства, и ближайшей дипломатической почтой направляет их через Министерство иностранных дел Национальному центру усыновления.

При отсутствии в иностранном государстве загранучреждения Республики Беларусь документы представляются через ближайшее загранучреждение Республики Беларусь.

Национальный центр усыновления проверяет представленные документы. Если документы кандидатов в опекуны, попечители оформлены ненадлежащим образом, либо не соответствуют установленному перечню, либо срок действия некоторых документов истек, Национальный центр усыновления информирует об этом кандидатов в опекуны, попечители и запрашивает недостающие документы.

Не могут быть приняты к рассмотрению и подлежат возврату в порядке документы кандидатов в опекуны, попечители в случаях:

– если документы поступили в Национальный центр усыновления вне установленного порядка и требований;

– если представленные документы свидетельствуют, что кандидаты в опекуны, попечители являются лицами, которые согласно статье 153 КоБС не могут быть опекунами, попечителями;

– если кандидаты в опекуны, попечители обратились с заявлением в Национальный центр усыновления с просьбой о возврате документов;

– возникновения обстоятельств, препятствующих установлению международных опеки, попечительства:

• смерть несовершеннолетнего;

• утрата несовершеннолетним статуса детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь, и возврат его родителям (родителю);

• отказ несовершеннолетнего от установления международных опеки, попечительства.

Национальный центр усыновления в срок до 14 дней направляет соответствующему управлению (отделу) образования по месту жительства (нахождения) несовершеннолетнего сведения о кандидатах в опекуны, попечители, которым может быть передан под международные опеку, попечительство несовершеннолетний, и запрашивает документы, необходимые для подготовки установления международных опеки, попечительства над несовершеннолетним.

Управление (отдел) образования по месту жительства (на хождения) несовершеннолетнего в месячный срок представляет Национальному центру усыновления:

– заключение о целесообразности установления опеки, попечительства над несовершеннолетним по форме, утверждаемой Министерством образования;

– копию свидетельства о рождении ребенка;

– письменное согласие ребенка, достигшего десятилетнего возраста, на установление над ним международных опеки, попечительства по форме, утверждаемой Министерством образования, заверенное в установленном порядке;

– копии документов, подтверждающие отсутствие у ребенка родителей либо наличие другого основания для назначения международных опеки, попечительства (копии свидетельства о смерти родителей (родителя), справка органа внутренних дел о розыске родителей (родителя), копии приговора или решения суда о лишении родителей (родителя) родительских прав, об отобрании ребенка без лишения родительских прав, о признании родителей (родителя) недееспособными, ограниченно дееспособными, безвестно отсутствующими, об объявлении родителей (родителя) умершими, о назначении родителям (родителю) наказания в виде ареста, ограничения свободы, лишения свободы и другие документы, подтверждающие невозможность воспитания родителями детей);

– письменное согласие руководителя детского интернатного учреждения, под опекой которого находится ребенок, на передачу его в семью опекуна, попечителя по форме, утверждаемой Министерством образования по согласованию с Министерством здравоохранения и Министерством труда и социальной защиты, либо письменное согласие опекуна, попечителя на передачу ребенка в семью опекуна, попечителя по форме, утверждаемой Министерством образования, – при установлении международных опеки, попечительства над несовершеннолетним его родственниками;

– информацию о личности ребенка, его происхождении, контактах с родственниками, социальной среде, истории семьи, каких-либо особых нуждах ребенка, мерах, принятых по устройству ребенка на воспитание в семью, отсутствии граждан Республики Беларусь, ходатайствующих о приеме данного ребенка на воспитание в семью, по форме, утверждаемой Министерством образования (кроме случаев установления международных опеки, попечительства кандидатами в опекуны (попечители), в семье которых воспитывается ребенок);

– медицинскую справку о состоянии здоровья ребенка, передаваемого опекуну (попечителю);

– копию описи имущества, принадлежащего ребенку, с указанием его местонахождения и мер, которые приняты по его сохранности и управлению;

– копию решения местного исполнительного и распорядительного органа о закреплении за ребенком жилого помещения, при его наличии, и других документов, подтверждающих право собственности ребенка на жилое помещение;

– сведения о наличии братьев и сестер у данного ребенка и их местонахождении на момент рассмотрения вопроса об установлении международных опеки, попечительства;

– письменные заявления родственников ребенка, поддерживающих отношения с ребенком, об отсутствии у них намерения принять данного ребенка на воспитание в семью;

– письменные заявления братьев и сестер, достигших десятилетнего возраста, о возможности установления международных опеки, попечительства над данным ребенком.

Данные документы (копии документов) должны быть надлежащим образом удостоверены организациями, осуществляющими их выдачу, либо засвидетельствованы нотариусом либо должностным лицом органа опеки и попечительства. Подпись несовершеннолетнего, передаваемого под опеку, попечительство, и подписи его родственников, братьев и сестер также должны быть засвидетельствованы нотариусом либо должностным лицом органа опеки и попечительства.

После предварительного рассмотрения документов кандидатов в опекуны, попечители и документов несовершеннолетнего Национальный центр усыновления готовит обоснованное заключение о возможности установления над несовершеннолетним международных опеки, попечительства, в установленном порядке получает согласие Министерства образования и направляет его и все необходимые документы в управление (отдел) образования по месту жительства (нахождения) несовершеннолетнего для подготовки проекта решения об установлении международных опеки, попечительства.

Решение об установлении международных опеки, попечительства над несовершеннолетним принимается районным, городским местным исполнительным и распорядительным органом по месту жительства (нахождения) несовершеннолетнего и в трехдневный срок выдается опекуну, попечителю.

Управление (отдел) образования по месту жительства (нахождения) ребенка в пятидневный срок со дня принятия решения направляет Национальному центру усыновления и в орган, выплачивающий пенсию несовершеннолетнему, копию решения районного, городского местного исполнительного и распорядительного органа об установлении международных опеки, попечительства.

Оформление выезда несовершеннолетнего, находящегося под международными опекой, попечительством, за пределы Республики Беларусь производится в установленном законодательством порядке с обязательной выдачей ему паспорта гражданина Республики Беларусь, если несовершеннолетний является гражданином Республики Беларусь.

Глава 5 Положения о порядке международного усыновления (удочерения) и установления международных опеки, попечительства над детьми содержит нормы, регламентирующие порядок установления международных опеки и попечительства над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь либо иностранными гражданами или лицами без гражданства, постоянно проживающими на территории Республики Беларусь, кандидатами в опекуны, попечители, постоянно проживающими на территории Республики Беларусь .

Для рассмотрения вопроса об установлении опеки, попечительства постоянно проживающих на территории Республики Беларусь иностранных граждан или лиц без гражданства над несовершеннолетним гражданином Республики Беларусь, а также постоянно проживающих на территории Республики Беларусь граждан Республики Беларусь, иностранных граждан или лиц без гражданства над ребенком, являющимся иностранным гражданином или лицом без гражданства и проживающим на территории Республики Беларусь, кандидаты в опекуны, попечители представляют в управление (отдел) образования документы, указанные в пункте 4.4 перечня административных процедур, осуществляемых государственными органами и иными организациями по заявлениям граждан, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 26 апреля 2010 г. № 200 «Об административных процедурах, осуществляемых государственными органами и иными организациями по заявлениям граждан»:

– заявление по установленной форме;

– паспорт или иной документ, удостоверяющий личность кандидата в опекуны (попечители);

– автобиографию кандидата в опекуны (попечители);

– одну фотографию заявителя размером 30×40 мм;

– медицинские справки о состоянии здоровья кандидата в опекуны (попечители), а также членов семьи кандидата в опекуны (попечители);

– документы, подтверждающие отсутствие у ребенка родителей либо наличие другого основания назначения опеки (попечительства);

– письменное согласие родителей (единственного родителя) на назначение ребенку опекуна (попечителя) – в случае установления опеки (попечительства) над ребенком, родители которого не могут исполнять родительские обязанности по уважительным причинам (командировка, заболевание и другие);

– письменное разрешение на установление опеки (попечительства) компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок, проживающий (находящийся) на территории Республики Беларусь, – в случае установления над ним опеки (попечительства) постоянно проживающими на территории Республики Беларусь гражданами Республики Беларусь, иностранными гражданами или лицами без гражданства (за исключением случаев установления опеки (попечительства) над иностранными гражданами и лицами без гражданства, не достигшими 18-летнего возраста, не состоящими в браке и прибывшими на территорию Республики Беларусь без сопровождения законных представителей, ходатайствующими о предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты либо убежища в Республике Беларусь, а также над иностранными гражданами и лицами без гражданства, не достигшими 18-летнего возраста, не состоящими в браке и прибывшими на территорию Республики Беларусь без сопровождения законных представителей, которым предоставлены статус беженца или дополнительная либо временная защита или убежище в Республике Беларусь);

– свидетельство о заключении брака – в случае если кандидат в опекуны (попечители) состоит в браке;

– письменное согласие совершеннолетних членов семьи кандидата в опекуны (попечители), проживающих совместно с ним.

Документы (копии документов) должны быть надлежащим образом удостоверены организациями, осуществляющими их выдачу, либо засвидетельствованы нотариусом либо должностным лицом органа опеки и попечительства. Подписи кандидатов в опекуны, попечители, а также их супругов на документах должны быть засвидетельствованы нотариусом либо должностным лицом органа опеки и попечительства.

В установленном порядке, если иное не предусмотрено международными договорами Республики Беларусь, должно быть легализовано и переведено на русский (белорусский) язык письменное разрешение компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок, при установлении опеки, попечительства над ребенком, являющимся иностранным гражданином и проживающим на территории Республики Беларусь. Перевод этого документа может быть удостоверен в установленном порядке в государстве, гражданином которого является ребенок, в загранучреждении Республики Беларусь или нотариально в Республике Беларусь.

Управление (отдел) образования в течение 5 дней со дня подачи заявления кандидатом в опекуны, попечители со всеми необходимыми документами запрашивает из соответствующих органов и организаций следующие сведения и документы:

– об отсутствии судимости у кандидата в опекуны, попечители – из соответствующего управления внутренних дел облисполкома или главного управления внутренних дел Минского горисполкома;

– о том, лишался ли он родительских прав, был ли ограничен в родительских правах, было ли ранее в отношении него отменено усыновление, признавался ли недееспособным или ограниченно дееспособным – из суда по месту жительства кандидата в опекуны, попечители;

– о том, признавались ли дети кандидата в опекуны, попечители нуждающимися в государственной защите, отстранялся ли он от обязанностей опекуна, попечителя за ненадлежащее выполнение возложенных на него обязанностей – при необходимости из местного исполнительного и распорядительного органа по предыдущему месту жительства кандидата в опекуны, попечители;

– справку о месте работы, службы и занимаемой должности кандидатов в опекуны, попечители;

– справку о размере заработной платы (денежного довольствия) кандидатов в опекуны, попечители либо копию декларации о доходах или иной документ о доходах за предшествующий установлению международных опеки, попечительства год;

– копию документа, подтверждающего право собственности кандидата в опекуны, попечители на жилое помещение или право пользования жилым помещением.

Не могут быть приняты к рассмотрению и подлежат возврату документы, если они свидетельствуют, что кандидаты в опекуны, попечители являются лицами, которые согласно статье 153 КоБС не могут быть опекунами, попечителями.

Управление (отдел) образования в течение двух недель со дня обращения кандидатов в опекуны, попечители проводит обследование условий жизни кандидатов в опекуны, попечители, изучает их личностные особенности, уклад жизни и традиции семьи, межличностные взаимоотношения в семье, оценивает готовность всех членов семьи удовлетворить основные жизненные потребности детей, что отражается в акте обследования условий жизни кандидатов в опекуны, попечители по форме, утверждаемой Министерством образования (далее – акт обследования). В акте обследования указывается согласие других проживающих совместно с заявителем совершеннолетних членов семьи.

Для рассмотрения вопроса об установлении международных опеки, попечительства над несовершеннолетним и назначении опекуна, попечителя управление (отдел) образования подготавливает (осуществляет сбор) следующие документы в отношении несовершеннолетнего:

– копию свидетельства о рождении ребенка;

– медицинскую справку о состоянии здоровья ребенка, передаваемого опекуну (попечителю);

– письменное согласие руководителя детского интернатного учреждения, под опекой которого находится ребенок, на передачу его в семью опекуна, попечителя по форме, утверждаемой Министерством образования по согласованию с Министерством здравоохранения и Министерством труда и социальной защиты, либо письменное согласие опекуна, попечителя на передачу ребенка в семью опекуна, попечителя по форме, утверждаемой Министерством образования, – при установлении международных опеки, попечительства над несовершеннолетним его родственниками;

– письменное согласие ребенка, достигшего десятилетнего возраста, на установление над ним опеки, попечительства по форме, утверждаемой Министерством образования, заверенное в установленном порядке;

– сведения о наличии братьев и сестер у ребенка и их местонахождении на момент рассмотрения вопроса об установлении международных опеки, попечительства;

– информацию о личности ребенка, его происхождении, контактах с родственниками, социальной среде, истории семьи, каких-либо особых нуждах ребенка, мерах, принятых по устройству ребенка на воспитание в семью, отсутствии граждан Республики Беларусь, ходатайствующих о приеме данного ребенка на воспитание в семью, по форме, утверждаемой Министерством образования;

– письменные заявления родственников ребенка, поддерживающих отношения с ребенком, об отсутствии у них намерения принять данного ребенка на воспитание в семью;

– письменные заявления братьев и сестер, достигших десятилетнего возраста, о возможности установления международных опеки, попечительства над данным ребенком;

– документы об обучении (для детей школьного возраста);

– копию описи имущества, принадлежащего ребенку, с указанием его местонахождения и мер, которые приняты по его сохранности и управлению;

– копию решения местного исполнительного и распорядительного органа о закреплении за ребенком жилого помещения, при его наличии, и других документов, подтверждающих право собственности ребенка на жилое помещение;

– документ о наличии счета, открытого на имя ребенка в банке;

– иные документы, имеющиеся в личном деле ребенка (пенсионное удостоверение либо документы о стаже работы и заработке родителей, заключение медицинской реабилитационной экспертной комиссии и другое).

Документы (сведения) должны быть надлежащим образом удостоверены организациями, осуществляющими их выдачу (подготовку), копии документов, подписи лиц, дающих письменное согласие, представивших письменные заявления, засвидетельствованы нотариусом или должностным лицом органа опеки и попечительства.

На основании заявления, документов и сведений, а также акта обследования управление (отдел) образования готовит заключение о возможности установления международных опеки, попечительства над несовершеннолетним (несовершеннолетними) и назначении опекуна, попечителя.

Управление (отдел) образования по месту жительства кандидатов в опекуны, попечители в пятидневный срок направляет в Национальный центр усыновления документы для получения разрешения Министерства образования.

После предварительного рассмотрения указанных документов Национальный центр усыновления готовит свое заключение о возможности установления международных опеки, попечительства над несовершеннолетним (несовершеннолетними), в установленном порядке получает письменное разрешение Министерства образования и в пятидневный срок со дня его получения направляет письменное разрешение Министерства образования на установление международных опеки, попечительства и необходимые документы в управление (отдел) образования по месту жительства (нахождения) несовершеннолетнего для подготовки проекта решения об установлении международных опеки, попечительства.

Решение об установлении международных опеки, попечительства над несовершеннолетними принимается районным, городским местным исполнительным и распорядительным органом по месту жительства (нахождения) несовершеннолетнего и в трехдневный срок выдается опекуну, попечителю.

Управление (отдел) образования по месту жительства (на хождения) несовершеннолетнего в пятидневный срок со дня принятия решения направляет Национальному центру усыновления и в орган, выплачивающий пенсию ребенку, копию решения районного, городского местного исполнительного и распорядительного органа об установлении международных опеки, попечительства.

Глава 7 Положения о порядке международного усыновления (удочерения) и установления международных опеки, попечительства над детьми содержит нормы, регламентирующие порядок осуществления контроля за условиями жизни и воспитания детей, являющихся гражданами Республики Беларусь, в отношении которых установлена международная опека или попечительство .

Контроль за условиями жизни и воспитания ребенка, проживающего за пределами Республики Беларусь, в отношении которого установлены международные опека, попечительство, осуществляется в соответствии с законодательством Республики Беларусь и государства проживания ребенка, международными договорами Республики Беларусь.

Контроль за условиями жизни и воспитания детей, проживающих на территории Республики Беларусь, в отношении которых установлены международные опека, попечительство иностранными гражданами или лицами без гражданства, постоянно проживающими на территории Республики Беларусь, осуществляется в порядке, установленном Советом Министров Республики Беларусь для граждан Республики Беларусь.

В целях осуществления контроля за условиями жизни и воспитания ребенка, проживающего за пределами Республики Беларусь, в отношении которого установлены международные опека, попечительство, Национальный центр усыновления в двухнедельный срок со дня вступления в силу решения районного, городского местного исполнительного и распорядительного органа об установлении международных опеки, попечительства направляет информацию об этом в Министерство иностранных дел для передачи ее загранучреждению Республики Беларусь страны постоянного проживания усыновителей, опекунов, попечителей.

Дети, являющиеся гражданами Республики Беларусь, в отношении которых установлены международные опека, попечительство, принимаются на консульский учет загранучреждениями в соответствии с законодательством Республики Беларусь. Загранучреждения два раза в год представляют Национальному центру усыновления информацию о детях – гражданах Республики Беларусь, принятых на консульский учет и снятых с консульского учета за отчетный период времени.

Национальный центр усыновления осуществляет контроль за представлением информации об условиях жизни и воспитания детей, проживающих за пределами Республики Беларусь, гражданами которого являются или на территории которого постоянно проживают опекуны, попечители, в отношении детей, переданных под международные опеку, попечительство, – до достижения ребенком совершеннолетия.

Копии отчетов об условиях жизни и воспитания детей, в отношении которых установлены международные опека, попечительство, Национальный центр усыновления в двухнедельный срок направляет органу опеки и попечительства, под опекой которого находился ребенок до установления международных опеки, попечительства.

При нарушении прав и законных интересов ребенка, установленных законодательством Республики Беларусь и (или) законодательством иностранного государства проживания ребенка, в результате установления международных опеки, попечительства данные опека, попечительство подлежат отмене в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь и (или) законодательством иностранного государства. Вопрос о жизнеустройстве этого ребенка решается компетентными органами двух государств.

 

6.3.2. Коллизионное регулирование в области опеки и попечительства на национальном уровне

Вопросы коллизионного регулирования опеки и попечительства содержатся в законодательстве стран СНГ . Однако ввиду перераспределения регулирования опеки и попечительства между семейным и гражданским законодательством коллизионные нормы, относящиеся к опеке и попечительству, чаще всего находят отражение в разделах о международном частном праве гражданских кодексов.

Выбор коллизионных привязок к правоотношениям опеки и попечительства зависит от объема коллизионной нормы. Так, установление или отмена опеки и попечительства регулируется личным законом лица, в отношении которого устанавливается или отменяется опека или попечительство; обязанность опекуна или (попечителя) принять опеку (попечительство) определяется по личному закону лица, назначаемого опекуном (попечителем); отношения между опекуном (попечителем) и лицом, находящимся под опекой (попечительством), определяются по праву страны, учреждение которой назначило опекуна (попечителя), – например, статья 1109 ГК Республики Беларусь, статья 1199 ГК Российской Федерации, части 1–3 статьи 24 Закона Украины «О международном частном праве».

В странах дальнего зарубежья к опеке и попечительству имеют место следующие подходы коллизионного регулирования. Согласно части 1 статьи 24 Вводного закона к Германскому гражданскому уложению установление, изменение или отмена опеки и попечительства регулируются законом гражданства лица, в отношении которого устанавливается или отменяется опека или попечительство. Для иностранного гражданина опека или попечительство может быть назначена согласно праву Германии. В соответствии со статьей 86 Кодекса Болгарии о МГП установление или отмена опеки и попечительства регулируются правом постоянного места жительства лица, в отношении которого устанавливается или отменяется опека или попечительство.

Такое же регулирование предусмотрено для отношений между опекуном (попечителем) и лицом, находящимся под опекой (попечительством). Обязанность опекуна или (попечителя) принять опеку (попечительство) определяется по закону гражданства лица, назначаемого опекуном (попечителем). Закон Швейцарии о МЧП в статье 85 устанавливает, что в отношении опеки и попечительства следует применять нормы Конвенции о компетенции и применимом праве в отношении защиты несовершеннолетних 1961 г., которые, в свою очередь, в вопросах опеки и попечительства в качестве применимого права называет право государства обычного места проживания ребенка (статьи 1–2). Однако может быть применено право государства гражданства ребенка, если этого требуют его интересы (статья 4).

Примечательно, что в статьях 234–235 КоБС также содержатся нормы, регулирующие правоотношения опеки и попечительства, осложненные иностранным элементом. Однако в данных статьях речь идет об установлении опеки (попечительства) над несовершеннолетними лицами. При этом в вышеуказанных статьях закреплены только односторонние коллизионные нормы.

 

6.3.3. Унификация коллизионных норм в области международных опеки и попечительства

В двусторонних договорах о правовой помощи , а также региональных соглашениях , участницей которых является Республика Беларусь, в отношении опеки и попечительства имеет место следующее коллизионное регулирование:

– право государства, гражданином которого является лицо, над которым устанавливается опека или попечительство (пункт 1 статьи 33 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г., пункт 1 статьи 33 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);

– в отношении условий назначения опеки и попечительства и их отмены действует право государства, гражданином которого является лицо, находящееся под опекой или попечительством. Правовые отношения между опекуном или попечителем и лицом, находящимся под опекой или попечительством, определяются правом государства, орган которого назначил опекуна или попечителя (пункты 1–2 статьи 33 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г., пункты 1–2 статьи 35 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.). В ряде договоров дополнительно предусмотрено, что в отношении обязанности принять опекунство или попечительство действует право государства, гражданином которого является будущий опекун или попечитель (пункты 2–4 статьи 33 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г., пункты 2–4 статьи 27 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г., пункты 1–3 статьи 31 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г., пункты 1–3 статьи 33 Минской конвенции, пункты 1–3 статьи 36 Кишиневской конвенции).

В целях унификации норм в сфере опеки на универсальном уровне были приняты 3 конвенции в рамках Гаагской конференции по международному частном праву.

Конвенция об опеке над несовершеннолетними 1902 г. предписывает применять право государства гражданства подопечного при разрешении коллизионных вопросов опеки.

Конвенция о компетенции и применимом праве в отношении защиты несовершеннолетних 1961 г. в вопросах опеки и попечительства в качестве применимого права называет право государства обычного места проживания ребенка (статьи 1–2). Однако может быть применено право государства гражданства ребенка, если этого требуют его интересы (статья 4).

Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей 1996 г. среди прочего распространяет свои действия и на отношения опеки и попечительства (пункт с статьи 3). Коллизионное регулирование содержится в главе 3 Конвенции: применяется право государства обычного местожительства ребенка. Однако с целью защиты личности или имущества ребенка в виде исключения может применяться или приниматься во внимание право государства, с которым отношения наиболее тесно связаны.

Контрольные вопросы

1. Перечислите основные формы воспитания детей, оставшихся без попечения родителей, в сравнительном и международном семейном праве.

2. Назовите основные этапы осуществления процедуры международного усыновления в Республике Беларусь.

3. Какие основные подходы в праве иностранных государств имеют место в отношении коллизионного регулирования усыновления?

4. Какие акты содержат нормы, регламентирующие вопросы правового регулирования в области усыновления на международном уровне?

5. Опишите алгоритм осуществления процедуры международных опеки и попечительства над несовершеннолетними в Республике Беларусь.

6. Что представляет собой коллизионное регулирование в области опеки и попечительства на национальном уровне?

7. Какие международные соглашения включают в себя коллизионные нормы в области опеки и попечительства?